1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3536
bold = Main text
Rész grey = Comment text
2001 II | bocskoros nemesek a falvakon, a gyerekek éljeneket visítottak.
2002 II | gyerekek éljeneket visítottak. A kovácsmûhelyben, Darócon
2003 II | Pozsony alatt, régimódiasan, a diétát értette õkigyelme,
2004 II | õkigyelme, puttony alatt a megbukást.)~- Szeretnek,
2005 II | mondá villogó szemekkel a kis Inokay.~Amivel aztán
2006 II | egy szót se szólt, csak a fejét horgasztotta le, néha
2007 II | elõszivárgó könnyet töröljön ki a szemeibõl.~- Mit ér már
2008 II | azóta. Az elhibázott életén. A tizenkét elátkozott esztendõn,
2009 II | elátkozott esztendõn, amikor a magyar a maga sírját is
2010 II | esztendõn, amikor a magyar a maga sírját is megásta.
2011 II | benne kellett volna élnie a hitnek, hogy a haza halhatatlan.
2012 II | volna élnie a hitnek, hogy a haza halhatatlan. Íme itt
2013 II | halhatatlan. Íme itt van a haza és hívja a hatalmas
2014 II | itt van a haza és hívja a hatalmas Inokayak sarját,
2015 II | az?~Igazán fájt neki ez a népszerûség. Hagynák õt
2016 II | mukkanna, de így kitört belõle a keserûség.~Fia próbálta
2017 II | rövidesen felelt.~- Mit csinál a mama?~- Megvan.~- Hát az
2018 II | Az ördög tudja.~- Hát a Mici otthon van-e már?~-
2019 II | van-e már?~- Igen, õt már a múlt héten hazahozta mamád
2020 II | múlt héten hazahozta mamád a zárdából.~- Megnõtt?~- Rá
2021 II | egy fájdalmas helyre ért a beszéd. A hozomány, a hozomány,
2022 II | fájdalmas helyre ért a beszéd. A hozomány, a hozomány, sikoltozott
2023 II | ért a beszéd. A hozomány, a hozomány, sikoltozott az
2024 II | akarat nélkül él egyik napról a másikra, a környezete mindent
2025 II | egyik napról a másikra, a környezete mindent elszed
2026 II | mindent elfojt benne, csak a szenvedélyeit hagyja meg.
2027 II | akivel legutoljára beszélt. A sulyomi Virgonc zsidó jellemezte
2028 II | zsidó jellemezte legjobban »A méltóságos úr mindig vagy
2029 II | mindig vagy túlkorán jön a vasúthoz, vagy lekésik,
2030 II | hány óra, ahelyett, hogy a saját zsebébe nyúljon, ahol
2031 II | saját zsebébe nyúljon, ahol a legpontosabb kronométer
2032 II | kanyarodónál elõbukkant a kastély bádogtornya s mellette -
2033 II | egy meglapult cserebogár - a kasznár-lak barna zsindelyfedele,
2034 II | reggel útnak kell indítani a négyesfogatot az új tulajdonosának.
2035 II | négyesfogatot az új tulajdonosának. A fogat olyan, mint a mindennapi
2036 II | tulajdonosának. A fogat olyan, mint a mindennapi kenyér, minden
2037 II | esetben Borlynak?~Hiszen talán a báróné is megkérdezi, elhalványodik
2038 II | olyan borzasztó, mint mikor a vén gazember rámereszti
2039 II | vén gazember rámereszti a szemeit, ahogy azt elõre
2040 II | már most min parádézunk a kerületben?«~Keresztül-kasul,
2041 II | zagyván kergették egymást a keserû gondolatok, majd
2042 II | gondolatok, majd szétlökték a koponyáját, mely lüktetett
2043 II | koponyáját, mely lüktetett a halántékoknál. Ej, mit,
2044 II | is ki vannak tûzve, csak a vén gazember tudja még õket
2045 II | még mindent el nem lopott. A négyese miatt is bizony
2046 II | végre is mit alterálja õt a kasznár? Hát tartozik õ
2047 II | vagyok - biztatta magát a báró. Fölkacagott hangosan,
2048 II | hangosan, vidáman. - »Félek a saját kasznáromtól.« Pali
2049 II | akarván magával hitetni a fütyüléssel, hogy nem fél.
2050 II | Tüzelte magát Borly ellen. A vén kutya az oka mindennek.
2051 II | mindennek. Õ vitt be ezekbe a bajokba. Az õ lopásai, pusztításai.
2052 II | Borly, és hogy holnap reggel a fogatot el kell küldeni
2053 II | õrá, és hogy ehhez képest a kerékbetörés is kisebb kín,
2054 II | nélkül kiállaná, de ezekben a szemekben, babona vagy nem
2055 II | Megcsikordul sarkaiban a két kõoroszlános oszlop
2056 II | szívet fojtogató gondok! A hintó begurul az udvarra,
2057 II | udvarra, Mariska baronesz a mamájával már ott állnak
2058 II | mamájával már ott állnak a lépcsõháznál kipirult arcokkal,
2059 II | arcokkal, repesõ örömmel. A vén komondor, az Ipoly,
2060 II | akar ugorni kis gazdájához a hintóba. A cselédség is
2061 II | kis gazdájához a hintóba. A cselédség is elõkullog,
2062 II | elõkullog, ki az istállók, ki a kertészlak mögül, az ifjú
2063 II | nézik, csókolják, nem tudnak a gyerekkel betelni. Hát így
2064 II | Hát így megy ez itt is. A nagy urak is csak emberek.~
2065 II | ezer kérdezni való. Elõször a fontos dolgok, a bizonyítvány,
2066 II | Elõször a fontos dolgok, a bizonyítvány, hogy milyen
2067 II | bizonyítvány, hogy milyen volt a koszt, hogy ment a vizsga,
2068 II | volt a koszt, hogy ment a vizsga, azután a Pali kérdezõsködik
2069 II | hogy ment a vizsga, azután a Pali kérdezõsködik az itthoni
2070 II | itthoni dolgokról, nagy-e már a »Vicke« (az agár), megvan-e
2071 II | az agár), megvan-e még a kis farkas, akit tavaly
2072 II | nem történt-e valami baja a papagájnak, és hogy mi újság
2073 II | papagájnak, és hogy mi újság a faluban?~- Bizony nincsen
2074 II | nem fekszik? - kérdezte a báró mohón.~- Ágyban fekszik,
2075 II | orvos is jár hozzá - felelte a báróné.~- Ejnye - szólt
2076 II | szólt megkönnyebbülten a báró. - Hát mi baja történt?~-
2077 II | Én bizony nem is tudom. A Johann tudja a részleteket,
2078 II | is tudom. A Johann tudja a részleteket, õvele volt,
2079 II | õvele volt, mikor feldõltek.~A Johann éppen a feketekávét
2080 II | feldõltek.~A Johann éppen a feketekávét hozta be egy
2081 II | feketekávét hozta be egy tálcán, a báró tehát õ hozzá fordul:~-
2082 II | hozzá fordul:~- Mi baja a kasznárnak?~- Bort vittünk
2083 II | Bort vittünk Lázonyba a választóknak, s átmenve
2084 II | választóknak, s átmenve a Berkenyés patakon, bedõltünk
2085 II | Berkenyés patakon, bedõltünk a vízbe, a kasznár úr valahogy
2086 II | patakon, bedõltünk a vízbe, a kasznár úr valahogy a kocsi
2087 II | vízbe, a kasznár úr valahogy a kocsi alá került, úgyhogy
2088 II | megnyomta egy kicsit az oldalát.~A komornyik elbeszélte aztán,
2089 II | komornyik elbeszélte aztán, hogy a kasznár úrnak nem annyira
2090 II | kasznár úrnak nem annyira a feldõlés ártott, mint inkább
2091 II | vizesen, lucskosan megint a szekérre ült és elment a
2092 II | a szekérre ült és elment a pincébe, - holott ilyen
2093 II | lépésben, hanem szaladva a kiizzadásig, hogy otthon
2094 II | váltson az ember; õ maga (a komornyik) így is tett,
2095 II | komornyik) így is tett, de a kasznár makacs vén ember,
2096 II | jobban akar tudni; pedig a pince a maga nyirkosságával
2097 II | akar tudni; pedig a pince a maga nyirkosságával a legveszedelmesebb
2098 II | pince a maga nyirkosságával a legveszedelmesebb hely ilyenkor.~-
2099 II | ilyenkor.~- Hát mi dolga volt a pincében?~A komornyik megszeppent,
2100 II | mi dolga volt a pincében?~A komornyik megszeppent, ötölt-hatolt,
2101 II | megszeppent, ötölt-hatolt, kereste a szavakat.~- Te valamit takargatsz.~-
2102 II | félsz? Nem eszlek meg.~- A hordó, amit a választóknak
2103 II | eszlek meg.~- A hordó, amit a választóknak kellett elvinni,
2104 II | választóknak kellett elvinni, a feldõlésnél összetört, és
2105 II | feldõlésnél összetört, és a bor, kezét-lábát csókolom,
2106 II | kezét-lábát csókolom, befolyt a patakba.~- A patak pedig
2107 II | csókolom, befolyt a patakba.~- A patak pedig kiitta - fejezte
2108 II | pedig kiitta - fejezte be a báró nagyúri közömbösséggel.~-
2109 II | nagyúri közömbösséggel.~- A kasznár úr új hordóért ment
2110 II | kasznár úr új hordóért ment a pincébe… Mindjárt mondtam
2111 II | Tüdõgyulladást kapott?~A báróné, aki egy almát hámozott,
2112 II | almát hámozott, letette a kést.~- Igen, Gottfried,
2113 II | mondta?~- Nem éppen. Inkább a beteg magaviselete ébreszti
2114 II | magaviselete ébreszti bennem ezt a hitet.~- Elmehetsz - mondja
2115 II | hitet.~- Elmehetsz - mondja a báró a komornyiknak. - Hozd
2116 II | Elmehetsz - mondja a báró a komornyiknak. - Hozd el
2117 II | komornyiknak. - Hozd el a csibukomat! (Majd a bárónéhoz
2118 II | Hozd el a csibukomat! (Majd a bárónéhoz fordult.) Önkívületben
2119 II | legalább egész délelõtt írt a gyúródeszkán, amit a dunyhájára
2120 II | írt a gyúródeszkán, amit a dunyhájára tettek.~- Nem
2121 II | meghalna - jegyezte meg a báró mogorván -, legalább
2122 II | ártalmas ember volt, de a halál mindenért kiengesztel.~-
2123 II | tüdõm megvan, addig õ nem a magáéval lélegzik.~- Eredj,
2124 II | Onnan, hogy õ maga érzi a végét.~- Mibõl látod ezt,
2125 II | hazasürgönyözte az unokáit.~- A fõhadnagyot is?~- Azt is.~
2126 II | fõhadnagyot is?~- Azt is.~A baronesz, aki egy divatlapot
2127 II | egyszerre arca elé emelte a sustorgó papírlepedõt; bizonyosan
2128 II | papírlepedõt; bizonyosan a pirulást akarta eltakarni.~-
2129 II | veletek? - csodálkozott a báróné - azt hittem, leszállt
2130 II | báróné - azt hittem, leszállt a kasznárlaknál.~- Õ szupplikálni
2131 II | szupplikálni ment az idén.~- Mi az a szupplikálás? - kérdezte
2132 II | szupplikálás? - kérdezte a báróné.~- A protestáns iskolákban
2133 II | kérdezte a báróné.~- A protestáns iskolákban van
2134 II | iskolákban van az, mama. A protestáns iskolák szegények,
2135 II | protestáns iskolák szegények, a diákjaik is szegények. A
2136 II | a diákjaik is szegények. A legszegényebb diákjaik a
2137 II | A legszegényebb diákjaik a vakációban felosztják egymás
2138 II | kúriára mennek pénzt kéregetni a kabátos emberekhez az iskolájukra.
2139 II | sok jó tapasztalat, és a gyûjtött pénzecskébõl is
2140 II | pénzecskébõl is egy kis percent. A diák, mint a tücsök, összegyûjti
2141 II | kis percent. A diák, mint a tücsök, összegyûjti nyáron
2142 II | tücsök, összegyûjti nyáron a télire valóját.~- Szegény
2143 II | teremtések! - sóhajtott föl a báróné, megcsókolva fia
2144 II | miért?~- Mint ahogy sajnálom a kis csikót, mikor a paraszt
2145 II | sajnálom a kis csikót, mikor a paraszt idõ elõtt hámba
2146 II | Te talán nem sajnálod?~- A csikót igen, de a diákokat
2147 II | sajnálod?~- A csikót igen, de a diákokat nem… Sõt magam
2148 II | szegény diák szeretnék lenni.~A báróné ajka veszedelmesen
2149 II | mindenféle szögletekre, ami nála a közeli sírást jelentette,
2150 II | csakhamar elõ is törtek a könnyek szemeibõl; átfogta
2151 II | könnyek szemeibõl; átfogta a fia nyakát, szívéhez szorította
2152 II | szorította õt, s lehajtván a deresedõ fejét, a fiú szõke
2153 II | lehajtván a deresedõ fejét, a fiú szõke hajában törülte
2154 II | szõke hajában törülte le a könnyeit.~- Oh, fiam, fiam,
2155 II | mert hamar beteljesedhetik.~A fiú fülébe súgta:~- Engedd
2156 II | asszonysírást. Kiment csibukjával a verandára, ahol belevetette
2157 II | ahol belevetette magát a piros nádszékbe és nézte
2158 II | félemlítõ csend honolt a természetben. Az ispánlak
2159 II | kutyái. Talán tudják, hogy a patronusuk haldoklik. Ki
2160 II | hogy mennyivel üresebb lesz a világ Borly nélkül. Próbált
2161 II | valami egyébre gondolni. De a felhõfoszlányok olyan szeszélyesen
2162 II | csak ide.~- Parancsoljon a méltóságos úr.~- Eredj le
2163 II | méltóságos úr.~- Eredj le a pincébe, van ott a balszögletben
2164 II | Eredj le a pincébe, van ott a balszögletben nehány palack
2165 II | eszencia, hozz fel egyet a kabátod alatt és vidd el
2166 II | kabátod alatt és vidd el a kasznárnak, de ne szólj
2167 II | kasznárnak, de ne szólj semmit a bárónénak.~- Értem.~- Mert
2168 II | nagyon restellném elõtte.~A kasznárra csakugyan ráfért
2169 II | nagy bolondot csinált, hogy a feldõlés után még mindig
2170 II | mindig elvitte Lázonyba a hordó bort a választóknak.
2171 II | elvitte Lázonyba a hordó bort a választóknak. Pedig már
2172 II | akkor is beteg volt, mert a kocsiból kiugorván, régi
2173 II | tartotta magát és elvitte a bort, együtt ivott a választókkal,
2174 II | elvitte a bort, együtt ivott a választókkal, lelkesítõ
2175 II | elzöldült, kitört rajta a borzongatós hideg, rögtön
2176 II | haza kellett szállítani.~A sulyomi doktor (mert okos
2177 II | Eredj, Zsuzska, jeget kérni a méltóságos bárónétól! Szaladj,
2178 II | volt Gyurka) piócákat fogni a nádas tóhoz. Éjjelre egy
2179 II | kis könnyebbséget érzett, a láz is engedett a harminckilencbõl,
2180 II | érzett, a láz is engedett a harminckilencbõl, reggel
2181 II | rakott rá, azt mondja, hogy a kis báróval beszélgetett
2182 II | folytonosan. Oda ne adja a száz aranyat az öregnek.
2183 II | lovakat hajtana, csettentett a szájával, kezével a gyeplõt
2184 II | csettentett a szájával, kezével a gyeplõt látszott tartani,
2185 II | prücsköt-bogarat.~Reggel nagyobbodott a láza, szemei homályosulni
2186 II | vigye be egy lovas ember a városba.~- Hát egyebet nem
2187 II | mit, Perkálné, adja ide a pipámat még egyszer.~Az
2188 II | összecsapta csodálkozásában a kezeit, mire a beteg elmesélte,
2189 II | csodálkozásában a kezeit, mire a beteg elmesélte, hogy egyik
2190 II | Tamást karóba húzatta Heister a Rákóczi-idõkben, s az így
2191 II | s az így karóba húzva is a borzasztó kínok közt pipázott.
2192 II | pipázott. Családi nyavalya ez a Borlyaknál.~Tiszta eszénél
2193 II | egész nap; papirost kért és a gyúródeszkát a dunyhára
2194 II | papirost kért és a gyúródeszkát a dunyhára téve, megfogalmazta
2195 II | dunyhára téve, megfogalmazta a sürgönyöket unokáinak, jegyzeteket
2196 II | fölzavarta Perkálnét:~- Talán a kis báró jön. Nézzen csak
2197 II | titokban mégis elküldött a papért, ki tudja, mi történhetik,
2198 II | ki tudja, mi történhetik, a nemzetes úr lelkére, úgy
2199 II | hogy csak úgy nyisson be a plébános úr, mintha látogatni
2200 II | mintha látogatni jönne, a minisztráns-gyereket a szent
2201 II | a minisztráns-gyereket a szent szerekkel hagyja egyelõre
2202 II | Malinka János úr megértette a dolgot és úgy jött, amint
2203 II | Már engem visznek - mondá a kasznár egyszerûen.~- Ej,
2204 II | Paratus sum - felelte a beteg nyugodtan.~- No, ha
2205 II | akkor aztán tisztuljon meg a bûnöktõl is. Jó vadász szárazon
2206 II | Jó vadász szárazon tartsa a puskaporát, jó keresztény
2207 II | tehertõl mentesen tartsa a lelkét. Nem kívánja fölvenni
2208 II | lelkét. Nem kívánja fölvenni a haldoklók szentségét?~-
2209 II | se tiszta ezektõl - szólt a pap szigorúan.~- Én az vagyok -
2210 II | Én az vagyok - mondá a beteg önérzetesen.~Malinka
2211 II | használt semmi rábeszélés, a Perkálné rimánkodása, nem
2212 II | szólt, és mint egy pogány, a fal felé dõlt. Majd az a
2213 II | a fal felé dõlt. Majd az a vágya támadt, hogy a Mici
2214 II | az a vágya támadt, hogy a Mici bárókisasszonyt szeretné
2215 II | való az?). Perkálné átment a kastélyba, megvinni a méltóságos
2216 II | átment a kastélyba, megvinni a méltóságos bárónénak a beteg
2217 II | megvinni a méltóságos bárónénak a beteg kívánságát, ki is
2218 II | ki is beleegyezett, hogy a baronesz oda menjen (de
2219 II | baronesz oda menjen (de a bárónak nem szabad róla
2220 II | egy piros rózsát szakított a parkban s azt a kezében
2221 II | szakított a parkban s azt a kezében himbálva lépett
2222 II | kezében himbálva lépett be a beteg szobájába, hol a leeresztett
2223 II | be a beteg szobájába, hol a leeresztett zsaluk miatt
2224 II | zsaluk miatt félhomály volt.~A beteg felrezzent a szoknyasuhogásra
2225 II | volt.~A beteg felrezzent a szoknyasuhogásra és félkönyökére
2226 II | Borly úr.~- Ah, eljött a kisasszony. Köszönöm, hogy
2227 II | odalépett az ágyhoz és letette a rózsát a paplanjára.~- Milyen
2228 II | ágyhoz és letette a rózsát a paplanjára.~- Milyen szép -
2229 II | Milyen szép - mondá az öreg a rózsát nézegetve, majd reszketeg
2230 II | kiesett az ujjai közül a mellére. - Perkálné, Perkálné!~-
2231 II | fogja eltemetni. Így legyen a mellemen a halálom után
2232 II | eltemetni. Így legyen a mellemen a halálom után is. Érti-e,
2233 II | Perkálné zokogni kezdett. Mire a baronesz szemei is megteltek
2234 II | megteltek könnyel, mert a sírás is ragadós.~- Ne sírjon,
2235 II | sírjon, kisasszonyka - szólt a beteg -, jól esik nekem,
2236 II | lelkem kisasszonyka, mert az a vén béka bizonyosan hallgatózik
2237 II | béka bizonyosan hallgatózik a kulcslyuknál. Valami eszembe
2238 II | elfelejtettem felírni, s amit a kisasszonynak most már csak
2239 II | öregnek láthatólag jól esett a »bácsi« szó, lázas, zavaros
2240 II | behunyta azokat:~- Budán a Páva-utcában egy telkem
2241 II | susogta az öreg -, ezen a telken van egy nyitott félszer-féle,
2242 II | egy nyitott félszer-féle, a félszer hossza tizenkét
2243 II | szélessége hat lépés. Éppen a közepén, ahol a hosszúság
2244 II | lépés. Éppen a közepén, ahol a hosszúság akármelyik szélérõl
2245 II | akármelyik szélérõl eléri a hatodik, és a szélesség
2246 II | szélérõl eléri a hatodik, és a szélesség a harmadik lépést,
2247 II | hatodik, és a szélesség a harmadik lépést, el van
2248 II | harmadik lépést, el van a földben ültetve valami.
2249 II | az esküvõjére ajándék… a Borly bácsi ajándéka ezért
2250 II | Borly bácsi ajándéka ezért a rózsáért… El ne felejtse,
2251 II | Nem, nem - ígérte mohón a bárókisasszony, csakhogy
2252 II | baja.~S kifelé szaladva a szobából, amint nagy szelesen
2253 II | nagy szelesen föllibbenté a fehér lepedõt, melyet a
2254 II | a fehér lepedõt, melyet a legyek inváziója ellen akasztanak
2255 II | ellen akasztanak az ajtókra a falusi kisurak, szemben
2256 II | kisurak, szemben találta a doktort.~- Nos, hogy van
2257 II | doktort.~- Nos, hogy van a beteg? - kérdé a nevezetes
2258 II | hogy van a beteg? - kérdé a nevezetes férfiú halkan.~-
2259 II | telekrõl, ott egy félszerrõl a… Nem lehet azt érteni.~-
2260 II | tokajit? - kérdé az orvos a pitvarban szomotyoló Perkálnétól.~-
2261 II | mért nem szólt? - mondá a bárókisasszony. - Hoztam
2262 II | Mariska hazafutott, hol a kis báró megérkezésének
2263 II | egy fölösleges poharat, de a pohárszék helyett nagy zavarában
2264 II | történetesen benne van felejtve a kulcs, s ott a csodálatosan
2265 II | felejtve a kulcs, s ott a csodálatosan hazakerült
2266 II | csordul belõle útközben a bor, elviheti a kötény alatt,
2267 II | útközben a bor, elviheti a kötény alatt, senki se tudja
2268 II | tudja meg. Legott utána nyúl a kisebbiknek, melyen a Mátyás
2269 II | nyúl a kisebbiknek, melyen a Mátyás és Beatrix arcképe
2270 II | arcképe van kivésve, megtölti a palackból, de most mit csináljon
2271 II | palackból, de most mit csináljon a palackkal, hogyan pótolja
2272 II | palackkal, hogyan pótolja a hiányt? Ej, hát mire való
2273 II | hiányt? Ej, hát mire való a víz? A palackra rá van írva: »
2274 II | Ej, hát mire való a víz? A palackra rá van írva: »1850.
2275 II | esztendõ, elfér még rajta ez a kis gáncs a többi mellett.~
2276 II | még rajta ez a kis gáncs a többi mellett.~A baroneszka
2277 II | kis gáncs a többi mellett.~A baroneszka elvitte a bort,
2278 II | mellett.~A baroneszka elvitte a bort, de a parkon keresztülszaladva,
2279 II | baroneszka elvitte a bort, de a parkon keresztülszaladva,
2280 II | kíváncsiságból föl ne menjen a dombra, ahol egy veres fedelû
2281 II | szétnézve megpillantotta a kígyózó országúton a malom
2282 II | megpillantotta a kígyózó országúton a malom fûzfái irányában a
2283 II | a malom fûzfái irányában a négylovas fogatot. »Jön
2284 II | négylovas fogatot. »Jön már a Pali, jön már a Pali« -
2285 II | Jön már a Pali, jön már a Pali« - kiáltozta gyerekesen,
2286 II | gyerekesen, s sietve berohant a kasznárlakba s átadta Perkálnénak
2287 II | kasznárlakba s átadta Perkálnénak a billikomot.~- Itt van ni,
2288 II | van ni, fogja, Perkálné, a pohárért majd eljövök én
2289 II | eljövök én magam. Jön már a Pali!~- No, hála istennek,
2290 II | No, hála istennek, mert a nemzetes úr is nagyon várja.~
2291 II | visszaszaladt, hogy ott legyen a megérkezés elsõ perceiben.
2292 II | megérkezés elsõ perceiben. Mert a legnagyobb öröm is csak
2293 II | köcsög aludttej, hogy csak a tetején van egy kis vékony
2294 II | Perkálné pedig bevitte a bort a betegnek és mindjárt
2295 II | Perkálné pedig bevitte a bort a betegnek és mindjárt most
2296 II | Az öreg tagadólag rázta a fejét s oda se nézett.~-
2297 II | kell inni - parancsolta a doktor.~- No, ugyan. Csak
2298 II | jaj, be jó. (S csettentett a nyelvével Perkálné, mint
2299 II | nyelvével Perkálné, mint ahogy a gyerekeket szokás ilyesfélékkel
2300 II | ilyesfélékkel rávenni.) Az a kis angyalka hozta, a baronesz.
2301 II | Az a kis angyalka hozta, a baronesz. Olyan ez, mint
2302 II | baronesz. Olyan ez, mint a manna. Meggyógyul ettõl
2303 II | manna. Meggyógyul ettõl a halálos beteg is. Majd meglássa,
2304 II | gyönyörû kancsóban van, csak a király iszik ilyenbõl.~De
2305 II | király iszik ilyenbõl.~De már a kancsóra fölpislantott az
2306 II | fölpislantott az öreg, nézte-nézte a meredt, zavaros szemeivel,
2307 II | zavaros szemeivel, fölemelte a fejét s izgatottan kalimpált
2308 II | rogyott vissza párnáira a rémület hörgõ kiáltásával:~-
2309 II | öntudatát. Mikor délután eljött a kis Pál báró, már nem ösmerte
2310 II | várta, milyen nehezen várta a méltóságos úrfit. Tízszer
2311 II | sopánkodott Pál báró, a könnyes szemeit törülgetve. -
2312 II | az öreg báró is beosont a kasznárházba megnézni, de
2313 II | de õt se ösmerte már fel a vén gazember. Ott volt az
2314 II | gazember. Ott volt az orvos és a plébános is, akiket ismételve
2315 II | egyiket, aki visszatartsa ezen a világon, a másikat, aki
2316 II | visszatartsa ezen a világon, a másikat, aki ellássa útravalóval
2317 II | aki ellássa útravalóval a másvilágra. De biz az nem
2318 II | egyikre sem. Ott úszott õ már a bizonytalan vizeken és inkább
2319 II | vizeken és inkább volt már a túlsó parton. A melle szörcsögött,
2320 II | volt már a túlsó parton. A melle szörcsögött, a szemei
2321 II | parton. A melle szörcsögött, a szemei beestek és az arca
2322 II | megváltozott.~- Félek - mondá a doktor -, hogy a gyulladás
2323 II | mondá a doktor -, hogy a gyulladás átment a tüdõ
2324 II | hogy a gyulladás átment a tüdõ balszárnyára is.~-
2325 II | lehet-e még menteni? - kérdé a báró, aggódón lesve az orvos
2326 II | kérdé halkan Perkálné a tisztelendõ úrtól.~- Hogy
2327 II | Hogy nagyon rosszul áll a dolga - fordítá le az Isten
2328 II | doktor, ha lehet - lágyult el a báró -, a legjobb két tehenemet
2329 II | lehet - lágyult el a báró -, a legjobb két tehenemet küldöm
2330 II | küldöm el önnek ajándékba.~A doktor gyanúsan mosolygott;
2331 II | már tudta, hogy azoknak a tejébõl nem köpül vajat
2332 II | tejébõl nem köpül vajat a doktorné. Csak a »miért«
2333 II | köpül vajat a doktorné. Csak a »miért« lehetett még érdekes.
2334 II | Azért nem köpül-e, mert a tehenek hatóságilag le vannak
2335 II | vagy azért nem köpül, mert a vén gazembert már nem lehet
2336 II | éjjelre várható egyébiránt a krízis - dohogta dodonai
2337 II | köszönt. Csak olyan volt, mint a többi éj. Csillagok ragyogtak
2338 II | erdõszéleken, békák brekegtek a mocsarakban, vidám kurjongatások
2339 II | kurjongatások verték föl a csöndet a mezõkrõl, hol
2340 II | kurjongatások verték föl a csöndet a mezõkrõl, hol lovaikat legeltették
2341 II | nyüzsgött-mozgott, cirpelt, sustorgott a park füvei közt - talán
2342 II | fán is, mint ahány ember a világon -, a kakasok megszólaltak
2343 II | ahány ember a világon -, a kakasok megszólaltak éjfélkor
2344 II | úgy, mint mindennap, csak a beteg kutyák üvöltöttek,
2345 II | vonítottak most hangosabban a kasznár betegápoldájában,
2346 II | kibukkant virradat után a nap, friss, édesen csiklandozó
2347 II | bevilágítván mindenüvé, a kastélybeli lakók mindent
2348 II | kastélybeli lakók mindent abban a rendben találtak, ahogy
2349 II | aki máskor ezidõtájban a kávét pörkölte vagy fõzte,
2350 II | annak illata átszûrõdött a park fáin, és messze szállt,
2351 II | és messze szállt, szállt a szûz reggeli levegõben,
2352 II | reggeli levegõben, most a kasznárlak küszöbén sírdogált,
2353 II | keserûségét, ha valakit a kerítésnél megpillantott,
2354 II | Csak talán nem halt meg a kasznár úr? - kérdé Gyuri,
2355 II | kasznár úr? - kérdé Gyuri, a gulyásbojtár.~Ma õ kelt
2356 II | elsõnek, s nem ok nélkül. A kasznár úr dohányát akarta
2357 II | zsenge dolog ilyenkor, de a krumplilevélnél mégis jobb.
2358 II | S íme, már ébren találja a vén áspiskígyót.~Perkálné
2359 II | áspiskígyót.~Perkálné csak a fejével intett, hogy meghalt.~-
2360 II | meg? - kérdé egykedvûen a bojtár.~- Most egy óra elõtt -
2361 II | nyöszörögte Perkálné.~- Ejnye, a kirielejszomát - fakadt
2362 II | csodálkozva, mintha nem az volna a lényeges, hogy meghalt,
2363 II | elõtt halt meg. - Furcsa ez a világ - tette hozzá elgondolkozva -,
2364 II | beszaladgálta az urasági portát a szomorú esettel.~- Meghalt
2365 II | szomorú esettel.~- Meghalt a kasznár - mondá a kocsisnak,
2366 II | Meghalt a kasznár - mondá a kocsisnak, aki a lovakat
2367 II | mondá a kocsisnak, aki a lovakat vakarta.~- A kasznár
2368 II | aki a lovakat vakarta.~- A kasznár letette a kanalat -
2369 II | vakarta.~- A kasznár letette a kanalat - újságolta a kocsis,
2370 II | letette a kanalat - újságolta a kocsis, betekintvén a tehénistállóba
2371 II | újságolta a kocsis, betekintvén a tehénistállóba is, ahol
2372 II | is, ahol Borcsa szolgáló a teheneket fejte.~Borcsa
2373 II | Borcsa szolgáló bevitte a hírt a belsõ szobákba, ahol
2374 II | szolgáló bevitte a hírt a belsõ szobákba, ahol a szakács
2375 II | hírt a belsõ szobákba, ahol a szakács a reggelit fõzte.~-
2376 II | szobákba, ahol a szakács a reggelit fõzte.~- No, bezzeg
2377 II | reggelit fõzte.~- No, bezzeg a kasznár is elment már deszkát
2378 II | deszkát árulni Földvárra.~A komornyik a reggelivel,
2379 II | árulni Földvárra.~A komornyik a reggelivel, melyet rendszerint
2380 II | rendszerint az ágyban költött el a báró, együtt tálalta fel
2381 II | tálalta fel az éj eseményét.~- A szegény nemzetes úr beadta
2382 II | szegény nemzetes úr beadta a kulcsot.~S míg így ment
2383 II | kulcsot.~S míg így ment a hír fülbõl-fülbe, szörnyûködést
2384 II | les valamire« suttogták a béresnék, akik átöltöztették
2385 II | ruhájába, szépen megfésülték a szürke haját, két gyertyát
2386 II | gyújtottak melléje két oldalt, a piros rózsát meg (melyet
2387 II | piros rózsát meg (melyet a baroneszka hozott tegnap)
2388 II | baroneszka hozott tegnap) a mellére tették, ahogy õ
2389 II | tették, ahogy õ kívánta. A faragó béres ellenben, aki
2390 II | voltak, hanem összecsõdültek a kasznár udvarán az ajtaja
2391 II | az ajtaja elõtt, mintha a jobbágyai volnának és attól
2392 II | volnának és attól várnák a legfõbb szót, hogy mit csináljanak.
2393 II | csodálatos volt mindez, hogy a népeket a babonás félelem
2394 II | volt mindez, hogy a népeket a babonás félelem lepte meg. »
2395 II | az oktalan ebek eljöttek a temetésére.« Vagy hogy talán
2396 II | maga is köztük van, és csak a gyarló emberi hüvelye maradt
2397 II | emberi hüvelye maradt ott a terítõn a Perkálné és a
2398 II | hüvelye maradt ott a terítõn a Perkálné és a kisebb eszûek
2399 II | a terítõn a Perkálné és a kisebb eszûek bolondítására,
2400 II | Bolondság hiszen, bolondság, de a plébános úr, mikor meghallotta
2401 II | plébános úr, mikor meghallotta a kísérteties esetet, ahelyett,
2402 II | hogy összeszidta volna a terjesztõjét, az égre emelte
2403 II | terjesztõjét, az égre emelte a szemeit.~- Hja, sehogy se
2404 II | se akart meggyónni, hogy a bûnös lelkét feloldhattam
2405 II | lelkét feloldhattam volna.~A babonás rémület gyorsan
2406 II | persze csak nagy messzirõl) a kutyákat, hogy melyik hasonlít
2407 II | kutyákat, hogy melyik hasonlít a megboldogulthoz legjobban. »
2408 II | szeme hiányzott, és vetették a kereszteket, mondván: »Ez
2409 II | kereszteket, mondván: »Ez a hiányzó szem az, amit a
2410 II | a hiányzó szem az, amit a béresnék benyomtak a halotton.«
2411 II | amit a béresnék benyomtak a halotton.« A Gyuri gulyásbojtár
2412 II | béresnék benyomtak a halotton.« A Gyuri gulyásbojtár is jobbik
2413 II | eszéhez nyúlt, lemondván a gondolatról, hogy a dohányt
2414 II | lemondván a gondolatról, hogy a dohányt megdézsmálja, mert
2415 II | megdézsmálja, mert látja azt a nemzetes úr. S mikor úgy
2416 II | déltájban azzal bízta meg a báró, hogy kergesse szét
2417 II | undorító látványt nyújtanak a sebeikkel és béna tagjaikkal,
2418 II | vitézül egy nagy husánggal, de a világért se merte volna
2419 II | megriasztani az egyiket, azt a bizonyosat, aki a nemzetes
2420 II | egyiket, azt a bizonyosat, aki a nemzetes úr.~Kevéssel dél
2421 II | féderes fiáker hajtatott be a kasznárlak udvarára. Délceg
2422 II | Szájtátó népek, kik künn a kerítésnél álldogáltak,
2423 II | különbet.~Perkálné felsikított a pitvarban:~- Szent Isten!
2424 II | pitvarban:~- Szent Isten! A Lacika!~- Én vagyok - szólt
2425 II | Én vagyok - szólt mohón a fõhadnagy. - Hogy van a
2426 II | a fõhadnagy. - Hogy van a nagyapa?~Perkálné egy szót
2427 II | egy szót se felelt, csak a sírása indult meg, mint
2428 II | sírása indult meg, mint a befagyott patak, ha léket
2429 II | ha léket ütnek rajta, és a keze legyintésével mutatta,
2430 II | fekszik? - kérdé sötéten a fõhadnagy.~Perkálné némán
2431 II | Perkálné némán mutatott a balra esõ szobára.~A gyermekfõhadnagy
2432 II | mutatott a balra esõ szobára.~A gyermekfõhadnagy megfogta
2433 II | gyermekfõhadnagy megfogta a kardját, hogy ne csörömpöljön,
2434 II | néhány percet töltött egyedül a halottnál.~- Nem sokat változott
2435 II | sürgöny.~- Ki intézkedik a temetés iránt?~- Senkije
2436 II | Senkije se maradt, senkije a világon - siránkozott Perkálné.~-
2437 II | siránkozott Perkálné.~- Hát a földesúr?~- Az nem szerette.~
2438 II | magához hajlik, és hogy bolond a földesúr, bolond, ha tûri.
2439 II | kaptak vagy új kalapot, a többi gyerekek rájok kiabálták,
2440 II | gyerekek rájok kiabálták, amit a szülõiktõl hallottak: »Könnyû
2441 II | Könnyû nektek, eleget lop a nagyapátok.«~- Ha a földesúr
2442 II | lop a nagyapátok.«~- Ha a földesúr nem törõdik a szegény
2443 II | Ha a földesúr nem törõdik a szegény nagyapával, akkor
2444 II | akkor én veszem kezembe a tisztességes eltakarítását -
2445 II | egyéb, csak hogy itt volt a hatóság és bepecsételt mindent,
2446 II | ládámat is.~Laci átment a paphoz, megállapította a
2447 II | a paphoz, megállapította a temetés határidejét másnap
2448 II | másnap délutánra, beszólt a rektorhoz, aki már javában
2449 II | aki már javában izzadt a búcsúzó versezet megkomponálásában,
2450 II | Ugye szép? - kérdezte a rektor hevült arccal.~-
2451 II | arccal.~- Csinos - szólt a főhadnagy szórakozottan,
2452 II | szórakozottan, belenézvén a kéziratba -, de ön a bárókisasszonytól
2453 II | belenézvén a kéziratba -, de ön a bárókisasszonytól is búcsúztatja
2454 II | Enélkül se olcsóbb - mondá a rektor -, s a téma csábító,
2455 II | olcsóbb - mondá a rektor -, s a téma csábító, mert a bárókisasszony
2456 II | s a téma csábító, mert a bárókisasszony egy rózsát
2457 II | bárókisasszony egy rózsát hozott a haldoklónak, amit vele fognak
2458 II | beszélte el nekem Perkálné.~A gyermekfőhadnagy elpirult.~-
2459 II | Talán éppen azért. Lássa, a kisasszonyra kellemetlen
2460 II | kisasszonyra kellemetlen lehet ez a leleplezés. Hátha a szülei
2461 II | lehet ez a leleplezés. Hátha a szülei megdorgálják ezért
2462 II | szülei megdorgálják ezért a tettéért, mert szegény nagyatyámat
2463 II | nagyatyámat nem nagyon szerették a kastélyban.~- Hát persze
2464 II | Nem bánom különben, ahogy a főhadnagy úr parancsolja.~-
2465 II | Nem sokat törődik az a dolgokkal, tessék elhinni.~-
2466 II | Elutazott? - ütődött meg a főhadnagy. - És itt se lenne
2467 II | És itt se lenne holnap a temetésre?~- No, azt már
2468 II | teszi. Csak úgy kirándult. A kerülete székhelyén van
2469 II | Oda kocsizott el.~Mind a pap, mind a rektor nagy
2470 II | kocsizott el.~Mind a pap, mind a rektor nagy szívességgel
2471 II | könnyen észrevehette, hogy a nagy távolság nagyra növelte
2472 II | távolság nagyra növelte itthon a nimbuszát; a rektor pláne
2473 II | növelte itthon a nimbuszát; a rektor pláne visszakísérte
2474 II | rektor pláne visszakísérte a gyászházhoz s ellátta tanácsokkal,
2475 II | tanácsokkal, hogy ha beszalad a városba, hol vegye meg a
2476 II | a városba, hol vegye meg a koporsót, hol a szemfedőt,
2477 II | vegye meg a koporsót, hol a szemfedőt, mi jár a sírásóknak,
2478 II | hol a szemfedőt, mi jár a sírásóknak, mennyi a papnak
2479 II | jár a sírásóknak, mennyi a papnak fizetendő stóla stb.~
2480 II | stb.~Utcahosszat kijöttek a parasztok a kapu elé és
2481 II | Utcahosszat kijöttek a parasztok a kapu elé és köszöntötték,
2482 II | kapu elé és köszöntötték, a muskátlis, napraforgós kertekben
2483 II | kibukkant egy-egy menyecskefej, a bokrok közül is rámosolygott,
2484 II | közül is rámosolygott, csak a hatalmas, kevély kastély
2485 II | ott is egy édes szempár a fehér csipkefüggöny mögül?
2486 II | csipkefüggöny mögül? Hiszen az a rózsa, mely a halott mellén
2487 II | Hiszen az a rózsa, mely a halott mellén hervad, ki
2488 II | Hazaérve, azt parancsolta a főhadnagy a vele jött fiákeresnek,
2489 II | parancsolta a főhadnagy a vele jött fiákeresnek, hogy
2490 II | hogy fogjon be, beviszi a szomszéd városkába, aztán
2491 II | Nincs itt, lelkem, szentem, a világon semmi, kivált ilyen
2492 II | csináljon!~- De hagyja abba a sírást, Perkálné - szólt
2493 II | Perkálné - szólt közbe a rektor -, mert a főhadnagy
2494 II | szólt közbe a rektor -, mert a főhadnagy úr nem akarja
2495 II | főhadnagy úr nem akarja a rántottával a könnyeit is
2496 II | nem akarja a rántottával a könnyeit is megenni. Azok
2497 II | megenni. Azok különben is a megboldogultat illetik.~-
2498 II | rólam, hűséges kutyájáról a végrendeletben? Mert oly
2499 II | istenem, ki hitte volna!~A rántotta csakhamar elkészült,
2500 II | csakhamar elkészült, s Laci a városkába hajtatott, ahol
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3536 |