***
Mindez pedig
abban az évben történt, mikor az uralkodó azt a szinte félénk kérdést intézte
egy bölcs emberhez, vajon nem lehetne-e ebben az évben kétszer szedni újoncot,
mire felelé a pátriárkák ékesszólásával az illetõ nagy ember: »Az anyák nálunk
csak egyszer szülnek egy esztendõben.«
Szóval, ebben az
évben a legértékesebb gyümölcs a férfiember volt (olcsó portéka máskor). Most
királyok áhítoznak utána. Ilyen idõknek örül a Halál, mert ezt az ázsiót õ
okozza; sokat bevon a künn levõ nyerskészletébõl.
Borly Laci,
illetve a kis Mária ugyancsak eltalálta, milyen pályát kell választani. (Mintha
Ámor is császári királyi ügynök volna.)
Dehogy gondolt e
perctõl piros pünkösd ünnepére többé a szilaj vérû, dacos akaratú fiú: mit
bánta õ Sulyomot és a pünkösdi fánkot a nagyapa házánál? Elsõ dolga volt a
lakatosságot lerázni, és ahelyett, hogy hazament volna, a zárdakertbõl egyenest
a kaszárnyába indult, jelentkezett az õrnagynál, akit Nasztálszky Ferencnek
neveztek.
- Mit akar? -
kérdé az õrnagy.
- Katonának
akarok beállani.
Végigtekintett a
sugár gyereken, szép, lelkes szemei, intelligens arca legott megnyerték.
- Jól van. Hogy
hívják?
- Borly László.
- Csak nem
Borly Gézának a fia?
- De igen.
- No, hát
akkor nem jól van! - kiáltott fel az õrnagy élénken. - Édesapád a legjobb
barátom volt. Folyton levelezésben állottunk. Halála elõtt azt írta csodálatos
sejtelmek közt: »Kár, hogy nem vagy közel, szeretném a fiam jövõjét reád bízni.
Valami ilyen vágy száll a szívemre, mely gondolataimat, valahányszor
halálsejtelmeim megújulnak, reád irányítja.« És te most nálam akarsz beállni?
Hát mi bajod? Mi végzet hoz ide? Miért akarsz katona lenni?
- Csak úgy
- felelte az ifjú Borly.
- És
elhatározott szándékod?
-
Megmásíthatlan.
- No, abból
semmi se lesz. Én nem engedem
meg. Különösen ilyen idõkben. Más, ha pályának választottad volna, de csak így
odamenni ágyútölteléknek az önkéntes csõcselék közt, atyád emléke iránti
kegyeletbõl nem hagylak. Különben
is gyenge vagy még a puskához meg a borjúhoz. Azért tehát balra nézz, fordulj
és takarodj a nagyapádhoz!
Lacit
elkeserítette ez a véletlen, de nem olyan fából való volt, akit az akadály
visszatart. Elhatározta, hogy Pestre megy és ott áll be. A fõvárosban már úgyis
fel volt ütve a verbung a »Nyúlkaszárnyá«-ban. (Jó magyar gondolat osztrák
kaszárnyát így nevezni.) Szívesen látták a jelentkezõket. Valami nagy tolongás
mindazonáltal nem volt észlelhetõ a kaszárnya környékén.
Összeszámította
a pénzkészletét, tíz huszasa volt, több, mint három pengõ forint. Ezzel bátran
meg lehet indulni, két huszas Vácig a postakocsin egy ülés, onnan pedig beviszi
a hajó egy huszasért. Élelemre s egyéb szükségesekre még mindig marad két
huszas.
Reggel egy
kis batyut kötött a fehérnemûjébõl, s ezzel elbúcsúzván Disznósy uramtól,
mintha haza, Sulyomra készülõdnék, kiment a piacra, megkereste a zárda
csacsiját, mely a Zeheriné asszonyom zöldséges sátra mögött állt a talyiga
elõtt könnyezõ szemekkel, és egy levelet csúsztatott a fülébe. Amint a fülébe
nyúlna, észrevette, hogy ott két levél van. Kivette és szíve megdobbant
örömében, az egyik levél neki szólt (a másik Litmanecknek), hamar felbontotta
és ezt olvasta belõle: »Kedves Laci, a mamám nagyon beteg, éppen most küldtek
értem kocsit, hogy hazamenjek. Ne írjon nekem levelet, mert nem vagyok itt.
Sokat szeretnék írni, de nem érek rá. Én egészséges vagyok és nagyon búsulok
szegény mamán. Levelemet senkinek se mutassa meg, szakítsa szét.«
Laci
zsebébe csúsztatta a drága kincset, a levelet, hogy majd az úton milliószor
átolvassa, s újra a szamárhoz közeledett, hogy visszavegye levelét. Jaj, csak
oda ne nézzen valahogy Tumbus apó! Tumbus apó oda nem nézett, nagy alkuban volt
egy tyúkos ketrec elõtt, s a szamár is békén engedett kotorászni a fülében. Õt
másforma levelek érdekelték, a Zeheriné asszonyom sátrában egy kosárból
frissen, ínycsiklandozón kikandikáló salátalevelek. De hogy ezeket elérje,
egyet kellett volna rántania a talyigán, s arra mostani sziesztájában lusta
volt, Azaz, hogy más körülmény is hozzájárult, a visszaemlékezés keserûsége,
hogy t. i. Zeheriné asszonyom némelykor már rajta érte ilyen csínyeken és az
asztalon heverõ kis mincérral ütött egyszer-kétszer a pákosztos szájára. Éppen
ezen filozofált hát, érdemes-e vagy nem a vállalkozás, s talán éppen azon
könnyezett, hogy ilyen nehéz, fejtörõ problémák közt kell szomorú napjait
tengetnie.
De ideje volt a
levelekkel végezni. A postánál már szerszámozták a lovakat. Éppen csak hogy
odaért, megindult a sárga-fekete jármû vidám trombitaszóval végig a városon. Ennek
a hangjára kinyíltak a rozmarintos, violás ablakok utcahosszat, mert itt az is
esemény, ki megy, ki érkezik a postakocsin.
A másik ülést egy
körülbelül harmincéves asszonyka foglalta el, ki útközben a Kálvária-utca egy
sárga házánál szállott fel, tömérdek skatulyával és kosárral. Csinos, köpcös
asszony volt, pirospozsgás arccal, fényes, élveteg szemekkel. Fehér szalmájú
francia kalapot viselt, mely azonban nem vallott jó ízlésre rikító
pipacs-virágaival. Semmi esetre sem volt elõkelõ, még talán úri asszony se,
mert szembetûnõ módon igyekezett annak látszani. Gyanús dolog a pszichológia
pápaszemén át. Mert aki otthon igazi úri asszony, az abban pihen meg útközben,
ha csekélynek nézik, holott az otthon csekély: útközben kényes. Úton mindenki
annak szeret látszani, ami nem.
Eleinte behunyva
tartotta a szemeit (két éhes tigrist láncon), de úgy látszik, nem vette be a
természete a nyugodtságot. Izgett-mozgott váltig, mint az eleven ezüst. A
kesztyûit húzogatta fel s hosszan odatartotta fehér kezét a nap felé. Hadd
lássa a fiatalember is, hogy ez a kéz nem szokott dolgozni, aztán felgyûrte a
sáfrányszínû ruhája ujját, fel egész vállig, mintha melege lenne, hadd lássa a
fiatalember, hogy ez a gömbölyû kar ölelni való.
Lackó észre se vette õt. Elhúzódott, meglapult a sarokban és
a maga belsõ világában barangolt.
Ezalatt az asszonyság nyitogatta a skatulyáit, hol
zsebkendõt keresett, hol a kis fésûjét vette elõ és az aranyos szõke fürteit
kezdte fésülni, miközben sûrûn kérdezgetett a kocsistól egyet-mást, de úgy,
hogy nem bánta volna, ha helyette az ifjú felel. Mikor érünk Kopolyházára?
Lehet-e ott jól ebédelni? (Kopolyházán egy félórát etetett a posta.) Mert õ jó
koszthoz van szokva és talán meg is halna, ha egy nap meg nem kapná a maga
tányér levesét és ahhoz egy kis frissen sültet. Ah, istenem, milyen nagy áldás
egy jó szakácsné! Vajon mit csináltak az elsõ emberek, Ádám és Éva, mikor még
nem volt szakácsné?
A kocsis vidám öreg fickó volt, s amint gyalog ügetett a
kocsi mellett fel a hegynek, a Vargyas erdõben, tiszteletteljesen felelt a
különbözõ kérdéseire, melyeket a hegyek, az elõbukkanó kastélyok vagy romok
felõl hozzá intézett. Ösmerte az egész útvonalat, mindig ezt járta. Elmondta a
vidék összes történeteit, a katasztrófákat, emlékeket, melyek egyes helyekhez,
fákhoz, házakhoz, árkokhoz fûzõdtek. Különösen a Vargyasról beszélt sokat, ahol
most is zsiványok tanyáznak. Csak az imént mutatott egy behorpadt sírhalmot az
erdõ szélén, ahol egy postakocsis, Milik István fekszik, kit a híres Patkó
ütött le, mikor tízezer forint volt a kocsiban; most megint egy ilyen sír
következett, vadméhek döngték körül, ez is egy postakocsisé, ismeretlen haramia
lõtte le a bakról.
- Mind itt vannak elpotyogtatva a kocsis pajtásaim - tette
hozzá nagy vigyorgással.
- Hát nem fél? - kérdé az asszonyság fázékonyan.
- Mit félnék? - felelte egykedvûen, az évezredes
argumentumhoz nyúlva. - Ha az ember mindig a kocsin van, a kocsin hal meg. Hát
a tekintetes asszony nem fél az ágyba feküdni, mikor minden ismerõse az ágyban
halt meg?
Az asszonyság nevetett és olyan fehér fogsort mutatott, mint
a marmancs-virág cikkelyei. De biz a Lackó azt se látta.
Majd az egyik kosarába nyúlt és cseresznyét húzogatott ki,
nagy kényesen ette, mint egy királykisasszony; minden szemet külön megtörölt a
keszkenõjével, kettétörte, hogy nincs-e benne valaki (mert hát a pondró is
szereti a jót), s aztán csak az egyik felét dugta be egyszerre a pici szájába,
mintha csak valami filigrán madarat etetne. Uccu, lelkem, de kényes, ez ugyan
nagy urasághoz lehet szokva, hanem, ami aztán következett, elrontotta emezt,
mert a magokat a két ujja közé fogva, megcélzott valami tárgyat és ellõtte,
ahogy a parasztgyerekek szokták. No, ez már nem volt úri modor. Hanem arra jó
volt, hogy egyszer csak csupa véletlenségbõl eltrafálta valahogy a Laci fiút.
Éppen az orrára pottyant. Ijedten rezzent fel, mint akit hirtelen felköltenek,
az asszonyság elpirult s mentegetni kezdte magát.
- Jaj, de bolond vagyok! Bocsásson meg, kérem. Elhiheti,
hogy nem akartam. Fáj?
Laci még nálánál is jobban elpirult és zavartan dadogta:
- Nem, nem, biztosíthatom.
- Az ember ilyen bohóságokkal ûzi el az unalmat útközben. Úgy restellem, de úgy restellem.
- Szót se
érdemel, kérem alásan.
- Ön nagyon is
udvarias, fiatalember - folytatta bûnbánó kacérsággal, lehorgasztva fejét -, de
ugye, igazán nem haragszik? (S ezzel odanyújtotta neki a kesztyûs kezét.) Adjon
rá kezet, hogy nem haragszik. Így, ni! - S egy egész percig kezében tartotta a
kezét, miközben szemének delejes villanata az ifjú szemét kereste. De az tiszta
volt, mint egy hegyi pataknak a vize, amelyet meg nem zavarhat a beledobott
kavics, mert szintén kõ van az alján és egy csöpp sár sincs.
Hanem a
beszélgetés most már megindult. Ezer kérdezni valója volt, és tudta a módját
kihúzni a szavakat belõle.
- Hova utazik?
- Pestre megyek.
- Ott lakik?
- Nem, csak
dolgom van ott.
- Volt-e
már többször Pesten?
- Voltam a
nagyapámmal vagy kétszer.
- Úgy
látszik, a nagyapja sokat jár Pestre? De jó neki.
- Most már
nem igen jár, de azelõtt ott lakott az egyik nõvére, Máli néni. Ahhoz jártunk.
- És most
már nem lakik ott?
- Meghalt.
-
Reménylem, örököltek utána egypár házat?
- Egy
telket örökölt a nagyapa utána, a »Három páva« utcában.
- No, az se
rossz, kivált ha kétemeletes ház is van rajta.
- Mindössze
egy félszer-féle van rajta, hol a Máli néni férje valamikor üres hordókat tartogatott,
mert borkereskedõ volt.
Az
asszonyság elbeszélte, hogy õ meg Pozsonyba megy a beteg nõvérét látogatni, a
haldokló kívánja, de elsõ utazási célja csak Vác, mert a kocsiút nagyon
kifárasztja, tehát Vácon hál meg, kipiheni magát a fogadóban és csak a reggeli
vonattal megy tovább Pozsonyba.
- De hátha a nõvére meghal azalatt?
Ájtatosan emelte szemeit ég felé.
- Az Isten mindenre képes.
- Az Isten igen - felelte a fiatal Borly -, de ön persze nem
képes éjjel utazni.
A menyecske fölkacagott, szívbõl, édesdeden.
- Ah, kis skorpió! No, lássa az ember! Még csípni is tud.
Ilyen dévaj, kötõdõ hangon folytatá Potifárné az attakot a
szemérmes József ellen, akit nehéz volt megmelegíteni, de Potifárnét talán
éppen az ingerelte. Elhagyták az erdõt, melyet szamócaillat töltött be, s a
tündéries Kopolyka völgy tárult eléjük szétszórt falvaival, bádogos tornyaival.
Az egyikben, valamelyikben delet harangoztak.
- Hé, kocsis, messze van-e még a vendégfogadó?
- Egy kurta félóra múlva ott vagyunk.
- Hát Vácra mikor érünk?
- Gyertyagyújtáskor.
Az
asszonyka a fiatal Borly felé fordult.
- Ön ma akar Pestre utazni?
- Természetesen.
Hiszen nyolckor megy a vonat.
- Tudja mit -
mondá fojtott hangon, szemérmetesen lesütve a szemeit -, maradjon ön is Vácon.
- Minek? - kérdé
ez csodálkozva.
- Hát csak úgy -
felelte a vállát féloldalra vonva. - Háljon meg ott. A »Csillag«-ban jó szobák
vannak. Kedélyesen elbeszélgetjük az estét… a vacsoránál. Képzelheti, milyen
unalmas magamnak.
- Sietek -
felelte Laci.
- A sietés az
ördög - kacagott fel Potifárné. - Kihez siet.
(A boldogságomhoz, gondolta Laci, de nem mondta.)
- Dolgom van - mondta.
- Mi ön? Diák ugye? Vagy efféle?
- Semmi se vagyok.
- Az a legszebb hivatal. Úgy látszik, úri fiú? (És nagy
mamlasz - tette hozzá magában.)
- Ahogy vesszük.
- Van vagyona?
- Vagyonom bizony nincs.
- Az mindegy, ha várandósága van valahol.
(Hát az van, gondolta magában Laci: egy csók meg egy pofon.)
Tra-tra-tra-tram! Megszólalt a kocsis trombitája. Faluhoz
értek. Ez Kopolyháza. Az izzadt lovacskák csöngettyûi vígabban szóltak, mert õk
maguk is sebesebben gurították a nagy jármûvet le a lejtõn, be a fogadó
udvarába az állás alá, ahol a szekerek egész raja állt már. Zaj, elevenség volt
az udvaron. Lengyel zsidók hagymát ebédeltek a viaszos vásznú fedeles
kocsikban. Az állatok csendesen kérõztek a rúd mellett vagy ittak. A vödör föl
s alá szaladgált a csikorgó kerekes kúton, a lovak feje zabos tarisznyákba
veszett, a kocsisok pedig durákot játszottak egy megfordított kád fenekén, vagy
a szolgálókkal legyeskedtek, segítvén nekik csirkéket fogni az udvaron, amelyek
fürgén szaladgáltak a lovak és ökrök lábai alatt, mialatt a pincér odabent az
ebédlõben végzetes ígéreteket tett a fejükre.
- Fél rántott csirke salátával, igenis, mindjárt hozom, két
perc alatt itt lesz.
- Menjünk be az ebédlõbe - szólt az asszony.
Laci megtapogatta huszasait a zsebében és õ is leugrott a
kocsiról.
Az ebédlõben éppen csak egy asztal volt még üres. A másik
négynél vendégek ültek; egy kanonok a szokásos húgával, egy család
bakfis-leányokkal, bizonyosan a nevelõbõl hozták vagy oda vitték, az asszonyság
minduntalan igazított valamit a ruhájukon, az öregúr, nyilván rokon lehetett,
gyöngéden, udvariasan foglalkozott velök, mint valami hercegnõkkel, vizet
töltött nekik, fölemelte a földrõl egy udvarló fürgeségével az elejtett
asztalkendõjüket, miközben egyre csipkedte az állukat vagy simogatta a tömött
dióbarna hajfonataikat, nem gyõzvén ismételni szokásos mondását:
- Lányok, lányok, földi boszorkányok!
A harmadik asztalnál két kereskedõ számolt valamit
papiroson. A negyediknél, leghosszabbnál ellenben a helyi intelligencia
ebédelt.
Itt még lett volna elég hely, de a mi utasaink az ötödik
üres asztalhoz ültek.
- Hozzon, ami éppen készen van - parancsolá Potifárné a
pincérnek fennhéjázó hangon -, levest, pecsenyét, tésztát, bort. Csak gyorsan,
gyorsan. Az a fõdolog. (Majd Laci felé fordult.) Legyen, kérem, vendégem.
Laci elhárító mozdulatot tett.
- Se szó, se beszéd, meg kell lenni. Az ilyenben nem szokás
kosarat adni, fiatalember. Tanuljon
egy kis mórest. Most már azért is meg kell lenni.
- De kérem.
- Mondom,
hogy egy szót se. Mert ha még egyet mukkan, vacsorára is megmarasztom Vácon. Foglyom
lesz ma estére, érti-e?
S gyöngéden
megnyomta a lábát az asztal alatt.
- Pardon! -
mentegetõzött Laci. - Oly ügyetlen vagyok. Úgy rémlik, hogy ráhágtam a lábára?
- Nagy
csacsi maga - nevetett az asszony és ránézett kedvteléssel, mint a pók a
szúnyogra, mely már a hálójában vergõdik.
Laci érezte
arcán a tüzes tekintetét, mint a hangyamászkálást, s epedve várta a nyíló
ajtót, hogy zavarának véget vet az ételek megérkezése.
Csakugyan
léptek hallatszottak künn. Az ajtó nyílt, s belépett rajta az öreg Borly, a
sulyomi kasznár.
Laciban
megfagyott a vér; csak bámult-bámult megzsibbadva, a megüvegesedett szemeivel,
hogy álmot lát-e vagy valóságot? Az öreg Borly nem nézett se jobbra, se balra,
egyenest a hosszú asztalnak tartott és ott helyet foglalt, háttal az
unokájának. A Laci szíve hangosan dobogott. Ezt a szerencsét fel kell
használni. Aki mer, az nyer. Zsebkendõjét ösztönszerûleg arca elé tartotta;
felugrott és kirohant az ajtón. Potifárné utána szólt: »Mi lelte magát?« Azt
hitte, az orra vére indult meg s ahogy szokásos ilyenkor, a kúthoz rohan. Várta,
csak várta egy darabig, de nem jött vissza, tudakozódott a pincértõl, az se
tudott róla semmit, kiment a postakocsishoz, aki egy kicsit szundikált a
kocsibakon, felvilágosítással azonban õ se szolgált, hanem a fiatalember
cókmókja és a köpenyegje nem volt a kocsiban, tehát megszökött.
- Pedig ki
volt fizetve a helye egész Vácig - mondá a kocsis.
Az
asszonyka fejet csóvált s kedvtelenül mormogta: »Soha ilyen élhetetlen
fiatalembert…«
Laci pedig
ezalatt lelkendezve ment-ment batyujával egyenest a mezõknek. Nagyatyja
váratlan megjelenését arra kellett magyaráznia, hogy üldözi. Talán az õrnagy
értesítette, vagy Mária árulta volna el közös titkukat? De nem, nem, Mária ezt
nem tehette. Különben is Mária csak reggeli után indulhatott Sulyomra, és ha
tõle tudta volna meg a nagyapa, akkor még nem lehetne itt; majdnem bizonyos,
hogy az õrnagy küldött ki még tegnap este lovas embert az öreghez, ki aztán
bejött reggel a városba, s miután Disznósyéknál hûlt helyét találta,
kérdezõsködések nyomán meg bírta állapítani, hogy Vác felé ment.
Biztos volt
tehát, hogy a nagyapa üldözi, s ez ellen kellett megcsinálni neki is a maga
húzásait. Ezek pedig nem lehettek mások, mint letérni az országútról, mégpedig
úgy, mintha Nagymaros felé menne, elérni a Dunához, átmenni csónakon
Szentendrére, ott meghálni és másnap aztán elveszve az ellenség szeme elõl, a
Duna másik partján egész nyugodtan és teljes biztonságban eljutni Budára.
Hiszen
persze sokkal egyszerûbb lett volna, ha Laci a kopolyházi vendéglõ udvarán megkérdezi
a kocsisoktól, hogy a kutyafejû öregurat melyik hozta és honnan hozta, - mire
kisült volna, hogy Borly kasznár egyenesen Vácról jön és eszeágában sincs az
unokáját elfogni. Hanem iszen éppen az! Ha az emberek mindig eltalálnák, melyik
úton menjenek, sok nagy bonyodalomtól kímélhetnék meg magukat!
Ment,
mendegélt hegyrõl le, völgybõl fel, lapályon, csalóka gyalogutakon, míg végre
uzsonnatájt kiéhezve, elgyengülve valami füstöt pillantott meg a Naszály erdõ
szélén. A füst ellenállhatlanul vonzotta. Benne van abban az étel fogalma, a
hajlék nyájassága. De hátha zsiványok fõznek lopott húst a fa alatt, ahogy a
mesékben szokott lenni? Mindegy. Az éhség nagyobb úr a félelemnél. Akaratlanul
is a fák felé vitték a lábai. Alig tett nehány lépést be az erdõbe, s íme,
kibontakozott eléje az egész kép egy tisztáson. Csakugyan zsiványok ültek egy
bogrács körül, négy marcona alak. Az egyik az ételt kavarta, a másik rõzsét
rakott a tûzre, kettõ pedig hasmánt feküdt a szûrén, füstölgõ pipákkal az
agyarukban. Visszahökkent; szeretett volna elfutni, de az illetõk már
észrevették. Az egyik intett is neki:
- Ide, ide,
ifjú uram!
Laci
észrevette most a háttérben az épületeket, egy veres fedelû aklot, egy-két
csûrt és lakóházakat. Világos tehát, hogy valami majorba került. Alkalmasint a
váci püspökébe. Mert amerre a szem lát, az mind az övé itt. Felbátorodva
lépegetett a tûzhöz s rájok köszönt:
- Adjon az
Isten jó napot.
- Hozta
Isten, ifjú uram. Talán eltévedett?
- Bizony nem
lehetetlen. Szentendrére tartok.
Az öreg, aki az
ételt keverte, nekidöfött egy pontnak nyugaton a varecskával.
- Ott van a rácok városa egyenest!
- Át lehetne-e menni kompon?
- Ma már nem, de csónakon, ha van hozzá csónakos, akármikor.
Azért hát nem kell sietni. Üljön le,
ifjú uram, és legyen vendégünk.
- Megköszönöm a
szíves barátságot és elfogadom, mert biz én megéheztem.
Az egyik guggoló
alak legott odább csúszott a szûrérõl, hogy a vendégnek is jusson, de Laci el
nem fogadta:
- Köszönöm a
szívességet, de köpönyegem magamnak is van.
Azzal leterítette
a köpenyegét és õ is a tûz mellé telepedett a többivel, mire megindult az
ismerkedés. Csakugyan a püspök számadó-juhásza, a faragó-gazda, meg annak a
Pencrõl idejött két sógora tartottak ott egy kis majálist pünkösd vasárnapján,
mivelhogy a birkapörkölt csak a bográcsban, szabad levegõn fõve jó, - meg aztán
azért is jöttek ki ide kijjebb, hogy a bojtárféle népnek a nyála ne folyjon. Itt
volt a kulacs is, azt a penciek hozták, ahol jó bor terem, nyújtották is
mindjárt a vendégnek:
- Húzzon belõle
elõjáróba egy-két kortyot.
- Majd ha eszünk - hárította el Laci.
Eközben megindult a világ dolgáról való beszélgetés, hogy
hát lesz-e háború, nem lesz-e, mert nagyon beszélik. Hallott-e az úrfi valamit?
- Én úgy tudom, hogy lesz - felelte Laci.
- A
burkussal?
- Hogy a
burkussal.
Az egyik
penci sógor, egy körteképû ember, aki egyébiránt nem közönséges perszóna, de
maga a penci szõlõbíró, ekképpen okoskodott:
- Azt
mondják, nem lesz, mert úgy hallatszik, hogy a mi királynénk, meg a Rothschild
zsidónak a felesége valami nagy uzsonnán voltak együtt. Asszonyokban nem marad
meg a szó, folyt a trics-tracs, a háború felõl is, és azt mondta volna a
királyné: no, az uramnak sok baja lészen a háborúban, hanem azért nem fél egy
csöppet se, nem vehetik el semmijét, mert az országait mind átiratta
telekkönyvileg az én nevemre, ha valaki területet veszít, csak a porosz
veszíthet. Mire azt felelte volna Rothschildné: »Ne búsuljon semmit, felséges
asszonyka, nem lesz a háborúból semmi, mert az én férjem nem ad hozzá pénzt.«
Így
szõtték-fonták a saját elméjük guzsalyához kötve a szállingó hírek színes
kenderét, míg a pörkölt megfõtt. Akkorára kihozta a majorból a vászonnép a
tányérokat, kanalakat, meg a kenyeret s olyan traktamentumot csaptak, hogy a
püspök se eszik olyat odaát Vácon. Aztán, ha már bor van, meg vászonnépség, nem
lehet messze a duda se. Elõkerültek a bojtárok, a nyájat odahajtva közelbe s
uccu, hopp, olyan tánc kerekedett, hogy még a bárányok is ugrándoztak,
játszadoztak a dudaszó édességénél. A holt birka bõre olyan szépen tud az
élõkhöz beszélni.
Lacinak
azonban nem volt maradása.
- Bocsássák
meg kegyelmetek, de elõttem még nagy út áll, már én megyek. Köszönöm az
emberséges vendéglátást.
- No, az
ugyan szót se érdemel. Isten vezérelje.
Hanem a
számadó juhász szép lányai zokon vették a távozását. Különösen a fiatalabbik, a
Zsuzsika csalódott. Az õ szûk eszében úgy látszott a dolog, hogy a legényke egy
álöltözetû juhászbojtár, aki háztûznézni jött ide, íme kisül, hogy mégis csak
úr. Hát menjen a pokolba! Elfordult durcásan, rá se nézett többé.
A többiek
mind kezet fogtak vele. A penci sógor azonban nem biztatta.
- Attól félek, hogy nem talál csónakost ilyen nagy ünnepen.
- Magam is aggódom emiatt, pedig nem szeretnék Vácon hálni.
(Félt, hogy Vácon mozgásba hozza az öregapó a rendõrséget és
felkutatják.)
A juhászgazda benyúlt erre a lajbizsebébe és kivett onnan
egy csipetnyi taplót.
- Tudja mit, ifjú
uram, mondok valamit. Menjen egyenest Vácra és állítson be a szélérõl harmadik
dunai malomhoz, ott keresse meg Gobóczy Mátyást, a molnárt, ha este, ha
éjfélkor, és mondja meg neki, hogy tiszteletét üzeni Baligó Demeter uram (már
mint én) és kéreti, hogy vigye át a Dunán a csónakján. Ha megteszi, jó, ha meg
nem teszi…
- Akkor mit
csináljak?
- Akkor fogja ezt
a taplót; csiholjon ki és tegye rá a pipájára, de úgy, hogy a szagát feléje
vigye a szél; erre aztán megteszi.
Laci ajkán
kétkedõ mosoly jelent meg, Baligó észrevette, de nem haragudott meg.
- No no, csak tegye azt, amit én mondok.
Ezzel aztán felfrissülve megindult Borly Laci és szép
csendesen beért még éjfél elõtt Vácra a harmadik vízimalomhoz, ahol megtalálta
volna Gobóczy Mátyást, csakhogy aludt már akkor, de csak úgy, mint a nyúl, mert
amint meghallotta, hogy valaki a legényével beszélget, megszólalt:
- Ki van itt, hé?
- Egy fiatalúr keresi gazduramat.
- No, mit akar? - kérdezte haragosan. - Éjjel se hagyják már
az embert pihenni.
Ezzel talpra ugrott, apró termetû emberke volt, de a szemei
élénken világítottak, mint a macskáé.
- Hát mit hozott? - förmedt rá a jöttre, miután jól
szemügyre vette.
- Baligó Demeter
uram tiszteletét hoztam.
- No, az ugyan kevés, nem tört el alatta a dereka. Egyebet nem hozott?
- Egyebet nem.
- Hát ki az a
Baligó Demeter? - kérdé csodálkozó hangon.
- Nem ismeri a molnár úr?
- Az öregapám se hallotta a hírét. És miért, mi végbõl tiszteltet? Búzája van itt,
vagy mije? Akar valamit?
- Hogy azt
mondja, vigyen át engem molnár úr a csónakján Szentendrére!
- Hát elment
annak az embernek az esze? Én vigyem át a csónakomon? Hogy én? Ejnye forgós
teremtette!
- Bocsássa meg,
uram - kérlelte Laci -, látom most már, hogy egy kis pünkösdi tréfát járatott
velem a juhász, én nem vagyok az oka.
De ha nem
használ, hát nem árt; elõvett a taplóból egy csipetnyit s kinyitván a pipája
kupakját, rátette a sercegõ tüzes dohányra, s amint szállt, szállt a tapló
illata a levegõben, egyszerre csak szimatolni kezdett az öreg, majd rárivallt a
legényére
- Oldd le hamar a
csónakot, János, ha már így áll a dolog. Menjünk, fiatalember!
(Megismerte finom
illatáról a báránycsecs taplót,
melyet csak õ és Baligó használ a környéken, s mely csak fenyvesekben nõ, ott
is ritkán.)
János eloldotta a
csónakot, mire Gobóczy uram elõre tuszkolta a legénykét, aztán maga is
beugrott, és a csendes éjben, mely titokzatos édes rejtelmekkel volt megtelve,
ringató csobogás mellett siklott a kis jármû rézsút keresztbe a nagy folyamon,
melynek ezüst lapján nézegette magát a holdvilág.
Nincs miért elbeszélni
a Laci apró viszontagságait, hogyan ért Szentendrére, ahol fel kellett
zörgetnie a korcsmárost, hogy szobát kapjon. Másnap késõn kelt fel, hogy már
éppen delet harangoztak a toronyban, és csak délután indulhatott Buda felé
megkönnyebbült szívvel, mert itt bizonyára senki se fogja üldözni, és
megkönnyebbült zsebbel, mert a pénzkészlete veszedelmesen megapadt. Egy huszast
a molnárlegénynek adott, két huszast a szobáért fizetett, két huszasért
ebédelt, egy huszast felváltott a boltban, ahol dohányt, kenyeret, szalonnát és
gyufát vett, úgyhogy nem volt már csak két huszasa. Azzal pedig nem nagy úr az
ember egy olyan gazdag városban, mint Pest.
Kocsira nem telt
ebbõl, pedig lett volna alkalma az úton itt-ott fölkérezkedni egyik falutól a
másikig, de azért borravalót kellett volna adni, tehát inkább ment gyalog, ami
nem bolondság, ha még a holmiját is magával cipeli az ember a perzselõ
melegben. Eltikkadva pihent meg itt-ott valamely fa alatt, vagy egy forrásnál. Uzsonnatájt
egy magyar faluhoz ért, a szélsõ háznál egy köcsög aludttejet kért, megkérdezte
a szíves háziaktól, mivel tartozik.
- Hát ugyan mivel
is tartoznék! - förmedt rá a gazda - nem kerül az nekünk semmibe és nem ér
semmit.
A következõ sváb
helységben egy pázsitos teret, hol a szomszédos házak apró libái tanyáztak,
keskeny gyalogút szelt át, mely némileg megrövidíté a helységen keresztül
vezetõ utat; Laci a gyalogösvényre tért, s minthogy nem eléggé vigyázott, egy,
a lába alá tévedt ügyetlen libácskát agyontaposott. A libapásztor-leányok mind
összeröffentek, éktelen kiabálás támadt; a vénasszonyok elõkerültek a szép
fehérre meszelt házikókból, ki seprõvel, ki piszkafával, sõt megjelent maga a
községi bíró is, és megállapítván a kis liba bekövetkezett halálát, egy huszas
bírságra ítélte a fiatal utast.
Szóval, midõn
végre késõn este elfáradva, kimerülve megérkezett Budára, nem volt egyebe, csak
egy huszasa és a nagy étvágya, mely a budai kis vendéglõkbõl kiáradó
pecsenye-illatokra ágaskodni kezdett, mint a türelmetlen paripa.
Nem bírt sokáig
ellentállni, betért a »Fehér farkas«-hoz, egy nyájas külsejû egyemeletes házba
a Fõ-úton, ahol színészek és szegény díjnokok, írnokok voltak a törzsvendégek.
Nagy élénkség
volt bent, zsivaj, disputa. Egy vézna cseh lány a citerát verte szüntelenül. Egy-egy
becsípett vendég közbekurjantgatott. A kiszolgálatot maga a korcsmárosné
végezte, akit mindenki »sógorasszony«-nak szólított.
- Még egy
messzelyt, sógorasszonyka!
- Egy rostélyost
kérek, sógorasszony!
- Sógorasszony
lelkem, nézze csak meg az ablakokat, mintha léghuzam volna valahol.
Laci egyenesen
hihetetlennek találta, hogy annyi sógora legyen, hanem azt örömmel tapasztalta,
hogy az étel olcsó és pompás; valakinek, aki rostélyost evett a szomszéd
asztalnál és egy messzely bort ivott hozzá, húsz krajcárt számított a
sógorasszony. Megéri a pokolban is. Laci vérszemet kapott, nagyon éhes volt,
még egy tésztát is rendelt, káposztás kockát, kedvenc ételét. Holnap úgyis vége
mindennek, következik a prófunt és a birkózás az élettel.
Messze, az ötödik
asztalnál három katona mulatott. Nagy szeretettel nézegette õket. Holnap már õ
is ilyen lesz. De sokért nem adná, ha hallani lehetne, hogy mirõl beszélgetnek.
Addig-addig
hegyezte a füleit, hogy a citerahangok dacára valamit meghalljon, míg egyszer
megkisebbedtek a szemei, a fáradtság elnyomta, feje lehanyatlott váll-lapockái
közé, pipája kiesett a szájából, õ maga elaludt és hortyogni kezdett.
Maga se tudja,
meddig tartott, csak azon rezzent föl, hogy valaki megdöfte. A sógorasszony
állt elõtte.
- Nagyon
hortyogtál, édes fiam.
Megrázkódott,
kitörölte az álmot szemeibõl.
- Elaludtam egy
kicsit - szólt röstelkezve.
- Én pedig nem
azért fizetem a citerás lányt, hogy te itt agyonnyomd az instrumentum hangjait
a hortyogásoddal.
- Hát az igaz -
mondá bûnbánó mosollyal. - Fizetek, asszonyság.
- Mid volt?
- Egy rostélyos,
egy tészta, két kenyér és két messzely bor.
A vendéglõsné
figyelemmel megnézte vendégét, finom ruháit, úrias arcát és így szólt:
- Fizetsz kereken
egy pengõ forintot.
Lacit már maga a
tegezés is bántotta, hanem az egy forint rémületbe hozta, minden vér a fejébe
tódult, vörös lett, mint a paprika, majd holthalavány.
- Hogyan? -
hebegte - hiszen a rostélyosért az imént csak tizenöt krajcárt számított egy
úrnak.
- Hát persze -
felelte az asszony nevetve -, szegény ember nem fizethet többet, de te
fizethetsz. Neked a rostélyos hatvan krajcár. Csak szúrd ki!
- Lehetetlen az -
felelte Laci elképedve, nagy zavarral nyomogatva ujjaival az egyetlen huszasát
-, a rõf mindenkinek egyforma rõf, a nap is egyformán süt mindenkinek.
- A nap azt
teheti, ami neki tetszik - pattant fel a sógorasszony emeltebb hangon -, én
azonban nem sütöm egyformán a rostélyosokat. Tegnapelõtt is bejött a szemben
lakó gróf Zichy, másfél forintba számítottam neki egy borjúszeletet. Az Isten
se egyformán osztja fel a javakat az emberek közt, édes fiam, hát istentelenség
volna, ha a korcsmáros is nem ehhez tartaná magát. Szegény vándorló legénynek
egy garas a pörkölt adagja a sógorasszonynál. Tudja azt egész Buda.
- Hiszen szép,
szép - hebegte Laci röstelkedve -, de én erre nem gondoltam és most nagy bajban
vagyok, mert éppen csak egy huszas van nálam.
- Hát akkor ezt
mondtad volna elõbb, teringette faszekere! Hiszen én nem láthatok a zsebetekbe.
Nem vagyok én isten. Felöltöztök, mint valami báró úrfiak, mint valami pávakakasok,
feszíteni, mutatni tudtok, de a zsebetek rátok cáfol. Nem szeretem az ilyen
embereket. Menjetek lábat lógázni a Privorskyba, ne a sógorasszonyhoz, mert a
sógorasszony potentát a maga szemetjén, és adót vet ki a nyegleségekre. No, hát
add ide azt az egy huszast és eredj isten hírével!
Lacinak ez volt
az elsõ keserves megszégyenülése, amelyre rá nem szolgált, de amely ellen mégse
tehetett semmit. Mert az életnek nem a tragikus botlásokból nõtt konfliktusai a
legkeservesebbek, hanem azok a tûrhetetlenek, melyekbe csak úgy esetlegbõl
ütõdik bele. Odaadta huszasát és kisomfordált, mint a leforrázott kutya.
Ott künn szép,
lanyha, csillagos éjszaka volt, csak kelet felõl látszott egy kis borulat. Habozva
állt meg az utcán, hogy merre menjen. Legjobb volna lefeküdni valahol, de a
zsebében már csak rézkrajcárok csörögtek. Egy sétányt keresett, ahol leülhet,
batyuját feje alá tette és végigdõlt a padon, betakarva magát köpönyegével,
szemhéjai legott édesen kezdtek tapadozni, midõn ott termett a sétányok
ismeretes poloskája, az invalidus katona, és a fõváros nevében megrázta
istenesen.
- Hé! Ni! Mi ez? Itt nem szabad aludni!
- Hisz azzal nem bántok senkit.
- Bántja a rendet, és a rend a fõ, punktum.
Laci ványadtan szedte fel a cókmókját s elhatározta, hogy
járkálni fog reggelig, megnézi az érdekes házakat odaát Pesten, melyeket azóta
építettek, ahogy itt járt, de alig ment egy félórát, rettentõ bágyadtság,
kimerültség vett rajta erõt.
Gondolta, hogy egy éjjeli kávéházba nyit be és egy asztalnál
ülve várja be a reggelt; megszámlálta krajcárjait, de nem volt annyi, hogy
feketekávét rendelhessen vagy akár egy pohár szilvóriumot. Ejnye no, mit tegyen
mármost? Most légy okos, Domokos! Más ember kétségbeesett volna, de õ nem. Ifjúság, bolondság. Hiszen ott volt
a nagy kincs a zsebében, a Mariska levele. Ha nem volt étele, elolvasta, ha
álmos volt, elolvasta. Ha nem tudott hová menni, egy utcai lámpáig mindig
eljuthatott, s ez máris cél volt, mert kivette a levelet a lámpánál és újra
elolvasta. Talán a kávéházat is csak azért óhajtotta, hogy milyen lehet abban a
ragyogó gázvilágításban a Mariska kezeírása.
De hát a
kávéház lehetetlen a krajcárok csekély száma miatt. Azok pedig nem kölykeznek
meg maguktól. No, semmi, ott a verbunk, lesz felpénz holnap, s kezdõdik a
gyöngypálya. Csak az éjszakát kellene még eltölteni nyugodtan valahol.
Egy mentõ
gondolata támadt. Hopp, elmegy a Hárompáva-utcába, fölkeresi a nagyapa puszta
telkét, ott úgyis van egy félszer-féle, nyugodtan lefekszik, senki se fogja
háborítani, s legalább a maga földjén van.
Ösmerte jól
az utcákat, nosza nyomban megindult és meg sem állt, csak mikor már odaért,
pedig egészen künn volt a Krisztina városrészben. Magas palánk vette körül, de
mi volt az Lacinak, bedobta elõbb a cókmókját, aztán áthajította magát a
palánkon, könnyedén, ruganyosan, akár egy akrobata.
Nem sokat
érõ telek volt, mindössze néhány száz négyszögöl, benõve labodával,
farkastejjel és mindenféle vadbokrokkal. A balszögletben nyitott faoszlopokon
valami tákolmány pipiskedett, olyan, aminõk a szénaszárító pajták falun,
csakhogy ezt egy vihar egyenesen lefejezte, a korhadt fedelet lecsapta a
földre, csak az oszlopok ágaskodtak az égnek, mint akasztófák. Az öreg Borly
nem sokat törõdött vele, bár kérték a szomszédok, nem adta el. »Hadd nõjön
benne a pénz!«
Laci
sokszor járt itt kis gyerek korában a nénikével, mikor még itt tartották az
üres hordókat, amelyeken pompásan lehetett dobolni. Most is ott állott még
néhány öreg hordó s egész halom szétesett donga. De biz õ ezekkel nem sokat
törõdött, feje alá csapta batyuját egy óriás hordó tövében, betakaródzott a
köpönyegével, egy percig fölnézett a hunyorgató csillagokra, vajon melyik az õ
csillaga és melyik a Mariskáé, aztán elaludt.
Talán föl
se ébred, csak világos reggel, ha eközben a keletrõl jövõ felhõ szét nem húzza
a maga fekete köpönyegét szinte egész végig az égbolton, s nem kezd a csendes
nyári esõ cseperegni. Már ennek aztán fele se tréfa. Egy-két kövér csöpp az
orrára pottyant, meg a nyakába gurult.
Fölriadt.
Az új viszontagság egészen elkedvetlenítette. Hát csakugyan minden
összeesküdött a nagy mindenségben, hogy õ ki ne pihenhesse magát? Az ördög
mûve, hogy azt a fedelet elvitte a szél. Azelõtt itt állott tíz évig, most
egyszer vehetné hasznát és nincs többé. De nini, itt vannak a hordók.
Egynémelyiknek nincs feneke. Éppen egy olyan állt a fejénél is. Egy nagy
ötvenakós alkotás, ha oldalt gurítja, szépen belefekhet, meg nem ázik. Hiszen
Diogenes is ilyenben lakott. Nosza, nekigyürekezett és feldöntötte, s amint a
taszítás folytán odább csúszott a vén hordó feneke, a szuroksötétségben valami
csillámló pont szúrta meg Laci szemét a hordó elõbbi helyén. Olyan volt, mint
egy szentjánosbogár teste, csakhogy még sokkal élénkebben csillogott, tündökölt
és szinte szikrázott, megvilágítva kicsike körben a barnás talajt. Laci
lehajolt, odanyúlt, de csakhamar ijedten kapta el az ujját. Valami megszúrta.
Hah, talán valami mérges pók vagy isten tudja mi? Elõkereste gyufáját s
megvilágította a helyet. Hát egy melltû volt, akkora darab gyémántgömbbel, mint
egy borsószem. Laci ugyan még sohase látott gyémántot, de hallott meséket a
karbunkulusról, mely a sötétben világít. Errõl legott ráösmert a becses kõre s
megörült neki: »No, ezt egyenesen az Isten hajította le nekem most, mikor a
legnagyobb szorultságban vagyok, reggel eladom a zsidónak.«
Minthogy az
esõ még mindig permetezett, bebújt egészen a hordóba, s megörült egyszerû
ötletének, mert ott mentve volt minden bajtól. A Szûz Mária kötényében sem volt
jobb dolga a szent gyermeknek. Egyrészt, hogy pompás sötétség volt odabent,
mint egy kosnak a szarvában, másrészt, hogy odakünn azalatt megeredt a zápor s
altató monoton cuppogással verdeste a hordó dongáit kívülrõl. Csak egyetlen
eshetõség maradt fel aggályosnak: ha annyi esõvíz talál lezuhanni, hogy
fölemeli a hordót s elúszik lakójával a kert közepén terpeszkedõ régi meszes
gödrökbe és pocsolyákba.
Szerencsére
semmi ilyesmi nem történt, nyugodtan aludt, s kipihenve ébredt fel. Kidugta a
fejét. Fölnézett az égre, hát bizony az aranykarika már magasan járt, volt elég
szárítani valója, de a nagyobb részt már bevégezte, csak még a füvek és a
falevelek tartották meg csillogó gyémántjaikat, a vízcseppeket, s himbálták
kacérkodva. Ezekrõl eszébe jutott az esteli gyémánt-tû - vagy talán csak álom
volt? Mohón kapott a kabátja hajtókájához, ahova szúrta, és nini, csakugyan
igazi tû. Most már hirtelen röppent ki szemeibõl az álmosság. Megmosakodott a
hordók tetején felgyûlt vízben s aztán megvizsgálta a helyet, ahol a tût
találta. Érdekes volt. Az esõ egy kört vájt ki azon a helyen, ahol a régi hordó
állt, illetve egy pontot rajzolt ki, ahol a talaj lazább volt, mint egyebütt,
tehát beljebb nyomta a zápor, s mert mint picinyke pocsolya húzódott a támadó
mélyedésbe a víz, az állandó nyomással rohamosan átdolgozta sárpéppé a talajt.
- Itt gödör
van - gondolta Laci s egy éles végû dongával elkezdte a sarat kihányni. - Ide
valamit elástak.
Hányta,
piszkálta ki a sarat, míg nagyot kondult valami; vashoz ért a donga.
- Hopp!
Megvan!
Szíve
hangosan dobogott, mint otthon Sulyomban, mikor a madárfészekbe benyúlt és
megtalálta vagy a tarkabarka tojásokat, vagy a kopasz, meleg kicsinyeket.
- Itt vagy,
kutya? - szólt végre, a kezét egész hónaljig bedugva, miközben óvatosan emelte
ki a súlyos tárgyat.
Hát egy kis
vasládikó volt, erõs rovátkos pántokkal, a zárján külön egy kis rézlakat. Szerette
volna Laci kinyitni, hogy mi van benne, feszegette, nyitogatta a bicskájával,
egy követ talált, verte, paskolta a lakatot, de nem bírt vele boldogulni. (Kár,
hogy nem hozott magával szerszámot.) Ez a lakat jobban hozta ki a sodrából,
mint maga a ládácska, s ami kíváncsiság hajtotta, az a lakat belsejének, nem a
kis láda tartalmának szólt - mert a lakat szerkezete tulajdon annak látszott,
amit õ talált fel Disznósy uramnál. A mûvész hökkent meg; nem a találó örült
meg, de a feltaláló sápadt el, hogy amit õ kigondolt, azt már mások elõbb
tudták. A kíváncsiság mellett, hogy a szerkezetet megvizsgálhassa,
lehangoltság, elkedvetlenedés vett rajta erõt, mint mikor az ember valami nagy
polcról szédül le a semmibe.
Mindegy,
egyelõre mégse lehet tenni egyebet, mint begöngyölgetni a vasládát a cókmók
közé, aztán bemenni a városba egy kis pénzt csinálni a gyémánttûbõl,
megreggelizni derekasan, aztán odaállni, ahol a verbunk szól.
Úgy is
tett, valahol, a káptalan se tudná a sok utca közül, egy boltot talált, ahol ki
volt írva: »Arany ezüst ékszerekre pénz-kölcsönök. Ékszerek esetleg meg is
vétetnek.«
De így a
batyuval restellt bemenni, odament tehát elõbb egy kofához, hat krajcárért
cseresznyét vett nála, hogy ismeretséget kössön vele.
- Édes-e a cseresznye, szüle?
- Édes bizony,
édes.
- Nincs benne
pondró?
- Ropogós, mint a mandula - felelte az anyóka.
- Engedje meg néni, hogy egy darabig itt hagyhassam a
holmimat. Egy kis dolgom van itt a közelben (a zálogházra mutatott).
Az öregasszony titokzatosan hunyorított.
- Nincs benne pondró, hé?
A »pondró« szóra különös hangsúlyt tett, s petyhüdt ajkai
vigyorogva húzódtak szét.
Laci nem felelt, nem értette, hova céloz, letette a batyut a
sátor alá, aztán bement a zálogos boltba, hol egy nagyszakállú zsidó üldögélt a
rács mögött, a »szegénység tornya«, a különbözõ elzálogolt csomagok padlásig
érõ garmadája alján.
Vöröses pillájú szemeivel fáradtan pillantott fel az
érkezõre, aki némán nyújtotta oda a gyémántos tût.
A zsidó figyelmesen nézegette, - a Laci szíve hangosan
dobogott. Hátha valami hamis ékszer, cseh üveg, vagy mármarosi gyémánt.
- Száz forint - mondá a zsidó egykedvûen.
Laci elsápadt e rémítõ összeg hallatára, ennyi pénze még
sohase volt, s szó nélkül bólintott a fejével, mire a rács mögötti ember
gyorsan lebonyolítá az ügyletet, kezébe nyomta a bankókat és a zálogcédulát.
Rohant ki vele, mint a bolond (mert hátha visszaszívja a
zsidó), künn az utcán is ment, ment cél nélkül, mint akit kergetnek, csak
valami messzi mellékutcában jutott eszébe, hogy nini, ott hagyta a holmiját a
kofánál. De a nagy öröm, a gazdagság szédítõ mámora annyira megkonfundálta,
hogy sehogy se tudott többé az utcák labirintusából kiigazodni. Elveszett elõle
az a pont, ahol a kofa volt, mintha az ördög nyelte volna el. Olyan formájú
zálogos boltot hiszen talált, de a kofa sátra nem volt ott, viszont hasonló
kofát is látott egy helyütt, de itt meg a zálogház hiányzott az átellenes
sarokból. Loholt, futott, kapkodott az útvonalak közt vagy egy óráig, míg végre
megpillantotta az öreg anyókát. Már messzirõl hívogató mosollyal tekintett
feléje.
Laci odasietett örvendezve a sátrához, de a jószágát sehol
se látta a cseresznyés, szamócás kosarak, a tojások és a zöldségboglyák közt.
- Hová tette a holmit, nénike?
- Miféle holmit? - kérdé az élesen.
- Amit itt hagytam.
- Énnálam?
- Hát persze. Csak talán nem akarja eltagadni?
- Fusson ki a szemem, ha láttam - s ezzel megrázta magát,
mint mikor a pulyka fölborzolja a tollait. - No hallja, fiatalember, miféle
kolmark ez? Korán kezdi a csirkefogóságot, galambom. De jóra talált az öreg
Cserepesnében. Ám csak volna itt valahol egy rendõr, hogy a nehéz nyavalya
jöjjön rá valamennyire kapitányostól! Hanem most már azt mondom (és a csípõjére
rakta fel a kezeit, katonás magatartásban), takarodjék innen íziben, mert
különben a hátán lesz ez a néhány záptojás, isten engem úgy segéljen!
De már erre csakugyan megfutamodott a hadsereg legújabb
katona-palántája s csak a szögleten állt meg, bekukucskálván az ott lévõ
zálogos-bolt üvegajtaján, amennyire a zöldfüggöny engedte, s csak miután látta
a nyíláson, hogy ott egy másforma zsidó ül, ámbár a rács meg a batyu-gúla
szakasztott olyan volt, kezdett némileg habozni, hogy hátha mégse az a bolt,
mégse az a kofa.
- Eh,
ostobaság! - szõtte a gondolatait - nem lehet azt már megtalálni. Sõt talán nem
is érdemes. Egy kis fehérnemû van benne, egy pár cipõ, a fésûje, kendõi,
harisnyái. Tegnap még ez volt mindene, de ma már a száz forint mellett
haszontalanság, csekélység, vesz másikat, jobbat. Hisz most már õ úr. Beül egy
kocsiba, bevásárol, behajtat egy vendéglõbe s mielõtt a »gyöngyéletbe«
belemenne, csinál még magának egy jó napot.
Eszébe
jutott, hogy még nem is reggelizett. Egy kirakatnak a sonkái, pörzsölt
szalonna-darabjai, fehér cipói, pirosló szalámirudacskái incselkedve nevettek
rá.
Ej, menjünk
reggelizni! Az ördög vigye el a holmit is, ha már az öreg kofát elvitte, hanem
a vasláda… Ohó, a vasláda! Bizony, majd elfelejtette. Teringette, a vasládát
mégis kár volna ott hagyni. Nem, az nem lehet. Legalább látta volna, mi
van benne. Aztán a lakat. No, a lakatot meg éppen nem hagyhatja, ha térdig
nyüvi is lábát a mászkálásban.
A legelsõ fiáker-állomásnál megtapogatta a zsebében levõ
bankócsomagot, ott van-e még, és mivel az Isten rendesen észt is ad annak,
akinek pénzt ád, legott megtalálta a jobbik eszét.
- Hej, kocsis! Ösmeri maga a budai zálogházakat?
- Hogyne - szólt az röhögve. - Többet járok oda, mint a
templomba.
- Hát vegyük õket sorba.
- Melyik tájon?
- Hiszen ha tudnám. Maga csak figyelmeztessen, ha
valamelyikhez odaér. A helyszínén majd megösmerem, melyik volt.
Cipelte vagy másfél óráig a Rácvárosban, a Vízivárosban,
mindenfelé, de eredmény nélkül. Ez sem az, meg ez sem.
A beszédes kocsis megszagolta végre rajta a vidéki embert, s
õ kezdte a dolgok mibenlétét firtatni.
- Talán megcsalta valamelyik zálogos az ifjú urat?
Laci a fejét rázta.
- Talán zálogban van valamije?
Laci a fejével bólintott.
- Hm, értem. Elvesztette a zálogcédulát?
- Nem, megvan.
- Ejnye, gigom-gágom! - rikkantott fel a kocsis. Hiszen a
cédulán rajta van a zálogház címe, száma.
Laci a homlokára ütött.
- No, erre igazán nem gondoltam volna - szólt
felvillanyozva, s mohón elõhúzta pénze közül a vastag sárga cédulát.
- Látszik, hogy nem pesti ember - kacagott a kocsis
diadalmas, szinte fennhéjázó arccal.
- Már az igaz - hagyta rá.
- Itt sok mindent
kell tudni, ha az ember meg akar élni. Éles ész kell ide.
A cédulából aztán
kiokoskodták a helyet s nehány perc múlva megtalálták az igazi zálogházat és az
igazi gyümölcsárus asszonyt. Mintha gyárilag készülnének ezek a kofapofák,
éppen olyan volt, mint a többi.
Csodálkozott,
hogy kocsiról látja leszállani az ifjút, és bizalmasan vigyorgott.
- Hát sikerült? -
kérdé rekedten kapzsi, irigy pislantással.
- Igen! - mondá
Laci õszintén, és a holmija után nyúlt.
- Nem oda Buda -
ugrott fel a székérõl, mikor látta, hogy Laci távozni akar -, egy kis borravaló
nekem is kijár a zsákmányból.
Laci zsebébe
nyúlt és egy forintos bankót adott neki, majd föltette poggyászát a kocsira és
a »Fehér farkas«-hoz parancsolta magát vitetni, eszébe jutott a »sógorasszony«,
akinek kevesebbet adott tegnap este egy huszassal, mint amennyit kért. Útközben
megállította a kocsit egy vaskereskedésnél, ahol feszítõ vasat s egyéb
szerszámokat vásárolt, amelyekkel aztán a »Fehér farkas«-nál, ahol szobát
rendelt, magára maradván, feltörte a vasládikót.
A lakat csakugyan
szomorúságot okozott neki, mert éppen olyan volt, mint az õ lakatjai;
megesküdött volna rá, ha valahol otthon találja, hogy õ csinálta; de
szomorúságát csakhamar eltompította az ámulat, mert amint fölpattant a vasláda
zárja, elkáprázott a szem, mintha az »Ezeregyéjszaka« valamelyik meséje ugrana
ki belõle valóságnak. Színültig tele volt a láda kincsekkel, arany láncokkal,
smaragd kösöntyûkkel, rubinttal, topázzal, kirakott csatokkal, egy násfa
gyémántokkal, egy könyvnek (alkalmasint imádságos könyvnek) az arany táblája,
kirakva ezerféle színekben tündöklõ nemes tüzû opálokkal, két arany serleg,
drágakövekkel rakott gyûrûk, fülbevalók, nyolc sor keleti gyöngy, akkorák, mint
a legnagyobb borsószemek, de ki gyõzné azt mind elszámlálni.
Valóságosan
megijedt a sok kincstõl. Mit fog õ ezekkel csinálni?
Hamar megtalálta
a választ a szívében. Hát mit csinálna velök, vesz egy kis faládát, abba rakja,
aztán elküldi Inokay Mariskának Sulyomra. Hogy fog az azoknak örülni, hogy
ugrál majd a tükör elõtt, mint egy kis bárány. Fölpróbálja valamennyit s
találgatni fogja, ki küldhette?
Az arany
könyvestáblába imádságos könyvet köttet be a kompaktornál, aztán imádkozni fog
belõle azért a derék emberért, aki a csecsebecséket küldte. - Õreá persze
gondolni se fog, hogy is küldhetne egy rekruta ilyesmit? Milyen szép lesz
aztán, ha hosszú évek múlva, mikor már öregek lesznek, a kandallónál ülve,
lábukat melengetve téli estén, egyszer csak így szól hozzá: »Mesélj valamit,
öregem« (már mint õ, Laci), mire aztán így szól: »Hát mit meséljek, édes
szívem? Jó lesz, ha elmondom, kitõl kaptad te kislányka korodban azt a sokféle
aranyholmit?«
Úgy elábrándozott
ezeken, hogy reggelizni is elfelejtett. Már delet is harangoztak, mikor végre
lement az ebédlõbe, ahol a »sógorasszony« pompás töltött káposztát adott és
rántott csirkét, és számított neki az egészért tizenöt krajcárt, mert akinek az
Isten pénzt ád, annak szerencsét is ád.
Ebéd után azonban
hozzálátott a dolgaihoz, megvette a faládát s feladta a postára a kincseket,
úgyhogy harmadnapra furcsa jelenet fejlõdött ki ebbõl a sulyomi kastélyban.
Éppen a
kastélyban járt délelõtt az öreg Borly, és miután a Pestrõl hozott pénzt még
tegnapelõtt átadta az uraságnak, most csak a letisztázott részletes kimutatást
nyújtotta be arról, hogy milyen árakon adott túl az Inokay családi kincseken. Nyolc
különbözõ ékszerész és régiségkereskedõ vette meg a portékát. Ebbõl három bécsi
cég (mert azt mondja, Bécsben is járt a vén gazember s fölszámította a
költségeit).
Az egész
lajstromot ott hagyta az uraságnál, az bele is nézett s szokott könnyedségével
megelégelte, hogy vagy két-három tételt megfigyelt.
Egy arany serleg
kétezer forint.
Egy régi
emaillirozott lánc szebeni ötvösöktõl háromszáz forint.
Keleti gyöngysor
kétezer forint.
Egy gyémántos
násfa ötszáz forint.
Hanyagul az
íróasztalra dobta a lajstromot. Minek most mérget nyelni? Majd elõveszi máskor.
Már azért se szeretett ezzel a dologgal foglalkozni, mert bántotta a
lelkiismeret, fájdalmat okozott neki az ereklyék elpocsékolása. Legjobb az
ilyenre nem gondolni többé.
Volt, nincs…
Pezsgõbe fojtani az egészet.
- Hej, Baptiste,
hozz egy palack cliquot-t a pincébõl, de itt legyen az egyik lábad.
Délután azonban
éppen a verandán ült a beteg feleségével és a leányával, mikor a postás
csomagot hozott haza a levelek közt, a csomagra ez volt írva: Báró Inokay Mária kisasszonynak Sulyom. U.
P. - Bokrosd.
- Mit rendeltél,
lányocskám? - kérdé a báró.
- Semmit.
- Valami
csomagod van.
- Nyisd
fel, apa. Neked van penicilusod.
A báró
elmetszette a spárgát, fölfeszítette a fa-dobozt és ámulva kiáltott fel:
- A családi
kincseink! Hát hogy lehet ez?
A beteg
úrnõ, ki egész fülig gyapjas nagykendõkbe volt beburkolva, gépiesen ismételte:
- A mi
kincseink? Ne beszélj!
Aztán
sóhajtott és köhécselt.
- Istenemre
mondom, itt vannak - lihegte a báró. - Csodálatos egy eset. Mind itt vannak. Megfoghatatlan!
Elsápadt,
mint akivel valami kísérteties történik, s egymás után kezdte behányni a beteg
asszony ölébe a násfákat, gyûrûket, fülönfüggõket, kösöntyûket.
Az a
reszketõ sovány kezét kinyújtotta és babrált rajtok, simogatta õket és téveteg
mosoly játszott az elsárgult ajkai körül. Örült nekik, mint egy gyerek.
Mariska is
csodálkozott a jeleneten. Azon csodálkozott, hogy a szülei min csodálkoznak.
- Hát hol
voltak az ékszerek? - kérdé.
Férj és
feleség összenéztek, a grófnõ aztán behunyta a szemeit és nem felelt, magának a
bárónak kellett felvilágosítást adni.
- Elküldtük
az ötvösnek Pestre.
- No, és az
mostan visszaküldte. Hiszen ezt könnyû megérteni. Hát mit nem értesz még, papa?
- Nagy
csacsi vagy, lányocskám; az ékszereket nem egy ötvöshöz küldtük, egyik részét
elküldtük Bécsbe ehhez, ahhoz, tudod, igazítás kedvéért, mert más a serlegek
mestere és más a gyöngyök befoglalója, és elküldtük anélkül, hogy egyik a
másikról tudott volna, és most visszakapjuk az összes ékszereket egy helyrõl,
egy dobozban a te nevedre címezve, anélkül, hogy az aranymûveseknek valaha
megmondtuk volna, hogy egy ilyen nevû lányunk van.
No, már
erre Mariska arcán is látszott a megütõdés.
- Hisz ez
képtelenség!
- No,
látod!
- Nincs
valami kísérõ levél? - kérdé a beteg grófnõ - amely világosságot áraszthatna?
- Nincs -
szólt a báró, megvizsgálva a dobozt. - A csomag Budán adatott fel. Ez az egész.
- Talán
Borly adhatna felvilágosítást?
- Alig
hiszem. Éppen az õ jelentése teszi megfoghatatlanná a dolgot. De minek is
koptassuk az eszünket. Hazakerültek, mint a Polycrates gyûrûje. Ez a fõ.
- Mariska,
kérlek, kelj föl és hozd ki szívem az orvosságot.
Mariska
távozása arra kellett, hogy a grófnõ egy kellemetlen gondolatját közölje az
urával.
- Félek,
Gottfried, hogy az ékszereket mégsem szabad a magunkénak tartani.
- Természetesen, Franciska. Arra egy percig sem gondoltam.
Mi már fölvettük az árukat, tehát nem a mieink. Elég olcsón vesztegettük el, az
igaz.
- Nem gondolnám, hogy Borly ezúttal is csalt.
- Sõt bizonyosnak tartom, hogy valami miskulanciát csinált.
Vagy legalább nem járt egyenes úton, mert az egyenes úton nem teremnek csodák.
Az egyenes utakon kavicsok vannak és kátyuk, de ez az esemény, hiszen majd
megjön a nyitja, azt engedi hinnem, hogy valami rendkívüli disznóságról van
szó. Rendkívüli komplikációk rendkívüli disznóságokból fejlõdnek.
- Nem lehetséges-e - találgatta a grófnõ -, hogy Borly
valami ismerõsünkkel közölte az ékszereladást, aki vele járt mindenütt, s mikor
Borly hazakerült, õ visszavásárolta az ékszereket és elküldte ajándékba
Micinek?
- No, persze - nevetett gúnyosan Inokay -, az anyáknak és a
regényíróknak mindig van egy történetkéjük. Különösen az anyák esze termékeny.
Egy herceg vagy egy álruhás királyfi, aki a kisasszonyra vetett szemet. Oh,
Franciska, Franciska, nincsenek ma már ilyen ismerõsök…
De bármiként magyarázták is, az eset folyton talány maradt.
Várták, hogy az idõ belevilágít, de az idõ nem mutatott ehhez semmi kedvet.
Ment, ment feltartóztatás nélkül és hozta magával, amit a sors a kerekei közé
vetett. Elõjöttek sorba régi húszéves adósságok, ellágyult pillanatoknak, apró
ballépéseknek, nemes gavallér-stikliknek végzetes következményei, csak az
ékszerek visszatérése maradt kifürkészhetlen titok. A jezsuita-atya, aki
gyóntatni szokta az Inokayakat s minden évben két hetet töltött a kastélyban,
maga is fejet csóvált az eset hallatára s végre is csodának minõsíté a dolgot,
hogy a családi kincsek, melyeknek alapját a Szentföldön harcoló I. Inokay
Gottfried vetette meg, maguktól térnek vissza a családhoz. Istennek dicsõsége
és Urunk Jézus Krisztus ereje nyilatkozik ebben. Utoljára a ház barátja,
Balassa is, aki pedig mindenféle furfangokat képzelt eleinte, beadta a derekát
és a jezsuita-atya nézetét fogadta el, azzal a záradékkal, hogy talán meg
kellene még egyszer próbálni.
Falun lassan, csöndesen múlik az idõ - az emberek másképp
élnek, a világrázó események másképp hatnak. Azaz, hogy nincsenek is események.
Idáig el nem jönnek. Ha egy kolosszus törik is össze valahol, itt nem
hallatszik semmi recsegés. Még a szöcskék ugrálása is nagyobb neszt okoz a
füvek közt. A füvek pedig megnõnek minden évben, csak egyszer-másszor vagy
nagyobbra vagy kisebbre, és ez itt a nagy esemény. Az összetört kolosszusból
talán elvetõdik nagysokára egy cserépdarab… de azt se lehet tudni, mibõl való.
Ágyúk bömbölnek a messzeségben, mindegy, itt azért tisztán hallatszik a
fülemilék hangja a bokrokból. Száguldó lovak dübörögnek a csatatereken villogó
szablyájú huszárok alatt - eh, semmi, itt vígan ficánkolnak azért a kis csikók
a pázsiton. S ha ide ér is egy-egy morzsája a nagy eseményeknek, drámáknak, az
csak olyan, mint mikor a finom pernye leszáll a sárga kalászra, mint fekete
cérna, és ringatja magát rajta, - hát ugyan ki gondolna arra, hogy az ötödik
faluban egy templom égett el s abból való a kis fátyolszilánk?
Hanem iszen
azért ide is eljut, ami ide való. Különösen, csodálatosan, de eljut. Csak az,
ami ide való, nem úgy, mint a nagyvárosokba, ahová minden beér, még az is, ami
sehová se való; Disznósy uram példának okáért beüzeni a kõszenet fuvarozó
sulyomi emberektõl, mondják meg Borly Lacinak vagy a nagyapjának, hogy mit
lustálkodik otthon a gyerek, csak hadd jöjjön vissza a zöld posztókötényhez,
elég herõcét ehetett már. A kõszenes emberek azt felelik Disznósy uramnak, hogy
a fiú tán nincs is otthon, mert nem látták mostanában, hanem azért majd
megmondják, ha otthon volna, õneki, ha otthon nem volna, az öregnek.
Így ér be a
fiú elveszésének híre a kõszenes emberektõl, mint ahogy minden beér, csak nem a
rendes úton. Lám az özönvíz-katasztrófa is beért a kõszénben, - most már
Sulyomban is látják, hogy a kõszéndarabok valaha fák voltak és hogy kívül
voltak. Nagy dolog lehetett, mikor úgy befelé fordult a világ, ez a nagy bunda,
a fürtös, szõrös oldalával.
Borly uram
vállat vont a hírre és beüzente Disznósy uramnak, hogy a fiú nincs itthon, nem
is volt; az ördög tudja, hol van.
Egy ideig
nem is keresték. Rossz pénz nem vész el. De bizony a fiú csak nem jött. Az öreg
pedig nem ért rá bemenni a városba, a sok mezei munka miatt, míg végre a
legközelebbi vásárkor mégis belátogatott Disznósy uramhoz, hogy mi az hát azzal
a gyerekkel.
-
Elveszett, kasznár uram - mondá a lakatos ünnepélyes mosollyal -, pedig micsoda
elme volt!
- De mégis,
milyen körülmények közt tûnt el?
- Azt
mondta pünkösd vasárnapján, hazamegy Sulyomba.
- Hm, hm. Ott
ugyan nem volt. És egyebet nem mondott?
- Nem szólt egy
kukkot se.
- Szomorú volt?
Disznósy uram
vállat vont.
- Minden lakatos
szomorú. Már t. i. délelõtt - tette hozzá.
Az öreg Borly
homlokára ráncok ültek ki.
- Föl nem
foghatom, hová lehetett. Nem hallott semmit?
- Nem.
- Mit kellene
csinálni?
Disznósy uram
gondolkodott, látszott, kínlódik bent a kis agyveleje, borsónyi izzadságcseppek
gyûltek a halántékára.
- Talán ki
kellene doboltatni - tanácsolta aztán bizonytalanul.
- Eh, bolondság -
szólt a nagyapa. - Nem mopszli az én unokám, vagy aranygyûrû, hogy meg lehessen
találni. Majd elõkerül, ha akarja. Bízzuk a dolgot az idõre.
De már erre
kitört Disznósy uramból a fölháborodás.
- No hallja,
kasznár úr, maga ugyancsak rossz ember; más egy bornyúért is jobban búsulna,
mint maga azért a kitûnõ unokáért. Ez már istentelenség, kasznár úr.
Az öreg kasznár
egy bölcs gúnyoros nyugalmával mosolygott. Volt benne démoni és visszataszító,
de egyszersmind a pátriárkákból valami fönséges, megható erõ.
- Legyen nyugodt
- felelte csendesen -, az én öreg nagyapai szívem megérezné, ha a fiú bajban
volna.
Disznósy uram
megvetõleg fordított neki hátat.
- A te
szíved? - morogta magában. - Egye meg a kutya a szívedet!
De azért
mégis imponált neki a kasznár, mikor még egyszer visszafordult a boltajtóból,
ezeket mondva:
- Az
ifjúság tele van megmagyarázhatlan bohóságokkal. A fiú nem közönséges lélek. Tehát
nem is jár közönséges utakon. Tehát nem is lehet megtalálni. Tehát hiábavalóság
is keresni. Punktum. Istennek ajánlom, Disznósy uram!
Lassanként
az egész környéken híre ment, hogy Borly Laci eltûnt. Beszélték, hogy öngyilkos
lett, - mert elkeseredett, hogy lakatosnak kényszerítette a nagyapja. Beszélték,
színészek közé állott. Látta is valaki játszani Szegeden. Az egyik vasasnémetet
adta a »Peleskei nótárius«-ban. Beszélték, hogy betyár lett és a herevcsényi
erdõkben együtt garázdálkodik a gonosz Krúdy Kálmánnal. Pedig micsoda
becsületes jó képe volt!
Maga a
méltóságos báró is érdeklõdött a dolog iránt.
- Igaz-e -
kérdé egyszer a kasznárt -, hogy az unokája elszökött a lakatostól?
- Sajnos
igaz.
-
Lelketlenség volt õt arra a pályára adni.
- Én csak
jót akartam, méltóságos uram. (Az öreg lehorgasztotta a fejét.)
- A fiú
karakter volt. Nekem is tetszett - folytatá a báró. - Figyeltem õt. Sokszor
összehasonlítottam a fiammal. Szerettem volna, ha olyan lenne a fiam.
- Oh, a
fiatal báró sokkal több, finom, elõkelõ lélek - szólt Borly. - Más anyag,
egészen más. Nem is lehet egy napon említeni.
- No igen,
a Pali izé, csinos gyerek, de puhány. Ebben a Laciban volt valami keménység. Valami
különös gentlemanlike. Egy kis izé, egy kis vadság, de nem nemesség nélküli. Mindig
eszembe jutott, izé - szólt a felesége felé fordulva. - Sapristi! - mi is
jutott csak az eszembe? Hát igen, hogy gyerekkorában ilyen lehetett a Széchenyi
Stefi. Hja, bizony egy kis vadság. Ez a karakter virágja. Ha a nap süti,
kibontja a szirmait, ha árnyék éri, befogja a penész. Egy rablóbetyárból
könnyen válhatott volna kedvezõ viszonyok közt hadvezér s Napóleon talán a
Bakonyban végzi életét, ha magyar parasztgyereknek születik, - ámbár iszen így
se végezte valami fringiásan. Natürlich. A fiút nevelni kellett volna, hogy a
vadságot levakarják róla az izék, a professzorok, nem odaadni mesterembernek,
ahol csak izék, új durvaságok rakódhatnak le rá.
- Szegény
az eklézsia, méltóságos uram - panaszkodott Borly a veranda oszlopához dõlve -,
nem gyõztem kettõt taníttatni.
-
Paperlapap! - nevetett fel a báró gúnyosan, ki ritkán volt olyan beszédes
kedvében, mint éppen ma. - Maga engem szamárnak tart, Borly? Mi?
- Oh, uram,
méltóságos uram!
- Csak
vallja be. Maga minden nagy urat izének, szamárnak tart, mi? Azért, hogy
tükörbõl fésülködünk, gondolja magában: »Nektek csak hajatok van, de agyvelõtök
nincs.« Pedig lássa, nekünk is van eszünk (s mereven, megvetõen fixírozta
Borlyt). Azt hiszi, én nem tudom, hogy maga gazdag ember?
- Hogy én?
- Hogy
pénzei vannak a losonci takarékpénztárban, a miskolciban, az egriben. Ön gyûjt,
mint a méhecske. Ön szorgalmas, mint a méhecske. Hanem okosabb, mint a méh,
mert az egy rakásra gyûjti a mézet, s jön õsszel a gazdasszony és kiszedi a
kaptárból. Ön azonban három-négy kaptárba rakja a dolgait, és erre van is oka,
mi? Én legalább méltánylom az okait, mert a méh a virágokról gyûjti a mézet s
ezt nem szükséges neki eltitkolni, ön ellenben nem a virágokról gyûjti, de
errõl a témáról nem akarok beszélni, mert én tükörbõl fésülködöm. Hiszen ért
engem? Hanem azért azt a gyereket taníttatni kellett volna, nagy vétek érte, ha
valami ferde dologba bonyolódott.
Az öreg kasznár
fülig vörösödött, mindamellett gúnyorosan, fölényesen mosolygott.
(Borzasztó
szemtelen fráter - gondolta magában a báróné.)
- Majd
megmutatkozik az én igaz lelkem egy napon, higgye meg, méltóságos uram. Majd
lát engem még a méltóságos úr az én igazi ruhámban.
- Hiszen
látnám én most is, ha nem tartanám a szemem behunyva - felelte Inokay csípõsen.
- De nem akarom tovább feltartóztatni - tette hozzá fáradtan, hidegen. - Tudom,
hogy sok dolga van.
Ily
jelenetek gyakran elõfordultak a kastélyban, kivált az utolsó idõkben. A fõúr
idegeit megviselték a ki- és bejáró végrehajtók. Ingerlékeny lett. A szegénység
nemcsak az arcon szánt barázdákat, hanem a lelken is. A simaság eltûnik s még a
modor is hepehupás lesz. Annyiszor figyelmeztették a kasznár üzelmeire, hogy
végre is megszokta õt vagyoni megrontójának tekinteni. A saját könnyelmûsége,
mint ártatlan mellékszereplõ, mind ritkábban jelent meg a színen, minél jobban
közelgett végkifejléséhez a dráma. De mégse bírt volna szakítani Borlyval. A
totum fac nélkül élni se akart volna. Végre mégis csak az öreg segítette ki
minden bajból. Nagy szorultságban még a kõbõl is ki tudott pénzt préselni. Olyannak
tûnt fel nem egyszer a báró elõtt, mint a gondviselés, kivált mióta egyre
szegényebb lett. Mikor utolsó forintját költötte, mikor az ínség beköszöntött
(mert az is megérkezett csakhamar) és már nem volt semmi kigondolható forrás,
az öreg rendesen elõtoppant valamivel:
- Nini,
majd el is felejtettem, itt járt nálam egy ványoki paraszt és lefizetett ötven
forintot, hogy azt mondja, még a méltóságod apjának tartozott vele. Itt van,
elhoztam a pénzt.
Máskor
valami száz év elõtt kötött üzletbõl jött vissza hetvenhárom forint húsz
krajcár. És ez így ment mindig a tizenkettedik órában. Mintha a gondviselés
hajigálna le a bárónak éppen a kellõ pillanatokban némi kenyérmorzsákat. De a
bárónak úgy tetszett, (mert a báró kombináló fej volt), hogy ebben Borly uram
is segít egy kicsit a gondviselésnek. S voltak percei, amikor szinte jó szívvel
gondolt a totum facra. A vén gazembernek mégis van szíve. A vén gazember mégse
olyan kapzsi. Hiszen ezeket a pénzeket, amelyekrõl senki se tud, mind
megtarthatná magának.
Ellenben az
unokájával való elbánás mindig felháborította, pedig ez idõ szerint ennek az
eltûnése volt a környék legérdekesebb beszélgetési csemegéje. Mindennap
bukkantak fel új és új hírek, de a valóságot senki se tudta, csak talán a
baronesz sejtette, aki azonban anyja felgyógyulása után visszament a zárdába és
talán nem is sokat törõdött a szegény fiúval.
De hát
akármilyen nagy a világ, mégse vész el abban egy gombostû sem, és végre mégis
csak eljutott a valóság, mely a hazug híreknél lassabban jár, a nagy
messzeségbõl a kicsiny faluba, mivelhogy Korporal Johann Bõrös huszár levelet
írt a soktornyú Majlándból a szeretõjének, Kovács Juditnak, Sulyom helységébe,
Nagy Magyarországon, - amelyben megírta, hogy hála istennek egészséges, csak
éppen a lábán támadt egy bütyök, akkora, mint egy huszas, amiatt van most
ispotályban, ahol minden órában ezerszer gondol az õ Jutkájára, és a huszasról
jut eszébe, hogy véghetetlen keserves szerelmében és dologtalanságában, mert
most a lovat is más pucoválja, (hiszen legalább az lenne mellette ágyánál a
nagy bánatjában), azonfelül pedig jól esnék, ha egy kis dohányra valója lenne,
de az sincs, pedig a dohányzás vigasztalná. Azért hát küldj, drágám, két
forintot, de jól bepecsételd, hogy az olaszok útközben ki ne lopják, mert
olyanok. Újság itt nincs egyéb, csak egyre beszélik, hogy háború lesz. A
generálisunk magának a császárnak a testvére. Aztán még az az újság, hogy itt
van a kasznár Laci is a regementben, aki a legfiatalabb huszár, beállott
valahol Pesten önkéntesnek, bizonyosan a gonosz nagyapja adta el, és olyan szép
legény, hogy valamennyi rozmaringos ablakból õt nézik a majlándi fehérnépek, de
én ugyan rájok se nézek, mert ne félj rózsám, ha te nem látsz is engem, én
mindég látlak. Az Isten áldjon meg erõvel, egészséggel, de a két pengõrûl, meg
az én epedõ szívemrõl felejtésbe ne essél.
Mint a
villám futott szét a híre Bõrös János levelének, a nótárius úr olvasta el, hát
el is híresztelte.
- Ahol ni,
katonának állt be a Borly-fiú. Otthagyja a foga fehérét szegényke. Mert van is
a golyónak esze? Lám, mivé fejlõdik egy gonosz ember cselekedete. Mert
bizonyosan afölötti elkeseredésében állt be, hogy mesterembernek adták.
Nagy
szenzáció lett ebbõl. A sulyomi lányok még nótát is csináltak rá. Nem emlékszem
már szórul-szóra, csak azt tudom, hogy magát a Lacit szólaltatták meg, mintha õ
panaszkodnék:
Tudod-e drága nagyapám,
Hová adtál?
Véres rózsák ahol teremnek
Rózsának szántál.
Tudod-e drága nagyapám,
Mi az ebédem?
Pecsenyém lóbul,
Italom hóbul,
Ez az ebédem.
Tudod-e drága nagyapám,
Milyen az ágyam?
Jéghideg kövön
Egy durva köpeny
Ez az én ágyam.
Hanem iszen nem így volt ez versbe rakva,
ahogy én írom, hanem sokkal szebben, úgy, hogy összebongtak a szavak a sorok
végén, mint a csöngettyűk a lovak nyakán, én csak úgy nagyjában emlékszem
és tudom, hogy gyönyörű és megható dal volt. Az öreg Borly is hallotta nem
egyszer, mert csak éppen azért is fújták a szénagyűjtő leányok, hogy
ő arra ment, de nem haragudott érte, legalább nem mutatta, csak egyetlen
egyszer tört ki nagy haragosan:
- Ostoba
libák vagytok! Van is ilyenkor Majlandban hó!
Hó ugyan
nem volt Milánóban, inkább a szokottnál is nagyobb melegük az olaszoknak, -
mert a háború csakugyan kiütött Olaszországban is, bár ez csak olyan
mellék-epizód volt; az igazi nagy hadjáratot a porosz király indította.
Nekünk
egyébiránt meglehetõsen közömbös volt. Egy háború, melynek nem lehet rossz
kimenetele. Mert okvetetlenül megverik benne a németet. Vagy a mi saját
németünket, vagy a másik németet. De mégis jobb volna, ha a mienket vernék meg.
Sulyomban
mindez a legkisebb izgatottság nélkül esett meg. Balassa Antal báró hajtatott
négyesén egy hétfõn éjfélkor Kékkõre a városból. Sulyomban a kastély elõtt
megállott, de már nem volt módja bemenni: kapu, ajtók becsukva; csak az Inokay
ablakát zörgette meg, ahol világosságot látott.
Inokay, aki
francia regényeket olvasgatott, kiugrott az ágyból, fölkapta a revolvert és az
ablakhoz futott.
- Ki az? Mi az?
Mit akar?
- Én
vagyok, Balassa. Nagy hírt hoztam.
- Mi
történt?
- Megvertek
minket - kiáltá be lihegve. - Vége Ausztriának. Fut a seregünk Königgrätz alól.
- Áldassék érte
az Úr szent neve! - felelte Inokay ájtatosan.
Szép világ volt
ez. Az elsõ föllélegzés. Mintha csak gonosz álom lett volna az eddigi élet. Új
hír jött reggelre, hogy Klapka seregével az ország határain betört. Hol vette,
hol nem vette a seregét, de jön vele, és most már megint mindnyájunknak el kell
menni. Mozogni kezdenek már a rögök is. Nagy dolog az, mikor egy egész nemzet
reménykedik, vár valamit. Nem is tudja, mit. Csodákat. A falusi legény mustrát
tart apja istállójában a lovak közt: melyikre illenék legjobban a nyereg? A kis
parasztgyerekek ellopkodják az üres pálinkás hordókat és dobolnak rajtuk. Az
arató lányok abbahagyják a Szûts Marcsa románcát és azt kezdik dalolni:
Jön már Kossuth, Klapka. Itt van már Horpácon.
Hamar a nyergemet, ott van a padláson.
Itt a vesztett
csatákról a részleteket várják, Bécsben már tudják ezeket, - ott meg azt
figyelik, hogy miként dobolnak a kis gyerekek az üres hordókon a falvakban. Félelmes
hangot adnak azok ilyenkor. Azt mondják azok a hangok, hogy a legélesebb kardot
nem solingeni acélból kell verni, hanem a népek szeretetéből. A Burg
termeiben komoran sétál a császár és nem azon gondolkozik, hogy a hódítókkal
kellene beszélnie, hanem a meghódítottakkal. Egy udvari tisztviselő kel
titkon útra Kehidára az öreg »tekintetes úr«-hoz, hogy a császár szeretne vele beszélni…
és így szövődik a történelem olyan szálakból, amelyekre senki se gondol.
De azért
Sulyomnak is megvannak a maga kis tragédiái.
Egy-egy
öregasszony sírdogál a padkán, mely a napraforgós, muskátlis előkertben
lapul meg a falnál. Ez annyit jelent, hogy valahol egy legény elesett. A
kasznár úr, vagy maga a báró úr olvasta az újságból. Sokan megsebesültek,
némelyek elvesztek a futásban. Ezekért is reszketnek itthon a családtagok. Katonalevelek
jönnek, azokat az egész faluban széthordják az írástudók és felolvassák a
kutaknál vagy a faluháza előtt, ahol nagyobb fajta gyülekezés vagyon. Ezek
sokkal szebbek, sokkal érdekesebbek, mint az újságok. Hát bizony Tóth Pál is
beleharapott a fűbe valahol Morvaországban. Sőt Bőrös Jancsit is
derékon szakította egy kartács. Az se ír már többet levelet Juditjának. Hanem a
kasznár Lacival meg mi történt? Azt írja Kazi István öreg szüleinek, hogy egy
előörsi csetepatéban hat olaszt vágott le, olyan nagy virtus cselekedetet
mutatván, hogy másnap maga Albrecht főherceg napiparancsban dicsérte meg
az egész ármádia előtt s azon melegében kinevezte hadnagynak. Bizony,
hallja kegyelmetek, öreg szülém, az úr a pokolban is úr, könyvekben hízott
elméjével többre megy mindenütt, mint mi szegény legények, ha megszakadnánk is
a vitézségben.
A hír valónak
bizonyult a lapokból is, hol »Egy magyar huszár bravúrja« címen volt leírva a
Borly László vitézi kalandja. A báró maga vitte át a lapot a kasznárházba a vén
gazembernek.
A gazdasszony azt
mondta, nincs otthon.
- Hát hol van?
- Elszaladok érte
- vállalkozott a szakácsné.
- Majd
magam megyek, hol van?
-
Megkövetem alásan, a kutyái közt.
A pajtában
volt az ebek gyógyterme, az öregúr felgyûrt ingujjakkal, derekára kötött
köténnyel dolgozott köztük, kötözgette a sebeiket, pemecselt velök olyan
fontoskodással, mint egy nagy operateur; egy öreg szánnak az alja tele volt
orvosságos üvegekkel, zsírtégelyekkel és mindenféle furcsa szerszámokkal.
A báró
vidáman nyújtotta eléje az öreg »Pesti Napló«-t.
- Olvassa
el - szólt mohón -, hogy mit mûvel az unokája.
- Olvastam
már - felelte közömbösen.
- És ezt
maga csak így mondja.? Hisz ez nagy dolog! A fiú karrierje meg van állapítva. Ember
lesz abból.
- Azért,
mert hat embert összevagdalt? - kérdé a kasznár gúnyorosan.
- Meg van
maga bolondulva?
Az öreg
Borly vállat vont.
- Könnyû
hat emberen akár száz sebet vágni egy félóra alatt, de nehéz, méltóságos uram,
csak egy sebet is begyógyítani. Itt látszik ezeken a kutyákon. Ezt a bundást
már két hónapja gyógykezelem, s még mindig fáj a lába. Fáj még, Bundáskám?
(Lehajolt hozzá, szeretettel simogatta.) Nagyon fáj még, szegénykém?
A báró
fejet csóvált s elújságolta mindjárt a bárónõnek, hogy az öreg egy csöppet se
látszott örülni az unokája sikerének, mert az hat embert összevagdalt, és hogy
milyen gyöngédséggel gyógyítja az ebeket.
- Talán
mégis van szíve - vélte Inokayné.
- Van annak
ördöge, nem szíve. Pietista lett, ez az egész. Ami gyakori jelenség
éppen a nagyon bûnös öregembereknél és a parázna múltú asszonyoknál, hogy
életük alkonyán elkezdik a bibliát olvasni, a templomot bújni, a szegényeket
istápolni, az erényeket prédikálni. Szóval, fölveszik az apostoli allure-öket,
hogy most meg az Istent bolondítsák, miután már az emberek ellen eleget
vétkeztek.
Borly Laci tehát hadnagy lett, de még ezzel nem ért véget a
szerencséje. További hírlaprészekbõl, részint saját leveleibõl még a
következõket kell róla elmondani.
A fõherceg egy nap Mantuához közel a Mincio balpartján ütött
tábort s egy parasztházat foglalt el lakásul. A vidék délrõl nyitott volt,
éjszakról ellenben hegyes, erdõborított.
Második éjjel, midõn a tábor már nyugovóra tért, a
fõhercegnek eszébe jutott, jóval túl éjfél táján, miután úgyse tudott aludni
fõfájása miatt, hogy egy kis sétát tesz a táborban, egy kis friss levegõt szí a
csillagos éjben s megnézi az elõõrsöket.
Segédtisztjétõl követve, végigment a roppant alvó táboron.
Csak imitt-amott pislogtak még tábortüzek, mint macskaszemek a sötétben. Az
egyik tûznél egy fához támaszkodva egy huszártisztet vett észre.
Lépteit szándékosan arra irányozta. Kíváncsi volt, hogy a
tiszt mért nem alszik és mit figyel.
A tiszt is észrevette a fõherceget és szalutált.
A tûz amint reávilágított az arcára, a fõvezér ráismert
Borly Lacira, aki nehány nap elõtt lett hadnaggyá.
- Ön még nem alszik, hadnagy úr?
- Nem, fenség.
- Talán észrevett valamit? - kérdé a fõherceg.
- Igen, fenség, s éppen azon gondolkoztam, hogy felköltöm
ezredesemet és jelentést teszek neki.
- Ah - szólt a fõherceg meglepetve. - És mit vett észre?
- Igen gyanús dolgokat, fenség.
- Sapperlot, hadnagy, beszéljen hát.
- Attól tartok, hogy az ellenség a hátunkba jön és meglep az
éjszaka álmunkban.
- Az lehetetlen! - mondá a fõherceg elgondolkozva. - Hiszen
az elõõrseink fel vannak állítva és még eddig semmit se jelentettek.
- Mert még õk nem vették észre az ellenséget és az késõn is
talál lenni.
- De hát akkor mibõl szopja ön ezeket?
- A madarak sokasága röpül ki az erdõségbõl órák óta, pedig
ezek a madarak aludnának, fenség, ilyenkor, ha az erdõben csend volna. Az
erdõben hadtestek nyomulnak elõre felénk s ezek verik fel a szárnyasokat.
A fõvezér lábai a földbe gyökereztek.
- Sapperlott, önnek igaza lehet! - kiáltotta s maga is
figyelni kezdett. Csakugyan hallani lehetett az erdõ felõl s annak monoton
zúgásától megkülönböztetni az elütõ rebbenés neszét: zsr, zsr, amit csak
madárszárnyak suhogása okozhat.
A fenséges fõvezér rögtön kiadta a parancsot a tábor
fölébresztésére, s hogy harcra készen álljon.
Alig egy óra múlva visszatért éjjeli pihenõ helyére, de még
le sem ereszté fejét a vánkosra, mikor már az elõõrsök puskalövései az ellenség
közeledését jelentették. A támadásra kész sereg most már pozdorjává verte õket,
s Borly László ezért a megfigyeléseért megint fölvarrhatott a dolmányára egy
csillagot.
- Ha így fog haladni ez a fiú - mondogatták a táborban -,
hogy minden héten egyet lép elõre, egy esztendõ múlva isten lehet.
Ehhez az epizódhoz a kiegészítõ magyarázatot egy katonalevél
adta meg, mely egypár hónap múlva megérkezett Sulyomra a kasznár úrhoz.
»Kedves nagyapka! (így szólt a levél.) E soraimat
Bécsbõl írom, ahol a Ringlottengasse 15. szám alatt lakom. Jó tágas udvari
szobám van, tíz forint havonkint. Mindenekelõtt kezeit csókolom és bocsánatát
kérem, kedves nagyapka, hogy híre-tudta nélkül otthagytam Disznósy uramat és a
lakatosságot, de ez a pálya nem bírt kielégíteni, és a sors úgy akarta, hogy
katona legyek. Ha megszomorítottam ezzel a lépésemmel, talán vétkes vagyok az
Isten elõtt, de másrészt csak az õ szent akarata olthatott belém oly vágyakat,
melyeknek ellentállni nem tudtam, s melyek a katonaéletbe vittek. Eddig, hála
istennek, nincs okom panaszkodni, a szerencse kísért új pályámon, a golyó
megkímélt s kitüntetések értek. Közkatonából fõhadnagy lettem rövidesen. Amiben
az Istennek énhozzám való jóságát látom, és azt, hogy a nagyapa órája nekem
szerencsét hozott. Mert mikor a Mincio mellett feküdtünk a táborban és egy
éjjel egész tizenegyig inspekciós voltam, órámat a nagyapa meghagyása szerint,
hogy azt pont fél tízkor minden este kitegyem a zsebembõl, hogy nyugodt,
vízszintes helyzetben legyen, s ne járjak vele, ösztönszerûleg gépiesen azon
este is kitettem a mondott idõben, mint ahogy általában mindazt teljesítettem
és teljesítem most is az órával, amit akkor rám parancsolt nagyapka. Nem
találgatom, miért mondta ezt vagy amazt, teljesítem, amit mondott. Ahogy aztán
tizenegy óra után magam is le akartam hajtani a fejemet nyugalomra, egyszerre
csak megtapogatom magam, hát nincs az óra a zsebemben (megijedek, hiszen az az
egyetlen emlékem otthonról), halaványan emlékezni vélek, hogy kitettem valahol
a zsebembõl, de hol? Talán valamelyik tábortûznél, ahol megfordultam.
Alkalmasint letettem szórakozottan a gyepre. Nosza, indulj Lackó, keresd meg az
órádat. Keservesen esik, de meg kell keresni. Kerestem, kerestem, szinte egész
hajnalpirkadásig, amikor végre megtaláltam, de épp e keresés közben lettem
figyelmes a közeli erdõség felhessegetett szárnyasaira, amihez járult a fõvezér
váratlan megjelenése, akinek errõl jelentést tettem (reménylem, már olvasta
nagyapa az újságokból) s így léptem megint elõre egy fokkal, amit, mert babonás
vagyok, egyenesen az órának köszönök, vagyis annak, hogy a tanácsokat, melyek
hozzá fûzõdnek, betartottam.
Csak azért nem írtam elõbb, mert be akartam
várni, míg a haragja kihûl irántam. Ha már kihûlt volna, írja meg, kedves
nagyapa, mert már nagyon szeretném látni. Ha ki nem hûlt is, szeretném látni.
Kezeit csókolja
szeretõ unokája
László.
U. i. Én most a Feldmarschall Kapronszki
adjutánsa vagyok.
Az éjjel nagyapkáról álmodtam. Hát a
kastélybeliek mit csinálnak? Pistát csókolom, õ is írjon.«
Ez a levél csak fölfrissítette
azokat a legendákat, melyek a gyermek fõhadnagyról szálldolgáltak a mi
vidékünkön. Na, ha abból nem lesz nagy ember, akkor megette a fekete herkenytyû
az egész ármádiát. Íme, mit érhet egy kis megfigyelés! Ha az a fiú észre nem
veszi a madarak röpülését, Olaszországban is könnyen Benedeket fog az ellenség.
Mert mind Benedek az - az Isten akárhová tegye õket. Egy félmillió Benedek. Hanem
ebbõl a fiúból, majd meglássák, valami Savoyai Eugén ugrik ki. Hiszen Napóleon
se kezdte jobban.
Voltak,
akik ezt se hitték. Végre is nem minden kaparás származik oroszlánkörömtõl. És
hát mit ért, hogy Olaszországban mi gyõztünk? Mit ártott volna, ha ott is
elvesztjük a csatát - mikor a béke azért úgy lett megkötve, mintha elvesztettük
volna? Velence, Lombardia az olaszé lett.
A
professzor úr a gimnáziumban, ahol Inokay Pál báró és a nehézkes eszû Borly
Pista tanult, ragyogó arccal jött be egy reggel az osztályba és a kék
ceruzájával a mappán kijelezte, ami Olaszország figurájából visszaszármazott
Olaszországnak.
- Mars ki a
csizmából!* - mondá, mintha a
szegény Ausztriához intézné szózatát, s aztán felénk fordult és elmagyarázta a
világra szóló fordulatot, kiéreztetve a szavak háta mögül, hogy Ausztria most
már meglehetõsen mezítláb van. Azt is kisejtettük, hogy bár õ húzta ki a
lábát a csizmából, mégis a mi lábunk (a magyaroké) szabadult meg a szorítástól.
Jókedvében lévén, az egész óra alatt a custozzai és a
königgrätzi csatákról mesélgetett, el nem felejtkezve arról sem, hogy ott
messze a csatatereken is a fõiskola egyik kiváló növendéke, Borly Laci tüntette
ki magát a legjobban (bizony használhatta volna az eszét másra is), kiemelte a
megfigyelések hasznát minden téren, ez lévén a tudományok tudománya, s miután ezeket
elvégezte, kiszólította az elsõ eminenst, Inokay Pál bárót és a következõ
kérdést intézte hozzá:
- Mondd meg
nekem ezek után Inokay, hol kel fel a nap?
Pali báró
elgondolkozott a szokatlan kérdésen, minthogy növénytani óra volt, aztán így
felelt meg hasonló ünnepélyes hangon:
- Sadovánál.
- Valde bene, fiacskám. Valde bene. Szeretnélek megölelni e
helyes feleletért. Csak egyben hibáztál. Königgrätzet kellett volna mondanod.
- Én Sadovát olvastam az újságban.
- Igaz, vitás a dolog; a poroszok Sadovát mondanak, az
osztrákok Königgrätzet, de én az osztrák pártján vagyok ebben.
Csendes, kedvetlen morgás futott végig az osztályon.
- Mert, hogy kit hol vertek meg - folytatá az õ professzoros
humorával -, arra visszaemlékezni mindig a megvert az illetékes.
Tényleg felkelt a
nap Königgrätznél. Rásütött a rögökre, a hangyák kibújtak alóluk, rásütött a
koporsókra, a halottak feltámadtak, bevilágított a kulcslyukakon, a nyirkos
börtönök megnyíltak, öreg, fakó írások, amelyek már nem értek semmit, bástyákká
váltak és felvonó hidakká; nyüzsögni, mozgolódni, élni kezdett a nemzet.
De Sulyomra
persze ennek is csak bágyadt visszfénye jut el. A falu csak falu. Mit lát az
ebbõl az újjászületésbõl? A nagy halleluja-zengésbõl akkora lesz, amit a
cserebogár szárnyverése is elnyom. Nincs itt se szózat, se fáklyafüst.
Legfeljebb arról lehet egy kicsit sejteni az új érát, hogy a bíró uram
bemeszelteti a sárga-fekete oszlopot, melyen ott áll a táblácska a maga
primitiv rébuszával:
Sulyom Helység
pipázás tilos.
Hanem az már itt
is valami, mikor egyszerre csak nemzetiszín zászlók jelennek meg a házakon,
mintha a fakó, füstös zsúpfedelekbõl nyíltak volna ki. Vajon megérzik-e ezt a
csodát a Kossuth-bankók, amiket a nagyapó tizenhat évvel azelõtt szintén oda
dugott a zsúpok közé? Ma már rájok se tudnak akadni. Pedig hátha még eljön az
idejük. Csak lobogj, lobogj öreg zászló, régen nem lobogtál; játsszál vele
szellõ, régen nem játszottál!
Hanem iszen, ha a
szellõ nem játszott volna is a zászlókkal, játszottak volna õk maguk eleget az
emberi szívekkel. Két név volt rájok írva: »Éljen Inokay Gottfried
képviselõjelöltünk« az egyiken, Peszerényi Gábor a másikon.
Hja, ezek a
zászlók! Bizonyára a legszebb hely a fehér közepük, ahová egy emberi nevet
felírni lehet. Fölfelé már csak a történelembe visz az út, - de lefelé is
mehetni. Innen pedig rendesen a hivatalos lapba kerül a név, az »Árverés«
rovatba. Mert a fülemile-nyelveknél is, melyek egykor a Lucullus-lakomán
szerepeltek, költségesebb eledel a választói nyelvek, az éljenek és a
szavazatok. Már hatvanegyben is Inokayt akarta fölléptetni a sulyomi kerület,
de akkor Borly lebeszélte a méltóságos urat.
- Isten ments.
Mit gondol a báró úr? Hisz az nagy költséggel jár. Nem bírjuk meg. A birtok
nagyon meg van terhelve. Nincs pénzünk hozzá. De ha még volna is a
választáshoz, nincs a Pesten való tartózkodáshoz. Ha csak egy évet töltene ott
a báró úr rangjához illõn a családjával, összeroppanna minden. Csõd lenne ennek
a vége. Gondoljon az apró gyerekeire méltóságod.
Inokay engedett
akkor az érveknek, meghökkent a következményektõl és nem lépett fel.
Most megint
felszólították a kerületben, és most már Borly is azt javasolta, hogy föl kell
lépni.
A báró
csodálkozott.
- Maga nyilván
meg van bolondulva, Borly. Hiszen tudja, hogy a tönk szélén állok, hogy a
fiamért, a leányomért a kosztot nem tudom fizetni, hogy már a helybeli mészáros
húst nem akar hitelbe adni, s ennek dacára azt javasolja nekem, hogy lépjek
fel. Mibõl, honnan vegyem a költségeket? Talán valami aranybányát fedezett fel?
- Hát iszen éppen
azért kell föllépni, mert nem fedeztem fel és mert a tönk szélén áll
méltóságod. Ezt a helyzetet még csak úgy lehet ideig-óráig fenntartani, ha most
megválasztják. A hitelezõk lecsitulnak, sõt még a hitel zsilipjei is megnyílnak
egy idõre.
- De hát aztán?
Borly a vállát
vonogatta.
- Ami »aztán«
van, az már Isten dolga.
- És mi lesz
szegény gyermekeimbõl? - sóhajtott a fõúr, fejét gondterhelten lehorgasztva
félkönyökére.
Ritkán voltak
ilyen világos pillanatai. Menekült az effajta gondolatok elõl, de ha
megragadták, finom lelke összetört alattok.
- A gyermekei? Az
szintén az Isten dolga, - mondta Borly szinte vallásos kenetességgel. - Õ fog
azokról gondoskodni, a maga módja szerint. Sõt én azt tartom, hogy már
gondoskodott is.
- Hogy érti azt?
A vén
gazember zavarba jött, elvörösödött, mint a cékla.
- Úgy
értem… hogy is érthetném másképp? Tudniillik, hogy szavamat ne felejtsem… Mit
is mondtam, hogy is mondtam csak? Igen, úgy értem, hogy a baronesz igen szép,
tehát férjhez megy.
- De kihez?
- Valami derék
emberhez.
- Hozomány
nélkül?
- A derék ember
nem keres hozományt.
- De hol van
ilyen derék ember?
- Bizony nem
mindig a grófok és bárók között.
Ilyenkor rendesen
sóhajtott Inokay, kinézett az ablakon, a felhõkbõl képzõdõ alakzatokat bámulta
hosszan, majd így szólt:
- Rosszul
hajtanak a kopók!
Ez volt a rendes
szavajárása. Eleinte csak a birtokra vonatkozott, mely rossz termést hoz,
késõbb pedig magára Borlyra, a kopókra semmi esetre sem, mert azokat és a
fajlovakat egyenként adogatta el, már nem volt egy sem.
Az adósságok
egyre fenyegetõbb jellegben kóvályogtak a feje fölött, a hurok mindig jobban
összeszorult a nyaka körül, - de azért csak múltak a napok és valahogy majd
csak mindig lesz. Apró örömei most is csak úgy voltak, mint azelõtt. Nagy
örömei pedig egy nagy úrnak soha sincsenek.
Ilyen apró öröme
volt, hogy fia elsõ eminens. Írták a professzorok, hogy milyen derék fiú. Ha még megvolnának a
dominiumok, föl se venné, - de így egy pompás napot szereztek neki. Igaz, hogy
új bánatot is, mert fájt a szíve, hogy meg kellett szüntetnie a mentort, akit
eddig mellette tartott, s aki egyszersmind angol nyelvre tanította.
De hát a
Gondviselés is vigyáz egy Inokayra, s nemsokára levelet kapott a fiútól, hogy
egy angol nyelvmester annyira megszerette, minden héten ingyen ad neki két órát
az angolból, tovább gyakorolhatja magát, s ugyanekkor valami francia madame is
megismerkedett a kis báróval, az meg sétákat tesz vele reggelenként s az öreg
Dumas nyelvén csacsog vele. Csak aztán bele ne szeressen a lurkó! Ami azonban
közelrõl nem festett olyan veszedelmesen, mert a madame a hetvenedik tavaszban
járt.
Így
izmosodott szellemiekben a fiatal Inokay és ily apró szerencsék érték. Az öreg
is tudott ezeknek örülni. A szegénység talaján jobban és sûrûbben tenyésznek a
virágok.
De hát a
fiú meg is érdemelte a sors kedveskedéseit. Pompás, szeretetreméltó fickó lett.
Nem a régi oligarchák folytatása, hanem teljesen új hajtás. Olyasvalaki, aki
egyenlõ erõvel akar versenyre szállni a társaival, hogy melyik a különb legény,
ki vág nagyobb rendet az élet küzdelmei közt? Szinte restelli, hogy õ báró
Inokay. Jobban szeretne lenni Tóth János.
Mikor
húsvétkor otthon volt, eljárt a parasztokhoz, bekukkantott a mezõn a csõszhöz,
annak a kunyhójába, s engedelmet kért az apjától, hogy egy éjszaka õ is künn
hálhasson, hogy milyen élet a csõszé, tudvágyó, igénytelen, szerény és mégis
nagyratörõ, mert amellett, hogy a paraszttal szóba áll, a múzsáknak is teszi a
szépet. De már ez az õ legbensõbb titka. Errõl csak Borly bácsi tud. Mert az
utálatos vén gazembert csakis ez a gyerek szereti igazán. Csodálatos egy
gusztus. Pedig azt mondják az emberek, hogy a gyerek ösztöne csalhatatlan,
legjobban találja el, ki a jó barát, ki az ellenség. Ha tudná a szegény báró
úrfi, hogy ez a vén ember tette tönkre a szüleit s földönfutóvá õt. Hanem annyi
esze most még nincs. Egy nagy költõi beszélyt kezdett komponálni a vizsgára,
»Jurisics Miklós Kõszegen«, csupa gördülékeny hexameterben, s ha egy-két
strófát kifaragott belõle, nyomban átszaladt a kasznárlakba, hogy az öregnek
felolvassa, aki nagy barátja a versificatoroknak és a sánta kutyáknak (hanem a
sánta hexametereket talán mégse szereti). Ilyenkor bezárkóznak, a szakácsné,
aki a kulcslyukon nézeget be, azt beszéli, hogy az úrfi most is, mint kis
gyerek korában, odaül az öreg ölébe s úgy olvassa fel neki egy papirosról a
szavakat, melyek szépen pattognak, mintha bolhákat roppantana az ember.
Perkál
Zsuzsa pletykája terjed a vidéken, mert olyan itt, ami a kastélyból jön, mint
ami Bécsben a Burgból kiszivárog, minden bolondság nagy esemény.
- No, hát
jó is - mondják -, hogy a kis báró költõ lesz, mégpedig emilyen; mert már amolyan nem lehet, aminõ az apja volt.
E
pletykából az öreg báró is megtudja, hogy a fiú verseket ír. Még el is
mosolyodik. Ártatlan foglalkozás. Úrnak se derogáló. Gróf Zrínyi is írt,
Balassa Bálint is, Koháry is. Aztán a hõsöket énekli, Jurisics Miklóst. Hát jól
van, csak a vers is jó legyen. Ámbár majd kitudódik, elmegy a vizsgára,
meghallgatja.
De biz azt
sohase hallotta meg az öreg Inokay, mert a Palinak vagy elment a kedve a
témától, vagy nem bírta tovább szõni, jobb idõre hagyta és a »Tavaszhoz« címû
poemát készíté a vizsgára, mely is rendes szokás szerint már a vizsga elõtt egy
héttel jelent meg a többi jelesnek ítélt vizsgai dolgozattal az önképzõkör
lapjában, a »Korány«-ban.
Mindamellett
a vizsga napján az egybegyûlt szülõk elõtt egy csomagot mutatott fel az
igazgatótanár úr, dr. Bogdán Lukács, a következõ szavakkal.
-
Ismeretlen kézbõl egy csomag érkezett azzal a kívánsággal, hogy azt közvetlen a
magyar költészeti dolgozatok felolvasása után nyissam ki s az abban foglalt
kérelemnek eleget tegyek. Íme felbontom a csomagot.
Fölszakítván
méltóságteljes nyugalommal a pecséteket, miután a csomag kioldózott, félénken
fogta meg a szélét a mutató és a nagyujjával, mely a diákok szerint lapos volt,
mert az örményeké állítólag lapos a kecske-nyúzástól, és azért fogta meg
félénken és messze tartotta magától, hogy hátha robbanóanyag van benne, nagy
súlya miatt nagyon gyanús volt. Valahogy ügyetlenül lefelé fordítá a nyílását,
mire aranyok, valóságos új veretû körmöci aranyok kezdtek belõle ömleni s
legurulni vidám csengéssel a hepehupás, repedezett padlóra.
Nosza, lõn
nagy bámulat és nagy ijedtség. Bogdán direktornak a cvikkerje is leesett az
orráról. Nagy pocakja miatt képtelen volt lehajolni.
- Hamar
nebulók, hamar, hamar! - kiálta. - Szedjétek fel!
A nebulók
kiugráltak a padokból és hirtelen fölszedték az aranyakat. Bogdán úr egy
csomóba rakta a katedrára. Gyönyörûséges sárga csikók, egy egész ménes! Mindjárt
látszott, hogy száz darab.
Most ismét
föltette szemüvegét és a kezei közt maradt papirosokból kihúzta az összehajtott
levél formájút.
Néma csönd
támadt, míg átfutotta, mindenki az õ arcát nézte.
- Igen
különös - szólt most a tanár. - E levél azt tartalmazza, hogy e száz darab
aranyat egy magát megnevezni nem akaró költészetbarát báró Inokay Pál »Jurisics
Miklós Kõszegen« címû imént felolvasott költeményének jutalmazására küldi.
A kis
Inokay Pali elpirult, mint egy kisleány, aki bókot hall, száz és száz szem
keresi, (ott ül az elsõ padban elöl), az öreg báró is jelen van a szülõk közt s
felvillanyozva kiált közbe:
- Sapristi!
Tölcsért
csinál a tenyerébõl, a füléhez tartja, s úgy hallgatja elõre hajolva a többit.
- Igen
különösnek mondám az esetet - folytatá az igazgató, szokott magyarázó modorában
-, de mondhattam volna rendkívülinek vagy furcsának; különös pedig elõször
azért (s itt fölemelte a kecskenyúzó lapos hüvelykujját), mert a mecénások már
ritkák, sõt nincsenek is, másodszor azért (a mutató ujját emelte fel), mert az
aranyak szintén ritkák, sõt nincsenek is, harmadszor azért (kibökte a középsõ
ujját), mert maga az Akadémia sem ád egy nyúlfarknyi versezetért száz aranyat,
csak a hosszú színmûveket szokta ekképpen jutalmazni, és különös fõképpen azért
(most már a gyûrûsujj következett), mert »Jurisics Miklós Kõszegen« címû vers
ma itt nem olvastatott sem Inokay, sem más tanítvány által, azért tehát…
A
konklúziót akarta levonni, de megzavarodva pillantá meg, hogy még egy ötödik
ujj is van a tenyere legvégén, minélfogva hirtelen visszarántá az elindított
mondatot és kiigazítá magát.
- Vagyis
ötödször azért különös, mert rendkívül különös, s ez okból felszólítlak, báró
Inokay, nyilatkozz fiam, mit tudsz a rejtélyes dologról?
- Semmit -
felelte a kis Inokay, illedelmesen fölemelkedve a padsor élén.
- Nem
komponáltál ilyen címû verset?
- Komponáltam, de
nem fejeztem be.
- Nincs meg
valahol a zsebedben a fragmentum? - kérdé a professzor.
- Nincs.
Elszakítottam. Hanem a fejemben megvan.
- Az nem ér
semmit. Meg tudnád-e mondani, ki küldte a száz aranyat?
- Fogalmam sincs
róla.
- Hát mit
gondolsz? Kié ezek után a
pénz?
- Az enyém semmi esetre sem - felelte a diák önérzetesen.
Részint a helyeslés, részint a csodálkozás moraja
hömpölygött végig a klasszison.
- Miért nem?
- Mert a jutalom egy itt felolvasott »Jurisics« versnek
szól, holott egy felolvasott Jurisics vers nincs.
- Valde bene, kisfiam. Hát kié mármost a pénz, ha nem a
tied? No, ne habozz, mondd ki bátran, hogy a gimná…
- Nem a gimnáziumé, tanár úr - felelte pillanatnyi habozás
után -, visszaszáll az adakozóra a rendelkezési jog.
- Helyes! -
kiáltott fel a tanár nagy pátosszal. - Roppant helyes! Nekem se higgy. A
logikának higgy. A józan okosságnak. A józan okosság a tanárok fölött áll. Sõt
az igazgatótanár fölött is. Leülhetsz. Megfeleltél. Ember vagy a talpadon.
Inokay
Gottfried diadalmasan dagadó mellel hagyta el az ódon iskola-épületet fiával,
boldogabban, mint talán annak idején Elsõ Inokay a Szentföldet, ahol a
szaracénokon vett erõt.
- Úr vagy -
mondá ottkünn, megszorítva a fiú kezét -, szépen feleltél. Hanem mondd meg
nekem, ki küldhette azt a pénzt?
- Nem
tudom, apa.
- Olyan
valaki tehette csak - kombinálta idõsb Inokay -, aki tudott a versrõl. Hát ki
tudott róla?
- Nem
tudott róla egy lélek se, az öreg Borlyt kivéve.
- No, ez
ugyan nem küldte a száz aranyat. Gondolkozz csak, hátha mások is hallották?
- Nem
hallhatta azt emberi fül, hacsak a kosztadó gazdám, a Neuschlosser nem, mert
hangosan szoktam felolvasni éjjel, amint egy-egy sorral szaporítottam, s õ a
mellettem levõ szobában hált.
- Gazdag ember ez
a Neuschlosser?
- Elég jómódú.
- Hátha õ küldte
a pénzt?
- No, ez ugyan
nem küldte - nevetett a diák.
- Miért ne
küldhette volna?
- Mert egy szót
se tud magyarul.
Hm. A báró
hallgatagon lépkedett fia mellett, végig a nagy piacon, mialatt gondolataiba
mélyedt. Különös föltevések nyargaltak agyán keresztül, néha egy-egy
vállvonogatás, vagy hangosan kiejtett szószilánk jelezte, hogy két ellenkezõ
gondolattal tusakodik. Ki tudja? Hátha! Ej, ej! Furcsa volna. De nem, nem. Ami
lehetetlen, lehetetlen. Ah, haj!
- Mondtál
valamit, apa?
A báró
összerezzent.
- Nem, semmit se
mondtam, fiam, csak egy kicsit hangosan gondolkozom errõl az esetrõl. Ilyen is
csak egy Inokayval történhetik.
Ilyen beszélgetés
és gondolatok közt tért be apa és fiú a »Zöld fá«-ba ebédelni, ahol, vizsgák
idején, mikoron számos nagy úr gyûlt be a vidékrõl a fehér cipók városába, a
híres Csutorásné szokott fõzni, kinek ételei egy egész országrészben úgy
emlegettettek, mint csodák. Csutorásné asszonynéni kastélyból-kastélyba
vándorolt, ahol névnap vagy lakodalom esett, elõre prenumerálva voltak rá a
familiák, a messze Gömörbõl még Kismártonba is elvitte egyszer herceg Esterházy
s egy ezrest adott neki naponként, mikor pedig állandóan akarta volna
szerzõdtetni, a derék asszonyság, aki egy rimaszombati hentes özvegye volt,
hidegen, gõgösen utasítá el:
- Az nem lehet,
instálom. Csutorásné nem fõzhet egy familiának, Csutorásné az egész nemzeté.
Úton is volt
õkigyelme jóformán az egész évben, hanem a vizsgák idején pontosan beállított a
»Zöld fá«-ba. A »Zöld fa« volt az õ kedvenc orgánuma. Innen árad szét híre,
neve, dicsõsége az országba, szétviszik a mindenünnen összegyûlt urak.
Fölösleges
mondani, hogy pompásan ebédeltek meg, különösen a lúdgége-leves, meg a csirke
volt remek, melyet Csutorásné a saját metódusa szerint »prézli« nélkül mártott
be egyszer-kétszer forró zsírba és azután sütötte meg, külön a »rurá«-ban.
Ebéd után nagy
ferbli kerekedett az urak közt, az extrában. Természetesen Inokay is leült
játszani. Sõt õ indítványozta:
- Egy kis
alkotmányos költséget szeretnék nyerni tõletek.
Eleinte nyert is,
panaszkodtak a Szentmiklósyak, Ragályiak, Radvánszkyak, akik játszottak:
- Nagyon
szomjasak lehetnek a választóid.
- Kicsi érdemeket
borral kell megtoldani - tréfálkozott Inokay.
Délután vele volt
a szerencse, este azonban elfordult tõle, s reggelre minden pénzét elvesztette,
még a szép sárga négyesét is elnyerte egy Radvánszky. Az Isten is a tótokkal
tart.
Hanem az azért
mindegy volt, Inokay olyan egykedvû maradt, mintha babba menne a játék,
nyugodtan felkelt az asztaltól reggel, egyet-kettõt nyújtózkodott a sok ülés
után, aztán barátságosan megrázta a partnerek kezét.
- Mármost aztán
még arra kérlek - szólt oda Radvánszkyhoz -, hogy tartsd meg a parádés
kocsisomat is, mert nincs rá szükségem.
-
Hogy-hogy? Hiszen a többi lovaknál is hasznát veszed.
Inokay
keserûen mosolygott.
- De
nincsenek ám más lovaim. Hacsak azt a száz sárga csikót nem veszed, amit a fiam
majdnem megnyert.
- No, hát
csak vidd el most még a lovakat. Hiszen nem ereszthetlek innen világ csúfjára
fogadott kocsin. Majd ideadod õket õsszel vagy télen, ha újakat veszel, addig
otthagyom használatra.
- Majd
bolond vagyok, hogy az én drága takarmányomon hizlaljam a lovaidat - utasítá
vissza az ajánlatot gavallérosan.
De abba
mégis belenyugodott, hogy a fogaton most elõbb hazamegy. Azután küldi el otthonról.
Pompás útjok volt, szép júniusi napon. Az apabáró valóságos akasztófa-humorban
volt, az egész úton derülten beszélgetve a fiával, tele volt ötlettel,
sziporkával, anekdotával. Amint azonban a kerületébe érkezett, a házakon lengõ
zászlók, melyeken az Inokay név kígyózott, mélabús hangulatba hozták. A kis
Inokay szívét a lelkesedés dagasztotta ezektõl, az idõsb Inokayt az önvád
mardosta. Pedig igen egyszerû pszihologikus tünet. Léha embereknél gyakran
tapasztalni. Lefelé az örvénybe, a mélységbe bátran, elfásultan lépegetnek, sõt
bizonyos nyegle virtussal, - de a mélységbõl fölfelé esik nehezökre egyet lépni
s elszorul a szívük, hogy immár milyen nagyot csúsztak le.
Kalapot
lengettek a parasztok, a szérûkrõl, az Inokay-ház régi jobbágyai, meg az apró
bocskoros nemesek a falvakon, a gyerekek éljeneket visítottak. A
kovácsmûhelyben, Darócon egy lovat patkoltató palóc-nemes elrikkantotta magát:
- Inokay
Pozsonyba, Peszerényi puttonyba!
(Pozsony
alatt, régimódiasan, a diétát értette õkigyelme, puttony alatt a megbukást.)
-
Szeretnek, apám - mondá villogó szemekkel a kis Inokay.
Amivel
aztán egészen elszomorította az öregjét, egy szót se szólt, csak a fejét
horgasztotta le, néha meg elfordítá, talán azért, hogy egy elõszivárgó könnyet
töröljön ki a szemeibõl.
- Mit ér
már az nekem? - felelte egy mérfölddel odább.
Talán
mindig ezen gondolkozott azóta. Az elhibázott életén. A tizenkét elátkozott
esztendõn, amikor a magyar a maga sírját is megásta. Ha már nincs haza, minek
van õ is? Pedig benne kellett volna élnie a hitnek, hogy a haza halhatatlan. Íme
itt van a haza és hívja a hatalmas Inokayak sarját, hogy lépjen elõre építeni,
áldozni. De kit talál? Egy tehetetlen koldust, egy tékozlót, akinek maholnap
mindenét ellicitálják. Hát elõlépjen? Nem szemtelenség-e az?
Igazán fájt
neki ez a népszerûség. Hagynák õt az elzüllés útján, egyet se szisszenne, egyet
se mukkanna, de így kitört belõle a keserûség.
Fia
próbálta szétbeszélni, de csak rövidesen felelt.
- Mit csinál a mama?
- Megvan.
- Hát az öreg Borly?
Kedvetlenül vont vállat.
- Az ördög tudja.
- Hát a Mici otthon van-e már?
- Igen, õt már a múlt héten hazahozta mamád a zárdából.
- Megnõtt?
- Rá sem ösmersz. Igazi nagylány.
- Hosszú ruhát visel?
- Persze.
- Szép-e benne?
- Minden Inokay kisasszony szép fiatalon.
- Talán már
kérõje is van?
Megint egy
fájdalmas helyre ért a beszéd. A hozomány, a hozomány, sikoltozott az Inokay
lelke, mely tele volt ilyen sebekkel.
- Szamár
beszéd - felelte mogorván.
Két
emberbõl volt összetéve. Egy finom lelkületû, érzékeny idealistából, akinek
minden igazságtalanság fáj, amit másoknak okozott, és egy léha fõúrból, akirõl
mindig mások gondoskodtak s aki minden akarat nélkül él egyik napról a másikra,
a környezete mindent elszed tõle, mindent elfojt benne, csak a szenvedélyeit
hagyja meg. Van ugyan véleménye mindenrõl, és okos véleménye, de lusta azt
megformálni, mindig annak az akaratába öltözik, akivel legutoljára beszélt. A
sulyomi Virgonc zsidó jellemezte legjobban »A méltóságos úr mindig vagy
túlkorán jön a vasúthoz, vagy lekésik, mert másoktól kérdezi meg, hány óra,
ahelyett, hogy a saját zsebébe nyúljon, ahol a legpontosabb kronométer óra
ketyeg.«
Hogy ím
hazafelé közelgett - az éjjeli kártyaveszteség is bosszantani kezdte, egyre
levertebb lett, s mikor végre egy kanyarodónál elõbukkant a kastély bádogtornya
s mellette - mint egy meglapult cserebogár - a kasznár-lak barna
zsindelyfedele, félénkség fogta el, hogy mit fog mondani Borlynak, mikor majd
reggel útnak kell indítani a négyesfogatot az új tulajdonosának. A fogat olyan,
mint a mindennapi kenyér, minden percben szükséges, és neki azt kell mondani:
elkártyáztam, nem az enyém többé. Hiszen úri tempó - ha aztán egy ménes van
otthon, de haj, mit mondjon ilyen esetben Borlynak?
Hiszen
talán a báróné is megkérdezi, elhalványodik és sírni fog titkon, ahol senki sem
látja, de ez mind nem olyan borzasztó, mint mikor a vén gazember rámereszti a
szemeit, ahogy azt elõre elképzelte, gúnyosan, mélabúsan: »Hát már most min
parádézunk a kerületben?«
Keresztül-kasul,
zagyván kergették egymást a keserû gondolatok, majd szétlökték a koponyáját,
mely lüktetett a halántékoknál. Ej, mit, hadd törjön, ami törni való. Hiszen
minden oldalról repedezik már az exisztencia. Az árverések az ingatlanokra is
ki vannak tûzve, csak a vén gazember tudja még õket elodázni mindenféle
furfangokkal - jele, hogy még mindent el nem lopott. A négyese miatt is bizony
csak azért fog haragudni, mert ha õ adhatja vala el, egy kis polgári hasznot
csinálhatott volna magának. És végre is mit alterálja õt a kasznár? Hát
tartozik õ neki felelõsséggel? Ejnye, de bohókás gyerek vagyok - biztatta magát
a báró. Fölkacagott hangosan, vidáman. - »Félek a saját kasznáromtól.« Pali
csodálkozva nézett körül.
- Min
nevetsz, apa?
- Valami
furcsa jutott eszembe.
Úgy volt,
mint mikor az ijedt ember éjjel egyedül fütyülni kezd, el akarván magával
hitetni a fütyüléssel, hogy nem fél. Tüzelte magát Borly ellen. A vén kutya az
oka mindennek. Õ vitt be ezekbe a bajokba. Az õ lopásai, pusztításai. Versenyeztünk
egymással. Siettem költeni, hogy neki ne maradjon. Õ pedig sietett lopni, hogy
megelõzzön. De végre is én az enyémet költöttem.
Szinte
vigasztalására szolgált, hogy egy nap minden össze fog roppanni, minden,
minden, de legalább Borlytól is megmenekszik. Borlytól? Lehetséges-e, hogy
Borly ne legyen? Nem bírta elképzelni azt az állapotot magára nézve. És végre
is, mit ér az efféléken tûnõdni? Az bizonyos, hogy még most megvan Borly, és
hogy holnap reggel a fogatot el kell küldeni Radvánszkynak, és hogy Borly
furcsa szemeket vet akkor õrá, és hogy ehhez képest a kerékbetörés is kisebb
kín, talán sziszegés nélkül kiállaná, de ezekben a szemekben, babona vagy nem
babona, de úgy érzi, mintha az õsök szemrehányó tekintete meredne rá, és az
valami szörnyû… szörnyû…
Hess!
Megcsikordul sarkaiban a két kõoroszlános oszlop között az ónos kapu. Hess,
gyötrõ aggodalmak, szívet fojtogató gondok! A hintó begurul az udvarra, Mariska
baronesz a mamájával már ott állnak a lépcsõháznál kipirult arcokkal, repesõ
örömmel. A vén komondor, az Ipoly, fel akar ugorni kis gazdájához a hintóba. A
cselédség is elõkullog, ki az istállók, ki a kertészlak mögül, az ifjú urat
látni. Jaj, hogy megsoványodott szegényke!
Aztán
jönnek az ölelések! Hát hogy vagy? Hogy megnõttél! Jézus, Mária.! Nagy
melegetek volt. Éhes lehetsz, szívecském! Csupa por vagy, lelkem! Hamar adjatok
egy kefét. De talán mégis ennél hamarább. Gyere, terítve van! Hamar az
ételeket, kulcsárné!
És nézik,
nézik, csókolják, nem tudnak a gyerekkel betelni. Hát így megy ez itt is. A
nagy urak is csak emberek.
Ott benn
azután megindul az ezer meg ezer kérdezni való. Elõször a fontos dolgok, a
bizonyítvány, hogy milyen volt a koszt, hogy ment a vizsga, azután a Pali
kérdezõsködik az itthoni dolgokról, nagy-e már a »Vicke« (az agár), megvan-e
még a kis farkas, akit tavaly fogtak az erdõben, s nem történt-e valami baja a
papagájnak, és hogy mi újság a faluban?
- Bizony
nincsen itten semmi újság. Micsoda újság is lehetne Sulyomban?
- Hát az
öreg Borly hol lehet, hogy nem mutatja magát?
- Az öreg
Borly? Az most beteg.
- De csak
nem fekszik? - kérdezte a báró mohón.
- Ágyban
fekszik, sõt orvos is jár hozzá - felelte a báróné.
- Ejnye -
szólt megkönnyebbülten a báró. - Hát mi baja történt?
- Én bizony
nem is tudom. A Johann tudja a részleteket, õvele volt, mikor feldõltek.
A Johann
éppen a feketekávét hozta be egy tálcán, a báró tehát õ hozzá fordul:
- Mi baja a
kasznárnak?
- Bort
vittünk Lázonyba a választóknak, s átmenve a Berkenyés patakon, bedõltünk a
vízbe, a kasznár úr valahogy a kocsi alá került, úgyhogy megnyomta egy kicsit
az oldalát.
A komornyik
elbeszélte aztán, hogy a kasznár úrnak nem annyira a feldõlés ártott, mint
inkább az, hogy azonmódon vizesen, lucskosan megint a szekérre ült és elment a
pincébe, - holott ilyen esetben az elsõ regula hazamenni, éspedig nem lépésben,
hanem szaladva a kiizzadásig, hogy otthon száraz ruhát váltson az ember; õ maga
(a komornyik) így is tett, de a kasznár makacs vén ember, aki mindent jobban
akar tudni; pedig a pince a maga nyirkosságával a legveszedelmesebb hely
ilyenkor.
- Hát mi dolga volt a pincében?
A komornyik megszeppent, ötölt-hatolt, kereste a szavakat.
- Te valamit
takargatsz.
- Nem merem
jelenteni, kérem alásan.
- Mit félsz? Nem
eszlek meg.
- A hordó, amit a
választóknak kellett elvinni, a feldõlésnél összetört, és a bor, kezét-lábát
csókolom, befolyt a patakba.
- A patak pedig
kiitta - fejezte be a báró nagyúri közömbösséggel.
- A kasznár úr új
hordóért ment a pincébe… Mindjárt mondtam neki akkor: Nagy baj lesz ebbõl,
nemzetes uram, olyan tüdõgyulladást szed fel, majd meglássa, hogy fûbe harap
tõle. És ehol van, ni.
- Tüdõgyulladást
kapott?
A báróné, aki egy
almát hámozott, letette a kést.
- Igen,
Gottfried, az öreg rosszul van. Éppen az imént járt itt az orvos. Azt hiszem,
meghal.
- Mibõl gondolod?
Az orvos mondta?
- Nem éppen. Inkább
a beteg magaviselete ébreszti bennem ezt a hitet.
- Elmehetsz -
mondja a báró a komornyiknak. - Hozd el a csibukomat! (Majd a bárónéhoz
fordult.) Önkívületben van?
- Nincs, észnél
van; beszél, intézkedik és ír. Vagy legalább egész délelõtt írt a gyúródeszkán,
amit a dunyhájára tettek.
- Nem is hal az
akkor meg. Pedig nem bánnám, ha meghalna - jegyezte meg a báró mogorván -,
legalább megszabadulnánk tõle.
- Gottfried,
Gottfried! Hogy lehetsz olyan rossz szívû, olyan kereszténytelen!
- Tolvaj volt.
Tönkretett bennünket.
- Megengedem, sõt
magam is azt tartom, hogy gonosz, ártalmas ember volt, de a halál mindenért
kiengesztel.
- Ne féltsd még.
Sõt azt mondom, nincs is tüdõbaja. Vagy ha van, abba se hal meg. Mert
ahogy én ismerem, míg az én tüdõm megvan, addig õ nem a magáéval lélegzik.
- Eredj, ki nem állhatom az ilyen rossz vicceket.
- Hát ugyan
honnan veszed, hogy meghal?
- Onnan,
hogy õ maga érzi a végét.
- Mibõl
látod ezt, ha az orvos semmit se szólt?
- Abból
látom, hogy délelõtt hazasürgönyözte az unokáit.
- A
fõhadnagyot is?
- Azt is.
A baronesz,
aki egy divatlapot nézegetett, összerezzent s egyszerre arca elé emelte a
sustorgó papírlepedõt; bizonyosan a pirulást akarta eltakarni.
-
Hazahozhattuk volna szegény Pistát - szólt közbe Pál báró megdöbbentõ
komorsággal.
- Hát Pista
nem jött veletek? - csodálkozott a báróné - azt hittem, leszállt a
kasznárlaknál.
- Õ szupplikálni
ment az idén.
- Mi az a szupplikálás? - kérdezte a báróné.
- A protestáns iskolákban van az, mama. A protestáns iskolák szegények, a diákjaik is
szegények. A legszegényebb diákjaik a vakációban felosztják egymás közt
az országot s kúriáról kúriára mennek pénzt kéregetni a kabátos emberekhez az
iskolájukra. Víg élet jár ezzel, sok kaland, sok jó tapasztalat, és a gyûjtött
pénzecskébõl is egy kis percent. A diák, mint a tücsök, összegyûjti nyáron a
télire valóját.
- Szegény teremtések! - sóhajtott föl a báróné, megcsókolva
fia homlokát.
- Sajnálod õket,
mama?
- Sajnálom.
- De miért?
- Mint ahogy
sajnálom a kis csikót, mikor a paraszt idõ elõtt hámba fogja. Te talán nem
sajnálod?
- A csikót igen,
de a diákokat nem… Sõt
magam is szegény diák szeretnék lenni.
A báróné ajka
veszedelmesen kezdett mozogni, görbülni mindenféle szögletekre, ami nála a
közeli sírást jelentette, s csakhamar elõ is törtek a könnyek szemeibõl;
átfogta a fia nyakát, szívéhez szorította õt, s lehajtván a deresedõ fejét, a
fiú szõke hajában törülte le a könnyeit.
- Oh, fiam,
fiam, ne kívánj ilyet - rebegte zokogva -, mert hamar beteljesedhetik.
A fiú
fülébe súgta:
- Engedd
meg, mamuskám, hogy meglátogassam Borly urat.
- Eredj,
fiam. Jól teszed, ha elmégysz. Látom, jó szíved van.
Az öreg
báró nem állhatta az asszonysírást. Kiment csibukjával a verandára, ahol
belevetette magát a piros nádszékbe és nézte az úszó felhõket az égen, melyek
nyugat felõl gyülekeztek. Sajátságos lehangoló érzés vett rajta erõt. Valami
rejtélyes, félemlítõ csend honolt a természetben. Az ispánlak felõl különös,
hátborzongató kutyavonítás hallatszott. Az öreg Borly beteg kutyái. Talán
tudják, hogy a patronusuk haldoklik. Ki nem ment az eszébõl. Mégis csak furcsa
lesz, ha már az öreg Borly nem lesz. Nem is hinné az ember, hogy mennyivel
üresebb lesz a világ Borly nélkül. Próbált valami egyébre gondolni. Hiszen
végre is nem nagy eset. Hetven éves ember odavaló. Aztán sok becsületesebb
embert akasztottak már fel, akiket senki se sajnált. Ej, egy eltaposott
hangyáért is nagyobb kár. Próbált valami egyébre gondolni. De a felhõfoszlányok
olyan szeszélyesen gömörögtek, alakultak, hogy vagy egy csomó koporsó úszott az
ég peremén, vagy maga az öreg kasznár lovagolt egy kecskén vagy sárkányon.
- Johann! -
kiáltá az udvaron õgyelgõ komornyikra - gyere csak ide.
-
Parancsoljon a méltóságos úr.
- Eredj le
a pincébe, van ott a balszögletben nehány palack tokaji eszencia, hozz fel
egyet a kabátod alatt és vidd el a kasznárnak, de ne szólj semmit a bárónénak.
- Értem.
- Mert nagyon
restellném elõtte.
A kasznárra
csakugyan ráfért az életet adó nektár, mert már csak hajszálon lógott benne az
élet. Nagyon átfázott, nagy bolondot csinált, hogy a feldõlés után még mindig
elvitte Lázonyba a hordó bort a választóknak. Pedig már akkor is beteg volt,
mert a kocsiból kiugorván, régi begyógyult sérve fölszakadt, megújult és fájni
kezdett, de õ csak tartotta magát és elvitte a bort, együtt ivott a
választókkal, lelkesítõ beszédeket tartott nekik, hanem estefelé hirtelen
elzöldült, kitört rajta a borzongatós hideg, rögtön haza kellett szállítani.
A sulyomi doktor
(mert okos asszony Perkálné, mindjárt elhívatta) tüdõgyulladást állapított meg,
s nosza, lett hirtelen sürgés-forgás és szaladgálás. Eredj, Zsuzska, jeget
kérni a méltóságos bárónétól! Szaladj, Gyurka fiam, (az ostoros gyerek volt
Gyurka) piócákat fogni a nádas tóhoz. Éjjelre egy kis könnyebbséget érzett, a
láz is engedett a harminckilencbõl, reggel felé elszunnyadt egy picinykét, de
közben egyre beszélt álmában. Perkálné, aki jeges borogatásokat rakott rá, azt
mondja, hogy a kis báróval beszélgetett folytonosan. Oda ne adja a száz aranyat
az öregnek. Menjen rajta utazni! Aztán úgy tett, mintha lovakat hajtana,
csettentett a szájával, kezével a gyeplõt látszott tartani, szóval
összeálmodott prücsköt-bogarat.
Reggel
nagyobbodott a láza, szemei homályosulni kezdtek. Perkálné megkérdezte
gyöngéden, nem kíván-e valamit?
- De igen,
sürgönyözök az unokáimnak, látni szeretném õket, hadd vigye be egy lovas ember
a városba.
- Hát egyebet nem
kíván-e?
- Ugyan, mit
kívánnék még? - kérdezte csendesen.
- Talán papot?
- Papot nem.
Hanem tudja mit, Perkálné, adja ide a pipámat még egyszer.
Az orvos pipázva
találta, összecsapta csodálkozásában a kezeit, mire a beteg elmesélte, hogy
egyik õsét, Borly Tamást karóba húzatta Heister a Rákóczi-idõkben, s az így
karóba húzva is a borzasztó kínok közt pipázott. Családi nyavalya ez a
Borlyaknál.
Tiszta eszénél
volt szinte egész nap; papirost kért és a gyúródeszkát a dunyhára téve, megfogalmazta
a sürgönyöket unokáinak, jegyzeteket csinált, mindenféle számadásokat végzett,
déltájban azonban nyugtalan lett s minden szekérzörgésre fölzavarta Perkálnét:
- Talán a
kis báró jön. Nézzen csak ki, Perkálné!
Türelmetlenül
várta Pál bárót, panaszkodott, zsörtölõdött, hogy már itt kellene lenniök,
hacsak valami bajok nem esett útközben. Váltig ezzel foglalkozott, úgyszólván
velök utazott szellemileg, most körülbelül Pákonyán vannak, itt etetnek, most
indultak el, Majornokon itatnak… nem lehetnek már nagyon messze.
Perkálné
misékre járó ájtatos asszonyszemély lévén, titokban mégis elküldött a papért,
ki tudja, mi történhetik, a nemzetes úr lelkére, úgy gondolta, bizony ráfér egy
kis reparáció, de hogy csak úgy nyisson be a plébános úr, mintha látogatni
jönne, a minisztráns-gyereket a szent szerekkel hagyja egyelõre kívül.
Fõtisztelendõ
Malinka János úr megértette a dolgot és úgy jött, amint Perkálné mondta.
- No mi dolog az, kasznár úr? Mit látnak szemeim?
- Már engem visznek - mondá a kasznár egyszerûen.
- Ej, annyira talán mégse vagyunk.
- Paratus sum - felelte a beteg nyugodtan.
- No, ha paratus, annál jobb, akkor aztán tisztuljon meg a
bûnöktõl is. Jó vadász szárazon tartsa a puskaporát, jó keresztény tehertõl
mentesen tartsa a lelkét. Nem kívánja fölvenni a haldoklók szentségét?
- Nincsenek bûneim - felelte.
- Senki se tiszta ezektõl - szólt a pap szigorúan.
- Én az vagyok - mondá a beteg önérzetesen.
Malinka úr meg nem állhatta, hogy hátra fordulva, oda ne
szóljon halkan Perkálnénak:
- No hallja, ez már mégis nagy szemtelenség.
Nem használt semmi rábeszélés, a Perkálné rimánkodása, nem
vette fel az utolsó kenetet. »Aludni akarok«, szólt, és mint egy pogány, a fal
felé dõlt. Majd az a vágya támadt, hogy a Mici bárókisasszonyt szeretné látni
(hogy ugyan mire való az?). Perkálné átment a kastélyba, megvinni a méltóságos
bárónénak a beteg kívánságát, ki is beleegyezett, hogy a baronesz oda menjen
(de a bárónak nem szabad róla tudni). Mariska tehát elindult Perkálnéval s
útközben egy piros rózsát szakított a parkban s azt a kezében himbálva lépett
be a beteg szobájába, hol a leeresztett zsaluk miatt félhomály volt.
A beteg felrezzent a szoknyasuhogásra és félkönyökére
próbált emelkedni.
- Ki az? - kérdé
gyenge hangon.
- Én vagyok
itt, Borly úr.
- Ah,
eljött a kisasszony. Köszönöm, hogy nem félt eljönni.
- Dehogyis
féltem. Mért féltem volna? - szabadkozott Mariska. - Egy rózsát hoztam magának.
Az öreg
elmosolyodott.
Mariska
pedig egész bátran odalépett az ágyhoz és letette a rózsát a paplanjára.
- Milyen
szép - mondá az öreg a rózsát nézegetve, majd reszketeg kezével utána nyúlt,
megfogta, megszagolta, de már nehéz volt tartani, kiesett az ujjai közül a
mellére. - Perkálné, Perkálné!
- Itt
vagyok, nemzetes uram.
- Ezt velem
fogja eltemetni. Így legyen a mellemen a halálom után is. Érti-e, Perkálné?
Perkálné
zokogni kezdett. Mire a baronesz szemei is megteltek könnyel, mert a sírás is
ragadós.
- Ne
sírjon, kisasszonyka - szólt a beteg -, jól esik nekem, hogy sír, de minek az? Nincs
énrajtam semmi megsiratni való, tessék elhinni. Ami pedig magát illeti,
Perkálné, most már menjen ki!
Perkálné
engedelmeskedett.
- Jöjjön
kérem közelebb, lelkem kisasszonyka, mert az a vén béka bizonyosan hallgatózik
a kulcslyuknál. Valami eszembe jutott, amit elfelejtettem felírni, s amit a
kisasszonynak most már csak élõszóval mondhatok meg, mert már nem bírja kezem
az írást, de figyelje meg pontosan, jól teszi, ha otthon följegyzi magának. No,
jöjjön hát, még közelebb!
- Hiszen
itt vagyok már, Borly bácsi.
Az öregnek
láthatólag jól esett a »bácsi« szó, lázas, zavaros szemeiben zöldes fény
csillant meg, majd behunyta azokat:
- Budán a
Páva-utcában egy telkem van - susogta az öreg -, ezen a telken van egy nyitott
félszer-féle, a félszer hossza tizenkét lépés, szélessége hat lépés. Éppen a
közepén, ahol a hosszúság akármelyik szélérõl eléri a hatodik, és a szélesség a
harmadik lépést, el van a földben ültetve valami. Érdekes kis fészek, majd
meglássa. Ami benne van, magáé - az esküvõjére ajándék… a Borly bácsi ajándéka
ezért a rózsáért… El ne felejtse, baroneszka.
- Nem, nem
- ígérte mohón a bárókisasszony, csakhogy már szabaduljon. - Isten áldja meg,
Borly bácsi! Ne ijesztgessen engem, úgyis tudom, nem lesz semmi baja.
S kifelé
szaladva a szobából, amint nagy szelesen föllibbenté a fehér lepedõt, melyet a
legyek inváziója ellen akasztanak az ajtókra a falusi kisurak, szemben találta
a doktort.
- Nos, hogy
van a beteg? - kérdé a nevezetes férfiú halkan.
- Azt
hiszem, félrebeszél. Olyan csodálatosakat mondott valami budai telekrõl, ott
egy félszerrõl a… Nem lehet azt érteni.
- Adott
neki egy kis tokajit? - kérdé az orvos a pitvarban szomotyoló Perkálnétól.
- Nem
adtam, kérem alásan.
Az orvos
felhúzta szemöldjeit.
- És miért nem
adott neki?
- Mert nincs
tokaji borunk.
- Hát mért nem
szólt? - mondá a bárókisasszony. - Hoztam volna én neki.
- Az Isten is
megáldja, édes drágám - hálálkodott Perkálné.
Mariska
hazafutott, hol a kis báró megérkezésének örömére éppen fel volt bontva egy
palack tokaji eszencia. Jószerencse, nem volt az ebédlõben senki, nosza hamar
keresni egy fölösleges poharat, de a pohárszék helyett nagy zavarában az õsi
ezüst griffekkel kivert szekrényt nyitotta ki, történetesen benne van felejtve
a kulcs, s ott a csodálatosan hazakerült arany billikomokat pillantja meg. No,
ez éppen jó lesz, fedele van, tehát ki nem csordul belõle útközben a bor,
elviheti a kötény alatt, senki se tudja meg. Legott utána nyúl a kisebbiknek,
melyen a Mátyás és Beatrix arcképe van kivésve, megtölti a palackból, de most
mit csináljon a palackkal, hogyan pótolja a hiányt? Ej, hát mire való a víz? A
palackra rá van írva: »1850. termés.« Úgyis rossz esztendõ, elfér még rajta ez
a kis gáncs a többi mellett.
A baroneszka
elvitte a bort, de a parkon keresztülszaladva, meg nem állhatta, hogy
kíváncsiságból föl ne menjen a dombra, ahol egy veres fedelû gloriette állt,
innen szétnézve megpillantotta a kígyózó országúton a malom fûzfái irányában a
négylovas fogatot. »Jön már a Pali, jön már a Pali« - kiáltozta gyerekesen, s
sietve berohant a kasznárlakba s átadta Perkálnénak a billikomot.
- Itt van ni,
fogja, Perkálné, a pohárért majd eljövök én magam. Jön már a Pali!
- No, hála
istennek, mert a nemzetes úr is nagyon várja.
Mariska
visszaszaladt, hogy ott legyen a megérkezés elsõ perceiben. Mert a legnagyobb
öröm is csak olyan, mint egy köcsög aludttej, hogy csak a tetején van egy kis
vékony réteg tejföl.
Perkálné pedig
bevitte a bort a betegnek és mindjárt most az orvos jelenlétében elkezdte
kínálni.
- Nem iszik egy
kis tokaji borocskát, nemzetes uram?
Az öreg tagadólag
rázta a fejét s oda se nézett.
- Nem kell.
Hagyjon békét, Perkálné.
- Meg kell inni - parancsolta a doktor.
- No, ugyan. Csak egy picinykét, nemzetes uram. Jaj, be finom, jaj, be jó. (S
csettentett a nyelvével Perkálné, mint ahogy a gyerekeket szokás ilyesfélékkel
rávenni.) Az a kis angyalka hozta, a baronesz. Olyan ez, mint a manna. Meggyógyul
ettõl a halálos beteg is. Majd meglássa, milyen erõs lesz mindjárt, még talán
fel is kel mindjárt. Aztán micsoda gyönyörû kancsóban van, csak a király iszik
ilyenbõl.
De már a
kancsóra fölpislantott az öreg, nézte-nézte a meredt, zavaros szemeivel,
fölemelte a fejét s izgatottan kalimpált remegõ karjaival, s lassankint
fölismervén azt, élettelenül rogyott vissza párnáira a rémület hörgõ
kiáltásával:
- Az
aranypohár, az aranypohár!
Azontúl nem
nyerte vissza öntudatát. Mikor délután eljött a kis Pál báró, már nem ösmerte
fel.
- Pedig
hogy várta, milyen nehezen várta a méltóságos úrfit. Tízszer is tudakozódott
utána napközben. Bizonyára mondani akart valamit.
- Istenem,
istenem! - sopánkodott Pál báró, a könnyes szemeit törülgetve. - Én reménylem,
hogy még jobban lesz. Ugye elküld értem, Perkál néni, ha magához tér?
- Oh,
dehogyis nem küldök, édes szívem.
Este maga
az öreg báró is beosont a kasznárházba megnézni, de õt se ösmerte már fel a vén
gazember. Ott volt az orvos és a plébános is, akiket ismételve elhívatott
Perkálné. Az egyiket, aki visszatartsa ezen a világon, a másikat, aki ellássa
útravalóval a másvilágra. De biz az nem reagált egyikre sem. Ott úszott õ már a
bizonytalan vizeken és inkább volt már a túlsó parton. A melle szörcsögött, a
szemei beestek és az arca is megváltozott.
- Félek -
mondá a doktor -, hogy a gyulladás átment a tüdõ balszárnyára is.
- Meg
lehet-e még menteni? - kérdé a báró, aggódón lesve az orvos válaszát.
Az orvos
vállat vont.
- Most már
az Isten kezében van - felelte az orvos németül.
- Mit
mondott? - kérdé halkan Perkálné a tisztelendõ úrtól.
- Hogy
nagyon rosszul áll a dolga - fordítá le az Isten szolgája az orvos szavait,
meglehetõs szabadon, de híven.
- Mentse
meg kedves doktor, ha lehet - lágyult el a báró -, a legjobb két tehenemet
küldöm el önnek ajándékba.
A doktor
gyanúsan mosolygott; õ már tudta, hogy azoknak a tejébõl nem köpül vajat a
doktorné. Csak a »miért« lehetett még érdekes. Hogy õ miért gondolja? Azért nem
köpül-e, mert a tehenek hatóságilag le vannak foglalva és elárvereztetnek, vagy
azért nem köpül, mert a vén gazembert már nem lehet megmenteni?
- Ma
éjjelre várható egyébiránt a krízis - dohogta dodonai arculattal.
Az éj be is
köszönt. Csak olyan volt, mint a többi éj. Csillagok ragyogtak fent az égen,
pásztortüzek égtek az erdõszéleken, békák brekegtek a mocsarakban, vidám
kurjongatások verték föl a csöndet a mezõkrõl, hol lovaikat legeltették
csintalan parasztlegények, milliárd élõlény nyüzsgött-mozgott, cirpelt,
sustorgott a park füvei közt - talán több élõ féreg és parazita van csak egy
fán is, mint ahány ember a világon -, a kakasok megszólaltak éjfélkor és
hajnalban, éppen úgy, mint mindennap, csak a beteg kutyák üvöltöttek,
vonítottak most hangosabban a kasznár betegápoldájában, s mikor kibukkant
virradat után a nap, friss, édesen csiklandozó sugaraival bevilágítván
mindenüvé, a kastélybeli lakók mindent abban a rendben találtak, ahogy tegnap
vagy tegnapelõtt, kivévén, hogy Perkálné, aki máskor ezidõtájban a kávét
pörkölte vagy fõzte, úgyhogy annak illata átszûrõdött a park fáin, és messze
szállt, szállt a szûz reggeli levegõben, most a kasznárlak küszöbén sírdogált,
mély keserûségét, ha valakit a kerítésnél megpillantott, hangos szavakba öntve:
- Oh jaj,
oh jaj, kire fogok én ezentúl mosni?
- Csak
talán nem halt meg a kasznár úr? - kérdé Gyuri, a gulyásbojtár.
Ma õ kelt fel
elsõnek, s nem ok nélkül. A kasznár úr dohányát akarta egy kicsit megdézsmálni,
mely az ablaka alatti belsõ kertecskében növekedett. Még ugyan zsenge dolog
ilyenkor, de a krumplilevélnél mégis jobb. S íme, már ébren találja a vén
áspiskígyót.
Perkálné csak a
fejével intett, hogy meghalt.
- És mikor halt
meg? - kérdé egykedvûen a bojtár.
- Most egy óra
elõtt - nyöszörögte Perkálné.
- Ejnye, a
kirielejszomát - fakadt ki csodálkozva, mintha nem az volna a lényeges, hogy
meghalt, hanem az, hogy egy óra elõtt halt meg. - Furcsa ez a világ - tette
hozzá elgondolkozva -, hogy egy ilyen nagy ember is elpusztulhat. Szinte
hihetetlen. Mit szóljon aztán az ilyen magunkforma ember, ha éri is valami?
Gyurka rögtön
beszaladgálta az urasági portát a szomorú esettel.
- Meghalt a
kasznár - mondá a kocsisnak, aki a lovakat vakarta.
- A kasznár
letette a kanalat - újságolta a kocsis, betekintvén a tehénistállóba is, ahol
Borcsa szolgáló a teheneket fejte.
Borcsa szolgáló
bevitte a hírt a belsõ szobákba, ahol a szakács a reggelit fõzte.
- No, bezzeg a
kasznár is elment már deszkát árulni Földvárra.
A komornyik a
reggelivel, melyet rendszerint az ágyban költött el a báró, együtt tálalta fel
az éj eseményét.
- A szegény
nemzetes úr beadta a kulcsot.
S míg így
ment a hír fülbõl-fülbe, szörnyûködést és megilletõdést okozva, addig az öregúr
megmeredve feküdt halottas ágyán, nem volt rajta semmi különös, hacsak az nem,
hogy az egyik szeme nyitva maradt, sehogy se lehetett lecsukni. »Még les
valamire« suttogták a béresnék, akik átöltöztették fekete ruhájába, szépen
megfésülték a szürke haját, két gyertyát is gyújtottak melléje két oldalt, a
piros rózsát meg (melyet a baroneszka hozott tegnap) a mellére tették, ahogy õ
kívánta. A faragó béres ellenben, aki mindig haragudott az ápolás alatt levõ
kutyákra, kiereszté azokat kórházukból: »mars ki innét«, de azok, csodák
csodája, nem futottak szét, bár sok faluból valók voltak, hanem összecsõdültek
a kasznár udvarán az ajtaja elõtt, mintha a jobbágyai volnának és attól várnák
a legfõbb szót, hogy mit csináljanak. Oly csodálatos volt mindez, hogy a
népeket a babonás félelem lepte meg. »Íme az oktalan ebek eljöttek a
temetésére.« Vagy hogy talán õ maga is köztük van, és csak a gyarló emberi
hüvelye maradt ott a terítõn a Perkálné és a kisebb eszûek bolondítására, míg
lelke voltaképpen egy kutyába költözködött. Legalább esküvel állította Hódi
Mihályné, aki gyakran segédkezett az ápolásukban, hogy egy kutyával több van,
mint tegnap este volt, minthogy pedig tegnap este óta nem volt az ápolda
nyitva, nyilvánvaló, hogy hová céloz. Bolondság hiszen, bolondság, de a
plébános úr, mikor meghallotta a kísérteties esetet, ahelyett, hogy összeszidta
volna a terjesztõjét, az égre emelte a szemeit.
- Hja,
sehogy se akart meggyónni, hogy a bûnös lelkét feloldhattam volna.
A babonás
rémület gyorsan odacsõdítette az egész falut, s okos, sõt tapasztalt emberek se
restellették szembe vizsgálni (persze csak nagy messzirõl) a kutyákat, hogy
melyik hasonlít a megboldogulthoz legjobban. »Ez lesz az«, fogták rá az
egyikre, akinek az egyik szeme hiányzott, és vetették a kereszteket, mondván:
»Ez a hiányzó szem az, amit a béresnék benyomtak a halotton.« A Gyuri
gulyásbojtár is jobbik eszéhez nyúlt, lemondván a gondolatról, hogy a dohányt
megdézsmálja, mert látja azt a nemzetes úr. S mikor úgy déltájban azzal bízta
meg a báró, hogy kergesse szét az udvarról az odaszoktatott kósza ebeket, akik
undorító látványt nyújtanak a sebeikkel és béna tagjaikkal, nekik rontott
vitézül egy nagy husánggal, de a világért se merte volna megütni vagy csak
fenyegetéssel megriasztani az egyiket, azt a bizonyosat, aki a nemzetes úr.
Kevéssel
dél után csengõs, féderes fiáker hajtatott be a kasznárlak udvarára. Délceg
fiatal huszártiszt ugrott ki belõle. Szájtátó népek, kik künn a kerítésnél
álldogáltak, szinte felszisszentek az ámulattól, kivált az asszonyfélék. Jaj de
szép! Piktor se festhet annál különbet.
Perkálné
felsikított a pitvarban:
- Szent
Isten! A Lacika!
- Én vagyok
- szólt mohón a fõhadnagy. - Hogy van a nagyapa?
Perkálné
egy szót se felelt, csak a sírása indult meg, mint a befagyott patak, ha léket
ütnek rajta, és a keze legyintésével mutatta, hogy mindennek vége.
- Meghalt?
- Ma
hajnalban.
- Hol
fekszik? - kérdé sötéten a fõhadnagy.
Perkálné
némán mutatott a balra esõ szobára.
A
gyermekfõhadnagy megfogta a kardját, hogy ne csörömpöljön, aztán bement és
néhány percet töltött egyedül a halottnál.
- Nem sokat
változott meg - szólt végtelen szomorúsággal, mikor kijött. - Mi baja volt?
-
Tüdõgyulladás - tagolta Perkálné fuldokolva.
- Nem
hagyott valami írást vagy üzenetet?
- Semmit
sem tudok.
- Pista
öcsém nincs itthon?
- Nincs, de neki
is ment sürgöny.
- Ki intézkedik a
temetés iránt?
- Senkije se
maradt, senkije a világon - siránkozott Perkálné.
- Hát a földesúr?
- Az nem
szerette.
No, azt bizony
magától is gondolta Borly Laci. Már mint gyerek sokszor hallotta, hogy az
öregúr keze magához hajlik, és hogy bolond a földesúr, bolond, ha tûri. Mikor
új csizmát kaptak vagy új kalapot, a többi gyerekek rájok kiabálták, amit a
szülõiktõl hallottak: »Könnyû nektek, eleget lop a nagyapátok.«
- Ha a földesúr
nem törõdik a szegény nagyapával, akkor én veszem kezembe a tisztességes eltakarítását
- szólt keserûen. - Mi történt már eddig?
- Semmi egyéb,
csak hogy itt volt a hatóság és bepecsételt mindent, még az én ládámat is.
Laci átment a
paphoz, megállapította a temetés határidejét másnap délutánra, beszólt a
rektorhoz, aki már javában izzadt a búcsúzó versezet megkomponálásában, s fel
is olvasott egy kész strófát belõle:
Az Isten megáldja, kedves uraságom,
Mit ellene véték, bizony szánom-bánom.
Vegye méltóságod végső számadásom,
Odaáltal lészen már az én lakásom.
- Ugye szép? -
kérdezte a rektor hevült arccal.
- Csinos - szólt
a főhadnagy szórakozottan, belenézvén a kéziratba -, de ön a
bárókisasszonytól is búcsúztatja őt, amint látom, ez pedig talán nem
szükséges.
- Enélkül se
olcsóbb - mondá a rektor -, s a téma csábító, mert a bárókisasszony egy rózsát
hozott a haldoklónak, amit vele fognak az ő kívánságára eltemetni. Így
beszélte el nekem Perkálné.
A
gyermekfőhadnagy elpirult.
- Talán éppen
azért. Lássa, a kisasszonyra kellemetlen lehet ez a leleplezés. Hátha a szülei
megdorgálják ezért a tettéért, mert szegény nagyatyámat nem nagyon szerették a
kastélyban.
- Hát persze sok
tarka macskája volt neki. Nem bánom különben, ahogy a főhadnagy úr
parancsolja.
- Nem szeretném,
hogy kellemetlenség történjék. Az öreg báró furcsa ember.
- Nem sokat
törődik az a dolgokkal, tessék elhinni.
- Az igaz, ott se
volt ma, úgy látszik.
- Elutazott.
- Elutazott? -
ütődött meg a főhadnagy. - És itt se lenne holnap a temetésre?
- No, azt már
mégse teszi. Csak úgy kirándult. A kerülete székhelyén van valami értekezlet
délután. Oda kocsizott el.
Mind a pap, mind
a rektor nagy szívességgel és becsülettel fogadták, könnyen észrevehette, hogy
a nagy távolság nagyra növelte itthon a nimbuszát; a rektor pláne visszakísérte
a gyászházhoz s ellátta tanácsokkal, hogy ha beszalad a városba, hol vegye meg
a koporsót, hol a szemfedőt, mi jár a sírásóknak, mennyi a papnak
fizetendő stóla stb.
Utcahosszat
kijöttek a parasztok a kapu elé és köszöntötték, a muskátlis, napraforgós
kertekben kibukkant egy-egy menyecskefej, a bokrok közül is rámosolygott, csak
a hatalmas, kevély kastély meredezett rá mogorván, közömbösen, becsukott
szemekkel, leeresztett zsalujú ablakokkal. Csak az nem vette őt észre. De
ki tudja, nem leselkedett-e ott is egy édes szempár a fehér csipkefüggöny
mögül? Hiszen az a rózsa, mely a halott mellén hervad, ki másnak szólhatna?
Hazaérve, azt
parancsolta a főhadnagy a vele jött fiákeresnek, hogy fogjon be, beviszi a
szomszéd városkába, aztán Perkálnéhoz fordult, ki megint sírni kezdett, hogy
megpillantá.
- Az éléskamrát
is bepecsételték? Mert ehetném valamit, Perkál néni, még ma nem ebédeltem.
- Nincs itt,
lelkem, szentem, a világon semmi, kivált ilyen nagy úrnak, mint maga, hacsak
egy kis rántottát nem csinálnék.
- Hát csináljon!
- De hagyja abba
a sírást, Perkálné - szólt közbe a rektor -, mert a főhadnagy úr nem
akarja a rántottával a könnyeit is megenni. Azok különben is a megboldogultat
illetik.
- Hisz csak azt
tudnám, hogy megemlékezett-e rólam, hűséges kutyájáról a végrendeletben? Mert
oly hirtelen történt! Oh, istenem, ki hitte volna!
A rántotta
csakhamar elkészült, s Laci a városkába hajtatott, ahol megvette a szemfedelet,
megrendelte a koporsót, a keresztet, és minthogy a betűk csak reggelre
készülhettek el, elhatározta, itt várja meg. Megszállt az »Arany bárány«
vendéglőben, hová édes emlékek kapcsolták. Szobájából belátott a zárda
kertjébe, hol most is ott gyomlálgatott Tumbus apó, míg a csacsi, kinek füle
egykor levélszekrényül szolgált, most valami csurgató készüléket cipelt, öntözve
az utakat és a gyepet.
Úgy
tervezte Laci, hogy Disznósy uramhoz is ellátogat, de a hangulata nem volt most
arra való. Az otthoni levegõ, a fölfrissült emlékek, a haláleset és a vele
kapcsolatos eszmekör úgyszólván bilincsbe verte a lelkét. Tudta, hogy az
öregnek nagy vagyona van, látta gyerekkorában, amint pénzeket hord, küld
Miskolcra, Losoncra, Vácra, különbözõ takarékpénztárakba, azt is sejtette, hogy
a vagyon nem egészen tiszta eredetû. Bizonyára a földesúr is tudja ezt. Egy-egy
elejtett szava cseng-bong a fülében, s ha összeállítja, biztosan meg lehet
állapítani, hogy Inokay mindent tud.
No, mármost
kész gyûlölet, ha ez a vagyon, mely az Inokay-gyerekektõl van elszipolyozva, a
Borly-gyerekekre esik. Hiszen a gazdagság jó, híd a baroneszhez, de ez a
gazdagság válaszfal. Az is jobb, ha õneki (Lacinak) van valamije és Máriának
nincs, mintha megfordítva, Máriának volna és neki nem. Hiszen mind jó volna, ha
mástól jönne az örökség, de a nagyapó bizony még ezzel is csak megkeseríti
unokáját, akivel egész életében szigorúan bánt. De hát talán jót akart, mert furcsa ember volt.
Isten nyugosztalja.
Hánytorgatván
elméjében a dolgokat, arra is gondolt, hogy hátha lemondana az örökségrõl, de
ez nagy szamárság volna, aminõ csak a regényekben van, s azonfelül nem vezetne
célhoz; a regényekben is csak azért vezet, mert az író az egyik szamárhoz, aki
lemond a vagyonról, egy füst alatt kikomponál egy másik szamarat is, akit ez a
gyöngéd érzés meghat, s lábaihoz omlik az elõbbi szamárnak. Mindenféle bántó
gondolatok szorongatták. Hátha ott se lesz a baronesz a temetésen? Hátha látni
se fogja? Hátha a báró se lesz a temetésen, s így nem nyílik alkalma a
kastélyba menni és megköszönni a részvétét? De ha elmegy is a kastélyba,
kérdés, Mariskát láthatja-e; vagy ha láthatja is, kérdés, beszélhet-e vele?
És így tologatja
az egyik gondolat a másikat, mint a széttúrt zsombékból ezrével másznak ki a
hangyák, hangya tetején másik hangya. Isten tudja, hogy fogadja majd a báró.
Hiszen az utolsó elválásuk az volt, hogy egy pofonnal fenyegetõzött. Hátha
lenézi, fumigative bánik vele, és éppen a baronesz elõtt? Oh, de borzasztó
lenne! Neki (a baronesznek) is fájna az. Azaz, ki tudja? Hiszen hol van az
megírva, hogy a baronesz még mindig szereti? Hátha nem is szerette sohasem?
A föltúrt zsombék
hangyái járnak-kelnek, mászkálnak, rágódnak a szívén, csiklandozzák, égetik,
ingerlik, míg szeme, kihajolván a zárda kertjére nyíló ablakon, ott kalandoz,
hol a füvek is beszédesek… Ott állt, arra ment, ott himbálózott egy fa ágára
ülve… Minden, minden õróla beszél, jönnek, cikáznak az emlékek innen is, onnan
is, szívét édes bánatba mártogatják, míg végre kigyúl az égen az elsõ csillag,
utána a második, harmadik, aztán egyszerre valamennyi, ezeknek mind közük van a
szeretõ szívekhez, azok kedvéért is jönnek fel, valamelyik a végén megszánja és
okvetlenül így szól hozzá:
»Oh, Borly
fõhadnagy, ne légy olyan ostoba, hiszen szeret az téged, mert odavitte azt a
kis piros rózsát a nagyapádnak, temiattad. Oh, te ostoba Borly fõhadnagy,
gazdagabb vagy te Rotschildnál, mert õ szeret, s boldogabb vagy te a földnek
minden lakójánál, mert ezzel a hittel mehetsz te most vacsorálni az étterembe.«
Ezt mondja a csillag, s ha a csillag nem mondaná, egy felhõ mondaná, s ha az se
vállalkoznék rá, egy susogó falevél vagy egy virágnak az idetévedt illata is
megsúgná.
Úgy
elábrándozott, hogy szinte már tíz óra is elmúlt, mikor eszébe jutott, hogy
vacsorálni kellene. Szerelem idején nem úr a gyomor.
Átment a
rostélyos-illatoktól terhes folyosón az épület túlsó szárnyába s benyitott az
ebédlõbe, mely egy nagy s egy kisebb terembõl állt, a harmadik, vörös terítékes
részt, hol Tumbus apó iddogált a levélhordóval, s hol Garibaldi vörösinges
arcképe függött a falon, nem is említve. Laci különben az elsõ nagy teremben
foglalt helyet, hol a szokott kisvárosi alakok vacsoráltak a szétszórt kerek
asztaloknál. Az egyiknél két fiskális ült s a »Galgavölgy« címû hírlap
szerkesztõje, odább a megyei fõorvos disputált Hlinkó árvaszéki elnökkel, egy
helyütt fiatal kereskedõk a kucséberrel bolondoztak. Odább egy katonatiszt ült
egy hölggyel. Katona szeme a katonát veszi legelõbb észre. Borly Laci szalutált
neki s leült egy magános asztalnál. A kardcsörömpölésre felpillantottak a
vendégek, ahogy szokás kisvárosokban, mindenki az újon jöttet nézte.
- Tyû, a
teremburáját, de gyönyörû gyerek!
- S milyen
fiatal, hisz ennek még szopnia kellene!
- S már
fõhadnagy! Bizonyosan valami nagy úr. Meglehet, fõherceg.
Az egész társaság
tûkön ült, de kivált a »Galgavölgy« szerkesztõje. Csak a katonatiszt nem
mutatott különösebb érdeklõdést, annak méltóságán alul van a csodálkozás,
ámbátor csak gyalogtiszt, de a hölgyet nem kötelezte ilyenfajta kevélység,
váltig odanézegetett a legyezõje alól.
Laci addig is,
míg a pincér a rendelt szeletjét meghozza, a helyrajzi viszonyok tanulmányozására
adta magát. Ez alól nem ment senki. Nézte, ismergette a gyalogos fõhadnagyot és
egyszerre csak eszébe nyilallt, nini, hiszen ez Litmaneck, aki gróf Starwitz
Katival levelezett. Az asszony is ismerõsnek látszott elõtte. Ezt már látta
valahol, de hol, nem tudta volna megmondani.
A többi arcok is
csupa ismerõsök voltak, csak egy kicsit durvábbak, mint ahogy emlékében éltek. Az
idõ eljár, hiába. A szomszéd terembõl (oda nem láthatott be) cigánymuzsika
szólt, s ha néha kinyílott az ajtó s elállt a muzsika, nagy zsongás, zaj
hallatszott ki, vagy pedig valamely hazafias mondat ütötte meg a füleit,
nyilvánvaló, hogy egy-egy szónok dolgozik odabent.
Mikor a pincér
elhozta az ételt, önkéntelenül megkérdezte:
- Talán lakodalom
van odabent?
- Nem, a
követjelölt vacsorál ott a híveivel.
- Idevaló jelölt?
- Nem a mi
jelöltünk, de innen a megyébõl. Idáig kísérték a falusi urak.
- Hát azt a
fõhadnagyot nem ismeri?
- De
igenis. Ez Litmaneck fõhadnagy úr.
- És a
hölgy?
- Az a
felesége.
- Nem tudja
a születési nevét?
(Kíváncsi
volt Laci, hogy csakugyan Starwitz Katit vette-e el? Ámbátor nem lehet, mert a
hölgy nem olyan volt még az esteli világítás mellett sem, mint aki nem sok idõ
elõtt került volna ki a nevelõbõl.)
- Nem tudom
a nevét, de gazdag asszony lehet. Különben õ is azt kérdezte az imént tõlem,
hogy nem tudom-e fõhadnagy úr nevét.
- Az én
nevemet kérdezte?
- Igenis,
kérem alássan.
Fokozottabb
érdeklõdéssel fordítá figyelmét a csinos asszonyra, kinek tekintete némi
kacérsággal vágott a gyermek fõhadnagy felé. A fõhadnagy se aludttej; tûnõdött
rajta, honnan ösmeri. Majd úgy találgatta, hogy az arcvonásait vizsgálta, majd
úgy, hogy behunyta a szemeit és az emlékeiben keresgélte az élveteg arc mását.
Amint aztán
megint kinyitotta a szemeit, látta, hogy a belsõ terembõl, hol a muzsika szólt,
egy nagy szakállú, robosztus alak csörtet ki, mint egy megvadult bölény, s
megáll a Litmaneckék asztala elõtt, valamit mond a fõhadnagynak, mire az szó
nélkül fölkel s egy fülkébe vonulnak, beszélgetnek és az egyedül maradt menyecske
most már egész szemtelenül incselkedik vele a hamis szemeivel, azon a
nemzetközi nyelven, mely a drót nélküli sürgönyzést fölöslegessé teszi, mintha
csak azt mondaná: »Tetszel nekem, a többi a te dolgod.«
Borly Laci
lesüti erre a szemeit, csak lopva néz oda. A szemlesütésrõl ráösmer az asszony
és gúnyosan, sajátszerûen mosolyog. A gúnyos mosolyról ráösmer a gyermek
fõhadnagy. Ahá, ni! Hiszen ez a váci asszony, akivel együtt utazott a
postakocsin, mikor katonának ment Pestre.
Elfordítá
róla a tekintetét Litmaneckre, de késõn, mert Litmaneck már visszalépegetett
hölgyéhez, ami éppen nem lett volna különös, de annál jobban meglepte az, hogy
a nagyszakállú Herkules-alak egyenesen az õ magánosan álló asztala felé tart, s
odáig érvén, meghajlik s mogorva, zordon hangon mutatja be magát.
-
Brivinszky.
- Borly -
felelte a fõhadnagy csendesen.
-
Nyugalmazott császári kapitány és földbirtokos - tette hozzá az óriás.
- Igen
örülök - mormogta Borly a szokott frázist -, parancsolsz valamit, kapitány úr?
- Egy kis
lovagias szívességre kérlek. Engemet megsértettek.
Vérben
forgó szemeivel szétnézett a teremben s nagyot fújt, ziháló mellébõl
hörgésszerû hangok törtek ki.
- Engem!
Egy Brivinszkyt! Litvánia õsi kormányzóinak ivadékát!
Újra
áttekintett a vacsorálók feje fölött, mintha csodálkoznék, hogy a mennyezet
össze nem roppant; hogy a petróleum-lámpák világítanak, s hogy az emberiség
nyugodtan eszik és csámcsog.
- Ez vért
kíván! - folytatá, miközben megcsikordultak a fogai, hogy a csikorgás szinte
kihallatszott a hegedûhangok közül. - Nem maradt számomra más út, mint a
legelsõ két kollégát felszólítani, hívják ki nevemben a dölyfös sértegetõt.
A kis
fõhadnagy érdeklõdéssel vizsgálta az óriáskapitányt, ki inkább látszott volna
széles, pirospozsgás arcával, tömpe orrával, szürke zekéjében mészárosnak, mint
veterán kameradnak, csak a nadrágja szabása vallott katonatisztre. Mindent
megváltoztathat a változó életmód, de a nadrágot soha. A katonát a lábszárairól
lehet felismerni.
- És mikor
lenne ez? - kérdé csendesen.
- Most
mindjárt.
Borly
meghajtotta magát.
-
Szolgálatodra állok, kapitány úr.
- Köszönöm,
kamerad. Akkor hát ide hívom Litmaneck fõhadnagyot is.
Mire
megfordult és a szemeivel intett a szöszke Litmanecknek, kit a kenderszínû haja
miatt »Pleznyák«-nak híttak cseh nyelven a cseh származású ezredben.
Litmaneck
kinyílott a szemintésre, mint egy bicska, felkelt s jött, mire Borly is felkelt
és eleibe ment, úgyhogy a feleúton találkoztak, mint valami udvariaskodó
fejedelmek.
-
Litmaneck.
- Borly.
Kezet
fogtak, s így szólt Litmaneck:
- Átjöttem
az asztalodhoz, mert itt nincs asszony, akinek ez nem való.
Letelepedtek
mind a hárman az asztalnál.
- Borzasztó
akarok lenni - hörögte Brivinszky -, két egyenlõ részre fogom a fejét hasítani.
Olyan egyenlõ lesz a két rész, hogy mérõ serpenyõbe lehet tenni.
-
Mindenekelõtt az a kérdés - szólt Borly -, hogy van-e rá elegendõ ok?
-
Litmanecknek elmondtam az okot.
Litmaneck a
fejével intett.
- Igen, a
sértés kétségtelen, bár tagadhatatlanul furcsa formában van.
- Mi és
hogyan történt?
Brivinszky
halántékán kidagadtak az erek, s ajka idegesen remegett, szemei zöldes fényben
szikráztak, amíg beszélt.
- Hogy
van-e elegendõ ok? - szisszent fel. - Ítéld meg, kis fõhadnagy. Két gentleman
ül egymás mellett egy nagyobb társaságban, iszogatnak, koccintanak. Az egyik
gentleman én vagyok, a másik õ. Egyszer csak megint nyújtja énfelém a poharat
és az enyémhez üti barátságosan. »Igyék, kapitány úr, nem boldog a magyar«;
fölemelem a poharamat és így szólok: »Ej, mit „kapitány úr”, legyünk per tu, kedves öregem.« Õ erre rám néz,
hátraszegi fejét kevélyen s így szól kifogástalan udvariassággal: »Igen
sajnálom, kapitány úr, de nekem fogadásom van, hogy csak kétszáz emberrel
leszek egyszerre per tu életemben és sajnos, most ez a létszám teljesen be van
töltve. De mihelyt valaki meghal közülök és üresedés támad, el nem mulasztom
rögtön értesíteni és igen szerencsésnek fogom érezni magamat, ha ilyen
bizalmasabb barátjává lehetek.«
- Hallatlan
szemtelenség! - hüledezett Litmaneck.
- Két
egyenlõ részre fogom hasítani a fejét. (Tenyerével az asztalra csapott, hogy
minden tányér és pohár táncolt rajta.) Egy lattal se lesz több az egyik fele,
mint a másik, ki fogad rá? Állom.
- Csodálom,
hogy nem ütötted pofon - véleményezte Litmaneck.
- Mert
türtõztettem magamat, mert így gondolkoztam magamban: te oroszlán vagy,
Brivinszky, s az oroszlánhoz méltóság illik és flegma. Hát a flegmát
erõszakoltam magamra. Pedig felforrt bennem a méreg, mert a társaság gúnyosan
kacagott, mintha csak valami jóízû élcet mondott volna az illetõ. Ezer ördög,
kiáltám bonhomiával, tréfára fogva a dolgot, hisz akkor nincs más mód, mint
egyet kipécézni az ön per tu barátjai közül és üresedést csinálni, azaz két
egyenlõ részre hasítani egyiket. Azt gondoltam, elneveti magát és észre tér, de
õ metszõ gúnnyal nézett rám és hidegen elfordult. Erre én dühösen kirohantam és
most azért fordulok hozzátok, kamerádok, hogy kérjetek nekem elégtételt ettõl
az embertõl, és majd meglássátok, mi lesz vele.
- Jó, jó,
tudjuk már, két egyenlõ részre hasítod - türelmetlenkedett Litmaneck -, gyerünk
már.
Borly
fölkelt, elõvette kardját a szögletbõl, s mialatt felkötni kezdte, így szólt:
- Hát kit
is kell kihíni?
- Litmaneck
ösmeri.
Litmaneck a
fejével bólintott, Brivinszky pedig folytatá:
- Egy
elszegényedett falusi bárót, egy bizonyos Inokay Gottfried nevût.
A gyermek
fõhadnagy elsápadt erre a névre, kiejté a kardja kötõjét kezébõl, s a kard
csörömpölve hullott alá.
- Rossz
omen - szólt Litmaneck nevetve, mialatt a kis fõhadnagy lehajolt a kardért. -
Úgy látszik, az anyád szokta felkötögetni otthon.
Felemelte
eközben és csendesen visszatámasztotta a szögletbe.
- Nem
vállalom el a megbízatást.
- Micsoda?
Hogy nem vállalod? - fortyant fel Brivinszky és majd felöklelte a rettenetes
szemeivel. - Nos és miért?
Reá szegezte
szörnyû tekintetét, mint a rohanásra iramodó fenevad.
- Mert nekem más
dolgom van.
- Miféle dolgod?
- A nagyapámat
kell temetni, mivégbõl hajnalban hazamegyek. A koporsóért jöttem be a városba.
- Úgy, de
azért hajnalban hazamehetnél - sziszegte Brivinszky.
- Mindegy,
nem vállalom el a dolgodat. Bocsásd meg, kapitány úr.
- De hisz
az imént már elvállaltad és most azt mondod, hogy haza kell menned. Nos, mit
szólsz erre, kis hadnagy?
- Semmi
egyebet, csak hogy nem vállalom.
- Hisz
akkor te egy himpellér tacskó vagy, akit én felfricskázok!
Borly a
kardja után kapott.
- Kapitány!
- mondá és minden vére arcába szökött - ön meg fog ezért lakolni. Ön elégtételt
ad nekem azonnal, föltéve, hogy ön valóban kapitány, aminek kiadja magát, s nem
valami csavargó, élõsdi lengyel.
- Elég -
mennydörgé Brivinszky -, végezni fogunk!
- Szép,
holdvilágos este van, kapitány.
- Igen,
csillagok vannak az égen… Egyik lefut az éjjel.
- Csak a
vénasszonyok fenyegetõznek, kapitány.
Borly ezt
emeltebb hangon mondta. A társaságok ide kezdtek figyelni. Litmaneck
közbeszólt:
- Ne
csináljatok itt botrányt! Brivinszky, legyen eszed, vagy különben én is magadra
hagylak.
- Jól van -
szólt Brivinszky tompán, sziszegõn -, idõt és helyet.
- Itt a
vendégfogadó mögött egy kis akácos van - felelte Borly.
- Jó hely. És
mikor?
- Most
mindjárt.
- Jobb
lesz, ha ön legalább egy órát vesz igénybe s ezalatt a szüleinek ír.
- Nincsenek
szüleim.
- Mit tudom
én kinek, a szeretõjének.
- A
szeretõm a kardom.
- Jól van,
tehát egy félóra múlva.
Borly a
pincérnek csengetett, hogy fizet, mialatt a kapitány Litmaneckkel váltott szót.
- Szaladj
át, kérlek, a kaszárnyába, küldj nekem két tisztet, akik kihívják Inokayt, a
párbajt reggelre tegyék, te pedig egy harmadik tiszttel gyere el az akácosba.
- De hát a
feleségemet hova tegyem? - hökkent meg Litmaneck.
- Vidd
haza!
- De hátha nem
akar menni.
- Parancsolj rá.
- Könnyû az ilyet
mondani, Brivinszky - sóhajtott fel Litmaneck szomorúan.
Borly egyenest a
fiskálisok asztalának tartott s csak úgy találomra a »Galgavölgy« szerkesztõjét
szemelte ki magának.
- Egy szóra
kérem, uram.
- Parancsoljon.
- Én Borly
fõhadnagy vagyok; egy kis afférom támadt, melynek azonnal vége lesz, úgyhogy
egy óra múlva csendesen lefekhetünk (most tizenegy óra van), legyen ön segédem.
»Galgavölgy«
rettenetes ura, ki nem hajlik meg a hatalmasok elõtt, s rettentõ ostora a
hadseregnek, alázatosan meghajolt.
- Nagyon
szívesen, fõhadnagy úr.
Ünnepélyes,
méltóságteljes arcot vágott és a sétabotját kereste. A fizetõpincér lihegve
szaladt oda, de Galgavölgy csak a kezével intett fönségesen:
- Most nem
érek rá. Írja fel!
- Bocsássa
meg, ha alkalmatlanságot szereztem - szólt Borly -, de bizalmam volt önhöz.
- Ön
valóban éles szemû férfiú, fõhadnagy úr, nem csoda, hogy errõl az oldalról
olvastam és írtam önrõl a legközelebbi hadjáratok idejébõl egy kedves és vitézi
dolgot, de ön most se tévedt, megtalálta a célra alkalmas gentlemant. E
városkában régideje az én vállamon nyugosznak az úgynevezett lovagiassági
ügyek. Mielõtt ide jöttem volna, a becsületrõl alig voltak az itteni embereknek
fogalmaik. Ah, mi volt itt azelõtt!
- Igen
lekötelezne ön, ha még valakit megnyerhetne ügyünknek a jelenlévõ urak közül.
- Nagyon
helyesen. Barátom, Gyengõ István ügyvéd éppen jó lesz. Gyere csak ide, Pista!
Pártfogói
hangon szólította oda s olyan modorban tudatta vele a segédkezési szerepet,
mintha egy dominiumba ültetné be. Hamar rendben voltak és elindulhattak az
akácos felé. Az apácaasszonyok órája a zárda tornyán éppen tizenegyet ütött. Csendes,
hûs szél fújdogált, szénaillatot hozva a frissen kaszált rétek felõl. Különben csendes volt minden, s egy emberi
lélek sem járt a közelben.
- Még egy kicsit
sétálhatunk is, míg az ellenfél megjön.
- Ki lesz az
ellenfél?
- Brivinszky
kapitány. Ösmerik az urak?
- Oh, hogyne. Mint
a rossz pénzt. Gazdag birtokos itt a közelben. Arról nevezetes, hogy egyszer a
három feleségével whistezett együtt.
- Úgy látszik,
szeret házasodni - jegyezte meg a gyermek fõhadnagy.
- Különben nem
rossz ember - folytatta a szerkesztõ -, csak azt veszik neki rossz néven, hogy
a mostani felesége vagyonából él.
- Még csúnyább
volna - mosolygott a fõhadnagy -, ha az elõbbi felesége vagyonából élne a
mostanival.
- Nem vennék azt
rossz néven - szólt közbe Gyengõ ügyvéd -, inkább azt kifogásolják, hogy a
felesége nem szép módon szerezte pénzét, melyen a birtokot vette.
- És mivel
szerezte?
- Virágokat árult
Törökországban.
- No, azt nem
lehet éppen rút foglalkozásnak tartani.
- Eleven
virágokat, fõhadnagy úr.
Telt az idõ,
kétszer is körüljárták a kis akácost, melyet balga gõg »városi park«-nak
keresztelt, találtak is egy tisztást, ahol pompásan lehet verekedni, de csak
nem jött az ellenfél, az óra a felet ütötte és mégse jött.
- Pedig nekem
korán reggel mennem kell - türelmetlenkedett a fõhadnagy.
- Tudom - szólt
az ügyvéd -, ön temetésre siet, de az csak délután lesz.
- Úgy, de nekem
ott funkcióm van.
- Nekem is
- felelte az ügyvéd.
-
Hogy-hogy?
- A
megboldogult öregúr énreám bízta a végrendeletét.
- Régen?
- Vagy
három év elõtt hozta hozzám lepecsételve, holnap, fogjuk felbontani.
- Tehát nem
tudja, mi van benne?
- Nem
közölte velem.
E
pillanatban léptek hallatszottak a vendéglõ felõl és beszélgetés nesze.
- Hop, hop!
- jelezte »Galgavölgy« szerkesztõje az irányt, amelyben vannak, miközben
érdekes történetekkel mulattatta a helyi hírlap kalandos múltjából. Hogyan
keletkezett elsõ párbaja? Egy elit-bálon vett részt, ahonnan elküldte a hölgyek
névsorát a segédjének, hogy késõ este még a nyomdába adhassa. Sietve vetette
papirosra a tudósítást, milyen volt a dekoráció, a büfé, a zene, a hangulat, s
kik voltak a legszebbek, Szabó Ilonka, Brányi Vilma és Sipeky Mária, - tehetsz
vele, amit akarsz. Ez a »tehetsz vele, amit akarsz« a segédjének szólt, hogy
fésülje meg, cicomázza fel a szokásos frázisokkal a tudósítást, kurtítsa,
tódítsa, ahogy tetszik, de a marha leadta a hevenyészve írt sorokat a magok
nyerseségében, és most már egyenesen Sipeky kisasszonyra vonatkozott, hogy
tehetsz vele, amit akarsz, amit zokon vettek az udvarlói és kihívták. Az egyik
seladonnak aztán belelõtt a lábába, az még most is sántít, de még most se vette
el.
Megzörrentek
a gallyak, és elõbukkantak az alakok: Litmaneck, Brivinszky, egy új tiszt, egy
katonadoktor és tiszti szolga, aki mûszereket és kardokat hozott.
Némán
üdvözölték egymást, mire a segédek félrevonultak tanácskozni s aztán közölték a
föltételeket, hogy tekintve a sértés csekélységét, a párbaj elsõ vérre megy.
Litmaneck
felállította a feleket, aztán így szólt:
-
Béküljenek ki, uraim, hiszen sértés voltaképpen nem is történt.
Brivinszky
a fejét rázta.
- En garde!
- kiáltá most Litmaneck.
Egy
vackából fölvert nyúl egyenesen nekik iramodott és a Brivinszky lába között
futott el.
- No nézd,
még ez is mit mer. Szemtelen egy állat!
- Rossz
omen - dünnyögte Gyengõ.
- Rajta! -
vezényelt Litmaneck.
A két
hajlékony penge összecsapott, mintha két sziszegõ kígyó nyelve érne össze. Az
óriás Brivinszky hevesen rohanta meg a kis fõhadnagyot, olyan csapásokat mérve
rá, hogy iszonyat, de Borly ügyes és nyugodt, nem támad, kíméli erejét és
kiparírozza a vágásokat. Mintha egymás gondolatát tudná a két kard, s nem is az
elsõ vér a férfitesteken volna a fõ cél, hanem az elsõ hét-nyolc szikra, melyet
egymásból csal ki a két összeütközõ acél. Szikra már kihasadt kilenc is, a két
kard szisszen, csattan, lesiklik egyik a másikról s »Halt«-ot kiált Litmaneck,
keresi az elsõ vért a holdvilágnál, de még mindig nincsen. Csóválja a fejét
Litmaneck. Ez egyszer kemény gyerekre akadt Brivinszky.
Megint
összecsapnak; szuszog, fúj Brivinszky, mint a duda, emelgeti a mellét a düh meg
a szégyen. No nézd, a nyálas kölyköt, milyen nehéz elbánni vele! Rezegteti
kardját arabs módra, hogy ha levág, ne a tompa lapjával találjon, elõszedi a
cselvágásait, a Villenois-féle tercet, a Colesseti suhogóst, melyet vérhozónak is neveznek az olasz
mesterek. Mind nem ér semmit, a vágást mindenütt felfogta Borly könnyedén,
játszva, minden fáradság nélkül, amit úgy lehetne csak szavakban kifejezni,
hogy kardjába öltözik, azaz kardjából páncélruhát támaszt maga körül, néha
szinte meginog, hátratántorodik a súlyos vágástól. Huh, csikorgatta a fogait
Brivinszky - két egyenlõ részre hasítom a fejedet. No most, no most, és villan,
lecsap a fényes acél egyenesen a fejének. Fenntartja Borly, s abban a
pillanatban alulról fölfelé vág az óriás jobb hónaljába; vérsugár szökik fel,
aláhanyatlik a Brivinszky karja, fölordít, mint a megsebzett bika. Halt!
kiáltják a segédek. De ha nem kiáltanák is, vége van; a kard kihull erõtlen
kezeibõl.
A
katonaorvos odaugrik:
- Sapristi,
ez veszedelmes vágás!
Borly
sipkájához emeli a kezét:
- Igen
sajnálom, kapitány úr.
- Psja krev
(kutya vér) - morogja a lengyel elszontyolodva. - Mi lesz belõlem? Mi lesz a
másik párbajomból?
- Az
ördögbe is - vág közbe Litmaneck -, hadd menjen valaki vissza a vendéglõbe és
mondja meg Inokay bárónak, hogy vis major jött közbe, hogy a reggeli párbaj
elmarad; - milyen határidõt tegyünk doktor?
- Nem tudom
- felelte a doktor sötéten -, mindenekelõtt egy hordágyra lenne szükség.
Így
végzõdött a Brivinszky-Borly párbaj. Borly megköszönte segédei fáradságát s
szobájába vonulhatott lefeküdni, de alig bogozódott elsõ álma, ajtókopogtatásra
ébredt fel. Ki az, mi az? Senki sem felelt, mert nem az õ ajtaján kopogtattak,
hanem a szomszéd utasén. A szomszéd is felriadt, hallani lehetett, hogy õ is
kérdezi, ki az? Litmaneck fõhadnagy, hallatszott tisztán a folyosó felül. Aha!
Tehát az én Litmaneckem van itt.
Kisvártatva
fölkelt a szomszéd szoba lakója, bebocsátotta a kopogtatót, és a vékony falon
át hallani lehetett némelyeket a beszélgetésbõl és látni a gyertyavilágosságot
az oda szolgáló ajtó hasadékain át.
- Hogy nem
lesz meg a párbaj, mondja ön? - kérdé egy álmos hang. - Hát mi történt?
- Egy másik
párbaja volt az imént és az ön ellenfele megsebesült.
- Eszerint
el lesz halasztva?
- Az Isten
tudja - hangzott a Litmaneck szava -, nem lesz annak, ahogy én nézem, a kezében
se pisztoly, se kard többé.
- Micsoda?
Annyira megsebesült volna?
- A jobb
hóna alatt kapott egy vágást fölfelé, mindjárt leesett a karja, az ér is át van
vágva.
Laci szíve
nyugtalanul kezdett dobogni, felült ágyában, fejét félkönyökére hajtva.
- És ki
vágta meg? - kérdé a szomszéd szoba tulajdonosa, akinek hangjában lassan-lassan
felösmerte az Inokay báróét.
- Egy
gyerkõc. Valami Borly fõhadnagy.
- Borly
fõhadnagy? Hát itt van? Igaz,
persze. De hisz ez nagyon érdekes. És hogy keletkezett a párbaj?
- Az étteremben
vacsorált, s Brivinszky õt szólította fel elsõ ízben, hogy önt kihívja, báró
úr, s õ megtagadta.
- Hiszen oka volt
nem párbajozni. A nagyapja temetésére jött haza.
- Igaz, ez elég
ok lett volna, de eleinte vállalta és csak mikor önt megnevezte, hátrált meg.
- Mit mondott?
- Nem adott
magyarázatot. Egyszerûen nem vállalta. Különben mondhatom, helyes egy fiú.
Még sokáig
diskuráltak, hallotta félálomban, aztán csak reggel ébredt fel, s miután a Nr.
8-ban fekvõ kapitány hogyléte felõl tudakozódott, (bár annak 39 fokos láza
volt) gyorsan dolgai után látott, és már kilenc órára otthon volt Sulyomban a
koporsóval, szemfedõvel, viaszgyertyákkal.
Nagy, népes
temetés volt. Már délben gyülekezni kezdtek a kocsik a két sulyomi korcsma
elõtt. A megboldogult ismerõsei majd mind eljöttek a végtisztességtételre,
egész tömege az apró uraknak, akik fürhéces kocsin járnak, de voltak itt
ismeretlen úrias alakok is, messze földrõl érkezettek. Azt mondják, az öreg
szabadkõmûves volt, és hogy az egy külön titokzatos ország, ahol õ nagy rangot
viselt; egy szó mint száz, annyi emberrel, amennyi ide verõdött, két grófot is
el lehetne temetni, nem egy kasznárt. Nagy sürgés-forgás keletkezett a két
korcsmában, készült a tûzhelyen a sok rántotta és lúdzsíros pirítós, a
vendéglõk nélküli ország két étele, mely minden háznál gyorsan kapható. Eljöttek
továbbá a környék valamennyi kisasszonyai, hogy a bárókisasszonyt lássák, aki
jelen lesz a temetésen, sõt olyanok is voltak, akik a legendárius kis fõhadnagy
látására kászmálódtak föl kúriájukból, teljes közömbösséggel viseltetvén a
halott iránt. Mindenki eljött, még Disznósy Mihály uram is, csak Borly István
nem, akit a sürgöny nyilván nem talált otthon, mert csak a szupplikációs diák
az, akit a villanyos drót se ér utol. Megjött közvetlenül a temetés elõtt
Gyengõ István ügyvéd is és egyenesen a kastélyba hajtatott, bemutatván magát
Inokay bárónak.
- A temetés után
a megboldogult végrendeletét vagyok hivatva kihirdetni. Hol kívánja ezt
méltóságod?
Inokay közömbösen
vont vállat.
- Nem érdeklõdöm
a megboldogult hagyatéka iránt. Nem is látom be, hogy mennyiben érintene az engem - mondta a báró.
- Azt
beszélik, hogy sokat gyûjtött az öregúr.
- Nincsen
kizárva - szólt a báró ásítva.
- Tehát
méltóságod nem is tudja?
- Sohase
néztem bele a számadásaiba.
- A
megboldogult mindamellett azt az óhajtását írta rá a lepecsételt végrendelet
borítékjára, hogy felbontandó és kihirdetendõ a báró Inokay-család és két
unokája, Borly László és Borly István jelenlétében.
- Ha azt
kívánta, hát nincs semmi ellenvetésem ellene. Szíveskedjék ide fáradni a
temetés után a két Borlyval, mert a tisztilakban nincs alkalmas szoba.
- Csak az
egyik Borly érkezett meg a temetésre.
- Akkor hát
az egyikkel.
A temetés
minden különösebb esemény nélkül ment végbe. A kántor uram versei nagyon
tetszettek, a szép diófakoporsó mindenkinek imponált, az öreg Vargyasnét
ellenben a csipkézett szemfedõ kilátszó szegélyzete hozta bámulatba. »Istenem,
istenem, milyen jó lehet abban pihenni.« A koporsónál csak maga a szép
fõhadnagy állt. Az se sírt, csak állt ott, lehajtott fejjel, némán, haloványan,
mint egy kõszobor. Feltûnõ volt, hogy a földesúri család, melynek pedig utat
nyitottak volna a tömegben, nem ment a koporsóhoz közel, hanem csak a széleken
húzódott meg, inkább nézõnek, mintsem résztvevõnek. Ezek a nagyurak ott döfik
be a tüskét az ember vékonyába, ahol nem is gondolja. Aztán egy koszorút vagy
csak egy bokréta virágot mégis csak köthetett volna a kertészük a koporsóra,
hiszen akármilyen volt, mégis csak õket szolgálta. Ezenkívül zavarólag csak egy
odatévedt kutya éktelen vonítása hatott, éppen az ének alatt, de ezt is
eligazította egy-két rúgással az egyházfi: »Csiba te, vagy talán azt hiszed,
hogy te vagy a kántor, no, majd mindjárt megtanítlak én móresre.«
Oh, de
gyönyörû volt a baronesz! A noszpályi református papkisasszonyok figyelték
minden mozdulatát, kár, hogy a ruhája szabását, a szoknya formáit nem tudták
olyan messzirõl kivenni. De annál jobban emlékezetükbe vésték a fejtartását, a
módot, amellyel a félrecsapott napernyõt tartotta a nap ellen, a fejbiccenést,
amellyel a köszönõk üdvözlését viszonozta, s ez az, amit jó lesz megtanulni; de
aztán olyan is volt, amin megbotránkoztak a nevezett papkisasszonyok, hogy a
baronesz a lesütött szempillái alól gyakran tekintgetett lopva a deli
katonagyerekre, akihez fogható tisztet csak a mézeskalács szívekre szokás
festeni a szokásos versikék fölé. Ma jött meg vendégül Amália tante is (az
Inokay Bécsben élõ testvére), egy régi világból való öreg dáma, szürke
selyemkalappal, wuklikkal és aranyos pápaszemmel az orrán, az is váltig a
fõhadnagyot nézte s kíváncsian kérdezte unokahúgát:
- Ki az a
fess tiszt?
- Az öreg
Borly unokája - kiáltotta be a fülébe félhangosan a baronesz, minthogy Amália
tante egy kicsit süket volt.
A szemeivel
pislogott, s most már lorgnettejét is elõvette a pápaszem elé, hogy jobban
lásson.
- Pompás
gyerek, mint a gyertyaszál. Bocsásd meg, szívem, tudod, egy kicsit hibás a
fülem, nem jól hallottam, hogy ki az. Mondd meg, kérlek, még egyszer.
- Az öreg
Borly unokája - ismételte Mária és elpirult.
- Úgy -
szólt a vén dáma a fejével bólingatva -, köszönöm. Pedig azt gondoltam, hogy az
öreg Borly unokája.
Aztán véget
ért a beszentelés, elhalt a csodaszép ének »Et eum Lazaro, quondam paupere« s
csak a Perkálné görcsös, fuldokló zokogása hangzott ki a beállott csöndben. A
minisztráns gyerek átvette a plébános úr kezébõl a szent füstölõt, a keresztet
vivõ Kozár Jancsi glédába helyezkedett, a halottvivõ legények most már
fölkapták a Szent Mihály lovát (könnyû volt a nemzetes úr, mint a pehely). A
bárói család csodálatos módon eltûnt onnan a szögletrõl, Disznósy uram pedig
felhasználván az alkalmat, odafurakodott a fõhadnagyhoz s megfogva annak mind a
két kezét, fölkiáltott:
- Milyen kár
volt, milyen kár volt!
Az emberek
csodálkozva néztek oda. Ez volt az egyetlen hang, mely sajnálkozást fejezett ki
e különös temetésen. Holott Disznósy uram is úgy értette, hogy kár volt õt ott
hagyni a Lackónak. Mert aztán Majza Jánoshoz, a mézeskalácsoshoz fordult, aki a
megboldogult kasznártól a mézet szokta megvenni évenként, s ekképpen szólott:
- Az Isten
lakatosnak teremtette, de a császár elvette katonának. Borzasztó kár volt. Ha
meggondolom, hogy micsoda lakatot csinált az a gyerek, és látom most rajta ezt
az uniformist, hát dühbe jövök.
Megmozdult a
menet lassú, ünnepélyes lépegetéssel a temetõ felé, a parasztgyerekek elõre
futottak, hogy a koporsó leeresztését közelrõl lássák (mert csak az az egy szép
van a temetésekben). Mindez gyorsan történt, és ezzel most már vége a
kasznárnak. Csak egy picinyke púp jelzi a földön, hogy õ is volt. Lassanként
elszállingóztak a keresztény hívek, csak még a sírásók szedték össze egykedvûen
a csákányaikat és fülkosaraikat, s Perkálné zokogott a kereszthez omolva, reá
szent képecskét, Mária mennybemenetelét ragasztva. A fõhadnagy is ott állt
megilletõdve, midõn egy kéz a vállát érinté.
- Szervusz, Laci!
Borly megfordult
és Pál bárót látta maga elõtt. Magas, nyurga fiatalember volt; jól kihúzta õt
is az idõ.
- Ah, ön is
eljött, Pál báró? - szólt a fõhadnagy meglepetve.
- Csak nem akarsz
talán magázni - pattant fel a báró röstelkedve -, azért, hogy én még semmi se
vagyok.
- Nem, nem,
de látod, azt se tudom, hogy hol a fejem. Igazán szép tõled, nagy megtiszteltetés,
hogy ide is eljöttél - mondá.
- Értelek.
A családra neheztelsz és talán jogosan. De lásd, én más vagyok, én másképp
gondolkozom. És hát a család, tudod, mi minden érte, talán tudod, milyen
szegények vagyunk, és az ember végre is azért tart magának törülközõt, hogy a
maga szennyét beletörülje, és azért gazdatisztet, hogy a maga könnyelmûségét
ráfogja. De én… én szerettem az öregedet, õ is szeretett engem, jól tudom, és
fáj a szívem utána.
Pálnak mind a két
szeme megtelt könnyel. Borly észrevette és szeretettel fûzte karját a Paliéba.
Hát te hogy vagy?
- Csak úgy
(vállat vont), de gyerünk innen.
- Hová?
- Hát egyelõre
hozzánk, ahol még a végrendeleten kell átesned, azután majd szabad léssz és
velem is ráérsz egy kicsit beszélgetni.
- Hozzátok? -
kérdé fojtott hangon, szinte félénken.
- Igen, édesapám
azt akarja, hogy nálunk legyen a végrendelet felolvasása, s nekünk is szabad
lesz bemenni.
- Kik azok a »nekünk«?
- Hát a Mari testvérem. Nem emlékszel már rá?
- Hogyne emlékezném!
- Azért mondom - fecsegett Pál -, mert ti katonák könnyen
felejtitek, azt mondja, a lányokat. Andere Städtchen, andere Mädchen.
- Ki mondja azt?
- Mari testvérem.
- Õ mondta?
- Õ, de mit
csodálkozol ezen?
A kastély kopjás
vaskerítésénél Gyengõ ügyvéd várt rájok s egypár lépést tett eleibök; ugyanott
a szolgabíró, Bekeházy Gábor mutatta be magát a fõhadnagynak.
- Sok szépet
hallottam felõled - szólt nyájasan a vidéki dzsentri mindjárt bizalmas
modorában.
Mindez
megmelegítette egy kicsit Lacit az epedve várt és most mégis rettegett
pillanathoz, a bárói család elé lépni. Mindamellett inkább rontott volna rá
egymaga egy porosz ezredre. Sajátszerû szepegéssel ment végig a parkírozott
udvaron, az ügyvéd a kocsijához lépett és annak a ládájából egy kis bõrtokot
húzott ki, azt a hóna alá fogta, a szolgabíró pedig anekdotákat beszélt a
közelebbi korteskedésbõl, hogy a siroki kántor betanította a papagáját »Éljen
Inokay követünk« kiáltásra és most a madárnak is három forint napidíjat követel
a szemtelen.
Így értek föl a
lépcsõn a szarvas-agancsokkal és mindenféle vadász-trofeumokkal díszített
elõcsarnokba, melybõl a társalgó szoba nyílt. Mivel a zsaluk le voltak
eresztve, a napsugaras fényözönbõl belépõk csak lassan, nehezen különböztették
meg a tárgyakat és alakokat.
Inokay fölállt és
a szolgabírónak nyújtá kezét.
- Mi hír a
kerületben? Széna, szalma? - hadarta gyorsan, mintegy annak jeléül, hogy nem
kíván rá feleletet. Egy igazi nagyúr nem kíváncsi.
- Ah, a mi
fõhadnagyunk! - szólt könnyedén, a tiszthez fordulva. - Mikor jött?
- Még tegnap,
méltóságos uram!
- Hogyan, hiszen
én úgy tudom, hogy tegnap még a városban volt.
- Igen, de már
innen mentem be a városba, egy kis dolgom volt ott.
- Igen kevés
lehetett - felelte meleg mosollyal s jelentõségteljes pillantással -, mert az
enyémet is elvégezte.
Borly meghajtotta
magát és azt se tudta, hova tegye kezét-lábát, úgy rémlett neki, ha egyet lép,
megbotlik a kardjában, és elesik, pedig már nem is volt homály a szobában. Sõt
ellenkezõleg, még fényesebb nap világított, mint odakünn, mégpedig kettõ, a
Mária két fényes szeme, s hozzá az az egész fehér arcocska, csodálatos
édességével. Laci nem mert odapillantani és mégis mindenünnen oda látott.
Szédülés fogta el, forgott vele a szoba, és különben is olyan furcsa volt
minden, egy beszabadult zöld legyecske zümmögött bent, de ezt olyannak érezte,
mintha egy egész cigánybanda játszanék, és csak az volt különös, hogy az óra
halk ketyegése keresztülverte magát e hangokon. Vagy talán nem is az óra volt
az, hanem a saját szívének hangos, zavaros dobogása.
Ott állt a
kicsike az anyja mellett, a lovon hadakozó Inokay Sebestyén bárónak Mányoki
által festett nagy képe alatt. Mint az alvajáró, ment gépiesen Laci is a
többiek után a báróné felé, ki úgy vette ki magát, Uram bocsáss, a holdvilág
arcával, a terebélyes krinolinban, mint egy sátor a félholddal a tetejében. Sovány
kezét lomhán, fáradtan nyújtotta csókolásra, míg a baronesz kislányos pukkedlit
csinált az urak elõtt és odahajolt az anyja mögé a nagy karosszékre.
- Foglaljanak
helyet, uraim - szólt a báró -, és essünk át a mai szomorú alkalomnak utolsó
részén is, mely szorosan véve, nem is tartozik mireánk, de minthogy a
megboldogult kívánságáról van szó…
- Igenis - vágott
közbe az ügyvéd -, õ maga kívánta, hogy végrendelete a méltóságos bárói család
elõtt bontassék fel és hirdettessék ki. Talán inkább a szolgabíró úr lesz
szíves felolvasni.
Átnyújtotta a
bepecsételt iratot Bekeházynak, aki felbontván azt, pátosszal kezdte olvasni:
- Az Atya, Fiú és
Szentlélek Isten nevében! Én, nemes Borly Gáspár, alulírt tanúk elõtt lelkemet
Istennek, törékeny testemet az anyaföldnek ajánlván, fennmaradó földi
vagyonomról ép elmével, átgondolt akarattal a következõ végintézkedést teszem.
- Halljuk - szólt
az ügyvéd, elfelejtve, hogy ilyen elõkelõ társaságban még köhécselni sem illik.
- Áll pedig a
vagyonom - olvasta tovább Bekeházy - a sulyomi 115. számú telekjegyzõkönyvben
bekebelezett csekély ingatlanomból és viskómból, továbbá a budai telkembõl. Az
elsõt, a sulyomi ingatlant hagyom örökös tulajdonul hûséges ápolásáért özvegy
Perkál Józsefnének. Senki õt örököseim közül abban ne háborgassa, a budai
telket ellenben, melyet tízezer forintra becsülnek, hagyom egy alapra, mely a
beteg kutyák gyógyításának céljaira szolgáljon, mert minden háziállatot
gyógyítanak az emberek, csak a kutyát nem, holott minden háziállat között a
kutya áll a legelsõ rangban tehetségben, szolgálatkészségben, hûség és
pajtáskodás dolgában.
- Menjünk tovább
- szólt közbe a báró közömbösen.
- Ingóságaimat
ugyancsak Perkálné örökölje, a könyveken kívül, mivelhogy nem tud olvasni.
- Ohó, egy
homályos pont - csapott le az ügyvéd a szövegnek egy részére, mint a keringõ
héja. - Kérem csak még egyszer felolvastatni ezt a kikezdést! Az ingóságokat
kapja-e Perkálné azért, hogy olvasni nem tud, vagy a könyveket nem kapja azért?
- Mindegy az,
kapja, mert kapja, punktum - vélte a szolgabíró és olvasta tovább a következõket:
»Vagyonom fõrésze, részint készpénzben, részint papírokban, a losonci,
miskolci, egri takarékpénztárakban és az egri káptalannál van letéve, kitesz
kamatok kamatjaival összesen négyszázhuszonnyolc ezer forintokat.«
- Ah - röppent el
a báróné ajkairól a csodálkozás önkéntelen felszisszenése. A báró gúnyosan
mosolygott. Borly fõhadnagy lesütötte szemeit. Mária kötése fölé hajolt. A
szolgabíró pedig letette meglepetésében a végrendeletet az asztalra és
fölkiáltott.
- Hallatlan
összeg! (a báróra tekintett, aki egy ringaszéken ülve, egykedvûen lóbázta
magát, miközben egyet-egyet csikordult a szék.) Tetszett tán valamit mondani?
- Nem - felelte
Inokay fáradtan.
- Akkor hát
tovább olvasok. »Ennek az összegnek a fõrészét abból a célzatból szereztem,
mert elõre láttam, hogy az én szeretett uram, Inokay Gottfried, úgy lelki
jósága, valamint úrias könnyûvérûsége és kedvtelései miatt, elõbb-utóbb tönkre
fog menni…« Bocsánat, báró úr, ha talán parancsolja, hogy abbahagyjam?
- Dehogy. Csak
folytassa - szólt a báró hidegen. - Sõt csak most kezdek kíváncsi lenni, hogy
miféle gorombaságokkal traktál kasznárom a másvilágról.
- Ez okból -
folytatta a felolvasást Bekeházy - elhatároztam, hogy amit lehet, megmentek az
én kis uram, báró Inokay Pál és kis úrnõm, báró Inokay Mária részére. Loptam én
is az egész világgal, ahol észre nem vették, még talán ott is, ahol
észrevették, és összegyûjtöttem nekik kerek négyszázezer forintot, amely
összeget ezennel nekik hagyományozom, illetve az övék az, az övékbõl való,
úgyhogy azért engem semmi hála, semmi köszönet nem illet, nekem ezt az eszmét
csak a sajnálkozás és az az érzés sugallta, hogy így édesebb pihenésem lészen
az anyaföldben.
Templomi csönd
támadt, szinte dermesztõen ünnepélyes. Mintha a megholt szelleme suhogna bent,
egy ablakot kitaszított egy hûs áram és végigsurrant a szobán. A báróné szemei
megüvegesedtek és egyszerre megteltek könnyel. A báró elfelejtette magát
ringatni székén s mereven bámult maga elé, mint hogyha álmot látna. Csak a zöld
legyecske döngött, dudált vidáman, meg-megkoppantva az ablaküvegeket.
Az ügyvéd
felugrott és meghajtotta magát a baronesz elõtt.
- Gratulálok,
kisasszony.
- Ah, istenem! -
sóhajtott az öreg báróné és nyugtalanul kereste szemeivel a fõhadnagyot. A
finom asszonyi lélek gyorsan meglátta a neki gyújtott örömtüzeknél másoknak a
bánatát s kínos tapintatlanságnak vette az ügyvéd gratulációját Borly
jelenlétében.
Mária piros lett,
mint a pipacs, s csak az ujját tette a szájára, - figyelmeztetve az ügyvédet,
hogy már nem szólhat, mert a szolgabíró tovább olvas.
- Rendelem végül,
hogy a fennmaradó huszonnyolc ezer forintnyi összeget, mint tulajdon
takarékosságom gyümölcsét, egyenlõen ossza fel Gyengõ István, hites ügyvéd,
végintézkedésem végrehajtója, két unokám, Borly László fõhadnagy és Borly
István tanuló között, kikre, valamint földesuraimra az ég áldását kívánom. Atya,
Fiú, Szentlélek Isten nevében Ámen.
Van még valami?
- Még egy Post
Scriptum - s olvasta odább Bekeházy. - »Nagy tajtékpipámat hagyom a helybeli
kántornak, Boczkó Péternek a búcsúztató versekért, könyveimet Inokay Pál
bárónak, budai telkemnek földalatti részét Inokay Mária báró kisasszonynak
menyasszonyi kelengyéül, a padláson levõ lakatos-eszközöket egy jól tanuló
sulyomi parasztgyereknek, aki lakatosmesterségre érez hajlandóságot.« Eddig
van. Ritka egy eset - tette hozzá -, nem vagyok mai gyerek, de ilyet még nem
hallottam. Négyszázezer forint! Forgós teringette!
S ezzel fölkelt
és átnyújtotta a nagyértékû okmányt Inokaynak.
Az pedig fogta,
amint úgy négyrét volt hajtva, kétfelé szakította és az asztalra dobta.
- Az isten
szerelméért, mit cselekszik? - kiáltott fel a szolgabíró. Az ügyvéd, aki egy
kicsit asztmás volt, levegõ után kezdett kapkodni, maga a báróné is ijedten
ugrott fel.
- Azt, amit
tennem kell - mondá a báró kipirulva, büszke, csengõ hangon; szinte szép volt
most, és kiegyenesítve termetét, egy fejjel látszott magasabbnak. - Azt, amivel
az egyik nemesembernek kell, hogy feleljen a másik nemes ember, a halottnak az
élõ.
- Apa, apa mit
tettél? - szörnyûködött a baronesz.
- Borly
megfosztotta a saját unokáit egy olyan vagyontól, ami a törvény szerint már az
övéké volt, én visszaadom azt nekik, bár a törvény szerint most már az én
gyermekeimé lehetne; ez a legkevesebb, amivel tartozom ama nagyszívû ember
unokáinak, akit én egész életemben félreismertem. - Így lesz, punktum, mert úgy
akarom és szeretném látni, ki akadályozza meg?
- Én - felelte
egy kellemes érces hang, a fiatal Borlyé. - Mi nem fogadhatunk el olyan
vagyont, mely a méltóságtoké. Mi becsületes emberek vagyunk, és tudunk
dolgozni, s nincs joga minket senkinek megsérteni, bár csak Borlyak vagyunk.
A báró
csodálkozva hallgatta a fõhadnagy heves kifakadását, s ez a hevesség visszaadta
hidegvérét.
- Ön rosszul
ítéli meg szavaimat, fõhadnagy úr, ha ilyen értelemben magyarázza azokat. Lekicsinyítésrõl
szó nem lehet; bizonyára rosszul választott alkalom volna az Isten és emberek
elõtt. A Borlyak az én szememben e perctõl kezdve egyenrangúak lettek a
nemességben az Inokayakkal, de csak úgy, ha az az Inokay, aki most beszél
önnel, méltó lesz ahhoz a Borlyhoz, aki az imént szólott hozzánk abban az
iratban. Reménylem, megértett engem? Amit mondtam, megmondtam.
S ezzel egy szót
se várva, nehéz, határozott léptekkel ott hagyta a termet.
Pali kiosont apja
után, elfogta valahol a korridoron, és lehajolt, kezet csókolt neki.
- Értelek, Inokay
- szólt és eltûnt szobája ajtaján.
A többiek
megrõkönyödve néztek össze. Hát mi lesz most?
Valóságos
tanácstalanság állt be. A báróné felállt, ünnepélyesen fölvette az asztalról a
berepesztett végrendeletet, majd magához intve lányát, eltávozott, egy
fejbólintással üdvözölve az urakat.
- Szép
spektákulumot csinált apád - panaszkodott útközben. - Most, mikor idáig
vagyunk! (Ujját a torkára tette.) Ki látott ilyet? A gondviselés egy
mentõdeszkát nyújt feléje, sõt egy hidat, és õ elrúgja, mert kevély.
- De mikor a
kevélység úgy megszépíti az apát, édes mamám.
- Köszönöm
szépen. Ha kevély akart maradni, takarékosnak kellett volna lennie. Rá kell küldeni a tante-t, hadd
beszéljen a fejével. Gyere, beszélnünk kell a tante-tal. Ah, Pali, jó, hogy
elémbe jössz. Eredj be, kérlek, és mondd meg az uraknak, várjanak egy kicsit,
mert így nem maradhat a dolog. Istenem, istenem! Mennyi baja van az embernek.
Bent a nagy
teremben csak a három úr maradt, az ügyvéd, a szolgabíró és a fõhadnagy. Az
inas hûsítõket hozott be.
A
szolgabíró dühös volt, de azért mégis felhajtott egy pohár jégbe hûtött vizes
bort.
- Valóságos
ternó egy ilyen végrendelet, választások idején, de egyébként is. Mindig nagy
kortesnek tartottam az öreg Borlyt, de hogy ilyen slágert kivágjon, sohasem
hittem volna. Gyönyörû ez. Hisz ennek már a szele is elég, hogy elsöpörje az
útból Peszerényit. De hogy egy ilyen mennybõl aláhullt mannát el ne fogadjon
Inokay, ez mégis hihetetlenebb mindennél.
Gyengõ fiskális mosolygott:
- Majd
elõveszi a jobbik eszét. Ösmerem már én az efféle felbuzdulásokat.
- No, no, a
báró nagyon makacs ember, szóval karakter - vélte a szolgabíró.
- Hát
mármost mit csináljunk? - kérdé a fõhadnagy.
- Azt
hiszem, valami jegyzõkönyvet kellene felvenni - szólt a szolgabíró habozva.
Az ügyvéd
elgondolkodott.
- Az eset
nagyon komplikált - mondá. - A végrendeletet a bárónak semmi esetre se volt
szabad szétszakítani, mert az nemcsak az õ gyermekei jogát tartalmazza, de a
Perkálnéét is. A szétszakítás azonban nem képezi a végrendelet megsemmisülését,
mert hiszen fel volt olvasva, ki volt hirdetve és tanúk vannak alatta. Aztán az
is kétséges, van-e a bárónak joga lemondani olyasvalamirõl, ami nem az övé,
mert a báró végre is, igaz, természetes gyámja a gyermekeinek, de õ maga nem
örökös. A báró úr lemondása különben már azért se érvényes, minthogy a
fõhadnagy úr ezt el nem fogadta. Igaz viszont, hogy az ön visszautasítása - az
öné, fõhadnagy úr - szintén érvénytelen, mert ha jól tudom, ön még kiskorú. Persze
ennek ellenében föl lehetne hozni, hogy egy császári fõhadnagy állásánál fogva
nagykorúnak veendõ, föltéve mondom, de meg nem engedve. Ám ha megengednõk is,
semmis volna a báró lemondásának elfogadása, abból az okból, mert ön csak ön és
semmi esetre sem képviseli kiskorú Borly Istvánt, annak nevében tehát nem
nyilatkozhat. Ez egy egész labirintus, uraim, amelyben én sem tudok hirtelen
eligazodni, egy egész gordiusi csomó… De egy jegyzõkönyv mégse árthat.
- Oh, a
jegyzõkönyv sohase lehet felesleges - mondta a szolgabíró lelkesen. - Az már
olyan a mi szakmánknál, mint a gyógyászatban a hashajtó. »Vegyen be a páciens
egy kis hashajtót.« Ez mindenesetre jó. Vegyünk fel tehát a dologról
jegyzõkönyvet. Ez a civilizáció szimbóluma. Csak az az ország lehet boldog és
szilárd, ahol az elõforduló bajok és esetek jegyzõkönyvbe vannak fölvéve. Itt
azonban ez csak a kezdet, magam is beösmerem, hogy ez egy gordiusi csomó. Ezt
valahogy merészen kell keresztülvágni! Amint mondani szokták, karddal.
- Hát majd
szétvágom én! - kiáltott föl a fõhadnagy kipirulva.
- Hogyan? -
kérdezték kíváncsian.
- Ez az én
dolgom. (S ezzel a belépõ Pálhoz fordult.) Pál báró, jelents be, kérlek,
édesapádnál.
- Mi végre?
- kérdé Pál báró. - Apámat nagyon megrázta a jelenet, ilyenkor rosszul érzi
magát, azért kérdezem, mi végre.
- El akarok
tõle búcsúzni - felelte nyugodtan.
- Ilyen
hamar?
- Meg kell
lenni.
- Hát jól
van, gyere velem.
E percben
nyitott be a komornyik is, hogy a méltóságos asszony kéreti az ügyvéd urat. De
még ennél is jobban gomolyodott a dolog, mert a Balassa almásszürke négyese is
most gurult be nagy ostorpattogatás mellett az udvarra. A szolgabíró
kitekintett az ablakon s vígan dörmögte magában: »Az ördög mindig készenlétben
tartja a maga emberét, hogy ahol valami nemes munka folyik, közbelépjen.« S
ezzel kiszaladt Balassa felé, hogy elbeszélhesse neki a történteket.
A korridoron azt mondta Pál báró a fõhadnagynak:
- Várj egy
kicsit, beszélek elõbb az apával, mert õ furcsa ember.
Borly a
régi ismerõs képeket nézegette a folyosón, Tátikáról, Csobáncról, Kisfaludy
regéibõl vett tárgyakról, odább függött üveg alatt rámában az Inokay-nemzetség
családfája, az elsõ páncélos õs ágyékából kinõtt törzs teli almával s minden
almán egy név, a legfelsõ ágon csak két alma volt, az egyiken ez a szó:
»Mária«. Az elsõ embert is egy alma tette szerencsétlenné. Itt áll most megint,
ahol annyiszor epekedett fiúkorában, hogy errõl a fáról szakítson.
Az oldalt
esõ szalon ajtaja félig ki volt nyitva, és nagyon kiabálva beszélhettek, mert
minden szó jól ide hallatszott.
-
Szörnyûség ilyet tenni! - szólt egy rezes, tompa hang. - Ilyenkor. Szerdára
megint árverés van kitûzve. S én nem adhatok nektek többet. Itt valamit tenni
kell. Sequestrumot kell kérni Gottfried ellen, ha másként nem lehet. Különben
nincs joga lemondani. Az örökség a gyerekeké. Sequestrum neki.
- Meg kell
a »máskéntet« próbálni - vegyült bele egy másik hang, a bárónéé. - A dolog
menni fog. A fõhadnagy derék ember, nem fog nehézségeket csinálni.
- Mit derék
ember! - rikácsolta az elõbbi nõi hang. - Minden fõhadnagy egyforma, mind
flasztertretter. Ismerem õket. Elég fõhadnaggyal volt dolgom. Egy közös zsákba
kellene õket varrni és behajítani az Ipolyba.
- Oh,
tante, tante, õ oly szépen, nemesen viselte magát! - védelmezte egy csengõ
szózat. - Nem igaz, mama?
A
fõhadnagynak minden vére megbizsergett. Ez a Mária szava volt.
- Valóban Málika - bizonyítá a báróné. - A fõhadnagy engem
is bámulatba ejtett, hogy szinte hinni kezdtem a beszédeket, amiket Gottfried a
parasztoknak tart, hogy az emberek egyenlõk…
- Paperlapap - ellenkezett a siket tante (mert csak az
lehetett). - Ösmerem a dörgést, honnan jön. Azt hiszed, hogy a tante már öreg,
nem lát semmit, hogy a tante együgyû, ki nem talál semmit. Láttam a
hadnagyodat, ma chére, a temetésen. Azt hiszed, nem tudtam, hogy kicsoda, az
nem a kíváncsiság volt, hanem a vizsgálóbíró ravaszsága. Elpirultál, mikor
kérdeztem. Látni akartam, nem tévedtem-e. Azért kérdeztem megint. És te megint
elpirultál. Hát én most már semmit se kérdezek, és te se szólj semmit se.
- Nem igaz, gonosz tantika, gonosz tantika.
- No, no, ne sírj hát azért. Legyen hát nem igaz. Hanem
azért az összes hadnagyokat az Ipolyba kellene fojtani fölfelé a kapitányig.
Mert a becsületes ember az õrnagynál kezdõdik. De mondom már, hogy ne légy
bolond, ne sírj azért.
Hej, pedig már a fõhadnagy is csak egy kis híja volt, hogy
ríva nem fakadt odakünn a lelkében tomboló boldogságtól.
- Lackó! Hol vagy Lackó?
- Itt vagyok - felelte fojtott hangon, de félt, hogy nem fog
tudni onnan elmozdulni s hogy Pál is észre veszi, miként leste meg a hölgyeket
pongyola érzéseikben. És sajnálta is, hogy nem tart tovább. Csak még egy percig
itt lehetne, csak még egyetlen hangját hallhatná.
Hasztalan,
mennie kellett, ahonnan a Pál léptei kopogtak, ahol a folyosó kiszélesedik.
Azelõtt is gyakran kiabálták itt: »Hol vagy, Lackó?« - hej, de ez régen volt,
és akkor még vesszõkön ültek, rövid bársony cikcakkos szoknyácskájában egy
nádpálcán lovagolt a leány is, még most is mintha hangzanék szava a komor,
ünnepélyes oszlopok közt: »Gyû te Ráró!« Ejnye, iszen itt is van a Ráró! (Egy
poroló nádpálca volt a szögletbe támasztva.)
Az izzó napfény vakító sugarait ide is belövellte, pajkosan
szaladgáltak az agancsokon, a falakon keresztbe rakott lándzsákon, vérteken és
kopjákon, melyek szinte jegyzõkönyvekbe vannak már véve a bíróságok fiókjaiban,
a két leander, mely nagy abroncsos zöld vödrökben õrt állni látszott az
ajtónál, megperzselt, lekonyult virágaira néhány vadméh és darázs
szemtelenkedett be. Ezek keringtek ott õrülten, a zsákmány körül.
- Apa szívesen lát - jelentette Pál báró. - Bent van nála
báró Balassa.
- A báró van itt? - szólt Borly megütõdve. - Megállj csak,
kedves Pali. - Nem lehetne az, hogy õméltósága külön fogadjon?
- Hiszen
elõtte is elbúcsúzhatsz. A báró kedves ember, ismered. Miért akarsz az öregemmel külön beszélni?
- Csak úgy
- felelte Borly -, szeretnék.
Pál báró
vállat vont, némi gyanakodással.
- Hát eredj
be ebbe a szobába, bemegyek, megmondom neki.
Az
úgynevezett Zrínyi-szobára mutatott. Ebben hált állítólag valamikor Zrínyi
Miklós, a költõ, aki udvarlóképpen fordult meg egyszer a sulyomi kastélyban. Amaz
Inokay kisasszony, Katherina, aki kikosarazta az ország elsõ lovagját és
költõjét, ott lóg életnagyságban a falon keleti gyöngybõl rakott pártában, -
abban is temették el.
A szoba
küszöbén kiöltött piros nyelvvel egy lihegõ kutya feküdt, a méltóságos úr
agaraiból.
- Cicke! -
szólítá meg Borly. - Eressz be, Cicke!
Cicke
felugrott, megrázta magát, hogy szinte pattogott a bõre, a farkát csóválta,
látszott, hogy felösmerte.
Borly
benyitott a szobába és megállt az Inokay Katherina képe elõtt, aki aranyzöldbe
játszó brokát selyem ruhában ábrázoltatik egy sólyommadárral a kezében. A
madarak és az asszonyok mindig összetartottak. Csakhogy mostanában már csak a
kalapjaikon szerepelnek kitömve. Nézte sokáig, nézte a képet, kereste a
hasonlatosságot a régi és a mostani Inokay kisasszony vonásai közt. Milyen
furcsa, hogy gróf Zrínyi Miklós ebben a szobában lakott. És talán itt kapta a
kosarat is. Nagyot dobbant a szíve, és olyan sápadtnak mutatta a régi velencei
tükör, hogy megijedt magától. Ej, mért volna furcsa? Hiszen ha itt volt Zrínyi
Miklós, hát csak kellett valahol hálnia is.
Valami
bútor pattant. Összerezzent. Majd egyszerre látománya támadt, egy villanat s
eltûnik a kép, és elõtte áll Inokay Gottfried báró.
Nevetve
állt ott, mind a két kezét kinyújtva feléje barátságosan.
- Ah, ön
megijedt, kedves fõhadnagy. Persze nem gondolta, hogy ez a kép rámástól voltaképpen
egy ajtó. Ezt természetesen maguknak el nem árultuk, mikor mint gyerekek itt
szaladgáltak, mert játéknak véve, bizonyosan tönkretették volna a sok
próbálgatással a szegény Inokay Katherinát. Sajnálkozva hallom Palitól, hogy ön
itt akar bennünket hagyni.
-
Mindamellett szeretném, ha elõbb ez a hagyatéki ügy rendbe jönne.
A báró
szivarokat vett ki egy szekrénybõl és szívélyesen megkínálta.
- Gyújtson
rá, fõhadnagy úr, és üljön le egy kicsit nálam. Igen örülök, hogy önnel kezet
szoríthatok. Ami pedig az örökséget illeti, vegye úgy, mintha nem volna
végrendelet. Nagyatyjuk után a két unoka örököl, punktum. Ez másképp nem is
lehet.
- De…
- Semmi de,
kedves fõhadnagyom. Én nem fogadhatom el az örökséget önök elõl. (Elõre
elmosolyodott attól, amit mondani akart.) Pedig voltaképpen én is csak beteg
kutya vagyok, mint a többiek, kikrõl az én öreg barátom gondoskodott. Sõt én
vagyok a legbetegebb.
- De hisz a
gyûjtött pénz a méltóságod vagyonából van véve.
- Én azt most már
nem hiszem.
- De ha maga a
megboldogult mondta?
- Éppen azért.
- Nem értem.
- Lássa, ha én
most azt a pénzt elfogadnám, örökké bántana a lelkiismeret, hogy azt önök elõl
elraboltam; mert tegyük fel, hogy csakugyan elharácsolt az öregúr egyet-mást
tõlem, engedelmeskedve annak a nemes érzésnek, mely õt szinte szentté teszi
énelõttem (a báró arca kimelegedett és hangja lágy lett, majdnem reszketeg),
csak az õ szerencsés keze, az õ gazdálkodása, roppant takarékossága és üzleti ügyessége
mellett nõhetett az fel akkora összegre. Borokat vett olcsón s drágán adott el.
Gabonával is spekulált. Mindezt azzal a gondolattal, hogy a gyermekeimnek
legyen. Nálam az a pénz éppúgy elolvadt volna, mint a többi. Hanem azért én
most seperjem be, ugye, tekintet nélkül arra, hogy az õ unokáinak marad-e vagy
nem marad? Ugyan mondja meg, mit tartana rólam a világ? Hát megmondom én, mit
tartana: azt, hogy Inokay hitvány ember, aki elfogadta attól a hû szolgától
hosszú életének keserves verejtékét s kifosztotta az unokáit. Azt ugyan senki
se hinné, hogy az a négyszázezer forint tõlem van elcsipegetve. Sõt komolyan
mondom, most már én se hiszem.
- De hát akkor
mit csináljunk? - szólt a fõhadnagy szinte megijedve. - Mert az örökséget én se
fogadhatom el, ha akarnám se, hiába hagyja nekem méltóságod.
- És miért?
- Mert rajta van
a stigma. Maga az örökhagyó bélyegezte meg, rámutatva, hogy lopott vagyon. Engem
a tiszti kardbojt kötelez arra, hogy visszautasítsam.
Inokay
meglepetésében lenyelte a csibukja füstjét, köhögni kezdett tõle.
- Hm, erre nem is
gondoltam. Ejnye, ez furcsa kezd lenni.
- Annyira furcsa
- vette fel a szót a fõhadnagy -, hogy végre is oda kellene adni csupa
becsülettudásból az öregúr hagyatékát valami jótékony célra, idegeneknek. De
hát akarhatta-e õ azt? Okos lenne az? A mai viszonyok között? Hiszen kacagna
rajtunk a világ.
Ez a szó új
perspektívát nyitott Inokay elé. Nevetségessé lenne. Persze nevetségessé. Ettõl
ijedt csak meg komolyan; ezt kerülte egész életében, ezért volt finnyás némely
dologban s némelyekben könnyelmû, és most íme ott áll, hogy éppen a
finnyássága, a gavallérossága miatt váljék nevetségessé. A negyvenes évek
pózoló nemzedékéhez tartozott, mely egy fönséges színjátékot játszott el Európa
elõtt, - maga dolgozván önmaga ellen, fölszabadítá jobbágyait, levetette bíbor
palástját, eleresztette szolgáit, mintha mondaná: »Nem akarok úr lenni többé«,
csapra eresztette a zsírt, hadd folyjon el. Ez a nemzedék annyi ideig
hányattatott a színpadon, hogy a való életrõl és annak követelményeirõl
megfeledkezett, pedig hát élni mégis csak kell, ingyen senki se ad semmit, a
varga nem varr csizmát, a szíjgyártó nem ad lószerszámot. E fényes
föllobbanások nem lehetnek állandók se egy ember, se egy nemzet életében. A
realizmus és az idealizmus kell, hogy fölváltsák egymást, mint az éjt a nap és
viszont. Mert akár az egyiket viszi túlságra, akár a másikat, elpusztul bele. A
sovány ember is éppoly közel áll a szélhûdéshez a soványsága miatt, mint a
kövér a hájáért. Inokay szinte hátratántorodott e bepillantásnál az így
fölvetett kérdés belsejébe. Úgy van, úgy, a fõhadnagy igazat beszél! Inokay
Gottfrieden kacagni fognak. Oh, hogyne! Hahaha! Don Quichote de la Mancha
kidobta a négyszázezer forintot az ablakon s Rozinante éhesen nyerít az
istállóban.
- Igaza van,
fõhadnagy, igaza van - motyogta elszontyorodva -, az nem volna okos dolog, sõt
a legnagyobb esztelenség lenne. Valamit tehát ki kell gondolni. Valóban benn
van abban a végrendeletben, hogy ez a vagyon tõlem van elszedve?
- Valóban benne van.
- Milyen
szavakkal, mert én nem figyeltem a kifejezésekre.
- Azt hiszem, azt
a szót használta az öregúr, hogy »loptam«.
- Bizonyos ön
ebben?
- Jó volna talán
elkérni a szöveget, a méltóságos asszony vette magához.
A báró
csengetett a komornyiknak.
- Kérd el a
bárónétól a végrendeletet, szükségem van rá.
A komornyik
elhozta pár perc alatt, még egy kis cédula is volt hozzá mellékelve, behajtva
pikkelyes kígyó alakra. A báró kibontotta és elolvasta a tartalmát. Csak egy
sor volt «Légy eszeden, Fredi. Szerdán itt árverés lesz, és azután is. Máli«.
Idegesen
gyûrte össze egy gomolyaggá az ujjai közt, miközben figyelemmel olvasta végig a
végrendeletet. Síri csönd volt a szobában. A nyitott ablakon egy bignoniának a
fehér virágos ága behajolt. A fõhadnagy azzal mulatta magát, hogy a fürtöket
olvasta rajta, bizonyosan ötjével a régi mód szerint, szeret - szívbõl -
színbõl - egy kicsit - sehogy sem.
- Csakugyan
a lopott szó fordul itt elõ - morogta Inokay mintegy magában -, és mégse
tehetem, nem visz rá a lelkem, megcsömörülnék magamtól…
Így
elmélyedve önmagában, dünnyögve olvasta tovább, míg egyszerre élénken
felkiáltott:
- Hopp!
Megvan!
A fõhadnagy
kérdõleg tekintett rá.
-
Megtaláltam a megoldást.
- Hogyan?
Mit?
- A szegény
öregúr nem volt józan eszénél, mikor a végrendeletet csinálta.
- De ez
alkalmasint csak föltevés.
- Dehogy.
Bebizonyítható. Megsemmisíthetõ az egész végrendelet, tehát a stigma is. Nem
marad egy körömfeketényi ok se, hogy az unokák becsülettel be ne üljenek az
örökségbe. Olyan jel van itt arra, hogy az öreg bolond volt, mely a napnál is
világosabb.
- Hol?
- Hát ez a tétel,
hogy a budai telkének »föld alatti
részét« Mari leányomnak hagyja. Hát van ennek valami józan értelme? Budán
csak nincs se kõszén-, se ezüstbánya a föld alatt? Mi hát az a föld alatti
része az õ budai telkének, ha nem egy megzavart agyvelõnek a fantazmagóriája?
- A telek föld
alatti részét? - ismétlé zavartan a fõhadnagy, és olyan piros lett, mint a
kapos.
A báró
észrevette, hogy sarokba szorította, és most egész kéjjel akarta ledömöckölni,
gyönyörködvén saját elméjének élességében s ki akarván annak a diadalát élvezni
fenékig.
- No, ugye megvan az arkánum? Most tessék aztán beszélni.
Érdekes eset, istenemre. Hogy fog Balassa csodálkozni!…
S e pillanatban csak az a vágya volt, hogy Balassával
bámultassa meg magát. Ha nem lett volna illetlen, legott átszalad hozzá.
- No, az ördögbe is, ugye nem hitte volna? - hadarta ezután.
- Milyen megoldás! És a fiskális se vette észre. Ne hívassam be a fiskálist?
És felugrott, a csöngettyûzsinór felé indulva.
- Nem, méltóságos uram. Mert én magam is felvilágosítom,
hogy tévedni méltóztatik. Sajnos, ez a téma még így, négyszemközt is kényes rám
nézve, de immár kénytelen vagyok vele. S legott belátja méltóságod, hogy nincs
meg a megoldás.
- Én pedig határozottan állítom, hogy megvan.
- Hallgasson meg elõbb!
A báró hitetlenül rázta fejét, mialatt Borly belefogott az
elbeszélésbe, akadozva, vontatottan, elváltozott hangon, mint mikor az oskolás
fiú olyan témából felel, amelyre el nem készült, miközben szórakozottan
morzsolta ujjaival kardbojtját. Elmondta, amit már tudunk, hogyan hált meg egy
éjszaka a budai telken egy üres hordóban, hogy találta meg a gyémánt-tût, s
ennek révén mint lett figyelmessé, hogy a hordó alatt kincsek lehetnek elásva.
- No és? - vágott közbe a báró türelmetlenül, a hosszúra
nyúló elbeszélést megszakítva.
- Kerestem és megtaláltam a kincseket.
A báró gúnyosan kacagott föl.
- Hozsánna, oh Boccaccio! Köszönöm a kedves mesécskét. A fõhadnagy úr le akar engem pipálni. A
fõhadnagy úr kincseket talál a nagyapó fundusán, amelyek a leányomnak vannak
testálva, azokat természetesen kiemeli, elpezsgõzi, elkártyázza a kantinban,
minélfogva most már nemcsak azért illeti az én gyermekemet a hagyaték, mert az
öreg az övékébõl lopta, hanem azért is, mert az unoka elherdálta a kincseiket. És
ezt persze Inokay báró el is hiszi. Mert hát az ilyen báróféle ember nem
gondolkozik, nem kombinál, hanem csak ugrik a fényes után, mint a csóka.
- Bocsánat báró
úr, de én sohase szoktam hazudni.
- No, no, édes
fiam - szólt a báró a rokonszenves melegség hangján -, nem is úgy van az értve,
de ha két jó ember valami dologban a dialektika fegyvereivel vetélkedik, az
egyik fegyverrel szabad a másik fegyvert kiparírozni. Azért hát, ha ön kincset
talált a budai telek belsejében, mutassa elé és én megadom magamat. Dixi.
Nagyot fújt és
hosszú lélegzetet vett, mint aki megint kilõtt egy bombát.
- A kincs
megvolt, méltóságos uram (a báró gúnyosan mosolygott), bizonyára mondom, hogy
megvolt, magam néztem át darabonkint, de…
- Hiszen éppen az
a de - vágott közbe nevetve.
- De nem akartam
megtartani, hát elküldtem postán a méltóságod leányának, a baronesznek.
Inokay felugrott,
mintha egy villámáram lökte volna fel.
- Ez volt az? -
kiáltott fel. - Kibújt hát a megfoghatatlan rejtély! Igen, igen, most kezdem
már érteni az összefüggést. Az öregúr sajnálta a családi ékszereinket és a maga
pénzébõl vette meg egy költött eladási lajstrom szerint, valójában pedig elásta
a telkén Mici számára.
Most a
fõhadnagyon volt a meglepetés sora.
- Hogyan? A
méltóságtok ékszerei voltak?
- Sajnos,
mi adtuk át az öregúrnak, hogy zálogosítsa el, s miután több pénz kellett, azt
az instrukciót kapta, hogy adja el. Õ aztán el is adta, be is mutatta, milyen
cégek vették meg, melyik darabot mily áron. Képzelheti ennélfogva
meglepetésünket, midõn egy napon megérkeztek a különbözõ firmáknak eladott
ékszerek együtt egy ládában a lányom nevére címezve. Azóta sem mertünk hozzájuk
nyúlni, senki se viselte, mert nem tartottuk a mienknek.
- És az
öregúrtól nem kértek felvilágosítást?
-
Restelltük volna elõhozni. Annyit azonban mégis gondoltunk, isten bocsásson
meg, hogy valami inkorrekt dolgot cselekedett. Pedig hát egy szent volt õ akkor
is köztünk. Mit érezhetett az õ hófehér lelke a mi gyanakodó, szemrehányó
tekinteteink alatt? Oh, istenem, istenem, mily vakok voltunk! Milyen
igazságtalanok. De legyen ön megnyugodva, én is foglalkozom egy gondolattal,
kiásatom és az Inokayék kriptájába temettetem el. Elégtételt adok neki.
- Köszönöm,
méltóságos uram.
- Ha van
túlvilági élet - folytatá a báró ellágyulva -, bizonyára jól fog neki esni ez a
kis figyelem. De mondja csak, fõhadnagy, tudta már ön akkor a végrendelet
tartalmát?
- Hogy
tudtam volna?
- Hát talán
felösmerte az ékszereket?
- Mirõl
ismertem volna fel?
- Hát akkor
miért küldte a leányomnak?
Egyszerû
volt a kérdés, de a fõhadnagyot ugyancsak megakasztotta. Nem jó sokat beszélni,
kivált katonának, mert befonódik a saját kifejezéseibe, mint az Ábrahám báránya
az iszalagok közé. Kínos verejték ütött ki a fõhadnagy homlokán, míg arca csupa
láng lett.
- Nem
haragszik meg méltóságod, ha egészen õszinte leszek? Nem ítél meg engem? -
tagolta idegesen, szomorúan, zavartan - ha elmondom, tekintve a körülményeket,
a helyzetet, amit talán nem kellene, amit, hogy is mondjam csak, oh, istenem…
de talán mégis…
- Csak
beszéljen õszintén. Hiszen másképp nem érthetnõk meg egymást.
A fõhadnagy
lehunyta szemeit és a kardjába fogódzott, szédült, a szoba forgott vele.
- Fiatal
gyermek voltam akkor - szólt elhaló, rekedt hangon. - És tudja a báró úr,
milyenek a gyermekek, nem veszi rossz néven, szerelmes voltam a kis baroneszbe.
Félve nyitotta ki szemeit, hogy
áll-e még a világ, és csodálkozott, amit látott és hallott. A bignonia-gallyak
csak úgy lóbázták a fürtjeiket, mint azelõtt, a nap besütött és fényes
aranysávot vont az Inokay Katherina brokát szoknyáján, a madarak csipogtak
odakünn, a báró pedig nevetett.
- Aha, ni!
hát így sülnek ki a selymaságok? Aztán lássuk csak - mondá évelõdve -, meddig
tartott ez a szerelem?
- Bocsánat,
de az már nem tartozik ide - sóhajtá mélán, álmodozón.
- Bizonyos
esetben idetartozik.
- S ez az
eset, méltóságos uram? - kapott a szón Borly, mint az éhes hal a csaléteken.
- Ha még
most is szereti - felelte Inokay csöndesen, kiégett csibukját leeresztve a
padlóra.
A hadnagy
lesütötte szemeit, mint egy elítélt.
- Ha
szeretem-e? - szólt szenvedéllyel, álmodozón. - Ki se lehet azt mondani.
- No, iszen
akkor mégis nekem van igazam, hogy megtalálható a megoldás.
- Hogyan? -
nyögte a fõhadnagy, kételkedõ, réveteg tekintettel.
- Föl van
adva a rébusz, találja ki - mosolygott a báró.
-
Méltóságos uram! Igaz lenne? Nem tréfa? Szabad szólanom?
- Csak
egyenesen, katonásan, mint a nyíl, katona uram.
- Hát adja
nekem feleségül a baroneszt.
- Én pedig
két kézzel adom oda - szólt egyszerûen, minden ünnepélyesség nélkül a báró -,
föltéve, hogy õ is akarja.
S ezzel
mintegy jelképileg odanyújtotta a fõhadnagynak mind a két kezét.
A fõhadnagy
pedig lehajolt, elöntötték szemeit nagy boldogságában a könnyek, némán
megcsókolta kezét, de érezte a báró, hogy egy-két könny is hull rá, s ezzel
hirtelen átnyalábolta a fejét, a melléhez szorította, hogy síró katonát ne
lásson és a nyaka tarkóján csókolta vissza.
- Mi ketten
végeztünk, édes fiam: mostan eredj be az asszonyokhoz, és végezz a leányommal
magad!
A
fõhadnagynak sem kellett több. Boldogan hagyta ott a bárót; szinte mámorosan az
örömtõl. Amilyen kishitû volt a kezdet kezdetén, éppen olyan elbizakodott lett;
katonaerkölcs az. Ha félig sikerül az attak, a gyõzelem nem lehet kétséges
többé.
Ment, ment,
azaz hogy szinte futott a hangos folyosón, megszólítván kurtán, parancsolón az
ott õdöngõ komornyikot.
- Jelentsen
be a hölgyeknél.
- Nem
szabad senkit bebocsátani, bent tanácskozik a két méltóságos asszony az ügyvéd
úrral és Balassa báró úr õméltósága is bent van; azt mondták, zavartalanul
akarnak maradni, hogy még a bárót se bocsássam be.
- Hát a
kisasszony?
- Az kiment
a kertbe.
Iszen éppen
az kellett Borlynak, hogy az öregek nélkül találja. Ámor okosan diktálja az
ilyenfajta dolgokat a gondviselésnek.
Megindult a
komoran susogó õs platánok alatt, vizsgálva a kavicsot és a füvet, nem
mutatják-e meg a kis cipõk nyomait. Bizony nem mutatták. Bolyongott ide-oda, de
a kisasszony sehol se volt, csak kis mókusok riadtak meg lépteire és futottak
fel a fákra. Végre valahol a zöldséges kert tájékáról parasztnóta csendült meg:
»Magas a kaszárnya teteje.« A második sort elnyomta a kerekes kút zörgése.
Aztán megint kicsattant a nóta:
Hej, csak egy kis magyar szót hallanék,
Akitől az rózsámnak üzennék.
Borly mellét
kevélyen feszegették az üde hangok, a katona után epedő lányka
keserűsége (amiben már benne van a
nyelvi kérdés is embrióban).
A dal a
kerekes kút felõl hangzott. A káposztapalántát öntözgette a kertész lánya, kit
a kút melletti szomorúfûz takart el a szem elõl. Körös-körül vidám volt minden,
csak a nótában rejtõzött valami kis szomorúság. Méhek, darazsak döngtek a
szerelemrõl, gyíkok suhantak a füvek között, virágokhoz tapadt bogarak
ringatták magokat vékony száron. Illatot, mámort lehelt minden, még a
szomorúfûzfa is nevetett.
Laci a dal
irányában a kertészlányhoz ért.
- Nem
látta, kérem, a bárókisasszonyt?
- A
búzamosókhoz ment - felelte a leány.
- Merre
vannak a búzamosók?
- Nem
tudom. A pataknál valahol.
Igen ám, de
a patak, a Litva, végigfolyt az egész ötven holdas parkon, most tehát még
kevésbé tudta Borly, merre induljon. Mert a fák miatt az ember csak egy
arasznyit lát a parkból egyszerre. Fülelt, hallgatott, semmi nesz, csak a
harkály kalapácsol valahol messze, s fönn magasan száll egy vagy két galamb. Tovább
megy, megint szárnysuhogás a levegõben, megint galambokból száll egy kis
csapat, ez is bal irányban. Hopp, menjünk a galambok után! A fõhadnagy irányt
változtatott. Hiszen a madarak segítették már egyszer megtalálni a szerencsét,
miért ne indulna ezúttal is utánuk? Amit megkezdtek, hadd végezzék be. Ha búzát
mosnak valahol, a kis torkosoknak tudniok kell, hol van ma a lakoma.
Tudták is.
Hír jár errõl galambok országában. Csakugyan ott mosták a búzát a
béresasszonyok rostákban, teknõkben a Litva patakban, azután lepedõn
szárították. Ebbõl lesz a kalács az urasági asztalon. Ugyancsak a pataknál a
túlsó parton fehérítették az otthon szõtt vásznat, mely szét volt teregetve a
pázsiton. Ebbõl lesz a bárókisasszony kelengyéje.
A galambok
nyomán oda talált Laci. Mihelyt kiért a sûrûségbõl, messzirõl megpillantott egy
óriási pipacsot. Az volt a bárókisasszony napernyõje. Ott ült a patakparton
buja páfrányok közt, a lábait lelógatva, horgát leeresztve az elsikló
pisztrángok közé. Mellette a lepedõ szélein, ahol a búza száradott, egy csomó
galamb járt-kelt és csipegetett nagy biztonsággal. Fél is a galamb a galambtól!
Se õk nem vetettek rá ügyet, se õ rájuk, mélázva hallgatta a patak csobogását. Hanem
egyszer csak mi történik? A patak olyanformán kezd csörögni, nem ahogy a víz,
de ahogy egy kard szokott. Ez mégis rendkívüli, ez mégse lehet. Hátratekint,
elsápad és felugrik. Megdermed benne a vér, mozdulni se tud. A fõhadnagy jön.
Az elsõ
ösztönszerû mozdulat az apró lilavirágos szoknya gyüremléseit lesimítani. Majd
megjelenik szemeiben a halálos rémület. A búzát rostáló asszonyok bent állanak
a patakban, s szoknyáik felgyûrve és a deréknál görcsbe kötve láttatni engedik
fehér lábikráikat, föl egész térdig, sõt még felül is. Jaj, mindjárt meghal a
szégyentõl, ha ezt a fõhadnagy meglátja.
- Le a
szoknyákat! - kiáltja hevesen, mint egy vezényszót. - Hamar, hamar!
A
béresasszonyok csodálkozva neszeltek fel s látván a közeledõ tisztet,
eltalálták az ijedtség okát, mire meg is szólalt a csintalan Horpácsi Verona
nevetve:
- Jaj,
lelkem kisasszonykám, ne féltse a katonát. Látott az már az asszonyból többet
is.
De már
ekkorára oda is ért a fõhadnagy nagy sebbel-lobbal s messzirõl kezdte a
beszélgetést németül, hogy a cselédség ne értse.
- Önt
keresem, kisasszony.
- Engem? -
csodálkozott Mária. (Pedig ugyan ki mást keresett volna ott?) - Szép, hogy én
is eszébe jutottam.
- Sohase is
ment ki onnan.
- Katona
szava lõpor nélküli füst - mosolygott Mária, kék pántlikás kalapját
megigazgatva fején, mely alól hátul két vastag szöszke hajfonat lógott végig a
derekon, le egész a szoknya felsõ csipkefodráig.
- Hát mivel
mulatja itt magát?
- Képzelje,
horgászgatok.
- És
fogott-e valamit?
- Semmit,
uram, semmit. Nincs szerencsém.
- Azért
hagyta abba?
- Azért, mert
maga jött.
- Ne zavartassa
magát.
A baronesz szót
fogadott, lehajolt a horgáért, aztán újra le akart ülni, de Borly
figyelmeztette:
- Talán menjünk
följebb, mert a halak megijednek a rostáló asszonyoktól és visszaúsznak.
Fölfelé mentek a
zizegõ füzesekkel szegélyzett parton, míg végre a fõhadnagy talált alkalmas
helyet egy satnya bodzafa mellett.
- Ez a jó hely.
Itt fogtam én sok halat azelõtt.
- Hátha azóta már
megváltoztak a halak is - ellenveté a leány.
- Hát még ki
változott meg?
- Mit tudom én? -
felelte Mária vállat vonva és leeresztette a horgot.
Leült, kecsesen
elrendezvén szoknyája redõzetét a térdein, míg a két hajfonat sziszegve
lecsapódott végeivel a földre a fûtestvérei közé.
- Engedje meg
baronesz, hogy én tartsam az ernyõjét.
- Ha nem
restelli.
A hadnagy
tartotta most már a piros ernyõt, föléje hajolván, folyt a társalgás közömbös
dolgokról, imitt-amott ejtvén egy-egy célzást, amit a baronesz gondosan
kikerült, mint a vízben úszkáló pisztrángok a horgot.
- Engedje meg
baronesz, hogy én is leüljek melléje.
- Mit? már
elfáradt? Nem, nem, csak maradjon.
- Attól
tart talán, hogy a halak megijednének tõlem?
- Ugyan ki
félne magától?
- Hát maga
sem fél?
- Én? Hogy
félnék? Hiszen meg nem esz.
- És mégse enged
magához leülni?
- No, hát üljön le, nem bánom.
Így ültek aztán ketten egymás mellett és megint csak ilyen
dibdáb dolgokról beszéltek. Kakukk szólt valahol. Annak a szavát számlálták.
Egy vén kecske jött a túlsó partról szomjasan s éppen velük szemben
leereszkedett a patakba inni. Mária megint igazította a szoknyáját, nehogy a
kecske megláthassa alulról a bokáit. A fõhadnagy édesdeden nevetett az
efféléken, a nap pedig szállt-szállt lefelé elbágyadva, szóval, telt az idõ és
nem jött alkalmas gondolat, amellyel a fõhadnagy megkezdhetné a rohamot.
- Hát maga azóta mindig Bécsben lakik?
- Igen.
- Vannak-e ott szép lányok?
- Szép lányok mindenütt vannak - felelte Borly.
- Persze el sem jött volna, ha ez a szomorú eset nem
történik.
- Még nem.
- Ugye furcsának tetszik most a falu?
- Szebbnek találom, mint valaha.
- De a mi kertünk nemde csúnyább most, elhanyagolt? A papának nincs rá pénze. Sok szép dolog
elpusztult. Az áloék, a nagy agavék, amiket nyáron kiültettünk.
- Az én eszem
most csak két növény körül jár - felelte a fõhadnagy rejtélyes arccal -,
azokból kell egyet elvinnem. S az mind a kettõ megvan. A többinek pedig nem érzem a hiányát.
- No, ugyan
melyik két növény az?
- Hát az
egyik ez - felelte Borly, leszakított egy pitypangot s a Mária ölébe tette.
- S a
másik?
- A másik
meg ez - letörte egy fûzfavesszõnek a felsõ végét és azt is odabocsátotta a
pitypang mellé.
- No, ezek,
mondhatom, nem valami nagy ritkaságok. Maga igen szerény.
- Nem
ritkaságok, de nagy jelentõségük van.
-
Hogy-hogy?
- A
pitypangból láncot és gyûrût csinálnak a falusi leányok, a fûzfából pedig a
kosarat fonják.
Mária
elértette és elfordította a fejét, hogy pirulása ne lássék.
Amint pedig
a fejét elfordította, láthatóvá lett, hogy egy hernyó mászik a hófehér nyakán. Laci
ösztönszerûleg odakapott, de a hernyó becsúszott a ruha derekán, azon a
tündérárkon, mely a nyakból kezdõdik, hát bizony minden komolyabb megfontolás
nélkül gallér alá kellett nyúlni és kivenni a szörnyeteget. Hanem hát a
baronesz se rest, s ha nem érzi meg a hernyót a nyakán, megérzi a fõhadnagy
izzó, lüktetõ ujjait, felugrik, mint egy megriadt õzike, s eközben haragosan
hátralegyint a tenyerével, hogy a fõhadnagy kezét megüsse, de éppen az arcát
találja nagy csattanással.
-
Haragszom, menjen, menjen!
- De hisz a
hernyót vettem le a nyakáról - védekezik a fõhadnagy elszontyolodva, s arca
kipiroslik, nem annyira az ütéstõl, mint a gondolattól, hogy ütés érte.
- Mi
történt köztetek? - csendült meg e percben mögöttük egy ismerõs hang, a báróé,
aki keresésükre jött s akit a nagy izgatottságban észre sem vettek. - Összevesztetek?
Mária
makacsul elfordította fejét és lenézett a vízbe, Borly is hallgatott.
- Látom,
történt valami. Nos? Tegyen jelentést, fõhadnagy uram!
- Hát csak
az történt - felelte Borly -, amit ígértek az Inokay-házban. Betelt rajtam a
végzet. Egy csók várt rám itt hosszú idõk óta és egy pofon. Nos, hát megkaptam
a csókot is, a pofont is, de megfordítva, ahogy képzeltem. A csókot a ház
gazdájától, a pofont a ház kisasszonyától.
Inokay
bosszús arcot vágott.
- Talán egy
kicsit ajtóstól rohant a leánykérésnek, fõhadnagy uram?
- Még el se
értem odáig - szólt a fõhadnagy sóhajtva.
- De hát akkor
mint történt a dolog?
- Egy
hernyót vettem le a kisasszony nyakáról.
- Ejnye,
Mária, hát pofonokat osztogatsz, mint egy markotányosnõ?
- Hiszen
csak a kezét akartam - szólt Mária elpityeredve.
- És
alkalmasint nem nagyon?
Mária újból
nem felelt.
- No,
felelj hát. Nagyon akartad vagy nem nagyon?
- Nem nagyon - tagolta Mária fáradtan.
- Látod, pintyõke, nem szép volt tõled. Hiszen Borly csak
udvarias volt és semmit nem tett és nem mondott, pedig tõlem felhatalmazása
volt többre is.
- Tõled? - hebegte Mária csodálkozva és megfordult, hogy a
könnyein keresztül apja lelkébe mélyessze tekintetét.
- Hiszen ha nem szereted, arról nem tehetek - folytatta -,
tégy úgy jövendõ sorsodra nézve, ahogy akarsz, de ez egyenesen illetlen volt,
azért hát ne durcáskodj, eredj oda, engeszteld meg Borlyt, nyújts neki kezet.
Mária lehajolt a halászó botjáért, a napernyõjéért, és ha
már ott hevert, felemelte a pitypangvirágot is, odament Borlyhoz és átnyújtotta
neki…
- Hát itt van a pitypangja, de most azután ne okoskodjék
többé.
A megdicsõülés verõfénye ragyogott a fõhadnagy arcán.
Lehajolt, megcsókolta a hófehér kezecskét, mely a pitypangot nyújtotta. Mária
pedig szemérmetesen lehúzta a nagy szalmakalapját a lángoló arcára.
- Nos, rendbe jöttetek? - kérdé Inokay meglepetve.
- Örökre - felelte a fõhadnagy boldogan.
- Hát mégis szereted? - szólt Inokay nevetve.
A leány a fejével bólintott, hallgatagon, mélán lépegetve
mellette a kastély felé, halászbotjával a rögöket ütögetve.
Áthaladva a sûrûségen, hol a vakmerõ fiatal hõs (ahogy Lacit
a hadseregben nevezték) egy-kétszer titkon a Mária kis kezecskéjét a magáéba
merte zárni, s Mária engedte is, de ahol a kert megnyílt titkon lappangható
emberi szemeknek, ott csendesen kihúzta. Amint kijutottak a park gondozott
részébe, a hajdani szökõkúthoz, a kavicsos úton szembe jött a bárónõ, Máli
tante és Balassa.
Máli néni meglátván a horgászó botot a Mária kezében,
szokása szerint messzirõl elkezdte a zsörtölõdést.
- Nos hát, pintyõke, hogy szolgált ma a szerencse? Fogtál
valamit?
- Oh, igen - kiáltá eléje Inokay hamis szemhunyorítással. -
Egy fõhadnagyot.
.oOo.
|