1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9910
Rész, Fejezet
3001 I, XIII | fronton lángolt a háború, neki a perzsa hadszíntér jutott.
3002 I, XIII | Nem sokkal azelõtt, még a nagy anarchia idején, tönkreverte
3003 I, XIII | anarchia idején, tönkreverte a római légiókat, elfogta
3004 I, XIII | Nemcsak hadi érdek, de a római büszkeség is követelte
3005 I, XIII | római büszkeség is követelte a gyalázatos tett megtorlását.
3006 I, XIII | gyalázatos tett megtorlását. A döntõ csata elõtt való este
3007 I, XIII | elõtt való este megérkezett a táborba Diocletianus, aki
3008 I, XIII | Constantius kevesellte a római haderõt, s azt tanácsolta
3009 I, XIII | erõsítéseket, ne vigye mészárszékre a rendelkezésére álló légiókat.
3010 I, XIII | légiókat. Õ tiltakozott a beavatkozás ellen, s mivel
3011 I, XIII | reggel nekivágott hadaival a sivatagnak. A gyõzelem biztos
3012 I, XIII | nekivágott hadaival a sivatagnak. A gyõzelem biztos is lett
3013 I, XIII | edzett légiókat vezetett, de a bennszülött útmutatók a
3014 I, XIII | a bennszülött útmutatók a sah zsoldjában álltak, félrevezették
3015 I, XIII | zsoldjában álltak, félrevezették a légiókat, a perzsák kelepcéjébe
3016 I, XIII | félrevezették a légiókat, a perzsák kelepcéjébe vitték,
3017 I, XIII | perzsák kelepcéjébe vitték, s a rómaiak kegyetlen vereséget
3018 I, XIII | évszázadokkal azelõtt Crassus, a triumvir életét vesztette.
3019 I, XIII | triumvir életét vesztette. A csatavesztés azonban csak
3020 I, XIII | emberveszteséget jelentett, a sah nem ment át támadásba,
3021 I, XIII | Constantiusszal, s nekem, a római birodalom caesarának
3022 I, XIII | kétezer lépést kellett futnom a kocsi után, mint egy rabszolgának!
3023 I, XIII | bíborpalástban, fejemen a caesari koszorúval! A megmaradt
3024 I, XIII | fejemen a caesari koszorúval! A megmaradt légiók szeme láttára!~
3025 I, XIII | apádnak Carrhae?~Kiszaladt a szobából, s egy elfakult
3026 I, XIII | tért vissza.~- Látod, ez a carrhaei cipõ! - vágta földhöz
3027 I, XIII | bíborszíne! Mindenkinek a vérébe gázolok vele, aki
3028 I, XIII | gázolok vele, aki részes a gyalázatomban! Constantiuséba,
3029 I, XIII | gyalázatomban! Constantiuséba, aki a tanácsot adta Dioclesnek.
3030 I, XIII | tanácsot adta Dioclesnek. A fattyakéba, mert azokban
3031 I, XIII | az öreg Diocles befogja a szemét. De azt nem éri meg!
3032 I, XIII | azt nem éri meg! Akkorára a magját is kiirtjuk az istentelenek
3033 I, XIII | istenteleneknek, s az utolsó a sápadt pofájú lesz. Ezzel
3034 I, XIII | ujjammal szorítom ki belõle a párát, s dögtetemét kétezer
3035 I, XIII | kétezer lépésnyire húzom a kocsim után a porban a légiók
3036 I, XIII | lépésnyire húzom a kocsim után a porban a légiók szeme láttára!~
3037 I, XIII | húzom a kocsim után a porban a légiók szeme láttára!~Patakzó
3038 I, XIII | láttára!~Patakzó verejtéke a bíbort is átnedvesítette
3039 I, XIII | átnedvesítette rajta. Titanilla a hálóköntöse ujjával törülgette
3040 I, XIII | Tudod most már, mért kell a Titánnak összefogni Herculessel?~-
3041 I, XIII | Tudom, apám - mondta a lány csendesen, és mindkét
3042 I, XIII | mindkét kezét rászorította a szívére.~Trulla tipegett
3043 I, XIII | szívére.~Trulla tipegett be a szobába, újabb kísérletet
3044 I, XIII | Örömében mindjárt piros lesz a sápadt babácska, ha ezt
3045 I, XIII | Trullám? - fordult oda a lány.~Megkönnyebbedett,
3046 I, XIII | Mivel szokott otthon a drága Romula nagymama az
3047 I, XIII | Vajalja - fodorodott mosolyra a lány sápadt szája.~Galerius
3048 I, XIII | vágott.~- Parasztka! Még ezen a napon is! Mikor a nyertest
3049 I, XIII | Még ezen a napon is! Mikor a nyertest várja!~Aranypálcás
3050 I, XIII | Maxentiust jelentette. Tages, a haruspexek és augurok tisztelendõ
3051 I, XIII | Sincellus, az orvos jelentek meg a szentséges úr parancsolatára.~
3052 I, XIV | XIV.~A szent consistorium utolsó
3053 I, XIV | ülésére készültek. Négy szolga a tanácskozóterem mozaikját
3054 I, XIV | pedig iratokat rendezgetett a császár dolgozószobájában.
3055 I, XIV | egyre jobban ránehezedett a magánosság. A nobilissimát
3056 I, XIV | ránehezedett a magánosság. A nobilissimát nem látta azóta,
3057 I, XIV | gránátvirágnak csúfolta a praefectura tetején. Rég
3058 I, XIV | unatkozik. Õ se ér rá unatkozni, a császár állandóan lefoglalja,
3059 I, XIV | sokszor eszébe jut neki a nobilissima. Lehet, azért
3060 I, XIV | Salonába rendelte õket a Dominus, s kicsit rosszul
3061 I, XIV | gondját rég kivetették is a nyakukból, s egy kicsit
3062 I, XIV | egész életükre elszakadnak a fiuktól. Vagy õ is csak
3063 I, XIV | sivatagában? Még ismerõse sincs a rhetoron kívül, akit néha
3064 I, XIV | akit néha magához hívat a császár, uralkodása történetét
3065 I, XIV | történetét akarja vele megíratni. A magakorú fiatalok társaságát
3066 I, XIV | kívánja, s úgy vette észre, a Dominusnak nem is volna
3067 I, XIV | hozzávalók. Faggatnák azokról a dolgokról, amelyekrõl az
3068 I, XIV | hallgatni kell mindenki elõtt. A legkisebb államtitok is
3069 I, XIV | Quintipor ekkor föladta magának a kérdést, hogy benne mért
3070 I, XIV | kérdést, hogy benne mért bízik a mindenkivel szemben zárkózott
3071 I, XIV | de nem sokáig törte rajta a fejét. Nem bánta volna,
3072 I, XIV | bízik benne olyan nagyon a Dominus, aki mindig elmondta
3073 I, XIV | végeztek és mire készülnek a szent consistoriumban. Annyit
3074 I, XIV | nagyon mulatságos dolog, s a szent memória õrének sok
3075 I, XIV | Egyszer meg is ijedt, mert a császár észrevette rajta,
3076 I, XIV | hogy nála nem jó helyen van a szent memória. Dicsérte
3077 I, XIV | új törvényeket, amelyeket a fényûzés ellen hoztak, és
3078 I, XIV | magyarázta Quintipornak, hogy a birodalmat csak a takarékosság
3079 I, XIV | hogy a birodalmat csak a takarékosság mentheti meg.
3080 I, XIV | egy írásból, és ránézett a magisterre, hogy el van-e
3081 I, XIV | hogy el van-e képedve. A magister azonban helyeslést
3082 I, XIV | kérdezte elcsodálkozva a császár. - Szájpirosítóért?~
3083 I, XIV | Szájpirosítóért?~Akkor vette észre a fiú zavaros szemein, hogy
3084 I, XIV | helyeselt, csak elbóbiskolt a birodalom közgazdasági viszonyain.
3085 I, XIV | hirtelen kiment az álom a szemébõl. Felugrott és felelt.~-
3086 I, XIV | és felelt.~- Nem, uram. A piros szájak drágák.~A császár
3087 I, XIV | A piros szájak drágák.~A császár ránézett, és aludni
3088 I, XIV | pirongató szó nélkül. Abból a nagy szigorból, amitõl elõre
3089 I, XIV | nem tapasztalt semmit. A császárt nem látta olyan
3090 I, XIV | beszédes, mint Bion, és a birodalom ügyein kívül nem
3091 I, XIV | Hellászról is beszéltetett vele, a városokról, amelyeket látott,
3092 I, XIV | dolgozószobájában kapta be, s a fiú, akinek celláját a maga
3093 I, XIV | s a fiú, akinek celláját a maga szomszédságában rendeztette
3094 I, XIV | császárnak, aki elõtt nemcsak a hét nagyméltóságú illustris
3095 I, XIV | csúszott térden, hanem maguk a szentségesek is meglapultak.
3096 I, XIV | meglapultak. Egyszer látta, hogy a vézna kis öregember elõtt
3097 I, XIV | öregember elõtt Galerius caesar, a vad szemû óriás is úgy meghunyászkodott,
3098 I, XIV | iskolásgyerek. Õ maga már nem félt a császártól, de valami szorongást
3099 I, XIV | egész világ az övé volna. A világ uráról az az érzése
3100 I, XIV | majdnem olyan egyedül él a világban, mint õ. Hogy honnan
3101 I, XIV | volna megmondani. Hiszen a császár sohasem beszélt
3102 I, XIV | sohasem beszélt magáról, se a környezetérõl, arca mindig
3103 I, XIV | Quintipor rosszkedvûnek találta a Dominust. Szótlan fejbólintással
3104 I, XIV | Szótlan fejbólintással fogadta a köszöntését, és párszor
3105 I, XIV | köszöntését, és párszor végigmenve a szobán, rövid parancsot
3106 I, XIV | rövid parancsot diktált a magisternek. Továbbítás
3107 I, XIV | Továbbítás végett tudatta a praepositusszal, hogy a
3108 I, XIV | a praepositusszal, hogy a szent consistoriumnak eznapi
3109 I, XIV | consistoriumnak eznapi záróülésén a társuralkodókon és a hét
3110 I, XIV | záróülésén a társuralkodókon és a hét miniszteren kívül senkit
3111 I, XIV | aláírt paranccsal magának a titkárnak kellett a praepositushoz
3112 I, XIV | magának a titkárnak kellett a praepositushoz menni, s
3113 I, XIV | praepositushoz menni, s a császár egyedül maradt,
3114 I, XIV | császár egyedül maradt, a gonddal, amely az imént
3115 I, XIV | váratlanul szállta meg.~A császár a napot mindig azzal
3116 I, XIV | váratlanul szállta meg.~A császár a napot mindig azzal kezdte,
3117 I, XIV | hanem mint legfõbb pap is, a római birodalom pontifex
3118 I, XIV | pontifex maximusa. Azután a bélnézõk, s ha úton volt,
3119 I, XIV | volt, vagy hadban járt, a madárjósok által jeleket
3120 I, XIV | szerencsétlennek ígérkezik-e a nap. Az utóbbi esetben tartózkodott
3121 I, XIV | tulajdonította, hogy az edictumot a naptárfigyelõ papok elnézésébõl
3122 I, XIV | elnézésébõl baljóslatú napon, a cannaei csata évfordulóján
3123 I, XIV | adta ki. Természetes, hogy a koronatanács ülései elõtt
3124 I, XIV | mutattatott be Tagesszel, aki a leölt állat zsigereinek
3125 I, XIV | istenek hangulatáról.~Eddig a szent consistoriumnak minden
3126 I, XIV | ülése elõtt kedvezõk voltak a jelek, ma azonban Tages
3127 I, XIV | Tages leverten lépett ki a függönyök mögül, ahová az
3128 I, XIV | áldozat bemutatása után a bélnézõk testülete bevonult.
3129 I, XIV | Fekete pálcájával rámutatott a rezgõ, párolgó borjúbelekre,
3130 I, XIV | neheztelésüket tudatják. Kegyeskedj a magad szemével megtekinteni,
3131 I, XIV | szemével megtekinteni, hogy a belek lyukacsosak, s a máj
3132 I, XIV | hogy a belek lyukacsosak, s a máj belsõ karéja hiányzik.~
3133 I, XIV | az áldozó papok kése alá. A császár nyugodtan rendelkezett.~-
3134 I, XIV | neheztelésük okát.~Tages újra a függönyök mögé vonult papjaival,
3135 I, XIV | függönyök mögé vonult papjaival, a császár pedig uralkodótársaival
3136 I, XIV | amely fölött még szállongott a tömjén és a megégetett húsdarabok
3137 I, XIV | szállongott a tömjén és a megégetett húsdarabok füstje.~
3138 I, XIV | húsdarabok füstje.~Kisvártatva a fõjós már jelentette az
3139 I, XIV | Óvatosan beszélt, s csak a császár sürgetõ intése után
3140 I, XIV | babonás jeleket viselnek a ruhájuk alatt az õ idegen
3141 I, XIV | gyûlöli az õsi isteneket.~A császár a gyülekezet felé
3142 I, XIV | õsi isteneket.~A császár a gyülekezet felé fordult.~-
3143 I, XIV | legszentebb úr - borult le a két udvari ember.~A császár
3144 I, XIV | borult le a két udvari ember.~A császár az ajtóra mutatott.~-
3145 I, XIV | gondoskodj új áldozatról!~A fõpap kissé csalódottan
3146 I, XIV | helytartóik aznap határozni fognak a világ sorsáról.~Diocletianust
3147 I, XIV | mégis elkedvetlenítette a dolog. Éppen erre az utolsó
3148 I, XIV | hogy tökéletessé tegye a birodalom belsõ békéjét.
3149 I, XIV | Nem sokat tudott ugyan a keresztények istenérõl,
3150 I, XIV | méltó arra, hogy befogadják a többiek közé. Sok minden
3151 I, XIV | összejátszott abban, hogy ez a gondolat megfoganjon a lelkében.
3152 I, XIV | ez a gondolat megfoganjon a lelkében. A csíráját talán
3153 I, XIV | megfoganjon a lelkében. A csíráját talán Maximianus
3154 I, XIV | el, mikor megborzongatta a thébai légió történetével.
3155 I, XIV | voltak borítva, ameddig a szem ellátott. De azok a
3156 I, XIV | a szem ellátott. De azok a katonák azért haltak meg,
3157 I, XIV | parancsolta nekik, aki fizette a zsoldot, és villogtatta
3158 I, XIV | zsoldot, és villogtatta a pallost. Nem is volt biztos
3159 I, XIV | pallost. Nem is volt biztos a haláluk, csak kockáztak
3160 I, XIV | életükre egyenlõ eséllyel. A thébaiak biztos halálba
3161 I, XIV | hogy ez az új isten tiltja a gyûlöletet, s lassanként
3162 I, XIV | különös bölcsesség van, ami a többi istennek eddig nem
3163 I, XIV | atyjának felfogása szerint a halálra szükség van, mert
3164 I, XIV | szükség van, mert ha az nincs, a halandók nem tisztelik többé
3165 I, XIV | között? Nem járnának-e jobban a halandók, ha nem gyûlölnék
3166 I, XIV | jelentené-e az az örök békét a birodalomnak? Végre az is
3167 I, XIV | birodalomnak? Végre az is jólesett a császárnak, ahogy megérkezése
3168 I, XIV | ahogy megérkezése estéjén a keresztények fogadták. Igaz,
3169 I, XIV | ezeket nem tanították ki a curiosusok. Derék isten
3170 I, XIV | Mért ne békítenék össze ezt a jóravaló istent a többi
3171 I, XIV | össze ezt a jóravaló istent a többi halhatatlannal, hogy
3172 I, XIV | hogy együtt vigyázzanak a birodalom békéjére és boldogságára?
3173 I, XIV | békéjére és boldogságára? A császár nagyon örült neki,
3174 I, XIV | sem volt, gondba ejtette a császárt. Úgy látta, az
3175 I, XIV | az utolsó ülés kereteit.~A consistorium azonban, mint
3176 I, XIV | consistorium azonban, mint a neve is kifejezte, nem ülés
3177 I, XIV | kifejezte, nem ülés volt. A régi világban a szenátorok
3178 I, XIV | ülés volt. A régi világban a szenátorok elefántcsont-székeiken
3179 I, XIV | elefántcsont-székeiken ülve döntöttek a világ sorsáról, s Diocletianusig
3180 I, XIV | sorsáról, s Diocletianusig a császárok is megkínálták
3181 I, XIV | Õ trónuson ült, balján a társcsászárral, elõttük
3182 I, XIV | elõttük alacsonyabb székeken a két caesar, a consistorium
3183 I, XIV | alacsonyabb székeken a két caesar, a consistorium többi tagjai
3184 I, XIV | többi tagjai pedig álltak, a legnagyobb méltóságok csakúgy,
3185 I, XIV | méltóságok csakúgy, mint a meghívott szaktekintélyek.
3186 I, XIV | az újításban nem csupán a tekintélytisztelet elvéhez
3187 I, XIV | való ragaszkodás vezette a császárt. Mint hadvezér
3188 I, XIV | ember nem mindig okosabb is a terpeszkedõnél, rövidebb
3189 I, XIV | ostoba. Ezért volt, hogy csak a gyorsíró notariusok kaptak
3190 I, XIV | notariusok kaptak széket a szentségeseken kívül.~A
3191 I, XIV | a szentségeseken kívül.~A tanácskozáson nagyobbára
3192 I, XIV | tanácskozáson nagyobbára a pénzügyminiszteré volt a
3193 I, XIV | a pénzügyminiszteré volt a szó. Az értelmes arcú, kövér
3194 I, XIV | egykori hivatásánál fogva is. A birodalom pénzügyi viszonyai
3195 I, XIV | újítás rontott rajtuk, bár a legjobb szándék jegyében.
3196 I, XIV | legjobb szándék jegyében. A leglényegesebb változás
3197 I, XIV | akart adót fizetni, s mire a chaos megszûnt, senki se
3198 I, XIV | senki se bírt fizetni. Pedig a rend helyreállítása több
3199 I, XIV | pénzbe került, mint vérbe. A határvédelem megszervezése
3200 I, XIV | Mérhetetlen összegeket nyeltek el a nagy építkezések, amelyekkel
3201 I, XIV | Legjobban ropogtak azonban a birodalom bordái a bürokrácia
3202 I, XIV | azonban a birodalom bordái a bürokrácia érckígyójának
3203 I, XIV | szorítása alatt, amellyel a császár körülpántolta a
3204 I, XIV | a császár körülpántolta a világ új rendjét. A polgár
3205 I, XIV | körülpántolta a világ új rendjét. A polgár minden lélegzetvételére
3206 I, XIV | Igaz, hogy ezek voltak a legserényebb tisztviselõk.
3207 I, XIV | idõben született meg az a közmondás, hogy könnyebb
3208 I, XIV | az embernek öt elefántot a hóna alá rejteni, mint öt
3209 I, XIV | négy az államot illette. A kizsarolt provinciák népe
3210 I, XIV | kizsarolt provinciák népe a világvárosokba özönlött,
3211 I, XIV | újabb ötletekkel kellett a császár segítségére sietni,
3212 I, XIV | részét természetben szedték a termelõktõl, az állami borpincékben
3213 I, XIV | készletek halmozódtak fel, hogy a kezelésük többe került,
3214 I, XIV | került, mint amennyit értek. A pénzügyminiszter azt javasolta,
3215 I, XIV | pénzügyminiszter azt javasolta, hogy a bort illõ árban vetessék
3216 I, XIV | illõ árban vetessék meg a földbirtokosokkal. Ezzel
3217 I, XIV | legnagyobb szüksége van, s a földbirtokos se jár rosszul.
3218 I, XIV | jár rosszul. Ha megissza a bort, akkor jól jár, s ha
3219 I, XIV | nem tudja meginni, akkor a jövõ évben befizetheti adóba.~
3220 I, XIV | ezüstöt nem szabad kivinni a birodalomból, s a határokon
3221 I, XIV | kivinni a birodalomból, s a határokon nagyon szigorú
3222 I, XIV | határokon nagyon szigorú a motozás, a nemesfém-állomány
3223 I, XIV | nagyon szigorú a motozás, a nemesfém-állomány egyre
3224 I, XIV | nemesfém-állomány egyre csökken. A vámosok jelentése szerint
3225 I, XIV | vámosok jelentése szerint a legtöbb pénz a kiszolgált
3226 I, XIV | jelentése szerint a legtöbb pénz a kiszolgált katonák révén
3227 I, XIV | kiszolgált katonák révén megy ki a birodalomból. A légiókban
3228 I, XIV | megy ki a birodalomból. A légiókban kevés a római
3229 I, XIV | birodalomból. A légiókban kevés a római polgár - a legtöbb
3230 I, XIV | légiókban kevés a római polgár - a legtöbb város föl van mentve
3231 I, XIV | legtöbb város föl van mentve a katonaállítás alól, s az
3232 I, XIV | elcsenevészedett emberanyag a mértéket sem üti meg, a
3233 I, XIV | a mértéket sem üti meg, a birodalom hadereje túlnyomó
3234 I, XIV | közül igen sokan hazamennek a maguk népéhez, amikor a
3235 I, XIV | a maguk népéhez, amikor a szegõdésük kitelik, s megtakarított
3236 I, XIV | megtakarított zsoldjukat meg a negyedfélezer dénár végkielégítést
3237 I, XIV | Arról nem lehet szó, hogy a katonáknak akár a hazájuk
3238 I, XIV | hogy a katonáknak akár a hazájukba való visszatérését,
3239 I, XIV | olyan rendelettõl, amely a motozást a katonákra is
3240 I, XIV | rendelettõl, amely a motozást a katonákra is kiterjesztené,
3241 I, XIV | zsoldjuk kivitelét, de csak a zsákban szállítható rézpénzben.
3242 I, XIV | tekintetben is hasznos lenne. A barbárok a hazatérõ zsoldosokat
3243 I, XIV | hasznos lenne. A barbárok a hazatérõ zsoldosokat leginkább
3244 I, XIV | hazatérõ zsoldosokat leginkább a római aranyuk miatt fogadják
3245 I, XIV | részesíteni. Ennélfogva a leszerelt zsoldosok nagy
3246 I, XIV | adófizetõ telepesek népesítik be a járványok és adó-emigrálások
3247 I, XIV | indítványért. Attól félt, hogy a kiszolgált katonákat nem
3248 I, XIV | pótolni. Rézgasokért nem fog a barbár fiatalság a római
3249 I, XIV | nem fog a barbár fiatalság a római hadseregbe tódulni.
3250 I, XIV | hadseregbe tódulni. Ebben a császár igazat adott Galeriusnak,
3251 I, XIV | hozzátette, hogy nem lát a dologban veszedelmet. Azt
3252 I, XIV | veszedelmet. Azt hiszi, a római birodalom annyira
3253 I, XIV | megerõsödött, hogy védelmére a jövõben nem lesz szükség
3254 I, XIV | Kéri uralkodótársait, hogy a legközelebbi consistoriumig
3255 I, XIV | próbáljanak módot találni a létszám csökkentésére, már
3256 I, XIV | már csak azért is, hogy a birodalom pénzügyi terhei
3257 I, XIV | hogy õ kivihetõnek találja a császár óhaját, mert légiói
3258 I, XIV | Galerius összevillantotta a szemét, és hallgatott. Ellenben
3259 I, XIV | és hallgatott. Ellenben a hadügyi miniszter felszólalt.
3260 I, XIV | dologba is beleszólt, s a hatásköri túllépésért elmés
3261 I, XIV | az uralkodók tiltsák meg a köszörûkõ kivitelét a birodalom
3262 I, XIV | meg a köszörûkõ kivitelét a birodalom területérõl. Ami
3263 I, XIV | azért kárpótlást nyújt a birodalom biztonságának
3264 I, XIV | ságának megnövekedése. Ha a barbárok nem jutnak köszörûkõhöz,
3265 I, XIV | soha többet nem merészelik a birodalmat megtámadni.~A
3266 I, XIV | a birodalmat megtámadni.~A császár arra gondolt, hogy
3267 I, XIV | Kedvetlenül fordította el a fejét, de hirtelen mosoly
3268 I, XIV | amit még soha nem látott a szent consistorium.~A hadügyminiszter
3269 I, XIV | látott a szent consistorium.~A hadügyminiszter nagy elégtétellel
3270 I, XIV | nagy elégtétellel nézett a koronatanács notariusára,
3271 I, XIV | jóváhagyásra magyarázta a császár mosolyát. Ennélfogva
3272 I, XIV | nélkül jegyzõkönyvbe vette a köszörûkõkiviteli tilalmat.~
3273 I, XIV | oszlopai közül kilátott a kertbe. A császárné meleg
3274 I, XIV | közül kilátott a kertbe. A császárné meleg takarók
3275 I, XIV | pergamen-lapokról olvasva föl valamit. A császárné mögött szelíd
3276 I, XIV | egy-egy intéssel megszakítva a fölolvasást, magyarázni
3277 I, XIV | mit, az nem hallatszott el a tanácsteremig, de az augusta
3278 I, XIV | de az augusta arcán is, a fiúén is meglátszott az
3279 I, XIV | figyelem.~Ez lehet Pantaleon, a keresztény mágus - gondolta
3280 I, XIV | keresztény mágus - gondolta a császár, s hálát érzett
3281 I, XIV | pillanat alatt erõt vett rajta a vágy, hogy õ is elfoglalja
3282 I, XIV | hogy õ is elfoglalja köztük a maga helyét. Tökéletesen
3283 I, XIV | Tökéletesen megfeledkezve a birodalom pénzügyeirõl,
3284 I, XIV | jelentette, hogy vége van a tanácskozásnak. Nagy meglepetésére
3285 I, XIV | Hallgatunk, Caesar - ült vissza a helyére a császár. Szerette
3286 I, XIV | Caesar - ült vissza a helyére a császár. Szerette Galeriust
3287 I, XIV | mint serény munkatársát a birodalom keleti felének
3288 I, XIV | mondani fog, az méltó lesz a megfontolásra.~Galerius
3289 I, XIV | minden nyoma nélkül, mi lesz a keresztényekkel. A császárt
3290 I, XIV | lesz a keresztényekkel. A császárt meglepte, hogy
3291 I, XIV | hogy caesarját is azok a gondolatok foglalkoztatják,
3292 I, XIV | amelyek õt. Azt felelte, hogy a keresztények dolgát külön
3293 I, XIV | Dominus - emelte föl hangját a caesar. - Magad láthattad
3294 I, XIV | mennyi parazsat halmoztál a fejedre. Nemcsak az istenek
3295 I, XIV | ellenségei az isteneknek, a császároknak, a törvényeknek
3296 I, XIV | isteneknek, a császároknak, a törvényeknek és az egész
3297 I, XIV | Mintegy bátorításért fordult a hét illustrishez, s azok
3298 I, XIV | hallattak, ami nem kerülte el a császár figyelmét sem. Tehát
3299 I, XIV | eddig nem tapasztaltam, s a keresztények tagadják azt,
3300 I, XIV | istentelenek volnának. Inkább az a baj, hogy a mi isteneink
3301 I, XIV | volnának. Inkább az a baj, hogy a mi isteneink valóban neheztelni
3302 I, XIV | kiadni, hogy áldozatainktól a keresztények maradjanak
3303 I, XIV | jelenlétük fölingerelje a halhatatlanokat. Aztán papjaink
3304 I, XIV | meghallgatásával talán megtaláljuk a módját az ellenkezõ istenek
3305 I, XIV | illustrisek morgása most már a császárnak helyeselt. De
3306 I, XIV | Maximianust is, aki azon a véleményen volt, hogy legalább
3307 I, XIV | véleményen volt, hogy legalább a hadsereget meg kellene tisztítani
3308 I, XIV | tisztítani az istentelenektõl. A kormányzás alapja a hadsereg
3309 I, XIV | istentelenektõl. A kormányzás alapja a hadsereg megbízhatósága,
3310 I, XIV | megbízhatatlanságáról. Õ a tiszta munkát szereti.~-
3311 I, XIV | ontunk vért - rázta meg a fejét a császár, mielõtt
3312 I, XIV | vért - rázta meg a fejét a császár, mielõtt a nyugati
3313 I, XIV | fejét a császár, mielõtt a nyugati augustus kifejtette
3314 I, XIV | alatt -, magad mondtad, hogy a keresztények milyen könnyen
3315 I, XIV | tudnak halni.~- Sõt kívánják a vértanú-halált! - kiáltott
3316 I, XIV | õket - mondta határozottan a császár. - Esztelenségnek
3317 I, XIV | Esztelenségnek tartanám a birodalom oly nehezen helyreállított
3318 I, XIV | ok nélkül megrendíteni.~- A manicheusok iránt nem voltál
3319 I, XIV | Galerius. - Azoknak nemcsak a könyveit égetted meg, hanem
3320 I, XIV | tûzre hányattad.~- De nem a vallásuk miatt, hanem mert
3321 I, XIV | hanem mert Manes követõi a perzsákkal cimboráltak,
3322 I, XIV | isteneink szobrait. Neked mi a véleményed, Constantius?~
3323 I, XIV | véleményed, Constantius?~A fehér caesar, Helenára és
3324 I, XIV | feleletet adott. Õ úgy tudja, a keresztények se lakóhelyükre,
3325 I, XIV | szokásukra nem különböznek a többi emberektõl. Házasodnak,
3326 I, XIV | nemzenek, de nem teszik ki a nemzett gyermekeket. Engedelmeskednek
3327 I, XIV | gyermekeket. Engedelmeskednek a törvényeknek, sõt viseletük
3328 I, XIV | által felülmúlják azokat. A földön vannak, de az égben
3329 I, XIV | Galerius piros arca elfakult. A régi ellenség utolsó szavaiban
3330 I, XIV | Caesar-társam majdnem a családi érzelmesség hangján
3331 I, XIV | nézett rá csodálkozva a császár.~- Nem én fogok
3332 I, XIV | beszélni - gyulladtak ki a vad csordás-szemek. - Anyám
3333 I, XIV | emberrel tért vissza, aki a falusi papok kopott talárját
3334 I, XIV | Hasra akarta vágni magát a császár elõtt, de megtántorodott,
3335 I, XIV | megtántorodott, hanyatt esett, a szeme fölakadt, minden tagja
3336 I, XIV | tagja remegett, hallatszott a foga csikorgása, s kicsordult
3337 I, XIV | kicsordult szája szélén a hab.~- Morbus sacer - borzongott
3338 I, XIV | sacer - borzongott össze a császár, s mindnyájan meghajtották
3339 I, XIV | mindnyájan meghajtották a fejüket Jupiter hatalmas
3340 I, XIV | hatalmas szobra elõtt, amely a tanácsház hátterébõl nézett
3341 I, XIV | olümposzi derûvel.~Aztán azzal a tisztelettel nézték a szent
3342 I, XIV | azzal a tisztelettel nézték a szent beteget, amely mindig
3343 I, XIV | kijárt az epilepsziásoknak. A roham nem tartott soká,
3344 I, XIV | roham nem tartott soká, a szõrös ember feltápászkodott,
3345 I, XIV | adott az isteneknek, akik a szent betegséggel jutalmazták
3346 I, XIV | szentélyt emeltetett Rheának, a nagy istennõnek, hogy örökké
3347 I, XIV | áldozattal kérje pártfogását fia, a legjámborabb és legkegyesebb
3348 I, XIV | legkegyesebb caesar számára. A szentély azonban most már
3349 I, XIV | már romokban hever, mert a sardicai istentelenek feldúlták,
3350 I, XIV | istentelenek feldúlták, a nagy istennõ szobrát fejszékkel
3351 I, XIV | szétverték, s õt magát, a szentély papját megostorozták.~
3352 I, XIV | lecsúsztatta felsõtestérõl a ruhát, és mutatta hátán
3353 I, XIV | Távozz békével - intett neki a császár, és komoran fordult
3354 I, XIV | Constantiushoz. - Úgy látszik, a keresztények mégse mindenütt
3355 I, XIV | Constantius lehorgasztotta a fejét. Maximianus felháborodva
3356 I, XIV | felháborodva csapkodta össze a kezét, és megállapította,
3357 I, XIV | istentelenek kegyetlenebbek a vadállatoknál. Galerius
3358 I, XIV | sötét tekintettel várta a császár határozatát.~A császár
3359 I, XIV | várta a császár határozatát.~A császár összetette a két
3360 I, XIV | határozatát.~A császár összetette a két tenyerét, sokáig billegtette
3361 I, XIV | határozott hangon szólalt meg.~- A tiszteletre méltó Romula
3362 I, XIV | Caesar, és szállíttasd oda a nagy istennõ szobrát római
3363 I, XIV | bízom.~Galerius meghajtotta a térdét. De a hangja elégedetlen
3364 I, XIV | meghajtotta a térdét. De a hangja elégedetlen volt.~-
3365 I, XIV | az istentelenek egyszer a te fejed fölött is meggyújtják
3366 I, XIV | fejed fölött is meggyújtják a palotád?~- Mennyien lehetnek
3367 I, XIV | istentelenek? - kérdezte a császár a miniszterektõl.~
3368 I, XIV | istentelenek? - kérdezte a császár a miniszterektõl.~Senki se
3369 I, XIV | egész birodalomban - fordult a császár a notariushoz. -
3370 I, XIV | birodalomban - fordult a császár a notariushoz. - A rendeletet
3371 I, XIV | császár a notariushoz. - A rendeletet még ma szét kell
3372 I, XIV | ma szét kell küldeni mind a száztíz tartomány kormányzójának.~
3373 I, XIV | Azzal felállott, és elhagyta a trónt. A miniszterek eléje
3374 I, XIV | felállott, és elhagyta a trónt. A miniszterek eléje járultak,
3375 I, XIV | térdre borulva megcsókolták a palástja szegélyét. Meghagyta
3376 I, XIV | Constantius, akinek még a szájában volt a Galeriussal
3377 I, XIV | akinek még a szájában volt a Galeriussal együtt elköltött
3378 I, XIV | Atlanti-óceán partjáig.~- De a fiadat tovább is itt fogom -
3379 I, XIV | is itt fogom - nyújtotta a kezét csókra Diocletianus. -
3380 I, XIV | neked nincs fiad, Galerius.~A caesar mély bókolással felelt.~-
3381 I, XIV | Dominus, veletek akar maradni a beteg augusta ápolására,
3382 I, XIV | Galerius - nyújtott kezet neki a császár. De a lányodat is
3383 I, XIV | kezet neki a császár. De a lányodat is visszük Nikomédiába.
3384 I, XIV | Nikomédiába. Aranyfénye felderíti a mi csöndes és komoly udvarunkat.~
3385 I, XV | XV.~A szent consistorium ülései
3386 I, XV | Antiochia tudott valamit a határozatokból. Úgy, ahogy
3387 I, XV | százezrek számára gyúrták meg a hazugság kenyerét.~A forumon,
3388 I, XV | meg a hazugság kenyerét.~A forumon, csapszékekben,
3389 I, XV | forumon, csapszékekben, a pékboltokban, a borbélymûhelyekben
3390 I, XV | csapszékekben, a pékboltokban, a borbélymûhelyekben szájról
3391 I, XV | borbélymûhelyekben szájról szájra adták a hírt:~- A császár összeíratja
3392 I, XV | szájról szájra adták a hírt:~- A császár összeíratja az egész
3393 I, XV | Másnap már úgy mondták, hogy a keresztényeket írják össze.
3394 I, XV | írják össze. Miért? Mert a császár maga is föl akarja
3395 I, XV | hogy kik tartanak vele.~A keresztények úgy tartották,
3396 I, XV | gyülekezet, amelyet még a tarsusi Pál, Isten nagy
3397 I, XV | legnagyobb keresztény városa a birodalomnak. Legföljebb
3398 I, XV | utána jön. Azt azonban maguk a keresztények se gondolták
3399 I, XV | összeolvashatatlanul nagy a számuk. Az csak most derült
3400 I, XV | csak most derült ki, mikor a császár elhatározásának
3401 I, XV | keresztvetéssel üdvözölte a másikat.~- Te is Krisztus
3402 I, XV | mindig az voltam - mondták a szemérmesebbek.~Az arcátlanabbak
3403 I, XV | arcátlanabbak gúnyolódva rázták a fejüket, és verték a mellüket.
3404 I, XV | rázták a fejüket, és verték a mellüket. Õk igen, bizonyítani
3405 I, XV | ügyetlenül és félénken vetik a keresztet, azokat sohase
3406 I, XV | azokat sohase lehetett a gyülekezetben látni. Azok
3407 I, XV | lágytojás-keresztények.~Többen látták, hogy a város praefectusa Mnesterrel,
3408 I, XV | praefectusa Mnesterrel, a püspökkel sétált, és minden
3409 I, XV | sétált, és minden fordulónál a baloldalára került. Az a
3410 I, XV | a baloldalára került. Az a keresztény borbély, aki
3411 I, XV | keresztény borbély, aki a püspököt nyírni szokta,
3412 I, XV | fizetett azért, hogy levághassa a hajukat. Mindenki püspökhajat
3413 I, XV | tõle venni talizmánnak, és a jóember nem tudta másképp
3414 I, XV | tudta másképp kielégíteni a hirtelen megtérteket, csak
3415 I, XV | megtérteket, csak ezzel a kegyes csalással. A fele
3416 I, XV | ezzel a kegyes csalással. A fele hasznot természetesen
3417 I, XV | befizette az ecclesia pénztárába a szegények javára.~A püspök
3418 I, XV | pénztárába a szegények javára.~A püspök olyan népszerû embere
3419 I, XV | olyan népszerû embere lett a városnak, hogy csak este
3420 I, XV | elismerték. Egyszer - ezen a történeten álmélkodtak a
3421 I, XV | a történeten álmélkodtak a legjobban - a város határában
3422 I, XV | álmélkodtak a legjobban - a város határában a zivatar
3423 I, XV | legjobban - a város határában a zivatar beszorította egy
3424 I, XV | nem nézte, hová került, a sötétben addig tapogatózott,
3425 I, XV | talált, arra leterítette a köpönyegét, hangosan elvégezte
3426 I, XV | éjszakát. Sok ügyet nem vetett a dologra, hiszen isten angyalai
3427 I, XV | álltak körülötte, úgyhogy a Gonosz nem juthatott hozzá,
3428 I, XV | ruháját pedig, amely hozzáért a bálvány jelenlététõl megfertõzött
3429 I, XV | jelentette neki, hogy mióta a templomban hált, az isten
3430 I, XV | ád jóslatot. Úgy látszik, a hangos imádság némította
3431 I, XV | némította meg. Arra kérte a püspököt, hogy segítsen
3432 I, XV | mert õ így éhen fog halni. A püspök megszánta, és különben
3433 I, XV | valamiképp megfizessen a szállásért. Fölírta tehát
3434 I, XV | püspök, az Isten szolgája. A pap Apolló oltárára helyezte
3435 I, XV | Apolló oltárára helyezte a viasztáblát, és erre Apolló
3436 I, XV | csakugyan megszólalt.~Esténként a cirkuszban is nagy tüntetések
3437 I, XV | is nagy tüntetések voltak a szünetek alatt. Lelkesen
3438 I, XV | Lelkesen éltették Krisztust és a püspököt, s az ovációban
3439 I, XV | ovációban részt vettek még a legionáriusok is. Nagyon
3440 I, XV | találták az új istent, aki a békesség istene.~- Mit fogtok
3441 I, XV | kíváncsiskodó asszonyok a katonákat.~- Gyereket! -
3442 I, XV | felelték azok, és most már a katonákat is megtapsolták.~
3443 I, XV | katonákat is megtapsolták.~A város örömmámorban úszott,
3444 I, XV | örömmámorban úszott, azonban a környékbeli falvakban sokan
3445 I, XV | falvakban sokan megrémültek. A kereszténység a városokban
3446 I, XV | megrémültek. A kereszténység a városokban nagyon megerõsödött,
3447 I, XV | nagyon megerõsödött, hanem a falvakban még nem eresztett
3448 I, XV | kis gyülekezetté, azonban a parasztság ragaszkodott
3449 I, XV | parasztság ragaszkodott a régi istenekhez. S most
3450 I, XV | régi istenekhez. S most a kis gyülekezetek mindenütt
3451 I, XV | kaptak, s azzal ijesztgették a bálványimádókat, hogy eljõ
3452 I, XV | áldozatot szoktak bemutatni. A decuriók ijedten jöttek
3453 I, XV | ijedten jöttek tanácsot kérni a hivatalos flamenektõl, hogy
3454 I, XV | hogy mitévõk legyenek. A riadt papok a vállukat vonogatták.
3455 I, XV | legyenek. A riadt papok a vállukat vonogatták. Õk
3456 I, XV | tudták, hányadán vannak a régi istenekkel, s a püspökhöz
3457 I, XV | vannak a régi istenekkel, s a püspökhöz küldték a decuriókat,
3458 I, XV | istenekkel, s a püspökhöz küldték a decuriókat, hogy az talán
3459 I, XV | talán tud rajtuk segíteni.~A nagy forrongásban legjobb
3460 I, XV | legjobb üzletet csinált a kancsal Benoni, az istenkereskedõ
3461 I, XV | az istenkereskedõ zsidó. A horpadt mellû kis ember
3462 I, XV | horpadt mellû kis ember a nyakába kötött deszkára
3463 I, XV | Orpheust vegyenek, aki lekíséri a halottat az alvilágba, és
3464 I, XV | az alvilágba, és megvédi a Kerberosz harapásától! Csak
3465 I, XV | harapásától! Csak egy as ez a szép kis Kerberosa, aki
3466 I, XV | Kerberosa, aki elugatja a tolvajokat a háztól! Fél
3467 I, XV | aki elugatja a tolvajokat a háztól! Fél sestertiusért
3468 I, XV | istenkereskedõt. Most azonban a nagy izgalom napjaiban egész
3469 I, XV | éjszaka kereszteket faragcsált a kancsal zsidó, s nem gyõzött
3470 I, XV | Titanilla Quintiportól.~A nobilissima egy kosár citromot
3471 I, XV | akart szedetni Quintussal a nikomédiai útra, de örömében
3472 I, XV | de örömében elfelejtette a kívánságát, amint a fiút
3473 I, XV | elfelejtette a kívánságát, amint a fiút meglátta, aki búcsúzni
3474 I, XV | Az udvar másnap indult a székvárosba, a kertészéket
3475 I, XV | másnap indult a székvárosba, a kertészéket ugyanaznap vitte
3476 I, XV | kertészéket ugyanaznap vitte a hajó Dalmatiába.~- Nekem
3477 I, XV | reggel kettõt vett. Egyiket a mellén lógatta te, másikat
3478 I, XV | mellén lógatta te, másikat a hátán, hogy akármerrõl látja
3479 I, XV | hogy akármerrõl látja meg a Dominus, megakadjon rajta
3480 I, XV | Dominus, megakadjon rajta a szeme. Délben azonban valami
3481 I, XV | hallhatott, visszavitte mind a kettõt az istenkereskedõnek.
3482 I, XV | vissza, csak az egyiket. A másikat hol elõveszi, hol
3483 I, XV | elõveszi, hol visszadugja a zsebébe az öreg, aszerint
3484 I, XV | aszerint hogy kivel beszél.~A nobilissima rábámult a fiúra.~-
3485 I, XV | A nobilissima rábámult a fiúra.~- Nevess csak még!
3486 I, XV | Titanilla meglegyintette a kezében tartott pávatollal.~-
3487 I, XV | gavallérságot is tanultál, mióta a császárhoz jársz iskolába.~
3488 I, XV | ajtón. Útravalókat vásárolt a boltokban, és majd agyonnyomták
3489 I, XV | agyonnyomták az utcákon a tolongásban.~- Meg van veszve
3490 I, XV | van veszve az egész világ. A forumon egy ronda fekete
3491 I, XV | fekete ember körül annyi a nép, hogy el kell kerülni
3492 I, XV | nép, hogy el kell kerülni a praefectura mögé.~- Aztán
3493 I, XV | mögé.~- Aztán mit tud az a fekete ember? - egyenesedett
3494 I, XV | egyenesedett fel Quintus, aki a bakancsos-ládáját szegezte
3495 I, XV | esztendõ múlva úgyis vége a világnak, most már nincs
3496 I, XV | embert, valami faun lehet, ha a csuklyáját hátravetné, tán
3497 I, XV | csuklyáját hátravetné, tán a szarva is látszana.~- Ejnye,
3498 I, XV | Quintipor szégyenlõsen kifordult a szobából, a lány nevetve
3499 I, XV | szégyenlõsen kifordult a szobából, a lány nevetve utánafutott.~-
3500 I, XV | meg akarom hallgatni azt a filozófus faunt!~- Te, nobilissima? -
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9910 |