Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
1 1
31 1
a 9910
ab 1
abba 14
abbahagyná 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
9910 a
3687 az
1973 nem
1960 hogy
Móra Ferenc
Aranykoporsó

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9910

     Rész, Fejezet
3001 I, XIII | fronton lángolt a háború, neki a perzsa hadszíntér jutott. 3002 I, XIII | Nem sokkal azelõtt, még a nagy anarchia idején, tönkreverte 3003 I, XIII | anarchia idején, tönkreverte a római légiókat, elfogta 3004 I, XIII | Nemcsak hadi érdek, de a római büszkeség is követelte 3005 I, XIII | római büszkeség is követelte a gyalázatos tett megtorlását. 3006 I, XIII | gyalázatos tett megtorlását. A döntõ csata elõtt való este 3007 I, XIII | elõtt való este megérkezett a táborba Diocletianus, aki 3008 I, XIII | Constantius kevesellte a római haderõt, s azt tanácsolta 3009 I, XIII | erõsítéseket, ne vigye mészárszékre a rendelkezésére álló légiókat. 3010 I, XIII | légiókat. Õ tiltakozott a beavatkozás ellen, s mivel 3011 I, XIII | reggel nekivágott hadaival a sivatagnak. A gyõzelem biztos 3012 I, XIII | nekivágott hadaival a sivatagnak. A gyõzelem biztos is lett 3013 I, XIII | edzett légiókat vezetett, de a bennszülött útmutatók a 3014 I, XIII | a bennszülött útmutatók a sah zsoldjában álltak, félrevezették 3015 I, XIII | zsoldjában álltak, félrevezették a légiókat, a perzsák kelepcéjébe 3016 I, XIII | félrevezették a légiókat, a perzsák kelepcéjébe vitték, 3017 I, XIII | perzsák kelepcéjébe vitték, s a rómaiak kegyetlen vereséget 3018 I, XIII | évszázadokkal azelõtt Crassus, a triumvir életét vesztette. 3019 I, XIII | triumvir életét vesztette. A csatavesztés azonban csak 3020 I, XIII | emberveszteséget jelentett, a sah nem ment át támadásba, 3021 I, XIII | Constantiusszal, s nekem, a római birodalom caesarának 3022 I, XIII | kétezer lépést kellett futnom a kocsi után, mint egy rabszolgának! 3023 I, XIII | bíborpalástban, fejemen a caesari koszorúval! A megmaradt 3024 I, XIII | fejemen a caesari koszorúval! A megmaradt légiók szeme láttára!~ 3025 I, XIII | apádnak Carrhae?~Kiszaladt a szobából, s egy elfakult 3026 I, XIII | tért vissza.~- Látod, ez a carrhaei cipõ! - vágta földhöz 3027 I, XIII | bíborszíne! Mindenkinek a vérébe gázolok vele, aki 3028 I, XIII | gázolok vele, aki részes a gyalázatomban! Constantiuséba, 3029 I, XIII | gyalázatomban! Constantiuséba, aki a tanácsot adta Dioclesnek. 3030 I, XIII | tanácsot adta Dioclesnek. A fattyakéba, mert azokban 3031 I, XIII | az öreg Diocles befogja a szemét. De azt nem éri meg! 3032 I, XIII | azt nem éri meg! Akkorára a magját is kiirtjuk az istentelenek­ 3033 I, XIII | istentelenek­nek, s az utolsó a sápadt pofájú lesz. Ezzel 3034 I, XIII | ujjammal szorítom ki belõle a párát, s dögtetemét kétezer 3035 I, XIII | kétezer lépésnyire húzom a kocsim után a porban a légiók 3036 I, XIII | lépésnyire húzom a kocsim után a porban a légiók szeme láttára!~ 3037 I, XIII | húzom a kocsim után a porban a légiók szeme láttára!~Patakzó 3038 I, XIII | láttára!~Patakzó verejtéke a bíbort is átnedvesítette 3039 I, XIII | átnedvesítette rajta. Titanilla a hálóköntöse ujjával törülgette 3040 I, XIII | Tudod most már, mért kell a Titánnak összefogni Herculessel?~- 3041 I, XIII | Tudom, apám - mondta a lány csendesen, és mindkét 3042 I, XIII | mindkét kezét rászorította a szívére.~Trulla tipegett 3043 I, XIII | szívére.~Trulla tipegett be a szobába, újabb kísérletet 3044 I, XIII | Örömében mindjárt piros lesz a sápadt babácska, ha ezt 3045 I, XIII | Trullám? - fordult oda a lány.~Megkönnyebbedett, 3046 I, XIII | Mivel szokott otthon a drága Romula nagymama az 3047 I, XIII | Vajalja - fodorodott mosolyra a lány sápadt szája.~Galerius 3048 I, XIII | vágott.~- Parasztka! Még ezen a napon is! Mikor a nyertest 3049 I, XIII | Még ezen a napon is! Mikor a nyertest várja!~Aranypálcás 3050 I, XIII | Maxentiust jelentette. Tages, a haruspexek és augurok tisztelendõ 3051 I, XIII | Sincellus, az orvos jelentek meg a szentséges úr parancsolatára.~ 3052 I, XIV | XIV.~A szent consistorium utolsó 3053 I, XIV | ülésére készültek. Négy szolga a tanácskozóterem mozaikját 3054 I, XIV | pedig iratokat rendezgetett a császár dolgozószobájában. 3055 I, XIV | egyre jobban ránehezedett a magánosság. A nobilissimát 3056 I, XIV | ránehezedett a magánosság. A nobilissimát nem látta azóta, 3057 I, XIV | gránátvirágnak csúfolta a praefectura tetején. Rég 3058 I, XIV | unatkozik. Õ se ér unatkozni, a császár állandóan lefoglalja, 3059 I, XIV | sokszor eszébe jut neki a nobilissima. Lehet, azért 3060 I, XIV | Salonába rendelte õket a Dominus, s kicsit rosszul 3061 I, XIV | gondját rég kivetették is a nyakukból, s egy kicsit 3062 I, XIV | egész életükre elszakadnak a fiuktól. Vagy õ is csak 3063 I, XIV | sivatagában? Még ismerõse sincs a rhetoron kívül, akit néha 3064 I, XIV | akit néha magához hívat a császár, uralkodása történetét 3065 I, XIV | történetét akarja vele megíratni. A magakorú fiatalok társaságát 3066 I, XIV | kívánja, s úgy vette észre, a Dominusnak nem is volna 3067 I, XIV | hozzávalók. Faggatnák azokról a dolgokról, amelyekrõl az 3068 I, XIV | hallgatni kell mindenki elõtt. A legkisebb államtitok is 3069 I, XIV | Quintipor ekkor föladta magának a kérdést, hogy benne mért 3070 I, XIV | kérdést, hogy benne mért bízik a mindenkivel szemben zárkózott 3071 I, XIV | de nem sokáig törte rajta a fejét. Nem bánta volna, 3072 I, XIV | bízik benne olyan nagyon a Dominus, aki mindig elmondta 3073 I, XIV | végeztek és mire készülnek a szent consistoriumban. Annyit 3074 I, XIV | nagyon mulatságos dolog, s a szent memória õrének sok 3075 I, XIV | Egyszer meg is ijedt, mert a császár észrevette rajta, 3076 I, XIV | hogy nála nem helyen van a szent memória. Dicsérte 3077 I, XIV | új törvényeket, amelyeket a fényûzés ellen hoztak, és 3078 I, XIV | magyarázta Quintipornak, hogy a birodalmat csak a takarékosság 3079 I, XIV | hogy a birodalmat csak a takarékosság mentheti meg. 3080 I, XIV | egy írásból, és ránézett a magisterre, hogy el van-e 3081 I, XIV | hogy el van-e képedve. A magister azonban helyeslést 3082 I, XIV | kérdezte elcsodálkozva a császár. - Szájpirosítóért?~ 3083 I, XIV | Szájpirosítóért?~Akkor vette észre a fiú zavaros szemein, hogy 3084 I, XIV | helyeselt, csak elbóbiskolt a birodalom közgazdasági viszonyain. 3085 I, XIV | hirtelen kiment az álom a szemébõl. Felugrott és felelt.~- 3086 I, XIV | és felelt.~- Nem, uram. A piros szájak drágák.~A császár 3087 I, XIV | A piros szájak drágák.~A császár ránézett, és aludni 3088 I, XIV | pirongató szó nélkül. Abból a nagy szigorból, amitõl elõre 3089 I, XIV | nem tapasztalt semmit. A császárt nem látta olyan 3090 I, XIV | beszédes, mint Bion, és a birodalom ügyein kívül nem 3091 I, XIV | Hellászról is beszéltetett vele, a városokról, amelyeket látott, 3092 I, XIV | dolgozószobájában kapta be, s a fiú, akinek celláját a maga 3093 I, XIV | s a fiú, akinek celláját a maga szomszédságában rendeztette 3094 I, XIV | császárnak, aki elõtt nemcsak a hét nagyméltóságú illustris 3095 I, XIV | csúszott térden, hanem maguk a szentségesek is meglapultak. 3096 I, XIV | meglapultak. Egyszer látta, hogy a vézna kis öregember elõtt 3097 I, XIV | öregember elõtt Galerius caesar, a vad szemû óriás is úgy meghunyászkodott, 3098 I, XIV | iskolásgyerek. Õ maga már nem félt a császártól, de valami szorongást 3099 I, XIV | egész világ az övé volna. A világ uráról az az érzése 3100 I, XIV | majdnem olyan egyedül él a világban, mint õ. Hogy honnan 3101 I, XIV | volna megmondani. Hiszen a császár sohasem beszélt 3102 I, XIV | sohasem beszélt magáról, se a környezetérõl, arca mindig 3103 I, XIV | Quintipor rosszkedvûnek találta a Dominust. Szótlan fejbólintással 3104 I, XIV | Szótlan fejbólintással fogadta a köszöntését, és párszor 3105 I, XIV | köszöntését, és párszor végigmenve a szobán, rövid parancsot 3106 I, XIV | rövid parancsot diktált a magisternek. Továbbítás 3107 I, XIV | Továbbítás végett tudatta a praepositusszal, hogy a 3108 I, XIV | a praepositusszal, hogy a szent consistoriumnak eznapi 3109 I, XIV | consistoriumnak eznapi záróülésén a társuralkodókon és a hét 3110 I, XIV | záróülésén a társuralkodókon és a hét miniszteren kívül senkit 3111 I, XIV | aláírt paranccsal magának a titkárnak kellett a praepositushoz 3112 I, XIV | magának a titkárnak kellett a praepositushoz menni, s 3113 I, XIV | praepositushoz menni, s a császár egyedül maradt, 3114 I, XIV | császár egyedül maradt, a gonddal, amely az imént 3115 I, XIV | váratlanul szállta meg.~A császár a napot mindig azzal 3116 I, XIV | váratlanul szállta meg.~A császár a napot mindig azzal kezdte, 3117 I, XIV | hanem mint legfõbb pap is, a római birodalom pontifex 3118 I, XIV | pontifex maximusa. Azután a bélnézõk, s ha úton volt, 3119 I, XIV | volt, vagy hadban járt, a madárjósok által jeleket 3120 I, XIV | szerencsétlennek ígérkezik-e a nap. Az utóbbi esetben tartózkodott 3121 I, XIV | tulajdonította, hogy az edictumot a naptárfigyelõ papok elnézésébõl 3122 I, XIV | elnézésébõl baljóslatú napon, a cannaei csata évfordulóján 3123 I, XIV | adta ki. Természetes, hogy a koronatanács ülései elõtt 3124 I, XIV | mutattatott be Tagesszel, aki a leölt állat zsigereinek 3125 I, XIV | istenek hangulatáról.~Eddig a szent consistoriumnak minden 3126 I, XIV | ülése elõtt kedvezõk voltak a jelek, ma azonban Tages 3127 I, XIV | Tages leverten lépett ki a függönyök mögül, ahová az 3128 I, XIV | áldozat bemutatása után a bélnézõk testülete bevonult. 3129 I, XIV | Fekete pálcájával rámutatott a rezgõ, párolgó borjúbelekre, 3130 I, XIV | neheztelésüket tudatják. Kegyeskedj a magad szemével meg­tekinteni, 3131 I, XIV | szemével meg­tekinteni, hogy a belek lyukacsosak, s a máj 3132 I, XIV | hogy a belek lyukacsosak, s a máj belsõ karéja hiányzik.~ 3133 I, XIV | az áldozó papok kése alá. A császár nyugodtan rendelkezett.~- 3134 I, XIV | neheztelésük okát.~Tages újra a függönyök mögé vonult papjaival, 3135 I, XIV | függönyök mögé vonult papjaival, a császár pedig uralkodótársaival 3136 I, XIV | amely fölött még szállongott a tömjén és a megégetett húsdarabok 3137 I, XIV | szállongott a tömjén és a megégetett húsdarabok füstje.~ 3138 I, XIV | húsdarabok füstje.~Kisvártatva a fõjós már jelentette az 3139 I, XIV | Óvatosan beszélt, s csak a császár sürgetõ intése után 3140 I, XIV | babonás jeleket viselnek a ruhájuk alatt az õ idegen 3141 I, XIV | gyûlöli az õsi isteneket.~A császár a gyülekezet felé 3142 I, XIV | õsi isteneket.~A császár a gyülekezet felé fordult.~- 3143 I, XIV | legszentebb úr - borult le a két udvari ember.~A császár 3144 I, XIV | borult le a két udvari ember.~A császár az ajtóra mutatott.~- 3145 I, XIV | gondoskodj új áldozatról!~A fõpap kissé csalódottan 3146 I, XIV | helytartóik aznap határozni fognak a világ sorsáról.~Diocletianust 3147 I, XIV | mégis elkedvetlenítette a dolog. Éppen erre az utolsó 3148 I, XIV | hogy tökéletessé tegye a birodalom belsõ békéjét. 3149 I, XIV | Nem sokat tudott ugyan a keresztények istenérõl, 3150 I, XIV | méltó arra, hogy befogadják a többiek közé. Sok minden 3151 I, XIV | összejátszott abban, hogy ez a gondolat megfoganjon a lelkében. 3152 I, XIV | ez a gondolat megfoganjon a lelkében. A csíráját talán 3153 I, XIV | megfoganjon a lelkében. A csíráját talán Maximianus 3154 I, XIV | el, mikor megborzongatta a thébai légió történetével. 3155 I, XIV | voltak borítva, ameddig a szem ellátott. De azok a 3156 I, XIV | a szem ellátott. De azok a katonák azért haltak meg, 3157 I, XIV | parancsolta nekik, aki fizette a zsoldot, és villogtatta 3158 I, XIV | zsoldot, és villogtatta a pallost. Nem is volt biztos 3159 I, XIV | pallost. Nem is volt biztos a haláluk, csak kockáztak 3160 I, XIV | életükre egyenlõ eséllyel. A thébaiak biztos halálba 3161 I, XIV | hogy ez az új isten tiltja a gyûlöletet, s lassanként 3162 I, XIV | különös bölcsesség van, ami a többi istennek eddig nem 3163 I, XIV | atyjának felfogása szerint a halálra szükség van, mert 3164 I, XIV | szükség van, mert ha az nincs, a halandók nem tisztelik többé 3165 I, XIV | között? Nem járnának-e jobban a halandók, ha nem gyûlölnék 3166 I, XIV | jelentené-e az az örök békét a birodalomnak? Végre az is 3167 I, XIV | birodalomnak? Végre az is jólesett a császár­nak, ahogy megérkezése 3168 I, XIV | ahogy megérkezése estéjén a keresztények fogadták. Igaz, 3169 I, XIV | ezeket nem tanították ki a curiosusok. Derék isten 3170 I, XIV | Mért ne békítenék össze ezt a jóravaló istent a többi 3171 I, XIV | össze ezt a jóravaló istent a többi halhatatlannal, hogy 3172 I, XIV | hogy együtt vigyázzanak a birodalom békéjére és boldogságára? 3173 I, XIV | békéjére és boldogságára? A császár nagyon örült neki, 3174 I, XIV | sem volt, gondba ejtette a császárt. Úgy látta, az 3175 I, XIV | az utolsó ülés kereteit.~A consistorium azonban, mint 3176 I, XIV | consistorium azonban, mint a neve is kifejezte, nem ülés 3177 I, XIV | kifejezte, nem ülés volt. A régi világban a szenátorok 3178 I, XIV | ülés volt. A régi világban a szenátorok elefántcsont-székeiken 3179 I, XIV | elefántcsont-székeiken ülve döntöttek a világ sorsáról, s Diocletianusig 3180 I, XIV | sorsáról, s Diocletianusig a császárok is meg­kí­nálták 3181 I, XIV | Õ trónuson ült, balján a társcsászárral, elõttük 3182 I, XIV | elõttük alacsonyabb székeken a két caesar, a consisto­rium 3183 I, XIV | alacsonyabb székeken a két caesar, a consisto­rium többi tagjai 3184 I, XIV | többi tagjai pedig álltak, a legnagyobb méltóságok csakúgy, 3185 I, XIV | méltóságok csakúgy, mint a meghívott szaktekintélyek. 3186 I, XIV | az újításban nem csupán a tekintélytisztelet elvéhez 3187 I, XIV | való ragaszkodás vezette a császárt. Mint hadvezér 3188 I, XIV | ember nem mindig okosabb is a terpeszkedõnél, rövidebb 3189 I, XIV | ostoba. Ezért volt, hogy csak a gyorsíró notariusok kaptak 3190 I, XIV | notariusok kaptak széket a szentségeseken kívül.~A 3191 I, XIV | a szentségeseken kívül.~A tanácskozáson nagyobbára 3192 I, XIV | tanácskozáson nagyobbára a pénzügyminiszteré volt a 3193 I, XIV | a pénzügyminiszteré volt a szó. Az értelmes arcú, kövér 3194 I, XIV | egykori hivatá­sánál fogva is. A birodalom pénzügyi viszonyai 3195 I, XIV | újítás rontott rajtuk, bár a legjobb szándék jegyében. 3196 I, XIV | legjobb szándék jegyében. A leglényegesebb változás 3197 I, XIV | akart adót fizetni, s mire a chaos megszûnt, senki se 3198 I, XIV | senki se bírt fizetni. Pedig a rend helyreállítása több 3199 I, XIV | pénzbe került, mint vérbe. A határvédelem meg­szer­vezése 3200 I, XIV | Mérhetetlen összegeket nyeltek el a nagy építkezések, amelyekkel 3201 I, XIV | Legjobban ropogtak azonban a birodalom bordái a bürokrácia 3202 I, XIV | azonban a birodalom bordái a bürokrácia érckígyó­jának 3203 I, XIV | szorítása alatt, amellyel a császár körülpántolta a 3204 I, XIV | a császár körülpántolta a világ új rendjét. A polgár 3205 I, XIV | körülpántolta a világ új rendjét. A polgár minden lélegzetvételére 3206 I, XIV | Igaz, hogy ezek voltak a legserényebb tisztviselõk. 3207 I, XIV | idõben született meg az a közmondás, hogy könnyebb 3208 I, XIV | az embernek öt elefántot a hóna alá rejteni, mint öt 3209 I, XIV | négy az államot illette. A kizsarolt provinciák népe 3210 I, XIV | kizsarolt provinciák népe a világvárosokba özönlött, 3211 I, XIV | újabb ötletekkel kellett a császár segítségére sietni, 3212 I, XIV | részét természetben szedték a termelõktõl, az állami borpincékben 3213 I, XIV | készletek halmozódtak fel, hogy a kezelésük többe került, 3214 I, XIV | került, mint amennyit értek. A pénzügyminiszter azt javasolta, 3215 I, XIV | pénzügyminiszter azt javasolta, hogy a bort illõ árban vetessék 3216 I, XIV | illõ árban vetessék meg a földbirtokosokkal. Ezzel 3217 I, XIV | legnagyobb szüksége van, s a földbirtokos se jár rosszul. 3218 I, XIV | jár rosszul. Ha megissza a bort, akkor jól jár, s ha 3219 I, XIV | nem tudja meginni, akkor a jövõ évben befizetheti adóba.~ 3220 I, XIV | ezüstöt nem szabad kivinni a biroda­lomból, s a határokon 3221 I, XIV | kivinni a biroda­lomból, s a határokon nagyon szigorú 3222 I, XIV | határokon nagyon szigorú a motozás, a nemesfém-állomány 3223 I, XIV | nagyon szigorú a motozás, a nemesfém-állomány egyre 3224 I, XIV | nemesfém-állomány egyre csökken. A vámosok jelentése szerint 3225 I, XIV | vámosok jelentése szerint a legtöbb pénz a kiszolgált 3226 I, XIV | jelentése szerint a legtöbb pénz a kiszolgált katonák révén 3227 I, XIV | kiszolgált katonák révén megy ki a birodalomból. A légiókban 3228 I, XIV | megy ki a birodalomból. A légiókban kevés a római 3229 I, XIV | birodalomból. A légiókban kevés a római polgár - a legtöbb 3230 I, XIV | légiókban kevés a római polgár - a legtöbb város föl van mentve 3231 I, XIV | legtöbb város föl van mentve a katonaállítás alól, s az 3232 I, XIV | elcsenevészedett emberanyag a mértéket sem üti meg, a 3233 I, XIV | a mértéket sem üti meg, a birodalom hadereje túlnyomó 3234 I, XIV | közül igen sokan hazamennek a maguk népéhez, amikor a 3235 I, XIV | a maguk népéhez, amikor a szegõdésük kitelik, s megtakarított 3236 I, XIV | megtakarított zsoldjukat meg a negyedfélezer dénár végkielégítést 3237 I, XIV | Arról nem lehet szó, hogy a katonáknak akár a hazájuk­ 3238 I, XIV | hogy a katonáknak akár a hazájuk­ba való visszatérését, 3239 I, XIV | olyan rendelettõl, amely a motozást a katonákra is 3240 I, XIV | rendelettõl, amely a motozást a katonákra is kiterjesztené, 3241 I, XIV | zsoldjuk kivitelét, de csak a zsákban szállítható rézpénzben. 3242 I, XIV | tekintetben is hasznos lenne. A barbárok a hazatérõ zsoldosokat 3243 I, XIV | hasznos lenne. A barbárok a hazatérõ zsoldosokat leginkább 3244 I, XIV | hazatérõ zsoldosokat leginkább a római aranyuk miatt fogadják 3245 I, XIV | részesíteni. Ennélfogva a leszerelt zsoldosok nagy 3246 I, XIV | adófizetõ telepesek népesítik be a járványok és adó-emigrálások 3247 I, XIV | indítványért. Attól félt, hogy a kiszolgált katonákat nem 3248 I, XIV | pótolni. Rézgasokért nem fog a barbár fiatalság a római 3249 I, XIV | nem fog a barbár fiatalság a római hadseregbe tódulni. 3250 I, XIV | hadseregbe tódulni. Ebben a császár igazat adott Galeriusnak, 3251 I, XIV | hozzátette, hogy nem lát a dologban veszedelmet. Azt 3252 I, XIV | veszedelmet. Azt hiszi, a római birodalom annyira 3253 I, XIV | megerõsödött, hogy védelmére a jövõben nem lesz szükség 3254 I, XIV | Kéri uralkodótársait, hogy a legközelebbi consistoriumig 3255 I, XIV | próbáljanak módot találni a létszám csökkentésére, már 3256 I, XIV | már csak azért is, hogy a birodalom pénzügyi terhei 3257 I, XIV | hogy õ kivihetõnek találja a császár óhaját, mert légiói 3258 I, XIV | Galerius összevillantotta a szemét, és hallgatott. Ellenben 3259 I, XIV | és hallgatott. Ellenben a hadügyi miniszter felszólalt. 3260 I, XIV | dologba is beleszólt, s a hatásköri túllépésért elmés 3261 I, XIV | az uralkodók tiltsák meg a köszörûkõ kivitelét a birodalom 3262 I, XIV | meg a köszörûkõ kivitelét a birodalom területérõl. Ami 3263 I, XIV | azért kárpótlást nyújt a birodalom bizton­ságának 3264 I, XIV | ságának megnövekedése. Ha a barbárok nem jutnak köszörûkõhöz, 3265 I, XIV | soha többet nem merészelik a birodalmat megtámadni.~A 3266 I, XIV | a birodalmat megtámadni.~A császár arra gondolt, hogy 3267 I, XIV | Kedvetlenül fordította el a fejét, de hirtelen mosoly 3268 I, XIV | amit még soha nem látott a szent consistorium.~A hadügyminiszter 3269 I, XIV | látott a szent consistorium.~A hadügyminiszter nagy elégtétellel 3270 I, XIV | nagy elégtétellel nézett a koronatanács notariusára, 3271 I, XIV | jóváhagyásra magyarázta a császár mosolyát. Ennélfogva 3272 I, XIV | nélkül jegyzõ­könyvbe vette a köszörûkõkiviteli tilalmat.~ 3273 I, XIV | oszlopai közül kilátott a kertbe. A császárné meleg 3274 I, XIV | közül kilátott a kertbe. A császárné meleg takarók 3275 I, XIV | pergamen-lapokról olvasva föl valamit. A császárné mögött szelíd 3276 I, XIV | egy-egy intéssel megszakítva a fölolvasást, magya­rázni 3277 I, XIV | mit, az nem hallatszott el a tanácsteremig, de az augusta 3278 I, XIV | de az augusta arcán is, a fiúén is meglátszott az 3279 I, XIV | figyelem.~Ez lehet Pantaleon, a keresztény mágus - gondolta 3280 I, XIV | keresztény mágus - gondolta a császár, s hálát érzett 3281 I, XIV | pillanat alatt erõt vett rajta a vágy, hogy õ is elfoglalja 3282 I, XIV | hogy õ is elfoglalja köztük a maga helyét. Tökéletesen 3283 I, XIV | Tökéletesen megfeledkezve a birodalom pénzügyeirõl, 3284 I, XIV | jelentette, hogy vége van a tanácskozásnak. Nagy meglepetésére 3285 I, XIV | Hallgatunk, Caesar - ült vissza a helyére a császár. Szerette 3286 I, XIV | Caesar - ült vissza a helyére a császár. Szerette Galeriust 3287 I, XIV | mint serény munka­társát a birodalom keleti felének 3288 I, XIV | mondani fog, az méltó lesz a megfontolásra.~Galerius 3289 I, XIV | minden nyoma nélkül, mi lesz a keresztényekkel. A császárt 3290 I, XIV | lesz a keresztényekkel. A császárt meglepte, hogy 3291 I, XIV | hogy caesarját is azok a gondolatok foglalkoztatják, 3292 I, XIV | amelyek õt. Azt felelte, hogy a keresztények dolgát külön 3293 I, XIV | Dominus - emelte föl hangját a caesar. - Magad láthattad 3294 I, XIV | mennyi parazsat halmoztál a fejedre. Nemcsak az istenek 3295 I, XIV | ellenségei az isteneknek, a császárok­nak, a törvényeknek 3296 I, XIV | isteneknek, a császárok­nak, a törvényeknek és az egész 3297 I, XIV | Mintegy bátorításért fordult a hét illustrishez, s azok 3298 I, XIV | hallattak, ami nem kerülte el a császár figyelmét sem. Tehát 3299 I, XIV | eddig nem tapasztaltam, s a keresztények tagadják azt, 3300 I, XIV | istentelenek volnának. Inkább az a baj, hogy a mi isteneink 3301 I, XIV | volnának. Inkább az a baj, hogy a mi isteneink valóban neheztelni 3302 I, XIV | kiadni, hogy áldozatainktól a keresztények marad­janak 3303 I, XIV | jelenlétük fölingerelje a halhatatlanokat. Aztán papjaink 3304 I, XIV | meghallgatásával talán megtaláljuk a módját az ellenkezõ istenek 3305 I, XIV | illustrisek morgása most már a császárnak helyeselt. De 3306 I, XIV | Maximianust is, aki azon a véleményen volt, hogy legalább 3307 I, XIV | véleményen volt, hogy legalább a hadsereget meg kellene tisztítani 3308 I, XIV | tisztítani az istentelenektõl. A kormányzás alapja a hadsereg 3309 I, XIV | istentelenektõl. A kormányzás alapja a hadsereg megbízhatósága, 3310 I, XIV | megbízhatatlanságáról. Õ a tiszta munkát szereti.~- 3311 I, XIV | ontunk vért - rázta meg a fejét a császár, mielõtt 3312 I, XIV | vért - rázta meg a fejét a császár, mielõtt a nyugati 3313 I, XIV | fejét a császár, mielõtt a nyugati augustus kifejtette 3314 I, XIV | alatt -, magad mondtad, hogy a keresztények milyen könnyen 3315 I, XIV | tudnak halni.~- Sõt kívánják a vértanú-halált! - kiáltott 3316 I, XIV | õket - mondta határozottan a császár. - Esztelen­ségnek 3317 I, XIV | Esztelen­ségnek tartanám a birodalom oly nehezen helyreállított 3318 I, XIV | ok nélkül megrendíteni.~- A manicheusok iránt nem voltál 3319 I, XIV | Galerius. - Azoknak nemcsak a könyveit égetted meg, hanem 3320 I, XIV | tûzre hányattad.~- De nem a vallásuk miatt, hanem mert 3321 I, XIV | hanem mert Manes követõi a perzsákkal cimboráltak, 3322 I, XIV | isteneink szobrait. Neked mi a véleményed, Constantius?~ 3323 I, XIV | véleményed, Constantius?~A fehér caesar, Helenára és 3324 I, XIV | feleletet adott. Õ úgy tudja, a keresz­tények se lakóhelyükre, 3325 I, XIV | szokásukra nem különböznek a többi emberektõl. Házasodnak, 3326 I, XIV | nemzenek, de nem teszik ki a nemzett gyermekeket. Engedelmeskednek 3327 I, XIV | gyermekeket. Engedelmeskednek a törvényeknek, sõt viseletük 3328 I, XIV | által felülmúlják azokat. A földön vannak, de az égben 3329 I, XIV | Galerius piros arca elfakult. A régi ellenség utolsó szavaiban 3330 I, XIV | Caesar-társam majdnem a családi érzelmesség hangján 3331 I, XIV | nézett csodálkozva a császár.~- Nem én fogok 3332 I, XIV | beszélni - gyulladtak ki a vad csordás-szemek. - Anyám 3333 I, XIV | emberrel tért vissza, aki a falusi papok kopott talárját 3334 I, XIV | Hasra akarta vágni magát a császár elõtt, de megtántorodott, 3335 I, XIV | megtántorodott, hanyatt esett, a szeme fölakadt, minden tagja 3336 I, XIV | tagja remegett, hallatszott a foga csikorgása, s kicsordult 3337 I, XIV | kicsordult szája szélén a hab.~- Morbus sacer - borzongott 3338 I, XIV | sacer - borzongott össze a császár, s mindnyájan meghajtották 3339 I, XIV | mindnyájan meghajtották a fejüket Jupiter hatalmas 3340 I, XIV | hatalmas szobra elõtt, amely a tanácsház hátterébõl nézett 3341 I, XIV | olümposzi derûvel.~Aztán azzal a tisztelettel nézték a szent 3342 I, XIV | azzal a tisztelettel nézték a szent beteget, amely mindig 3343 I, XIV | kijárt az epilepsziásoknak. A roham nem tartott soká, 3344 I, XIV | roham nem tartott soká, a szõrös ember feltápászkodott, 3345 I, XIV | adott az isteneknek, akik a szent betegséggel jutalmazták 3346 I, XIV | szentélyt emeltetett Rheának, a nagy istennõnek, hogy örökké 3347 I, XIV | áldozattal kérje pártfogását fia, a legjámborabb és legkegyesebb 3348 I, XIV | legkegyesebb caesar számára. A szentély azonban most már 3349 I, XIV | már romokban hever, mert a sardicai istentelenek feldúlták, 3350 I, XIV | istentelenek feldúlták, a nagy istennõ szobrát fejszékkel 3351 I, XIV | szétverték, s õt magát, a szentély papját megostorozták.~ 3352 I, XIV | lecsúsztatta felsõtestérõl a ruhát, és mutatta hátán 3353 I, XIV | Távozz békével - intett neki a császár, és komoran fordult 3354 I, XIV | Constantiushoz. - Úgy látszik, a keresztények mégse mindenütt 3355 I, XIV | Constantius lehorgasztotta a fejét. Maximianus felháborodva 3356 I, XIV | felháborodva csapkodta össze a kezét, és megállapította, 3357 I, XIV | istentelenek kegyetlenebbek a vadállatoknál. Galerius 3358 I, XIV | sötét tekintettel várta a császár határozatát.~A császár 3359 I, XIV | várta a császár határozatát.~A császár összetette a két 3360 I, XIV | határozatát.~A császár összetette a két tenyerét, sokáig billegtette 3361 I, XIV | határozott hangon szólalt meg.~- A tiszteletre méltó Romula 3362 I, XIV | Caesar, és szállíttasd oda a nagy istennõ szobrát római 3363 I, XIV | bízom.~Galerius meghajtotta a térdét. De a hangja elégedetlen 3364 I, XIV | meghajtotta a térdét. De a hangja elégedetlen volt.~- 3365 I, XIV | az istentelenek egyszer a te fejed fölött is meggyújtják 3366 I, XIV | fejed fölött is meggyújtják a palotád?~- Mennyien lehetnek 3367 I, XIV | istentelenek? - kérdezte a császár a miniszterektõl.~ 3368 I, XIV | istentelenek? - kérdezte a császár a miniszterektõl.~Senki se 3369 I, XIV | egész birodalomban - fordult a császár a notariushoz. - 3370 I, XIV | birodalomban - fordult a császár a notariushoz. - A rendeletet 3371 I, XIV | császár a notariushoz. - A rendeletet még ma szét kell 3372 I, XIV | ma szét kell küldeni mind a száztíz tartomány kormányzójának.~ 3373 I, XIV | Azzal felállott, és elhagyta a trónt. A miniszterek eléje 3374 I, XIV | felállott, és elhagyta a trónt. A miniszterek eléje járultak, 3375 I, XIV | térdre borulva megcsókolták a palástja szegélyét. Meghagyta 3376 I, XIV | Constantius, akinek még a szájában volt a Galeriussal 3377 I, XIV | akinek még a szájában volt a Galeriussal együtt elköltött 3378 I, XIV | Atlanti-óceán partjáig.~- De a fiadat tovább is itt fogom - 3379 I, XIV | is itt fogom - nyújtotta a kezét csókra Diocletianus. - 3380 I, XIV | neked nincs fiad, Galerius.~A caesar mély bókolással felelt.~- 3381 I, XIV | Dominus, veletek akar maradni a beteg augusta ápolására, 3382 I, XIV | Galerius - nyújtott kezet neki a császár. De a lányodat is 3383 I, XIV | kezet neki a császár. De a lányodat is visszük Nikomédiába. 3384 I, XIV | Nikomédiába. Aranyfénye felderíti a mi csöndes és komoly udvarunkat.~ 3385 I, XV | XV.~A szent consistorium ülései 3386 I, XV | Antiochia tudott valamit a határozatokból. Úgy, ahogy 3387 I, XV | százezrek számára gyúrták meg a hazugság kenyerét.~A forumon, 3388 I, XV | meg a hazugság kenyerét.~A forumon, csapszékekben, 3389 I, XV | forumon, csapszékekben, a pékboltokban, a borbélymûhelyekben 3390 I, XV | csapszékekben, a pékboltokban, a borbélymûhelyekben szájról 3391 I, XV | borbélymûhelyekben szájról szájra adták a hírt:~- A császár összeíratja 3392 I, XV | szájról szájra adták a hírt:~- A császár összeíratja az egész 3393 I, XV | Másnap már úgy mondták, hogy a keresztényeket írják össze. 3394 I, XV | írják össze. Miért? Mert a császár maga is föl akarja 3395 I, XV | hogy kik tartanak vele.~A keresztények úgy tartották, 3396 I, XV | gyülekezet, amelyet még a tarsusi Pál, Isten nagy 3397 I, XV | legnagyobb keresztény városa a birodalomnak. Legföljebb 3398 I, XV | utána jön. Azt azonban maguk a keresztények se gondolták 3399 I, XV | összeolvashatatlanul nagy a számuk. Az csak most derült 3400 I, XV | csak most derült ki, mikor a császár elhatározásának 3401 I, XV | keresztvetéssel üdvözölte a másikat.~- Te is Krisztus 3402 I, XV | mindig az voltam - mondták a szemérmesebbek.~Az arcátlanabbak 3403 I, XV | arcátlanabbak gúnyolódva rázták a fejüket, és verték a mellüket. 3404 I, XV | rázták a fejüket, és verték a mellüket. Õk igen, bizonyítani 3405 I, XV | ügyetlenül és félénken vetik a keresztet, azokat sohase 3406 I, XV | azokat sohase lehetett a gyülekezetben látni. Azok 3407 I, XV | lágytojás-keresztények.~Többen látták, hogy a város praefectusa Mnesterrel, 3408 I, XV | praefectusa Mnesterrel, a püspökkel sétált, és minden 3409 I, XV | sétált, és minden fordulónál a baloldalára került. Az a 3410 I, XV | a baloldalára került. Az a keresztény borbély, aki 3411 I, XV | keresztény borbély, aki a püspököt nyírni szokta, 3412 I, XV | fizetett azért, hogy levághassa a hajukat. Mindenki püspökhajat 3413 I, XV | tõle venni talizmánnak, és a jóember nem tudta másképp 3414 I, XV | tudta másképp kielégíteni a hirtelen megtérteket, csak 3415 I, XV | megtérteket, csak ezzel a kegyes csalással. A fele 3416 I, XV | ezzel a kegyes csalással. A fele hasznot természetesen 3417 I, XV | befizette az ecclesia pénztárába a szegények javára.~A püspök 3418 I, XV | pénztárába a szegények javára.~A püspök olyan népszerû embere 3419 I, XV | olyan népszerû embere lett a városnak, hogy csak este 3420 I, XV | elismerték. Egyszer - ezen a történeten álmélkodtak a 3421 I, XV | a történeten álmélkodtak a legjobban - a város határában 3422 I, XV | álmélkodtak a legjobban - a város határában a zivatar 3423 I, XV | legjobban - a város határában a zivatar beszorította egy 3424 I, XV | nem nézte, hová került, a sötétben addig tapogatózott, 3425 I, XV | talált, arra leterítette a köpönyegét, hangosan elvégezte 3426 I, XV | éjszakát. Sok ügyet nem vetett a dologra, hiszen isten angyalai 3427 I, XV | álltak körülötte, úgyhogy a Gonosz nem juthatott hozzá, 3428 I, XV | ruháját pedig, amely hozzáért a bálvány jelenlététõl megfertõzött 3429 I, XV | jelentette neki, hogy mióta a templomban hált, az isten 3430 I, XV | ád jóslatot. Úgy látszik, a hangos imádság némította 3431 I, XV | némította meg. Arra kérte a püspököt, hogy segítsen 3432 I, XV | mert õ így éhen fog halni. A püspök megszánta, és különben 3433 I, XV | valamiképp meg­fizessen a szállásért. Fölírta tehát 3434 I, XV | püspök, az Isten szolgája. A pap Apolló oltárára helyezte 3435 I, XV | Apolló oltárára helyezte a viasztáblát, és erre Apolló 3436 I, XV | csakugyan megszólalt.~Esténként a cirkuszban is nagy tüntetések 3437 I, XV | is nagy tüntetések voltak a szünetek alatt. Lelkesen 3438 I, XV | Lelkesen éltették Krisztust és a püspököt, s az ovációban 3439 I, XV | ovációban részt vettek még a legionáriusok is. Nagyon 3440 I, XV | találták az új istent, aki a békesség istene.~- Mit fogtok 3441 I, XV | kíváncsiskodó asszonyok a katonákat.~- Gyereket! - 3442 I, XV | felelték azok, és most már a katonákat is megtapsolták.~ 3443 I, XV | katonákat is megtapsolták.~A város örömmámorban úszott, 3444 I, XV | örömmámorban úszott, azonban a környékbeli falvakban sokan 3445 I, XV | falvakban sokan megrémültek. A kereszténység a városokban 3446 I, XV | megrémültek. A kereszténység a városokban nagyon megerõsödött, 3447 I, XV | nagyon megerõsödött, hanem a falvakban még nem eresztett 3448 I, XV | kis gyüle­kezetté, azonban a parasztság ragaszkodott 3449 I, XV | parasztság ragaszkodott a régi istenekhez. S most 3450 I, XV | régi istenekhez. S most a kis gyülekezetek mindenütt 3451 I, XV | kaptak, s azzal ijesztgették a bálványimádókat, hogy eljõ 3452 I, XV | áldozatot szoktak bemutatni. A decuriók ijedten jöttek 3453 I, XV | ijedten jöttek tanácsot kérni a hivatalos flamenektõl, hogy 3454 I, XV | hogy mitévõk legyenek. A riadt papok a vállukat vonogatták. 3455 I, XV | legyenek. A riadt papok a vállukat vonogatták. Õk 3456 I, XV | tudták, hányadán vannak a régi istenekkel, s a püspökhöz 3457 I, XV | vannak a régi istenekkel, s a püspökhöz küldték a decuriókat, 3458 I, XV | istenekkel, s a püspökhöz küldték a decuriókat, hogy az talán 3459 I, XV | talán tud rajtuk segíteni.~A nagy forrongásban legjobb 3460 I, XV | legjobb üzletet csinált a kancsal Benoni, az istenkereskedõ 3461 I, XV | az istenkereskedõ zsidó. A horpadt mellû kis ember 3462 I, XV | horpadt mellû kis ember a nyakába kötött deszkára 3463 I, XV | Orpheust vegyenek, aki lekíséri a halottat az alvilágba, és 3464 I, XV | az alvilágba, és megvédi a Kerberosz harapásától! Csak 3465 I, XV | harapásától! Csak egy as ez a szép kis Kerberosa, aki 3466 I, XV | Kerberosa, aki elugatja a tolvajokat a háztól! Fél 3467 I, XV | aki elugatja a tolvajokat a háztól! Fél sestertiusért 3468 I, XV | istenkereskedõt. Most azonban a nagy izgalom napjaiban egész 3469 I, XV | éjszaka kereszteket faragcsált a kancsal zsidó, s nem gyõzött 3470 I, XV | Titanilla Quintiportól.~A nobilissima egy kosár citromot 3471 I, XV | akart szedetni Quintussal a nikomédiai útra, de örömében 3472 I, XV | de örömében elfelejtette a kívánságát, amint a fiút 3473 I, XV | elfelejtette a kívánságát, amint a fiút meglátta, aki búcsúzni 3474 I, XV | Az udvar másnap indult a székvárosba, a kertészéket 3475 I, XV | másnap indult a székvárosba, a kertészéket ugyanaznap vitte 3476 I, XV | kertészéket ugyanaznap vitte a hajó Dalmatiába.~- Nekem 3477 I, XV | reggel kettõt vett. Egyiket a mellén lógatta te, másikat 3478 I, XV | mellén lógatta te, másikat a hátán, hogy akármerrõl látja 3479 I, XV | hogy akármerrõl látja meg a Dominus, megakadjon rajta 3480 I, XV | Dominus, megakadjon rajta a szeme. Délben azonban valami 3481 I, XV | hallhatott, visszavitte mind a kettõt az istenkereskedõnek. 3482 I, XV | vissza, csak az egyiket. A másikat hol elõveszi, hol 3483 I, XV | elõveszi, hol visszadugja a zsebébe az öreg, aszerint 3484 I, XV | aszerint hogy kivel beszél.~A nobilissima rábámult a fiúra.~- 3485 I, XV | A nobilissima rábámult a fiúra.~- Nevess csak még! 3486 I, XV | Titanilla meglegyintette a kezében tartott pávatollal.~- 3487 I, XV | gavallérságot is tanultál, mióta a császárhoz jársz iskolába.~ 3488 I, XV | ajtón. Útravalókat vásárolt a boltokban, és majd agyonnyomták 3489 I, XV | agyonnyomták az utcákon a tolongásban.~- Meg van veszve 3490 I, XV | van veszve az egész világ. A forumon egy ronda fekete 3491 I, XV | fekete ember körül annyi a nép, hogy el kell kerülni 3492 I, XV | nép, hogy el kell kerülni a praefectura mögé.~- Aztán 3493 I, XV | mögé.~- Aztán mit tud az a fekete ember? - egyenesedett 3494 I, XV | egyenesedett fel Quintus, aki a bakancsos-ládáját szegezte 3495 I, XV | esztendõ múlva úgyis vége a világnak, most már nincs 3496 I, XV | embert, valami faun lehet, ha a csuklyáját hátravetné, tán 3497 I, XV | csuklyáját hátravetné, tán a szarva is látszana.~- Ejnye, 3498 I, XV | Quintipor szégyenlõsen kifordult a szobából, a lány nevetve 3499 I, XV | szégyenlõsen kifordult a szobából, a lány nevetve utánafutott.~- 3500 I, XV | meg akarom hallgatni azt a filozófus faunt!~- Te, nobilissima? -


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9910

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License