Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avattak 1
avatva 1
ave 1
az 3687
azaz 3
azé 1
azelõtt 17
Frequency    [«  »]
-----
-----
9910 a
3687 az
1973 nem
1960 hogy
1803 és
Móra Ferenc
Aranykoporsó

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3687

     Rész, Fejezet
2001 II, XXII | bőgését Chnum, az erős kos, az istenek atyja, aki leheletet 2002 II, XXII | szemű tehén, aki szoptatta az isteni karvalyt, s az élet 2003 II, XXII | szoptatta az isteni karvalyt, s az élet bőségét és a szerelem 2004 II, XXII | amit azok nekik áldoztak. Az ősi szentélyek papjai, akik 2005 II, XXII | papokká váltak. A hódítók az óriási birtokok nagy részét 2006 II, XXII | s hogy Koptosban látta az oltáron Isis haját, amelyet 2007 II, XXII | oltáron Isis haját, amelyet az istennő Osiris elvesztésekor 2008 II, XXII | lopogatják a zarándokok. Az utazgató görögök és rómaiak 2009 II, XXII | olyanok is, akik mosolyogtak az isteneken, másoknak azonban 2010 II, XXII | látták halálba dermedni azt az országot, amely piramisokat 2011 II, XXII | épített már akkor, mikor az ő őseik még kecskebőrben 2012 II, XXII | halandókat, mint a bánat, az idegenek nem sajnálták az 2013 II, XXII | az idegenek nem sajnálták az alamizsnát a feléjük nyújtott 2014 II, XXII | időben a Nílus völgyében az istenek és az emberek.~A 2015 II, XXII | völgyében az istenek és az emberek.~A császár szokatlanul 2016 II, XXII | magát, és többet mondjon az idegenkápráztatók szokott 2017 II, XXII | Erre a szobor leszállt az oltárról, csónakba ült, 2018 II, XXII | halandó, mert talapzatába az van vésve, hogy aki azt 2019 II, XXII | hogy aki azt megteszi, az soha nem nevet többet életében. 2020 II, XXII | hogy tán nem hisznek neki. Az öregember megnyugtatta, 2021 II, XXII | matematikusa, tehát nem ő lehetett az, aki életével fizetett a 2022 II, XXII | most már jobban megbecsülte az idegeneket, akiknek barátjuk 2023 II, XXII | föl nem foghatják őket. Az egyik Isis, a másik Osiris, 2024 II, XXII | felé nem, mert onnan jön az ártó sötétség, az istenek 2025 II, XXII | onnan jön az ártó sötétség, az istenek ellensége.~- Ugyan 2026 II, XXII | mióta ez a király megölte az isteneket. Csak Átent hagyta 2027 II, XXII | is mindenütt lefaragták az emléktáblákról, és kivakarták 2028 II, XXII | papirusokról. El is veszett az emlékezete neki is meg az 2029 II, XXII | az emlékezete neki is meg az istennek is. Már csak mi 2030 II, XXII | sohase lesznek többet méltók az emberek.~A császár kedvetlenül 2031 II, XXII | nevetésének, a csodálkozásának, az életben való örömének. Megfogni 2032 II, XXII | se õ, se a hajósnép, se az egy-két kísérõül hozott 2033 II, XXII | a lélegzését, és nézheti az éjjeli mécses világánál 2034 II, XXII | éjjeli mécses világánál az arcát. Mikor mélyen alszik, 2035 II, XXII | talán meg is simogathatja az ujjai hegyével. Ha fölneszel 2036 II, XXII | örömekbõl csak ezt kapta meg az apa. Csak akkor lehetett 2037 II, XXII | érdeklõdést se mutatott az ég, a föld és a folyó lépten-nyomon 2038 II, XXII | semmit, sohase hallatta az elámulás felkiáltását, nem 2039 II, XXII | tarka oszloperdõk közt ültek az óriási kõistenek, s nem 2040 II, XXII | unott. Viszonya a fiúhoz az volt, ami a caesar lányáé 2041 II, XXII | tisztában önmagukkal sem. Mióta az alexandriai könyvtárban 2042 II, XXII | gyûlöletesnek. Mért is volna az? Mert azt merte mondani, 2043 II, XXII | követ el, mint Ixion, aki az istenek királynõjére emelte 2044 II, XXII | szemét. Õ meg akarta tiltani az istennõnek, hogy arra vesse 2045 II, XXII | vetetteknek viselni kell, de ezt az egyet, a nobilissimának 2046 II, XXII | a tekintetét nem. Hiszen az õ vétke nem volt szándékos. 2047 II, XXII | betûk. Igaz, hogy a tollat az õ ujjai fogták, s azokban 2048 II, XXII | ujjai fogták, s azokban az õ szíve vére lüktetett. 2049 II, XXII | lüktetett. Ha a nobilissima az õ bûnös kezét is le akarná 2050 II, XXII | levegõn. Hát nem õ volt-e az, aki pajtásának fogadta, 2051 II, XXII | elõtte a szemét? Ó, mégis az öreg Bionnak volt igaza! 2052 II, XXII | a lány, szembeszögezvén az úrnõ meztelen gõgjével a 2053 II, XXII | is, azután örültek neki. Az udvarnál kerülhette a másikat, 2054 II, XXII | kerülhette a másikat, aki akarta; az úton való állandó együttlét 2055 II, XXII | jelentette, hogy nincs menekülés. Az ellenségnek egész nap éreznie 2056 II, XXII | nem törõdik vele. A harcot az udvarnál úgy kezdték, hogy 2057 II, XXII | Galerius lánya bánik így az õ fiával! De értelme azonnal 2058 II, XXII | a fiúban rabszolgánál, s az volna a baj, ha többet látna. 2059 II, XXII | ilyen jól el van rejtve az udvari titkár ruhájában 2060 II, XXII | ruhájában nemcsak önmaga, hanem az egész világ elõl. De mért 2061 II, XXII | megbénítja nyelvét a hódolat, az, ha fájdalmas is az apa 2062 II, XXII | hódolat, az, ha fájdalmas is az apa szívének, de érthetõ. 2063 II, XXII | szívének, de érthetõ. S az mindjárt elmúlik, ha az 2064 II, XXII | az mindjárt elmúlik, ha az istenek akarata teljesül, 2065 II, XXII | fiatal szemekben, amelyekbõl az életnek kellene lángolni? 2066 II, XXII | Hiszen lehetne örökség is, az anyjában is megvan, õ maga 2067 II, XXII | nekik volt és van okuk , az anyjának a szomorúságra, 2068 II, XXII | anyjának a szomorúságra, az élettõl való elfordulásra, 2069 II, XXII | való elfordulásra, neki az összeszorított szájú hallgatásra, 2070 II, XXII | keresztények istene maga az oka, hogy villámmal nem 2071 II, XXII | bebizonyították, hogy õk az erõsebbek. Õk voltak azok, 2072 II, XXII | hogy indítsa meg a hadat az emberi gyûlöletet eltiltó, 2073 II, XXII | a földrengés után, hogy az isteneket a keresztények 2074 II, XXII | elfelejteni, mennyi része volt az utolsó edictum kibocsátásában 2075 II, XXII | utolsó edictum kibocsátásában az apai rettegésnek, és biztosabbnak 2076 II, XXII | visszafelé Szaisznak veszi útját. Az õsi deltavárosban akart 2077 II, XXII | jártak, visszatérõben arról az oázisról, ahol Ámon isten 2078 II, XXII | s éles kövek metélték el az állatok patáját. Mindnyájan 2079 II, XXII | aki csak egyet kapott meg az istenek közül. Mert azt 2080 II, XXII | belõlük - mutatott a pap az egyik völgyszakadék felé, 2081 II, XXII | kergetett maga elõtt.~- Szét, az átkozott isten, aki Tifonnak 2082 II, XXII | látták, hogy mozgásban van az egész sivatag, most már 2083 II, XXII | Végre mégis apa lehetett. Az õ szívük mindig csak a halál 2084 II, XXII | boldog még itt se lehetett az apa. Mielõtt Tifon lehelete 2085 II, XXII | démon szakállába fújja, de az dörmögve fölállt.~- Babilon 2086 II, XXII | nyiladozó szemével. Elõször az tûnt föl neki, hogy a démonnak 2087 II, XXII | Mindenki megvan, akit keresel. Az öreg kiásott engem, mert 2088 II, XXII | és jóízût aludt. Nemcsak az arca, hanem még a haja is 2089 II, XXII | megmenekültek. A szolgák is, az állatok is.~- A pap?~A lány 2090 II, XXII | Tifonnak is mondatik. Így jár az, aki válogat az istenek 2091 II, XXII | Így jár az, aki válogat az istenek közt.~A császár 2092 II, XXII | tüzel öreg démonunk?~Biz az a saját lábával tüzelt. 2093 II, XXII | kezei közül a démon, és az égett bõrrõl lesúrolta a 2094 II, XXII | és idehoztam a karomon, az ördög sugallatára erõsebben 2095 II, XXII | fordult Titanillához. - Az én övembõl, úgy látszik, 2096 II, XXII | úgy látszik, kicsúszott az erszény.~A lány azonban 2097 II, XXII | onnan. Észrevette, hogy az árnyékba fektetett szolgák 2098 II, XXII | nekik a vizet. Ellenben az öregember hangja megnyikordult.~- 2099 II, XXII | kopatlanul csillogott rajtuk az imperator koszorús képe, 2100 II, XXII | imperator koszorús képe, vállán az égisszel, az istenek atyjának 2101 II, XXII | képe, vállán az égisszel, az istenek atyjának villámot 2102 II, XXII | õket a lábával, és odaszólt az öregnek.~- Szedd fel. Jutalom 2103 II, XXII | Engem akarsz megjutalmazni az ördög találmányával?~- Tudod 2104 II, XXII | Sátán nevét, s azt hitte, az is valami ismeretlen isten. 2105 II, XXII | Jupiter fia, vállalhatta az új címet is.~- Segíthetnék 2106 II, XXII | segíteni, Kain ivadéka.~Ennek az istennek a nevét se hallotta 2107 II, XXII | nézném, hogy te mentetted meg az életünket, ledobatnálak 2108 II, XXII | volna, hogy titeket temetett az Isten a homok alá, mint 2109 II, XXII | mint ahogy elborította az istentelen Szenacherib népét, 2110 II, XXII | magistert. Szökdécselve járt, az arca piros volt, és a szeme 2111 II, XXII | tisztelet, se alázat nem volt az arcán, csak az ujjongó szeretet 2112 II, XXII | nem volt az arcán, csak az ujjongó szeretet sugárzott 2113 II, XXII | jókedvû volt, neki is kipirult az arca, nevetett a szeme, 2114 II, XXII | vezetõ nélkül rátalálunk az útra.~Az egyik hajcsár tudott 2115 II, XXII | nélkül rátalálunk az útra.~Az egyik hajcsár tudott egy 2116 II, XXII | a démonok kõsivatagából. Az öreg démontól hiába próbáltak 2117 II, XXII | emlegette, akiket kezébe adott az Úr, és hangja egyre szilajabbá 2118 II, XXII | törölj el mindent, valami az övé; ne szánd meg õtet, 2119 II, XXII | idejük félreugorni annak az óriás sziklatömbnek az útjából, 2120 II, XXII | annak az óriás sziklatömbnek az útjából, amely mennydörögve 2121 II, XXII | erõvel akkora lökést adott az ingó sziklának, hogy maga 2122 II, XXII | volt, mint egy démon, akit az ég kidobott magából. A rémület 2123 II, XXII | gyanánt zárta be éppen azt az útszakaszt, amelyen a Sátán 2124 II, XXII | elsõszülötte és kísérete várta az elkerülhetetlen halált.~ 2125 II, XXII | oka megvolt , hogy már az elsõ útba esõ oltáron hálaáldozatot 2126 II, XXII | hálaáldozatot mutasson be az isteneknek. Nemcsak kétszeres 2127 II, XXII | hanem azért is, hogy ezzel az istenek félreérthetetlen 2128 II, XXII | stolisták vitték utánuk az igazság kelyhét, a törvényesség 2129 II, XXII | mennyezethordók után a tömeg énekelte az ünnepi himnuszt.~Legyen 2130 II, XXII | Mennyek elsõ szülötte,~Nemzõje az idõnek, ~A létnek magvetõje, ~ 2131 II, XXII | Igaz fia istennek, ~S az igaz embereknek ~Örökéletû 2132 II, XXII | Egy pillanatig tartott az egész, s már a helyére igazított 2133 II, XXII | lett volna elsõ mosolygásuk az életben.~ 2134 II, XXIII | eszébe jutott a császárnak. Az alexandriai kikötõ-kormányzóság 2135 II, XXIII | söpörte, jóformán szemeláttára az érte küldött mentõhajónak. 2136 II, XXIII | mentõhajónak. Se egy hajóinast az emberekbõl, se egy zsineget 2137 II, XXIII | építésvezetõség jelentését is az asztalára tették. A szokásos 2138 II, XXIII | a szívén feküdt Salona. Az elpusztíttatott kis falu 2139 II, XXIII | úgy érezte magában, hogy az a legszebb hely a világon, 2140 II, XXIII | világon, ott legszelídebb az ég kéksége, leglágyabban 2141 II, XXIII | és legtisztább szívûek az emberek. Fia székhelyének 2142 II, XXIII | közéjük, és ott fogja letenni az élet hivatalát, ahol hurcolását 2143 II, XXIII | szolgálati nyilvántartásból és az élelmezési lajstromból mind 2144 II, XXIII | megkönnyebbülten sóhajtott. Az istenek megint a kezére 2145 II, XXIII | volt, és ha még nem volt az, elejét vették annak, hogy 2146 II, XXIII | elejét vették annak, hogy az lehessen. Az asszony kevésbé 2147 II, XXIII | annak, hogy az lehessen. Az asszony kevésbé nyugtalanította, 2148 II, XXIII | kevésbé nyugtalanította, s az egyébként is végzete elé 2149 II, XXIII | katonaságot. Ellenállás alig volt: az istentelenek fajzata csak 2150 II, XXIII | mint a megostorozott eb. Az antiochiai csõcselék is 2151 II, XXIII | engedélyt is adott neki az Alexandriába való visszatérésre. 2152 II, XXIII | akarja ott megnyerni, miután az övét már megkapta, egy olyan 2153 II, XXIII | amelyekkel számot vetett, mikor az utolsó edictumot kiadta. 2154 II, XXIII | magyarázni, hogy a régi és az új befogadottak elméjét 2155 II, XXIII | egyformán meg­világosították az istenek. Inkább választották 2156 II, XXIII | istenek. Inkább választották az áldozatok megadásával az 2157 II, XXIII | az áldozatok megadásával az életet, mint a babonáikhoz 2158 II, XXIII | egyszerû közrendészeti ügy. Az istenek tekintélyével és 2159 II, XXIII | válaszolta, hogy nem ér semmit az olyan parancs, amit nem 2160 II, XXIII | valamennyi szidalmazza az isteneket és a császárt, 2161 II, XXIII | lehetetlen elérni.~- Ki az? - kiáltott sápadtan a császár.~- 2162 II, XXIII | a császár.~- Egyenrangú az istenekkel.~- Azt kérdeztem, 2163 II, XXIII | istenekkel.~- Azt kérdeztem, ki az?~- Feleséged õistensége.~ 2164 II, XXIII | vagy mondott valamit?~A pap az igazságot felelte. A császárné 2165 II, XXIII | semmibe, csak nem vett részt az udvar nyilvános áldozattételein. 2166 II, XXIII | fölháborodás viharzott végig az egész váro­son. Elõször 2167 II, XXIII | kezdjétek a császárnén! S most az egész világ visszafojtott 2168 II, XXIII | legszentebb úr, hogy nem az istentelenek azok, akik 2169 II, XXIII | imádságaikkal és zavaros énekeikkel. Az istenhivõk azok, akik azt 2170 II, XXIII | kapujában van. Vagy áldozni fog az augusta, vagy te leszel 2171 II, XXIII | augusta, vagy te leszel az áldozat.~A császár azzal 2172 II, XXIII | betegeskedése tartotta vissza az istenek elõtt való megjelenéstõl.~ 2173 II, XXIII | dolgozószobájában, s rájött, hogy az istenek közt való harc csak 2174 II, XXIII | Tagesnak igaza van, itt az istenek sorsával együtt 2175 II, XXIII | istenek sorsával együtt dõl el az övé és a birodalomé is, 2176 II, XXIII | birodalomé is, amely nemcsak az õ birodalma, hanem a fiáé 2177 II, XXIII | álljon a harcban, amelyben az istenek szeszélye döntõ 2178 II, XXIII | döntõ szerepet juttatott az asszonyi szeszélynek. Eddig 2179 II, XXIII | imádkozik élettársa, mert mikor az erõs istenek az õ szövetségesei, 2180 II, XXIII | mert mikor az erõs istenek az õ szövetségesei, az erõs 2181 II, XXIII | istenek az õ szövetségesei, az erõs férfié, nem jelenthet 2182 II, XXIII | nem jelenthet semmit, hogy az asszonyi nádszál merre hajlik. 2183 II, XXIII | Tudta, hogy felesége húz az asszonyoknak való új istenhez, 2184 II, XXIII | õ már rájött arra, hogy az új isten, noha a varázslatban 2185 II, XXIII | el, de örült neki, hogy az asszony beteg lelke kínzó 2186 II, XXIII | alkalom arra, hogy arra az útra terelje feleségét, 2187 II, XXIII | anyácska, majd meglágyítjuk az istenek szívét. Engesztelõ 2188 II, XXIII | Prisca hevesen rázta a fejét az ura vállán.~- Vagy eljössz 2189 II, XXIII | kacagva kapkodó kisdedet?~Az asszony most már felemelte 2190 II, XXIII | szívszaggató könyörgéssel nézett az urára.~- Diocles! Ne bánts 2191 II, XXIII | Diocles! Ne bánts engem az isteneiddel, akik elvették 2192 II, XXIII | és anyja méhében megölték az unokámat!~A császár csak 2193 II, XXIII | szívével vetett számot, az anyáéval nem. Most már tudta, 2194 II, XXIII | elszántan vette védelmébe az isteneket. Az ember sohase 2195 II, XXIII | védelmébe az isteneket. Az ember sohase tudja, mivel 2196 II, XXIII | Soha, soha! - kiáltotta az asszony. - Õk voltak a gonoszak, 2197 II, XXIII | célzást tett arra, hogy az istenek rossz néven veszik, 2198 II, XXIII | akkor semmit se tudtam arról az új istenrõl, akit célzasz, 2199 II, XXIII | temiattad ver bennünket az Isten. Te vagy az oka, hogy 2200 II, XXIII | bennünket az Isten. Te vagy az oka, hogy a lányunk halott 2201 II, XXIII | isteneiddel, a bálványaiddal, az egy igaz Isten gyûlöletével!~ 2202 II, XXIII | elszokott szívében csak az uráért való rajongás tartotta 2203 II, XXIII | uráért való rajongás tartotta az életet. Két lángoló kard 2204 II, XXIII | Nikomédiában, hogy te vagy az Antikrisztus! - fortyogott 2205 II, XXIII | Antikrisztus! - fortyogott föl az asszony dühének lávája.~- 2206 II, XXIII | kiáltotta a császár, hogy az erek kidagadtak beesett 2207 II, XXIII | kidagadtak beesett halántékán. - Az árulót?~- Pantaleon a Krisztus 2208 II, XXIII | Volt? - tántorodott meg az asszony.~- Volt, igen! Volt! 2209 II, XXIII | szalajtott ki a száján. Az asszony alabástrom szoborrá 2210 II, XXIII | elszorult torkából a hang. Nem az emberi öröm hangja, az elveszett 2211 II, XXIII | Nem az emberi öröm hangja, az elveszett kölyke nyomára 2212 II, XXIII | haldokló galambként vergõdött az ura mellén.~Most már a császár 2213 II, XXIII | hogy ha õrültséget tettet, az asszony azt el fogja neki 2214 II, XXIII | hinni. De ahogy ránézett az elkínzott arcra, ahogy látta 2215 II, XXIII | hervadt száj vonaglását, ahogy az eszelõs remény fénye rácsillant 2216 II, XXIII | volt többé ura magának. Az apai szeretettõl elgyöngített 2217 II, XXIII | szív nem bírta tovább nézni az anya szenvedését.~- Ha az 2218 II, XXIII | az anya szenvedését.~- Ha az istenek így akarták, Prisca, 2219 II, XXIII | kõgörgetõ keresztényéig. Az asszony egy darabig moccanás 2220 II, XXIII | a székrõl, és odaborult az ura elé.~- Hagyj itt, édes 2221 II, XXIII | akarta emelni.~- Hiszel-e már az istenekben, Prisca? Érzed-e 2222 II, XXIII | kiknek köszönheted ezt az órát? Tudod-e már, kiért 2223 II, XXIII | Tudod-e már, kiért kell az egész világ elõtt bizonyságot 2224 II, XXIII | hogy nem vagy ellensége az isteneknek?~A császárné 2225 II, XXIII | Jupiter Olimpicus szentélyében az udvar szeme láttára. Holnap 2226 II, XXIII | mielõtt visszaadtad volna?~Az öregember átkarolta az öregasszony 2227 II, XXIII | Az öregember átkarolta az öregasszony derekát, akinek 2228 II, XXIII | nemcsak én. Lehet, hogy az az áldozat, ami most következik, 2229 II, XXIII | nemcsak én. Lehet, hogy az az áldozat, ami most következik, 2230 II, XXIII | boldogságot eltitkolni.~Az asszony egyre fáradtabban 2231 II, XXIII | , azt érezte õ maga is. Az elõbb még majd kiugrott 2232 II, XXIII | császár a fiát. Hét hétig az övé lesz, s örülhet neki, 2233 II, XXIII | neki, ha el tudja titkolni az örömét. Amire az apa majd 2234 II, XXIII | titkolni az örömét. Amire az apa majd egy éve képes már, 2235 II, XXIII | egy éve képes már, arra az anyaszívnek is lesz ereje 2236 II, XXIII | hétig. Akkor megkezdõdik az utolsó esztendõ, és Quintiport 2237 II, XXIII | Apollinaris - nyögött fel az anya. - Apollinaris a mi 2238 II, XXIII | Legyen a maga ura, szokja meg az elõkelõ életet, s ne mint 2239 II, XXIII | délelõtt ráhintette a tömjént az istenek királyának oltárára.~ 2240 II, XXIII | és a máglyarakások felé. Az elsõ nap Alexandria püspöke 2241 II, XXIII | Alexandria püspöke nyerte el az örök élet koronáját huszonkilenc 2242 II, XXIV | Lactantius, a rhetor búcsúzott az alexandriai gyülekezettõl, 2243 II, XXIV | ajándékozta meg. Jelen volt az elsõ kivégzéseken, látta 2244 II, XXIV | elsõ kivégzéseken, látta az örök világosság elõre­vetõdését 2245 II, XXIV | alatt mosolygó arcokon, nem az égõ hús szagát érezte, hanem 2246 II, XXIV | citerazengése ereszkedik eléje az ég fodor felhõibõl. Mások 2247 II, XXIV | úgy vették észre, mintha az angyalok nekik integetnének. 2248 II, XXIV | látomásra. De amit tapasztalt, az is meggyõzte arról, hogy 2249 II, XXIV | meggyõzte arról, hogy csak az igaz Isten lehet az, aki 2250 II, XXIV | csak az igaz Isten lehet az, aki gyönyörré tudja tenni 2251 II, XXIV | csakugyan kiválasztottja volt az Istennek. Nemcsak az õ lelkének 2252 II, XXIV | volt az Istennek. Nemcsak az õ lelkének megtisztításáról 2253 II, XXIV | volt, és bölcs pásztora az antiochiai egyháznak, a 2254 II, XXIV | Szentlélekben való kétkedésével az eretnekség szélén járt, 2255 II, XXIV | Lélek munkáját. Ennélfogva az Atya, Fiú és Szentlélek 2256 II, XXIV | csorgatta a rhetor vállaira az élet vizét, mikor az belemerítette 2257 II, XXIV | vállaira az élet vizét, mikor az belemerítette magát a keresztelõkútba. 2258 II, XXIV | a tiszteletet, amellyel az új testvért körülvették.~ 2259 II, XXIV | rabszolga hurcolta a rhetor után az irattekercseket, a titkos 2260 II, XXIV | ami a püspökbõl hiányzott, az mind megvolt a rhetorban. 2261 II, XXIV | rhetorban. A hitbuzgalmon kívül az erély a csüggedõk bátorítá­ 2262 II, XXIV | szomorúak vigasztalásában; az emberi gyöngeségekkel számot 2263 II, XXIV | gyöngeségekkel számot vetõ okosság az ellenállás megszervezésében 2264 II, XXIV | ellenállás megszervezésében és az összeköttetések felhasználásában. 2265 II, XXIV | felhasználásában. Neki köszönhette az alexandriai gyülekezet, 2266 II, XXIV | alexandriai gyülekezet, hogy az elsõ napok megpróbáltatásai 2267 II, XXIV | botladozását el fogja is nézni az Úristen, tõlük, mint az 2268 II, XXIV | az Úristen, tõlük, mint az egyház oszlopaitól, állhatatosságot 2269 II, XXIV | pénzért szívesen kiállították az igazoló libellust arról, 2270 II, XXIV | igazoló libellust arról, hogy az istentelenséggel vádoltak 2271 II, XXIV | istentelenséggel vádoltak teljesítették az elõírt szertartásokat. Lactantius 2272 II, XXIV | testvéreket arról, hogy az okosság nem mindig bûn, 2273 II, XXIV | okosság nem mindig bûn, s az oktalanság nem mindig erény. 2274 II, XXIV | mutat be a bálványoknak, az méltó arra, hogy úgy Isten, 2275 II, XXIV | faggatásoktól, és tudja szedni az Antikrisztust saját hazug 2276 II, XXIV | kapzsi szolgái segítségével, az nem érdemel büntetést.~- 2277 II, XXIV | készek a megõröltetésre, hogy az egész világ táplálására 2278 II, XXIV | legalább egyelõre, enyhült az üldözés dühe, s a hívek 2279 II, XXIV | kitûzte, szorongásig megtelt az alacsony raktárterem, amelyet 2280 II, XXIV | hogy Salsula elpártolt az istenektõl, és keresztény 2281 II, XXIV | mondta, akit mostanában az Isten teljesen átengedett 2282 II, XXIV | amelyeket csak õ ismer. De az bizonyos, hogy Isten a Gonosszal 2283 II, XXIV | ki volt a felesége annak az Alexander nevû régi királynak, 2284 II, XXIV | mint a császárnak abban az elhatározásában, hogy a 2285 II, XXIV | hogy húsz év múltán kíván az örök városba bevonulni mint 2286 II, XXIV | úgy érezte, kötelessége az engedelmesség. Õ nem a pogány 2287 II, XXIV | valami célja volt azzal, hogy az ördög hatalmába került császár 2288 II, XXIV | fejezte be szavait -, eljött az idõk teljessége, és feltöretik 2289 II, XXIV | pecsétje is a könyvnek, amelyet az apostol Pathmoszban látott. 2290 II, XXIV | most pedig el fog sötétülni az ég, mint a bekötött zsák, 2291 II, XXIV | Isten ponyváján a tisztát az ocsútól. De ti ne féljetek, 2292 II, XXIV | halállal, és megtudják akkor az összes gyülekezetek, hogy 2293 II, XXIV | gyülekezetek, hogy én vagyok az, aki vizsgálom a veséket 2294 II, XXIV | és megfizetek mindenkinek az õ cselekedetei szerint.”~ 2295 II, XXIV | rhetor szava harsogott, mint az ércbõl való tuba, és a gyülekezetben 2296 II, XXIV | rémült csönd támadt, mintha az Apokalipszisnak mind a hét 2297 II, XXIV | megdöbbentette ez a csönd és az arcokra fagyott rémület. 2298 II, XXIV | angyalának mondott a Bárány: íme, az ajtó elõtt állok és kopogtatok; 2299 II, XXIV | hangomat, és kinyitja elõttem az ajtót, belépek akkor, és 2300 II, XXIV | amiképp én is gyõztem, és ülök az atyámmal az õ trónján. Akinek 2301 II, XXIV | gyõztem, és ülök az atyámmal az õ trónján. Akinek van füle, 2302 II, XXIV | szomorú szertartást, amellyel az összejövetel befejezõdött.~ 2303 II, XXIV | könyvvel, amely hét pecsétjével az Apokalipszisnak arra a titokzatos 2304 II, XXIV | megemelve megszólalt.~- Az Atyának és Fiúnak és Szentlélek 2305 II, XXIV | oltalmazót választottál nekünk az asszonyi nem gyöngeségébõl, 2306 II, XXIV | engedd meg neki, hogy egyék az élet fájáról, mely van a 2307 II, XXIV | két összetett kezét emelte az ég felé. S a gyülekezet, 2308 II, XXIV | S a gyülekezet, amelynek az exkommunikálás szokott formája 2309 II, XXV | szolgált a szeme, mikor az aggkor gyöngeségének kapkodását 2310 II, XXV | most, és soha nem gyorsabb az elhatározásban. Reggeltõl 2311 II, XXV | dolgozzon ki javaslatokat az adóterhek könnyítésére. 2312 II, XXV | derengettek fel elõtte, az istenek ezüst nyilának fénye 2313 II, XXV | jelentéktelenebb célokért. S az istenek nyilvánvalóan kimutatták, 2314 II, XXV | nyilvánvalóan kimutatták, hogy ez az áldozatot nem kímélõ szigor 2315 II, XXV | szerint való. Neki visszaadták az egészségét, s a fiút vidámmá, 2316 II, XXV | Reggel, iratok rendezésének az ürügyével, magához rendelte 2317 II, XXV | császárnéban éppúgy nem érzi meg az anyát, mint a császárban 2318 II, XXV | császárban nem érezte meg az apát, mint attól, hogy Prisca 2319 II, XXV | arról tanúskodtak, hogy az a kábulat, amelyben elutazott, 2320 II, XXV | okosan fogja kivárni, míg az istenek megengedik, hogy 2321 II, XXV | A nevét sohase írta ki, az igazit, amelyen tizenhat 2322 II, XXV | nincs egyéb mulatsága, mint az olvasás. Félti a szemeit 2323 II, XXV | olvasás. Félti a szemeit az ákombákomoktól. Nem volna 2324 II, XXV | Nem volna felgyújtani az egész könyvtárt? A császár 2325 II, XXV | gondba ejtette Diocletianust. Az egyik az, hogy nem volna-e 2326 II, XXV | Diocletianust. Az egyik az, hogy nem volna-e megbékíteni 2327 II, XXV | adót kell fizetni, mert az a népnek nem fáj. Abba is 2328 II, XXV | huszadikban. Béküljön meg az örök város, hogy egy év 2329 II, XXV | utasításokkal, amelyeket nem ismert. Az is köztük volt, hogy ha 2330 II, XXV | másik gondba ejtõ kérdése az volt a császárnénak, találnak-e 2331 II, XXV | illeti, meg kellene kérni az isteneket, hogy a Hórák 2332 II, XXV | családalapításra, s mióta az erkölcsök meglazultak, a 2333 II, XXV | már elõbb is töprengett, s az a felvilágosítás, amit Lactantiustól 2334 II, XXV | Világbíró szelleme sugallt neki. Az akkori világban csak két 2335 II, XXV | tébolyítsa a férfiakat. Ez az az istennõ, aki mindenben 2336 II, XXV | tébolyítsa a férfiakat. Ez az az istennõ, aki mindenben méltó 2337 II, XXV | közt. Varanes, egyetlen fia az apjának, gyönge és beteges 2338 II, XXV | gyönge és beteges ember. Ha az istenek úgy akarják, Quintipor 2339 II, XXV | tornyából kiszabadulhat; az apja és bátyja a kérést 2340 II, XXV | úton - majdnem két hónap az Euphratésztõl a Tiberisig - 2341 II, XXV | nap alatt elérheti Ciprust az üzenettel, s onnan visszafordíthatja 2342 II, XXV | volt és rosszkedvû, mikor az elutazás elõtt való alkonyaton 2343 II, XXV | kellene vágni - mutatott az egyik vén óriásra. - Azonnal!~ 2344 II, XXV | vén óriásra. - Azonnal!~Az öreg platánt Kleopátra fájának 2345 II, XXV | tartották róla, hogy Antonius az alatt ölelte meg elõször 2346 II, XXVI | jött , hogy ez már n em az a fa, amelyhez a nobilissima 2347 II, XXVI | melyek pattanhattak le arról az oldalról, amelyiket a nobilissima 2348 II, XXVI | viháncoltak el mellette, s az egyik megcsiklandozta a 2349 II, XXVI | tengeri szellõt, és örültek az életnek.~Olyan helyet keresett, 2350 II, XXVI | formátlan faszobra. Leült az oltár széthullott köveire, 2351 II, XXVI | kellett befutni. Átvágott az árucsarnokok oszlopsorán, 2352 II, XXVI | bisszusz-göngyölegei, Serica selymei s az aranypor, elefántcsont és 2353 II, XXVI | ajtókon keresztül is elárulta az erõs illat, hogy hol árulják 2354 II, XXVI | gyökereit és szárított bogyóit.~Az oszlopsor végében görbe 2355 II, XXVI | Anubisz, aki meggyógyítja az izzadást, a hascsikarást 2356 II, XXVI | egyszerre talpra ugrott az üzlet reményében. - Hogy 2357 II, XXVI | Hogy is hívnak téged?~Az istenkereskedõ bizalmasan 2358 II, XXVI | megszámítom. Vagy talán azt az istennõt ajándékozod meg 2359 II, XXVI | bámult Quintipor.~- Arról az istennõrõl, akinek a karjába 2360 II, XXVI | keresgélt a szemeivel, mikor az elõbb itt elszaladt. Vén 2361 II, XXVI | elszalajtotta a nobilissimát, miután az egész délutánt elácsorogta 2362 II, XXVI | A lány már eltávolodott az ablakból, csak a feje látszott 2363 II, XXVI | ugrott félre, és leguggolt az egyik puszpáng-hattyú mögé. 2364 II, XXVI | s Quintipor látta, hogy az úrnõ kezére csap a dajkának. 2365 II, XXVI | amely a soma keleti felét, az asszonyok palotáját összekötötte 2366 II, XXVI | olyan közel kerülni, hogy az ajtónálló megláthassa, csak 2367 II, XXVI | Beletelt egy óra, míg kinyílt az ajtó, s a kamarás térdre 2368 II, XXVI | elfutott, s megint lesbe állt az ablak alatt. De hiába várt, 2369 II, XXVI | milyen édes! Kóstold csak az enyémet? Ízlik?~Sietett 2370 II, XXVI | Hirtelen megképzett elõtte az a levél, amit a császári 2371 II, XXVI | Elérték a palotakert kapuját. Az õrt álló hastatus tisztelegve 2372 II, XXVI | kell a Trulla lángosából!~Az õr utat engedett nekik, 2373 II, XXVI | Nem is kérdezed tõlem, mi az a újság?~- Az én számomra 2374 II, XXVI | tõlem, mi az a újság?~- Az én számomra már nincs 2375 II, XXVI | halandó módjára jönni-menni az emberek között. Jaj, most 2376 II, XXVI | és átölelte a fiú lábait. Az lehajolt hozzá, és ijedt 2377 II, XXVI | már nincsenek. Érdekes. Az elõbb még nyüzsögtek. Hát 2378 II, XXVI | szemed tovább káprázik, mint az enyém. Nem láttunk mink 2379 II, XXVI | szemem világát.~Quintipor az elsõ csók bûntudatával, 2380 II, XXVI | felelt, amelyben benne van az új bûnre való felhatalmazás 2381 III, XXVII | mintha beleesett volna az ég. Közben Romula nagyanyára 2382 III, XXVII | rabszolgától. Se a nevére, se az arcára nem emlékezett már, 2383 III, XXVII | észrevette, hogy hozzáértette az arcát az övéhez. Ő akkor 2384 III, XXVII | hogy hozzáértette az arcát az övéhez. Ő akkor nagyon sírt, 2385 III, XXVII | nagyanya nem akarta, hogy az ő unokája arcát rabszolgának 2386 III, XXVII | képzelhető Bajae? Hiszen ők az ide zarándokoló, magtalan 2387 III, XXVII | parancs. Azt rebesgették, hogy az aedilisszel a császárné 2388 III, XXVII | ugyan sohase jelent meg az emberek között, kerti fürdőházába 2389 III, XXVII | le. Ha a hivatalos lap, az Acta Diurna közhírré nem 2390 III, XXVII | közhírré nem tette volna az egész birodalomban, hogy 2391 III, XXVII | császárné példát mutatott az istenek tiszteletében, megint 2392 III, XXVII | hogy szívét megmételyezték az istentelenek babonái. Így 2393 III, XXVII | némelyek már örültek is az új rendnek. Hamar kiderült, 2394 III, XXVII | irigy matronává változott. Az első dolga az volt, hogy 2395 III, XXVII | változott. Az első dolga az volt, hogy mindjárt elválasztotta 2396 III, XXVII | amely most úgyis lakatlan. Az, amelyikbe ő költözött, 2397 III, XXVII | szűk és kényelmetlen, s az ő beteges, rossz hangulata 2398 III, XXVII | Nem tudhatta azt, hogy az anyai féltésnek milyen vihara 2399 III, XXVII | császárné eddig is csak az urára való tekintettel tűrte 2400 III, XXVII | mostohagyerekét látta benne, s azt az aranyfényt, amit a császár 2401 III, XXVII | emlegetett, nem vette észre. Az ő szíve, amely sohase vetette 2402 III, XXVII | arra a kis időre, míg a fia az övé lesz, senkit se akar 2403 III, XXVII | Rómába a matematikust, s az engedélyt kért , hogy 2404 III, XXVII | császárné maga sürgette az útrakelést, s a császár 2405 III, XXVII | fölhatalmazta , hogy ott várja be az udvart, amely a triumfus 2406 III, XXVII | magisterrel való barátságot. Ahogy az asszonyi természetet ismerte, 2407 III, XXVII | elveszíti, s talán annak az első rabszolga-játszótársnak 2408 III, XXVII | elzárkózott levelet írni az urának.~Itt szoktak találkozni, 2409 III, XXVII | talán még jobban annak, hogy az erkölcsök sehol se számíthattak 2410 III, XXVII | halálfélelem üldözött­jeiből, se az örömök kergetőiből. Betegeknek 2411 III, XXVII | fáradságos lett volna idáig az út, a szerel­meseknek pedig 2412 III, XXVII | skorpiófészkes romok közé menekül az istennő, akit itt nem üldözött 2413 III, XXVII | napistent, a sok árnyék.~Az árnyékok már kezdtek nyúlni, 2414 III, XXVII | oszlopa még talpon állt az egykori palotának. Az egyikhez 2415 III, XXVII | állt az egykori palotának. Az egyikhez hozzámérték magukat 2416 III, XXVII | melyikük meddig ér. Megkereste az oszlopot, s a haján keresztülbújtatott 2417 III, XXVII | még mindig megmaradt volna az ő kis Titjének.~- Kis Tit, 2418 III, XXVII | tüzelő szemét is, amelyet az alázatosság párás zafírhoz 2419 III, XXVII | járt vele a hajón, mikor az öreg kormányos a csillagokat 2420 III, XXVII | lassanként a fiú mellére kábult, az szelíden átfogta a két vállát. „ 2421 III, XXVII | is úgy találtak ide már az első nap, hogy a víz-széltől 2422 III, XXVII | még nem egyenesedett föl az egy napja lehevert fű, és 2423 III, XXVII | úgy maguktól találtak oda az ujjai, s addig táncoltak 2424 III, XXVII | Gránátvirág! Hogy kerülsz te ide?~Az egyik bokor megzördült. 2425 III, XXVII | tündöklött ott, talán éppen az egyik azok közül, amelyeknek 2426 III, XXVII | lány bizonyosra vette, hogy az, s azt is tudta, melyik.~- 2427 III, XXVII | tudta, melyik.~- Te vagy az, Alküone? - mosolygott 2428 III, XXVII | jégmadarak, s Aeolusnak az istenek parancsára ilyenkor 2429 III, XXVII | Jupiterrel és Junóval sem. Az istenek királynéja addig 2430 III, XXVII | ingerelte ellenük Jupitert, míg az villámmal sújtotta Keüx 2431 III, XXVII | együtt merült le a mélységbe. Az isteneket annyira meghatotta 2432 III, XXVII | Elhoztad, Gránátvirág?~Hogy az alexandriai epigrammát jóvátegye, 2433 III, XXVII | mint pohárnokot állította az asztalhoz, és a hajába törölte 2434 III, XXVII | és mind ez ideig beérte az urával, aki különben az 2435 III, XXVII | az urával, aki különben az idén Róma praefectusa. Most 2436 III, XXVII | aki iránt szánalommal van az egész fürdõ. Azért szánták, 2437 III, XXVII | szerencsétlen, hogy minden gyereke az apjára hasonlít. Az elsõ 2438 III, XXVII | gyereke az apjára hasonlít. Az elsõ a nagyfülû ügyvédre, 2439 III, XXVII | egyszerre ott csücsörödött az övé elõtt.~- Gránátvirágom, 2440 III, XXVII | hanem adó szád.~Csókjuknak az vetett véget, hogy egy denevér 2441 III, XXVII | neked találtam. Ez pedig az én jogos tulajdonom.~Az 2442 III, XXVII | az én jogos tulajdonom.~Az ezüstérmet átnyújtotta a 2443 III, XXVII | azonban nem nézett oda. Az érmet vizsgálgatta, szembefordítva 2444 III, XXVII | fenyegette a császárt, s csak az menthette meg, ha valaki 2445 III, XXVII | is segítve magán, inkább az óvatos csúszkálást választotta. 2446 III, XXVII | a fiú izgatottan ütött az egyik márványoszlopra.~- 2447 III, XXVII | a szerelemmel kérkedni, az õ szerelmüknek bujkálni 2448 III, XXVIII | nem is gondolt, legalább az õ tudomása szerint. Õ számot 2449 III, XXVIII | akkor se, ha megtudják, hogy az istenek állnak mögötte. 2450 III, XXVIII | istenek állnak mögötte. Sõt az a gondolat is megborzongatta, 2451 III, XXVIII | van - írta nyug­talankodva az urának, inkább asszonyos 2452 III, XXVIII | jött válasz, de nem ez volt az, ami gondban tartotta a 2453 III, XXVIII | fiúval való bánásmód. Ha az isteneknek az az akarata, 2454 III, XXVIII | bánásmód. Ha az isteneknek az az akarata, hogy fiuk ne 2455 III, XXVIII | bánásmód. Ha az isteneknek az az akarata, hogy fiuk ne tudja 2456 III, XXVIII | bizonyosan nem fogja megtudni. Az anya szíve sokkal erõsebb 2457 III, XXVIII | erõsebb tudott lenni, mint az apáé. Igaz, hogy mindig 2458 III, XXVIII | a fiú nem is sejti benne az anyát, csak a rabszolga 2459 III, XXVIII | csak a rabszolga látja az úrnõt, s ez talán kegyetlenebb 2460 III, XXVIII | túlságosan is jól játssza az úrnõ szerepét, s a fiú örök 2461 III, XXVIII | megnyugtatta magát, hogy nem lehet az. Ha kõbõl volna a fiú szíve, 2462 III, XXVIII | egyszer, mit kellett érte az anyaszívnek szenvedni. S 2463 III, XXVIII | fogja õt a karján ringatni az õ drága, szép, nagy fia, 2464 III, XXVIII | rabszolgák ezrei közül, akik az udvarban nyüzsögtek, sohase 2465 III, XXVIII | a legbiztosabb mégiscsak az volna - ha már fölmerülhetett 2466 III, XXVIII | ha már fölmerülhetett az aggodalom -, hogy a fiú 2467 III, XXVIII | szeme elé. Pár szó parancs az egész, amit indokolni se 2468 III, XXVIII | a fiát arra szemelték ki az istenek, hogy császári bíborba 2469 III, XXVIII | szárnnyal bõvült azóta. Az is lakót kap mostanában. 2470 III, XXVIII | se tudott lemondani arról az örömrõl, hogy a fia hajához 2471 III, XXVIII | szabadsággal is velejárhatnak? Az anyai büszkeség lett rajta 2472 III, XXVIII | akirõl senki se tudja, hogy az õ fia? Egy élet szenvedéséért 2473 III, XXVIII | pillanatnyi elégtételt, az okosság minden korlát­jának 2474 III, XXVIII | egész nap remegve gondolt az estére. Dühét az okozta, 2475 III, XXVIII | gondolt az estére. Dühét az okozta, mert tudta, hogy 2476 III, XXVIII | Tittel. Trulla éppen abban az órában fogja öltöztetni, 2477 III, XXVIII | ül. (Tit nevezte így el az alkonyatot, s a fiú biztos 2478 III, XXVIII | szemével. A császárné ült az asztalfõn, tõle jobbra, 2479 III, XXVIII | és lesütött szemmel ült az asztal végén. Galerius leánya 2480 III, XXVIII | majd küldet neki azoknak az antiochiai gránátalmafáknak 2481 III, XXVIII | princeps megfeledkezett az ígéretérõl. Constantius 2482 III, XXVIII | nyugodt, barátságos hangjából az indulatot.~- Talán várnál 2483 III, XXVIII | császárné arcán most nyílt ki az elsõ olyan mosolyvirág, 2484 III, XXVIII | szívben van a gyökere. De ha az arcának nem tudott is parancsolni, 2485 III, XXVIII | most nem volt nagyon ügyes. Az én apám ilyen hibáért boroshordóba 2486 III, XXVIII | fojtatná a pohárnokát.~S azzal az õ kezébõl is kicsúszott 2487 III, XXVIII | is kicsúszott a pohár, s az ölébe ömlött a bor.~- Jaj! - 2488 III, XXVIII | fiú után.~Még ott találta az atriumban, az egyik oszlopnak 2489 III, XXVIII | ott találta az atriumban, az egyik oszlopnak dõlve, lehorgasztott 2490 III, XXVIII | Gránátvirág - tette a tenyerét az álla alá -, nézd az én ruhámat 2491 III, XXVIII | tenyerét az álla alá -, nézd az én ruhámat is! Látod? Le 2492 III, XXVIII | cselédsoron nyittatott magának. Az emelet óriás csarnokaiba 2493 III, XXVIII | beszélsz te, kis szentségem? Ki az a Gránátvirág?~Titanilla 2494 III, XXVIII | megfricskázta Trulla tömpe orrát.~- Az nem tartozik terád, vénség. 2495 III, XXVIII | térdelsz le, egyszer már az én rabszolgám is lehetsz.~ 2496 III, XXVIII | Domina a szökevényt. Még csak az kellene, hogy itt találjanak! 2497 III, XXVIII | ? A ruhádat dobd oda az asztalra.~Úgy is maradt, 2498 III, XXVIII | maradt, háttal fordulva, míg az asztalra terített ruhával 2499 III, XXVIII | mozaikpadlót, a szétdobált ruhákat, az ágy­takarót, s egy pillanatra 2500 III, XXVIII | .~- Szaiszi fátyol van az arcodon, kis Tit.~- Azt


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3687

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License