Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzett 18
érzi 9
érzik-e 1
és 1803
esedékessé 1
esedezem 1
eséllyel 1
Frequency    [«  »]
3687 az
1973 nem
1960 hogy
1803 és
1523 is
902 s
803 meg
Móra Ferenc
Aranykoporsó

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1803

     Rész, Fejezet
501 I, XIV | vigyázzanak a birodalom békéjére és boldogságára? A császár 502 I, XIV | fiának, aki éppen úgy szelíd és békés természetû, mint õ.~ 503 I, XIV | császárt. Mint hadvezér és mint proconsul sok tanácskozást 504 I, XIV | szólt, hogy bár aranyat és ezüstöt nem szabad kivinni 505 I, XIV | végkielégítést aranyban és ezüstben viszik magukkal. 506 I, XIV | azt, aki csak rézpénzt és római asszonyt visz haza, 507 I, XIV | népesítik be a járványok és adó-emigrálások miatt lakatlanná 508 I, XIV | teljesíteni fogják. Maximianus és Galerius összevillantotta 509 I, XIV | összevillantotta a szemét, és hallgatott. Ellenben a hadügyi 510 I, XIV | területérõl. Ami kárt az ipar és kereskedelem látszólag szenved 511 I, XIV | fegyvereiket megélesíteni, és soha többet nem merészelik 512 I, XIV | aki szintén észrevette, és jóváhagyásra magyarázta 513 I, XIV | császárné mögött szelíd és értelmes arcú férfi állt 514 I, XIV | felének kormányzásában, és mint akaratának mindenkor 515 I, XIV | azt kérdezte, hangjában és arcán az indulat minden 516 I, XIV | császárok­nak, a törvényeknek és az egész természetnek.~Mintegy 517 I, XIV | halhatatlanokat. Aztán papjaink és az õ papjaik meghallgatásával 518 I, XIV | akkor harcban állottunk. Vad és erõszakos emberek voltak, 519 I, XIV | A fehér caesar, Helenára és Minervinára gondolva, óvatos 520 I, XIV | Constantius zavarba jött, és gyorsan befejezte szavait. 521 I, XIV | de bizonyos, hogy szelíd és békességes emberek lehetnek, 522 I, XIV | pártfogását fia, a legjámborabb és legkegyesebb caesar számára. 523 I, XIV | lecsúsztatta felsõtestérõl a ruhát, és mutatta hátán az ostorcsapások 524 I, XIV | intett neki a császár, és komoran fordult Constantiushoz. - 525 I, XIV | keresztények mégse mindenütt szelíd és békességes emberek.~Constantius 526 I, XIV | csapkodta össze a kezét, és megállapította, hogy az 527 I, XIV | mellén összefont karokkal és sötét tekintettel várta 528 I, XIV | költségemen építtesd újra, Caesar, és szállíttasd oda a nagy istennõ 529 I, XIV | istengyalázók kikutatását és megbüntetését rád bízom.~ 530 I, XIV | hangja elégedetlen volt.~- És nem félsz attól, Dominus, 531 I, XIV | kormányzójának.~Azzal felállott, és elhagyta a trónt. A miniszterek 532 I, XIV | miniszterek eléje járultak, és térdre borulva megcsókolták 533 I, XIV | csókra Diocletianus. - Okos és kedves fiú.~Aztán Maximianushoz 534 I, XIV | Aranyfénye felderíti a mi csöndes és komoly udvarunkat.~Elõrement, 535 I, XV | akarja venni az új hitet, és tudni akarja, hogy kik tartanak 536 I, XV | legrégibb egyháza Szíriának, és maga Antiochia legnagyobb 537 I, XV | város az utcákon nyüzsgött, és minden ember keresztvetéssel 538 I, XV | gúnyolódva rázták a fejüket, és verték a mellüket. Õk igen, 539 I, XV | De akik olyan ügyetlenül és félénken vetik a keresztet, 540 I, XV | Mnesterrel, a püspökkel sétált, és minden fordulónál a baloldalára 541 I, XV | tõle venni talizmánnak, és a jóember nem tudta másképp 542 I, XV | mindjárt elállták az útját, és térden állva kérték áldását. 543 I, XV | elvégezte esti imádságát, és álomra hajtotta fejét. Csak 544 I, XV | azonban nála Apolló papja, és kétségbeesve jelentette 545 I, XV | halni. A püspök megszánta, és különben is kötelességének 546 I, XV | helyezte a viasztáblát, és erre Apolló csakugyan megszólalt.~ 547 I, XV | Lelkesen éltették Krisztust és a püspököt, s az ovációban 548 I, XV | Gyereket! - felelték azok, és most már a katonákat is 549 I, XV | felhõiben, villámlással és vízözönnel pusztítja el 550 I, XV | a halottat az alvilágba, és megvédi a Kerberosz harapásától! 551 I, XV | minden házban szerencsét és gazdagságot ürít az asztalra!~ 552 I, XV | Útravalókat vásárolt a boltokban, és majd agyonnyomták az utcákon 553 I, XV | hozzá, ha itt hagynálak, és beszegõdnék hozzá fauninasnak?~- 554 I, XV | beleburkolózott, csak szeme, szája és kíváncsi kis orra látszott 555 I, XV | összetette a kendõ alatt, és gyerekes bájjal könyörgött.~- 556 I, XV | neki szól a kézmozdulat, és elébük sietett.~- Két és 557 I, XV | és elébük sietett.~- Két és fél asért számítom nektek 558 I, XV | Jobban szemügyre vette õket, és fölemelve a deszkát, egy 559 I, XV | fakeresztek koppan­tak, és ruhába tûzésre való ólomfeszületek 560 I, XV | szétvetette a karjait, és kifelé fordította a tenyereit.~- 561 I, XV | Kivette a két legkisebbet, és az egyiket odaadta a fiúnak.~- 562 I, XV | szerint való tunika ujját, és a csukló felett megszúrta 563 I, XV | ilyent elõször. Fehér volt és ártatlan szemû, bégetni 564 I, XV | tudott még, csak nyöszörögni, és ahogy körülszaladta a nyakát 565 I, XV | elszaladtam ijedtemben, és soha többet nem tudtam véres 566 I, XV | fedelét az ólomfeszületre, és bosszúsan nézett a szemfüles 567 I, XV | jönni - karolt a fiúba, és idegesen húzta magával a 568 I, XV | vad tekintetû filozófus, és kinyújtott karjaival mind 569 I, XV | nektek, bíborban dõzsölõk és pehelyvánkosok közt fetrengõk! 570 I, XV | vetését az õ szántóföldjén, és bal kezébõl kiönti az ítélet 571 I, XV | belõletek, sötétség fiai és lányai!~Az utolsó oszloptól 572 I, XV | praefectura palotájából, és korbáccsal verik szét maguk 573 I, XVI | bevitték a praefecturára, és az irenarchos elé állították, 574 I, XVI | hint az Isten búzájába, és a tiszta bárányok közé becsempészi 575 I, XVI | mondta emelt hangon Ammonius, és megmutatta hátán a korbácsütések 576 I, XVI | zálogául szolgáló sebeket, és megilletõdött szívvel mutattak 577 I, XVI | a forumon történtekrõl, és szelíd feddéssel fogadta 578 I, XVI | bálványimádóktól templomaikat, arany és ezüst kincseiket, palotáikat 579 I, XVI | ezüst kincseiket, palotáikat és földjeiket, és nem hagyni 580 I, XVI | palotáikat és földjeiket, és nem hagyni meg nekik egyebet, 581 I, XVI | megilleti õket: a sírást és fogak csikorgatását.~- Megkeveredett 582 I, XVI | egyenlõ rangúnak az Atyával és Fiúval. Úgy találta, hogy 583 I, XVI | lévén harcos természetû és vitatkozó elme, inkább csak 584 I, XVI | hivõk, fedetlen fejû férfiak és elfátyolozott arcú nõk. 585 I, XVI | szent könyvekkel, olaj- és krizma-tartó csészékkel, 586 I, XVI | õ szolgáltatta ki kenyér és bor színében az úrvacsorát 587 I, XVI | rezgett a forró levegõ, és szivárványgyûrû vette körül 588 I, XVI | izgalom fûtötte a lelkeket, és tette csillogóvá a szemeket. 589 I, XVI | megjövendölte a világ közel végét és a gazdagok elkárhozását. 590 I, XVI | irtózatos üvöltésben tört ki, és lezuhant az emelvényrõl.~- 591 I, XVI | megint az emelvényen állt, és folytatta beszédét.~- Testvéreim - 592 I, XVI | hallottak. Ezek lelkükben és arcukban megvidámodtak azon, 593 I, XVI | Megrázott, hogy megfélemlítsen, és megkötözte nyelvemet, hogy 594 I, XVI | Mindenfelõl lángoló szemek és az álmélkodástól felnyílt 595 I, XVI | gyermekkorukban, hogy apáik és nagyapáik idejében, mikor 596 I, XVI | azonban bíborba volt öltözve, és homlokán gyöngyös diadémot 597 I, XVI | viselt. Aztán fölébredt, és kérte az Istent, világítsa 598 I, XVI | ágyában lángok közt feküdt, és elhamvadt egész palotájával 599 I, XVI | hangja most már süvöltött, és mint a végzet nagy fekete 600 I, XVI | ellene van, aki nincs vele, és õ nemcsak ellenségeit teríti 601 I, XVI | magára az angyalok alakját, és nyíltan megmondta, hogy 602 I, XVI | megköpdösését, megostorozását és fölfeszítését, mi igazán 603 I, XVI | hogy vetése csöndben nõjön, és elborítsa az egész világot. 604 I, XVI | aki törvényeinket áthágod, és másokat is arra csábítasz? - 605 I, XVI | Krisztust a szívében hordozza.~- És te olyan vagy?~- Igen, mert 606 I, XVI | hogy: én õbennök leszek, és õk énbennem.~Erre Trajanus 607 I, XVI | Ignác Rómába hurcoltassék, és ott a nép gyönyörködtetésére 608 I, XVI | vadállatok elé vettessék.~- És mégis tudva vagyon elõttetek, 609 I, XVI | máskülönben jóravaló ember volt, és csak ezért az egy gonosz 610 I, XVI | elszólítsa a birodalom élérõl, és a Trajanus megüresedett 611 I, XVI | hatalmát a császár elõtt, és intse arra, hogy forduljon 612 I, XVI | fordítson mindent jóra, és szentelje meg a békét az 613 I, XVI | fakeresztek hevernek az út szélén, és úsznak az Orontész habjain. 614 I, XVI | útjába esett, fölszedte, és eldobóikért Istenhez bocsátott 615 I, XVI | Kicserélte a templom arany és ezüst szobrait és edényeit 616 I, XVI | arany és ezüst szobrait és edényeit rézzel és ónnal. 617 I, XVI | szobrait és edényeit rézzel és ónnal. Igaz, hogy ilyesmit 618 I, XVI | Antiochiában bujtogatott a császár és az istenek ellen.~- Ugyan 619 I, XVI | maradt, bezárta az ajtaját, és mindent fölforgatott a szobában. 620 I, XVII | szobájában, amely sivárabb és ridegebb, mint egy régi 621 I, XVII | romanumot, ha több simulékonyság és kevesebb makacsság lenne 622 I, XVII | hogy míg megveti a virágot, és gyûlöli a mûvészetek édes 623 I, XVII | a halandóknak, akik élni és örülni születtek e földre.~ 624 I, XVII | megtöltik a korai ibolyák és jácintok illatával. Vajon 625 I, XVII | mutogatta magát a nimfa, és piros cipõje keskeny, magas 626 I, XVII | a fejedet, öreg Bionom, és azt kérded magadban, a párkák 627 I, XVII | ember elüszkösödött májához, és mi illik a császár barátjához.~ 628 I, XVII | helyrehozhassa, amit õ vétett, és próbálhassa, amit elmulasztott. 629 I, XVII | mint a mi császárunké, és nekem gyönyörûségessé is 630 I, XVII | sokat az emberek között, és tegyen neki jelentést arról, 631 I, XVII | istenek kissé összekeveredett és szétszakadozott légióiban 632 I, XVII | meztelenségét betakarja, és didergését felmelegítse. 633 I, XVII | voltak a csillagok a földhöz, és csakugyan leléptek róluk 634 I, XVII | most nyiladozik a szemünk, és azt látta meg elõször, hogy 635 I, XVII | utálják a gladiátor-játékokat, és az élet értelmét keresik. 636 I, XVII | mondtam már, a szomorúság és lemondás nem lehet istene 637 I, XVII | hitetlennek hiszed magadat, és nemcsak az isteneket kerülöd, 638 I, XVII | vagy együtt idézzük Platón és Arisztotelész szellemét 639 I, XVII | mekkora volt a riadalom és fejvesztettség. Legnyugodtabb 640 I, XVII | keresztény, s csak istenének és püspökének tartozik szám­ 641 I, XVII | leggyûlöletesebbnek tartok és olyan emberekért, akikhez 642 I, XVII | ajtaját, ami olajat, bort és kenyeret találtak a szegények 643 I, XVII | vallja urának, elbolondítható és meggondolatlan. Reggelre 644 I, XVII | tiszteletére összegyûlhessenek, és az egész birodalomban elrendelte 645 I, XVII | szétverte a hirdetõtáblát, és azt kiáltotta:~- Az ártatlan 646 I, XVII | tudtok bánni, mint a gótokkal és sauromatákkal!~Mindjárt 647 I, XVII | pásztoroknak, a püspököknek és papoknak tömlöcbe vetését 648 I, XVII | események levertek, töprengõvé és szomorúvá tettek. Ezért 649 I, XVII | szeretettel épített naggyá, és egy idõre Alexandriába teszi 650 I, XVII | tömlöctõl, amely e gyenge és beteges öregnek halálát 651 I, XVII | az vagyok - mind rosszak, és a kék szemûek mind jók, 652 I, XVIII | amelybõl csakugyan mezõk és kertek illata áradt. A szívek 653 I, XVIII | amelyekbõl ezek a finom és kecses virágok hajtottak, 654 I, XVIII | legföljebb az álmát zavarták meg, és akkor Bionnal nevetett rajtuk. 655 I, XVIII | nézett, kinyújtott karjait és vérehagyott arcát látta 656 I, XVIII | eszébe, milyen óvatosan és kecsesen tipegne õ itt apró 657 I, XVIII | leselkedõ gonosz démonokat, és egyben mindig tudatta az 658 I, XVIII | fõutcán nemcsak görögök és egyip­tomiak, hanem etiópok 659 I, XVIII | egyip­tomiak, hanem etiópok és arabok, líbiaiak és szkíthák, 660 I, XVIII | etiópok és arabok, líbiaiak és szkíthák, perzsák és hinduk 661 I, XVIII | líbiaiak és szkíthák, perzsák és hinduk is barangoltak, s 662 I, XVIII | mindent eladásra kínáltak, és mindenre akadt vevõ. Quintipor 663 I, XVIII | nehezen indult meg a szava, és mindig idõ kellett neki, 664 I, XVIII | gyermekkoráról, Romula nagyanyjáról és az öreg Trulláról. Mindig 665 I, XVIII | Trulláról. Mindig jólelkûen és mindig csúfolódva egy kicsit, 666 I, XVIII | mindig csúfolódva egy kicsit, és néha egészen közel hajolva 667 I, XVIII | tréfázott, vele még többet és még kedvesebben, mint mással. 668 I, XVIII | Alexandriában az öreg Bionhoz és Lactantiushoz.~- Tûzbe tudna 669 I, XVIII | elismerést érzett benne, és örült neki, hogy a matematikus 670 I, XVIII | megtanította latinra. Szép és okos volt, mint Apolló, 671 I, XVIII | de kicsinylette a keblét, és nem találta elég izmosnak 672 I, XVIII | volt, de mindig jókedvû és asszonyok nyelvén tudó és 673 I, XVIII | és asszonyok nyelvén tudó és elmésen hazug, mert ion 674 I, XVIII | hazug, mert ion ember volt, és sokfelé megfordult a világban.~ 675 I, XVIII | elmondott a nobilissima magáról, és az most mind benne kavargott 676 I, XVIII | Félretolta a tekercseket, és a nílusi nádból metszett 677 I, XVIII | benne a fekete szépianedvet, és most már csakugyan látható 678 I, XVIII | hónapja itt vagyunk már, és azóta csak kétszer láttalak? 679 I, XVIII | Fölkuporodott az asztalra, és harangozni kezdett a selyem-dalmatikából 680 I, XVIII | Aranypor szikrázott a hajában, és aranycsillámok ragyogtak 681 I, XVIII | percben kereshetnek. Maxentius és Genesius.~- A mimus? - kérdezte 682 I, XVIII | Hamar! - sürgette a lány.~És Quintipor, bár inkább tüzes 683 I, XVIII | Homlokodat sisakos Pallasz és Hébe a szádat, ~Karcsú bokád, 684 I, XVIII | hallatlanná tette a kérdést, és Genesiushoz fordult.~- Min 685 I, XVIII | mindenütt gyõzelmet arat, és mindenünnen trofeummal tér 686 I, XVIII | istennõ - kacagott Maxentius, és egy borzas macskafarkat 687 I, XVIII | volt, elnehezedett testû és totyogó járású, de azért 688 I, XVIII | azért viszonozta a bõgést, és fejét odanyomta a rácshoz. 689 I, XVIII | színész elnevette magát, és botjával megvakarta az állat 690 I, XVIII | tehénnek jólesett a simogatás, és hálából megnyalta a színész 691 I, XVIII | Osiris-pap jött ki a házból, és szerencsét kívánt Genesiusnak 692 I, XVIII | Most nagy volt a forgalom, és soká tartott az újdonságok 693 I, XIX | Heptaglossus, a múzeum- és könyvtárigazgató már két 694 I, XIX | két órája vezetgette Biont és Lactantiust a díszkertekben, 695 I, XIX | hozzájuk tartozó templomokat és oszlopcsarnokokat körülvették. 696 I, XIX | tele történelmi emlékekkel és mûkincsekkel, mesterséges 697 I, XIX | mûkincsekkel, mesterséges hegyekkel és vízesésekkel, ahová az alexandriaiak 698 I, XIX | háromezer régi írót kivonatolt és magyarázott. Általában azonban 699 I, XIX | magasztalta a szépséget és szerelmet, mint annak a 700 I, XIX | Odalent kellemes hûvös van, és mire feljövünk, akkorára 701 I, XIX | tegnap. Tegnap a császárt és a titkárát vezettem le hozzájuk.~ 702 I, XIX | amelyekben a Ptolomeusok és családtagjaik nyugodtak. - 703 I, XIX | árnyai, akik a könyvtárt és múzeumot összehordták. Több 704 I, XIX | tette a kezét a koporsóra, és akaratlanul meghalkította 705 I, XIX | elõvette viasztábláját, és lerajzolta a soklapú, öreg 706 I, XIX | is arannyal volt bevonva, és Caligula elvitette. Jöhet 707 I, XIX | mézgából, szilfium­gyökérbõl és bíborcsiga nedvébõl.~- Tréfálsz?~- 708 I, XIX | dolgokról. Körülnézett, és azt kérdezte tõle:~- Nem 709 I, XIX | amiben nem vagyok biztos, és ha én magyarázom Empedoklészt, 710 I, XIX | márványvárosát a gyári negyedtõl és a szegények viskóitól.~Kelet 711 I, XIX | tudott görög helyesírást, és fogalma se volt a szavak 712 I, XIX | viháncoló néptömege szétnyílt, és utat engedett a tízes sorokba 713 I, XIX | bõrgyárakból, a selyemgyárakból és illatszergyárakból tereltek 714 I, XIX | nyugaton merült a tengerbe, és a keleti égen csaptak föl 715 I, XIX | szemtelen, csúfolódó, kötekedõ, és nem tiszteli a római tekintélyt. 716 I, XIX | mutatta, hogy az szentelt víz, és valami szertartáshoz kell. 717 I, XIX | volt az egész Rhacotis, és azt követelte a helytartótól, 718 I, XIX | legionárius zsidó volt, és ott bujkál valahol az atyafiai 719 I, XX | volt-e Nagy Sándornak fia, és mi lett annak a sorsa. A 720 I, XX | császár a kriptákban járt, és bizo­nyosan akkor ébredt 721 I, XX | jegyzetek ugyan zavarosak és hiányosak, de az bizonyos, 722 I, XX | császárnak kijáró tiszteletet és a jótevõt megilletõ hálát 723 I, XX | ne tapossak diadémra és bíborra, és oda ne kiáltsak 724 I, XX | tapossak diadémra és bíborra, és oda ne kiáltsak neki: Fiam, 725 I, XX | senkiben.~Elhallgatott, és tenyerébe hajtott fejjel, 726 I, XX | hihetetlent, a síró Diocletianust, és bátorságot vett magának 727 I, XX | a fiát, milyen értelmes, és mennyire megkomolyodott.~- 728 I, XX | Venus kilépett házából, és oppozícióba lépett a Jupiterrel?~- 729 I, XX | lakik a horoszkóp szerint, és õ hallott olyan fecsegéseket 730 I, XX | Galerius leánya aranyfényével és pillangós bájával, talán 731 I, XX | te azonban résen légy, és figyeld, mikor rátalál az 732 I, XX | félj, uram - hajtott térdet és fejet -, nem aludt vérû 733 I, XX | császárra a drágaköves bíbort, és homlokára illesztették a 734 I, XX | templomot romboltak le, és hány püspököt, papot börtönöztek 735 I, XX | istentelenek gyalázatos és alattomos faját ki kell 736 I, XX | bizakodva az õ erejükben és a mi gyöngeségünkben. Ezek 737 I, XX | amelyek lelküket visszatérésre és elsõsorban a te megrontásodra 738 I, XX | hamarosan énmagam kereslek fel, és szentséges színed elé állítom 739 I, XX | felesége Naissusban él, és nagy tiszteletnek örvend 740 I, XX | különbözõ alexandriai céhek és érdekcsoportok tagjai terjesztették 741 I, XX | ellen. A marhatenyésztõk és marhakereskedõk azt állították, 742 I, XX | legfeljebb egy gerlice vagy malac és bárány.~Ugyanezt panaszolták 743 I, XX | olajkereskedõk, a bortermelõk és a tömjénárusok. Az utóbbiak 744 I, XX | vallásuktól eltekintve jóravaló és munkás emberek, és adósságaikat 745 I, XX | jóravaló és munkás emberek, és adósságaikat õk fizetik 746 I, XX | megrendeléseket kelyhekre és poharakra, csak azt kívánják, 747 I, XX | Erélyes tisztviselõ volt, és féken tudta tartani a minden 748 I, XX | régi világ szétzüllését, és keresték az új foltot, amellyel 749 I, XX | fedezett fel az evangéliumban, és spekulatív görög szellemét 750 I, XX | túlságosan igénytelennek és szûkkörûnek. Annak a vöröshagymán 751 I, XX | szûkkörûnek. Annak a vöröshagymán és keszegen élõ emberfalkának, 752 I, XX | azért veszélyesnek találta, és megelõzendõnek egy tökéle­ 753 I, XX | megelõzendõnek egy tökéle­tesebb és minden más vallás lelkét 754 I, XX | az akkori világ anyagi és szellemi javainak egyformán 755 I, XX | nemcsak azokkal, akik Platón és. Püthagorász állott borát 756 I, XX | összekeverte a babiloniai és egyiptomi szemfényvesztõk 757 I, XX | a leglelkiisme­retesebb és minden szempontot figyelemre 758 I, XX | erejében. Az ügy fontosságára és sürgõsségére való tekintettel 759 I, XX | szent kenyér nevezete alatt, és nem isszák föláldozott ember 760 I, XX | s a vérfertõzések száma és változatossága szerint mérvén 761 I, XX | szerint mérvén az érdem és erény nagyságát. Még az 762 I, XX | zsidók istene, bár komor és gyûlölködõ még a saját népével 763 I, XX | istene minden népre mosolyog, és minden népnek az istenét 764 I, XX | minden­hová be tud furakodni, és mindenütt megzavarja a rendet, 765 I, XX | mindenütt megzavarja a rendet, és megbontja a békét. A családban, 766 I, XX | családban, ahová a gyermekeken és asszonyokon keresztül lopja 767 I, XX | emlékeztet, aki repesztéssel és forró ecettel porlasztotta 768 I, XX | Hierocles mintha ingerültséget és gúnyt érzett volna a császár 769 I, XX | zûrzavaros Krisztus-tan makacs és nehézfejû követõit is az 770 I, XX | tölteni a föld kerekségét.~És sugárzó arccal kezdte meg 771 I, XX | ebben igazuk van a zsidóknak és a keresztényeknek. Ez az 772 I, XX | démiurgoszokról beszélt, a hold és föld között lakó szelle­ 773 I, XX | mében megalkották a világot, és gondoskodnak annak kormányzásáról. 774 I, XX | ezek közé tartozik Mózes és Krisztus is. Valamennyien 775 I, XX | nusz, amely nemzé a pneumát és az aetont, az ennoia, a 776 I, XX | bebörtönzött vezetõjét, és összeméreti hitük igazságait 777 I, XX | bátran, fiam - mosolygott , és megfogta a kezét, odahúzta 778 I, XX | fellázadt a Pleroma ellen, és fényt rabolt el tõle. Ezek 779 I, XX | szögezve csillagoknak. A nap és hold mint fõdémiurgoszok 780 I, XX | lesznek a felhõk, ordítanak, és így keletkezik a mennydörgés, 781 I, XX | bosszantásával. Jupiter aranyból és elefántcsontból alkotott 782 I, XX | mégis lezuhant állványáról, és darabokra tört a mozaikon. 783 I, XX | Hierocles lábára esett, és összezúzta néhány lábujját. 784 I, XXI | tengerrengéssel járt együtt, és romokkal borította el különösen 785 I, XXI | kettérepedt, egyik fele leomlott, és maga alá temette annak a 786 I, XXI | akik saját szob­raikat és templomaikat se kímélték, 787 I, XXI | Justitia kardja nem csorbul ki és nem rozsdásodik el a pihenésben 788 I, XXI | Csak kézbe kell venni, és vág magától.~Ez a törvény 789 I, XXI | is, akinek személye szent és sérthetetlen. Ennélfogva 790 I, XXI | kétségtelenül hazaáruló, és méltó a halálra. De ellensége 791 I, XXI | birodalom kitagadja õt magából, és kiveszi a törvények védelme 792 I, XXI | érdekelte, hány templom és szobor pusztult el, csak 793 I, XXI | rajta. Hiszen az asszonyok és a gyerekek szeretni szokták 794 I, XXI | kincseket, a borostyánkövet és a fõnixmadár tollát is. 795 I, XXI | császár megbízásából Maxentius és Constantinus várta, egyenesen 796 I, XXI | levágott emberfejet. Haja és pillái vértõl voltak összeragadva, 797 I, XXI | hullott belõle a vértõl barna és nyirkos fûrészpor.~- Itt 798 I, XXI | birodalom caesarja, a te võd és fiad. Az orvos útban volt 799 I, XXI | Azóta onnan elköltözött, és Naissusban telepedett meg, 800 I, XXI | szétfûrészeltetett közülük. Az orvost és a presbitert azonban nem 801 I, XXI | hogy nagyon is józanul és megfontoltan készült a császár 802 I, XXI | császár meggyilkolására, és ezzel a céllal ment volna 803 I, XXI | meg magát az asszonytól és lelkét a kárhozattól. S 804 I, XXI | kiszolgáltatta a caesarnak.~- És mit vallott? - lihegte a 805 I, XXI | igazságról. Velem jött a hajón, és alig várja, hogy színed 806 I, XXI | fõbejáratán, mikor Constantinus és mögötte Maxentius kilépett 807 I, XXI | hozsonnát zengenek Dávid fiának és a megtérõ bûnösnek.~Diocletianus 808 I, XXI | fejét. Nemcsak az ember és a hang, hanem az üdvözlet 809 I, XXI | beszélj! Mondd el, ki vagy, és mit tudsz!~Anthimus megfordult, 810 I, XXI | tudsz!~Anthimus megfordult, és egy pillanatig rámeredt 811 I, XXI | Isten legbûnösebb teremtése. És hogy mit tudok? Azt, hogy 812 I, XXI | amennyire bírta, elharapta, és a véres húscafatot ráköpte 813 I, XXI | Az óriás elbõgte magát, és irtózatos öklét rázuhantotta 814 I, XXI | már nem az isteneket védte és a birodalmat, hanem a fiát. 815 I, XXI | Hadsegédekül Maxentiust és Constantinust adta mellé. 816 I, XXI | messzirõl is gondja van rám, és onnan se fog elhagyni.~A 817 I, XXI | megborzongott. A fejét fájlalta, és csakugyan rosszul töltötte 818 I, XXI | Diocletianus bólintott, és kiadta az elõkészítõ ren­ 819 I, XXI | Hátha fiú lesz az unoka, és valamikor kinyújtja a kezét 820 I, XXI | személyzetén kívül Quintiport és Titanillát vitte magával.~ ~ 821 II, XXII | harsant föl a classicum, és sehol se állták útját hivatalos 822 II, XXII | élet. A vámtisztviselőkön és adóbehajtókon kívül néhány, 823 II, XXII | elcsöndesült szentélyüknél és azoknál a paraszt-viskóknál, 824 II, XXII | leggonoszabb istent, a szárazság és sötétség teremtőjét. Tentyrában 825 II, XXII | karvalyt, s az élet bőségét és a szerelem örömeit juttatta 826 II, XXII | jutott Egyiptomban csöndes és szerény falusi papokká váltak. 827 II, XXII | elvették gyarmataik számára, és adómentességüket megszüntették, 828 II, XXII | szorulva a gazdag római és görög utazók alamizsnáira, 829 II, XXII | alamizsnáira, akik nagy és nem mindig veszélytelen 830 II, XXII | zarándokok. Az utazgató görögök és rómaiak nem voltak mind 831 II, XXII | még kecskebőrben jártak, és makkot ettek. Mivel azonban 832 II, XXII | Nílus völgyében az istenek és az emberek.~A császár szokatlanul 833 II, XXII | támaszkodó, kissé fáradt és hajlott öreg­ember a világ 834 II, XXII | szemöldök-rántással istenek és emberek sorsa felett dönt. 835 II, XXII | felett dönt. Maga a vezetőnek és tolmácsnak fölfogadott, 836 II, XXII | megerőltesse érte magát, és többet mondjon az idegenkápráztatók 837 II, XXII | Auletesnek megjelent álmában, és azt paran­csolta neki, hogy 838 II, XXII | oltárról, csónakba ült, és egy hónapi tengeri út után 839 II, XXII | szobor ugyanis fátylat visel, és azt még nem merte föllebbenteni 840 II, XXII | percben össze is esett, és szörnyethalt.~A pap észrevette, 841 II, XXII | hogy a társaság összenéz, és megsértődve kérdezte, hogy 842 II, XXII | deák volt Alexandriában, és most a császár matematikusa, 843 II, XXII | A tolmács megnyugodott, és most már jobban megbecsülte 844 II, XXII | szent bika meg a szent kos és a többi templomos állatok 845 II, XXII | .~Meghajolt észak, dél és kelet felé. Nyugat felé 846 II, XXII | meg, a napot, akinek fénye és melege formálja és élteti 847 II, XXII | fénye és melege formálja és élteti a világot. De a nép 848 II, XXII | a nép fellázadt ellene, és visszakövetelte állatisteneit, 849 II, XXII | állatisteneit, akiket elérhet és meg­foghat. Olyan forradalom 850 II, XXII | lefaragták az emléktáblákról, és kivakarták a papirusokról. 851 II, XXII | jobban magához szorítsa, és érezze apai szívén a fiúi 852 II, XXII | hallgathatja a lélegzését, és nézheti az éjjeli mécses 853 II, XXII | se mutatott az ég, a föld és a folyó lépten-nyomon változó 854 II, XXII | amellyel a szolga urának és jótevõjének tartozik. De 855 II, XXII | mint a fiúban. Olyan fagyos és hallgatag volt õ is, nem 856 II, XXII | aranyfényû, hanem gõgös és unott. Viszonya a fiúhoz 857 II, XXII | kormányoshoz, sõt talán ridegebb és parancsolóbb. Ha azoktól 858 II, XXII | hitette el, hogy szemérmes és félénk - hiszen azért kezdett 859 II, XXII | nézte. A férfi vágyával és a férfi féltékenységével, 860 II, XXII | odábblökte egy gladiátor erejével és könnyedségével a princepset. 861 II, XXII | szép volt akkor, haragjában és utálatában! És milyen megható 862 II, XXII | haragjában és utálatában! És milyen megható volt, ahogy 863 II, XXII | megható volt, ahogy sápadtan és könyörgõ szemmel nézett 864 II, XXII | meg fog neki bocsátani, és talán el is mondatja vele 865 II, XXII | összerakosgatni magában, és már nem találta olyan gyûlöletesnek. 866 II, XXII | Hát nem õ bátorította-e, és nem õ csúfolta-e ki, amiért 867 II, XXII | amibõl a Maximianus fiát!~És most már õ is próbálgatott 868 II, XXII | meg, de ez más, nekik volt és van okuk , az anyjának 869 II, XXII | halálosan gyûlölõ, telhetetlen és féltékeny új isten ellen. 870 II, XXII | kibocsátásában az apai rettegésnek, és biztosabbnak érezte magát, 871 II, XXII | akinek eddig csak jószándékú és barátságos istenekkel volt 872 II, XXII | sziksó-tûk ropogtak a tevék és lovak lába alatt, s éles 873 II, XXII | démonok viperák, mások sakálok és hiénák alakját öltik maguk­ 874 II, XXII | áldozatokkal, hanem imádsággal és önsanyargatással kell tisztelni.~- 875 II, XXII | Fojtsátok vissza lélegzeteteket, és ösztökéljétek rohanásra 876 II, XXII | akiket visítva, sikoltva és röhögve kergetett maga elõtt 877 II, XXII | leheletû Tifon, a sötétség és szárazság istene, akinek 878 II, XXII | amelyre száraz leveleket és gallyakat szórt. De aztán 879 II, XXII | térdben hátrakapott lábbal, és szemmel láthatóan nagyon 880 II, XXII | lánya! - mondta megvetéssel, és odadobott neki valami piszkos 881 II, XXII | feküdt, oldalára fordulva, és jóízût aludt. Nemcsak az 882 II, XXII | reszelõssé vált arcát.~- És a többiek?~- A mieink megmenekültek. 883 II, XXII | ugrott oda a császár, és odábbrántotta a tûztõl.~- 884 II, XXII | magát kezei közül a démon, és az égett bõrrõl lesúrolta 885 II, XXII | kiszabadítottam a homokból, és idehoztam a karomon, az 886 II, XXII | szolgák is mozgolódnak, és vitte nekik a vizet. Ellenben 887 II, XXII | istenek atyjának villámot és mennydörgést szülõ pajzsával. 888 II, XXII | söpörte õket a lábával, és odaszólt az öregnek.~- Szedd 889 II, XXII | érintette, keresztet vetett, és mérgesen kérdezte:~- Engem 890 II, XXII | járt, az arca piros volt, és a szeme ragyogó. A ragyogó 891 II, XXII | megmentõjüktõl. Elõrelépett, és boldogan intett a fiúnak, 892 II, XXII | harci sikongás. Amaleket és Moábot emlegette, akiket 893 II, XXII | akiket kezébe adott az Úr, és hangja egyre szilajabbá 894 II, XXII | asszonyt, gyereket, tevét és szamarat!~Egy keskeny völgybe 895 II, XXII | amelyen a Sátán elsõszülötte és kísérete várta az elkerülhetetlen 896 II, XXII | viaszszobrot, amely a felkoncolt és darabjaiból összerakott 897 II, XXII | ábrázolta. Táncoló papok és papnõk haladtak a menet 898 II, XXII | odasompolygott a szoborhoz, és félrehúzva a fátyolt, hirtelen 899 II, XXII | volna hagyni a nevetést, és mégis úgy mosolyogtak egymásra, 900 II, XXIII | Poszeidónhoz a rábízott üzenetekkel és szõlõvesszõkkel együtt.~- 901 II, XXIII | leglágyabban tud ringatni a tenger, és legtisztább szívûek az emberek. 902 II, XXIII | emberek. Fia székhelyének és maga temetõjének szánta 903 II, XXIII | tudna a békés illír halászok és fügekertészek közt, de öregembernek 904 II, XXIII | öregembernek visszamegy közéjük, és ott fogja letenni az élet 905 II, XXIII | lezuhant egy körtefa tetejérõl, és halálra zúzta magát. Felesége, 906 II, XXIII | Felesége, Sapricia eltemette, és rokonságához költözött a 907 II, XXIII | szolgálati nyilvántartásból és az élelmezési lajstromból 908 II, XXIII | Quintust, ha már bûnös volt, és ha még nem volt az, elejét 909 II, XXIII | beléje zárt istentelenekkel, és Melitenében megtizedeltetni 910 II, XXIII | magyarázni, hogy a régi és az új befogadottak elméjét 911 II, XXIII | konok ragaszkodással a kínos és rút halál céltalanságát.~ 912 II, XXIII | derûs volt, a fõpapé komor és gondterhelt. Nem színészkedett, 913 II, XXIII | Az istenek tekintélyével és a császár tekintélyével 914 II, XXIII | nem lehet végrehajtani, és nem volt értelme olyan pallost 915 II, XXIII | vannak letartóztatva, férfiak és nõk, aggastyánok és gyermekek, 916 II, XXIII | férfiak és nõk, aggastyánok és gyermekek, elõkelõ, gazdag 917 II, XXIII | elõkelõ, gazdag polgárok és szemétrõl szedett rabszolgák. 918 II, XXIII | szidalmazza az isteneket és a császárt, és egynek se 919 II, XXIII | isteneket és a császárt, és egynek se lehet a haja szálához 920 II, XXIII | lehorgasztotta a fejét, és egymásra tapasztotta a két 921 II, XXIII | felelte. A császárné nem tett és nem mondott semmit, s éppen 922 II, XXIII | áldozattételein. Kétségbeesés és fölháborodás viharzott végig 923 II, XXIII | a vértanúságot kívánják, és annak siettetését kérik 924 II, XXIII | istenüktõl együgyû imádságaikkal és zavaros énekeikkel. Az istenhivõk 925 II, XXIII | hogy kezdjük a császárnén, és ezért nem nyúlhatunk a keresztényekhez 926 II, XXIII | kötelességed teljesíted, és te is tudod, hogy én nem 927 II, XXIII | kötelességteljesítést.~A fõpap térdre esett, és megcsókolta a császár saruját.~- 928 II, XXIII | sorsával együtt dõl el az övé és a birodalomé is, amely nemcsak 929 II, XXIII | mint asszonyi idegekrõl és fejszaggatásokról. Most 930 II, XXIII | Vestának, Juno Lucinának és a Magna Maternak.~Prisca 931 II, XXIII | Memphisbe, Isis szent kútjához, és leborulunk együtt a sugaras 932 II, XXIII | most már felemelte a fejét, és szívszaggató könyörgéssel 933 II, XXIII | akik elvették a fiamat, és anyja méhében megölték az 934 II, XXIII | Diocletianus nagyon óvatos és halk célzást tett arra, 935 II, XXIII | A császárné elértette, és nem titkolt sértõdéssel 936 II, XXIII | végén lecsúszott a székrõl, és odaborult az ura elé.~- 937 II, XXIII | el õket tõlem, édes uram, és gondoskodj róla, hogy holnap 938 II, XXIII | Minden reggel engesztelõ és minden este hálaadó áldozatot 939 II, XXIII | délután pedig hajóra ülsz, és Bajaeba utazol.~- Bajaeba? - 940 II, XXIII | dadogta a császárné. - És õ?~- Õ itt marad velem. 941 II, XXIII | megkezdõdik az utolsó esztendõ, és Quintiport szabad szárnyra 942 II, XXIII | évét betölti, lovag lesz, és palotát kap Rómában. Legyen 943 II, XXIII | börtönök ajtajai a vérpad és a máglyarakások felé. Az 944 II, XXIV | lengetnek a vértanúk elé, és sokan amiatt is tértek meg, 945 II, XXIV | a hozzá kívánkozók elé, és fölviszi õket a maga mennyei 946 II, XXIV | fel neki a keresztséget, és most derült ki, hogy a rhetor 947 II, XXIV | aki bár szent életû volt, és bölcs pásztora az antiochiai 948 II, XXIV | eretnekség szélén járt, és könnyen kárhozatba szédülhetett 949 II, XXIV | Ennélfogva az Atya, Fiú és Szentlélek nevében csorgatta 950 II, XXIV | igazi fejüknek a jámbor és tudós, de testi erejében 951 II, XXIV | összejöveteleken csak sírni és imádkozni tudott. A földi 952 II, XXIV | csüggedõk bátorítá­sában és a szomorúak vigasztalásában; 953 II, XXIV | ellenállás megszervezésében és az összeköttetések felhasználásában. 954 II, XXIV | hogy ha a gyámoltalanok és együgyûek botladozását el 955 II, XXIV | haszonlesésbõl megtagadja istenét, és áldozatot mutat be a bálványoknak, 956 II, XXIV | váltani a faggatásoktól, és tudja szedni az Antikrisztust 957 II, XXIV | Antikrisztust saját hazug és kapzsi szolgái segítségével, 958 II, XXIV | összegyülekeztek istentiszteletre és egymás erõsítésére a gyárak 959 II, XXIV | elpártolt az istenektõl, és keresztény varázslókkal 960 II, XXIV | keresztelkedtek, sokat imádkoztak és böjtöltek, egy barlangban 961 II, XXIV | magának megnyerni Róma népét és szenátusát, de abban, hogy 962 II, XXIV | Rómába megy, hanem Péter és Pál városába, s alázatosságában 963 II, XXIV | amit itt Mnesternek tett, és segítségére lehet a híveknek 964 II, XXIV | eljött az idõk teljessége, és feltöretik hetedik pecsétje 965 II, XXIV | térnek cselekedeteikbõl, és gyermekeit megölöm halállal, 966 II, XXIV | gyermekeit megölöm halállal, és megtudják akkor az összes 967 II, XXIV | aki vizsgálom a veséket és szíveket, és megfizetek 968 II, XXIV | vizsgálom a veséket és szíveket, és megfizetek mindenkinek az 969 II, XXIV | mint az ércbõl való tuba, és a gyülekezetben olyan rémült 970 II, XXIV | megdöbbentette ez a csönd és az arcokra fagyott rémület. 971 II, XXIV | íme, az ajtó elõtt állok és kopogtatok; ha valaki meghallja 972 II, XXIV | valaki meghallja hangomat, és kinyitja elõttem az ajtót, 973 II, XXIV | az ajtót, belépek akkor, és vele leszek és õ énvelem. 974 II, XXIV | belépek akkor, és vele leszek és õ énvelem. A gyõzedelmesnek 975 II, XXIV | mint amiképp én is gyõztem, és ülök az atyámmal az õ trónján. 976 II, XXIV | ájtatoskodásba merült, sóhajtozás és csöndes zokogás is hallatszott, 977 II, XXIV | szentelt vízzel minden ajtót és ablaknyílást.~Mire a szertartást 978 II, XXIV | odalépett a kereszt lábához, és mitráját megemelve megszólalt.~- 979 II, XXIV | megszólalt.~- Az Atyának és Fiúnak és Szentlélek istennek 980 II, XXIV | Az Atyának és Fiúnak és Szentlélek istennek nevében! 981 II, XXIV | termete kiegyenesedett, és sírással küszködõ, gyönge 982 II, XXIV | asszonyi nem gyöngeségébõl, és elvetted a mi oltalmazónkat 983 II, XXIV | te elrejtett mannádban, és engedd meg neki, hogy egyék 984 II, XXIV | átkozott”, letérdepelve és mellét verdesve válaszolt:~- 985 II, XXIV | mitráját, s a hat asszony és a hat férfi elfújta gyertyáját.~ 986 II, XXV | céltudatos tervekben, mint most, és soha nem gyorsabb az elhatározásban. 987 II, XXV | mérnökeivel, tanácsosaival, és senki még ilyen derûsnek 988 II, XXV | senki még ilyen derûsnek és frissnek nem látta. A pénzügyi 989 II, XXV | birodalom új kataszterét, és dolgozzon ki javaslatokat 990 II, XXV | nyittatott meg Daciában, és új ezüstbányákat kutattatott 991 II, XXV | kereskedelem föllendítésére, és új szerzõdéseket kötött 992 II, XXV | megkérdezhesse, hogy aludt, és mivel fogja tölteni a napot. 993 II, XXV | Nagyobbrészt a múzeumot és a könyvtárt bújta Titanillával, 994 II, XXV | aki Maxentius távollétében és a császárné elutazása után 995 II, XXV | forróság lehet, csak reggel és alkonyatkor engedje ki a 996 II, XXV | bohó asszonyi kérdéseken és tanácsokon. Biztosat csak 997 II, XXV | menni, szóbeli üzenetekkel és írásos utasításokkal, amelyeket 998 II, XXV | Ami pedig a szép testet és rangot illeti, meg kellene 999 II, XXV | két hatalom volt, a római és a perzsa. Varanestõl, a 1000 II, XXV | Quintiporhoz. Frigyük a nyugat és kelet egybekelését s azzal


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1803

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License