1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1803
Rész, Fejezet
1501 IV, XXXV | Behívták a domesticust, és tõle kértek tanácsot, melyik
1502 IV, XXXV | Még csak huszonkét éves, és már többet összenyert másfél
1503 IV, XXXV | meztelen táncosnõk is, és sokat lehet nevetni, mert
1504 IV, XXXV | rabszolgák, koldusok, fegyencek és elhullott állatok tetemei.
1505 IV, XXXV | szorosan maguk köré csavarva és sarkát szájuk elé tartva
1506 IV, XXXV | együtt nyakba akasztható, és biztos szerencsét hoz a
1507 IV, XXXV | fáklyát a rabszolga kezébõl, és odavilágított vele a mauzóleum
1508 IV, XXXV | Akkor hát igyekezz, Benoni, és kérd az isteneidet, hogy
1509 IV, XXXV | Valami pénzt dobott neki, és visszaadta a fáklyát a szolgának.~-
1510 IV, XXXV | mentek, aztán gondolt egyet, és visszaküldte a fáklyást
1511 IV, XXXV | A matematikus bólintott, és megkérdezte, miféle istennyomorultja
1512 IV, XXXV | fiú kényelmesen belefér, és ha az istenek tehetséget
1513 IV, XXXVI | quaestor-választásra készült, és az ilyen nagy állásra pályázók
1514 IV, XXXVI | domborítva, lámpákba égetve és pecsétgyûrûkbe vésve, hanem
1515 IV, XXXVI | teremnek beillõ, asztalokkal és heverõkkel bebútorozott
1516 IV, XXXVI | mert a meztelen válla piros és sárga pettyekkel volt kifestve.
1517 IV, XXXVI | megjelent Bucco, a nagyevõ, és fölfalta nemcsak az ifjú
1518 IV, XXXVI | megszólaltak a syringák és cimbalmok, a kytharák és
1519 IV, XXXVI | és cimbalmok, a kytharák és lyrák, a tubusok és oboák.
1520 IV, XXXVI | kytharák és lyrák, a tubusok és oboák. Egy görög pantomímus
1521 IV, XXXVI | elõ, aki eltáncolta Arész és Aphrodité házasságtörését,
1522 IV, XXXVI | leselkedõ Héphaisztoszt és a tettenérés tanújául meghívott
1523 IV, XXXVI | Amint megjelenítette a kéjt és a dühöt, a szégyenkezést
1524 IV, XXXVI | a dühöt, a szégyenkezést és a gúnyt, amint hallhatóvá
1525 IV, XXXVI | láthatatlan bilincsek csörgését és az istenek kacaját, fölviharzott
1526 IV, XXXVI | sajnálta öreg tenyereit, és a maga szerényebb helyérõl
1527 IV, XXXVI | történt. Befelé nézegetett és hallgatózott, a saját lelkébe.~-
1528 IV, XXXVI | polcát, mint egy szekrénynek. És akkor megismeri? Tisztába
1529 IV, XXXVI | ember a saját lelkével? És ha nem, szabad akkor a máséban
1530 IV, XXXVI | Egyiptomból hozatott rózsákkal és üveg alatt nevelt liliomokkal,
1531 IV, XXXVI | ablakrések?~Nézett a színpadra, és nem vette észre a változást.
1532 IV, XXXVI | fûvel benõve, élõ bokrokkal és fákkal beültetve, amelyek
1533 IV, XXXVI | össze a brontefactorok, és nagy kõgolyókat görgettek
1534 IV, XXXVI | nyak, kezében a caduceus és az aranyalma, amit átnyújt
1535 IV, XXXVI | olajág-koszorúzta sisakban, pajzsot és lándzsát forgatva viharzik
1536 IV, XXXVI | míg körülötte a félelem és borzalom mezítelen démonai
1537 IV, XXXVI | ion zene jelenti be, íjas és fáklyás kis Cupidók táncolnak
1538 IV, XXXVI | táncolnak elõtte, s Hóráknak és Gráciáknak vetkezett, mosolygó
1539 IV, XXXVI | volna a tenger habjaiból, és még nem ért volna rá felöltözni,
1540 IV, XXXVI | Quintipor kis Titet látja, és vele beszélget. Nem is beszélget,
1541 IV, XXXVI | az övé, a tenyere rózsás és puha, az ujjai karcsú kis
1542 IV, XXXVI | elvonultak, a vesztesek zordan és fenyegetõzve, a gyõztes
1543 IV, XXXVI | Most már õ hallgatott, és kis Tit beszélt. Ne hazudj,
1544 IV, XXXVI | nem engem ittál. Húsból és vérbõl vagy te is, csakúgy,
1545 IV, XXXVI | addig is piroslott a szám, és addig is dobogott a szívem,
1546 IV, XXXVI | a remegõ lábad sarkáig, és te azért mégis elárultál
1547 IV, XXXVI | álom vagyok, azért, aki hús és vér. Mert te is az vagy,
1548 IV, XXXVI | ahogy én asszony vagyok, és mindnyájan engedelmeskedünk
1549 IV, XXXVI | Igen, mindenki a helyén ül, és várakozóan néz a színpadra.
1550 IV, XXXVI | ezren ordították dobogva és tapsolva:~- Genesius! Genesius!~
1551 IV, XXXVI | lépett ki a színfalak mögül, és mély hajlongások közt kérte
1552 IV, XXXVI | galeriákról vöröshagymafejek és retkek kezdtek röpülni,
1553 IV, XXXVI | festette ki. Sápadt volt, és idegesnek látszott, lihegve
1554 IV, XXXVI | szolga lépett ki a vödörrel, és fölnyújtotta azt a keresztre
1555 IV, XXXVI | Rögtön megjelent Genesius is, és riadtan állt meg a színpad
1556 IV, XXXVI | a bõ ingben is látszott, és az arcára rá volt írva,
1557 IV, XXXVI | Aphrodité-szemû istennõ...” És látta mosolyogni kis Titet,
1558 IV, XXXVI | látta mosolyogni kis Titet, és összetett kézzel könyörgött
1559 IV, XXXVI | Kleopátra fájára mondom, és a lampyrisekre és a sárga
1560 IV, XXXVI | mondom, és a lampyrisekre és a sárga virágra, amely kebleid
1561 IV, XXXVI | kislámpa égett a szobájában, és még nyitva voltak az ablakok,
1562 IV, XXXVI | nyitva voltak az ablakok, és a karjai illata is a tiéd
1563 IV, XXXVI | ahogy fölemelte a fejemet, és húzta a maga lehajtott feje
1564 IV, XXXVI | mert én az ablakra néztem, és megláttam, hogy feljött
1565 IV, XXXVI | Tudod, a mi csillagunk, és nekem eszembe jutott, hogy
1566 IV, XXXVI | te most imádkozol értem, és akkor nem nyújthatod felém
1567 IV, XXXVI | nyújthatod felém a szádat. És akkor megláttam, hogy kérõ
1568 IV, XXXVI | az enyémet, nem adó száj, és hogy idegen térdek ringatnak,
1569 IV, XXXVI | idegen térdek ringatnak, és idegen karok ölelnek, és
1570 IV, XXXVI | és idegen karok ölelnek, és idegen szemek néznek. Fölugrottam
1571 IV, XXXVI | szemek néznek. Fölugrottam és elfutottam, és abban már
1572 IV, XXXVI | Fölugrottam és elfutottam, és abban már nem vagyok bizonyos,
1573 IV, XXXVI | kacagásaidat hallottam. És most te mondd meg, kis Tit,
1574 IV, XXXVI | arcáról csurgott a vér, és bíbor patakokban öntötte
1575 IV, XXXVI | hogy tisztítsa meg õt, és lelkét tegye olyan fehérré,
1576 IV, XXXVI | követésére.~Együgyû dolog és utálatos jelenet volt, de
1577 IV, XXXVI | viharosabb lett. Sokan fölálltak, és a ruháikat lengették a színész
1578 IV, XXXVI | messzebb ülõk újra tapsoltak és kacagtak, az elsõ sorok
1579 IV, XXXVI | részvéttel. Mások körülnéztek, és orvosért kiáltoztak.~Az
1580 IV, XXXVI | valóban keresztény vagyok, és kövessétek példámat!~Mint
1581 IV, XXXVI | önként jelentkezõket.~Bion és Quintipor nem tudták egymást
1582 IV, XXXVII | álmosságot ne érzett volna, és sokkal izgatottabb, minthogy
1583 IV, XXXVII | érdekelték. Bion tanítványa volt és a költőké, s a gondtalan
1584 IV, XXXVII | délután nem hallja Bion és a rhetor vitáját a megváltásról
1585 IV, XXXVII | rhetor vitáját a megváltásról és az istennek fölajánlott
1586 IV, XXXVII | amennyire vonzó, leigázó és fölemelõ egyszerre, valami
1587 IV, XXXVII | felhõ, aminõt Ixion ölelt, és ami elõl jó menekülni Somnus
1588 IV, XXXVII | isten kertjébe, aki piros és fehér mákvirágok álomtejét
1589 IV, XXXVII | álomtejét csorgatja a fénybe és sötétbe egyformán belefáradt
1590 IV, XXXVII | kis Tit csicsergõ hangját, és nevetve rászólt.~- Nem jól
1591 IV, XXXVII | Tit. Valamit kihagytál, és nem úgy van, hogy „vár”.~-
1592 IV, XXXVII | valami bolondot mondott, és meg akarta nézni az asztalán
1593 IV, XXXVII | Ne menj el - zokogta, és úgy megszorította a kezét,
1594 IV, XXXVII | Ki is rántotta a kezébõl, és beleütötte a torus mellett
1595 IV, XXXVII | bronzasztalba.~Fölriadt, és most már csakugyan fölült.
1596 IV, XXXVII | csakugyan fölült. Eddig feküdt, és álmodta az egész beszélgetést.
1597 IV, XXXVII | Megigazította a csíptetõvel, és a fellobbanó lángnál körül
1598 IV, XXXVII | torusszal szemben a császár és a császárné hermáján. Amaz
1599 IV, XXXVII | márvány. Fölemelte a mécsest, és rájuk világított.~Sohase
1600 IV, XXXVII | nézte õket ilyen sokáig és ennyi gyöngédséggel. Náluk
1601 IV, XXXVII | hintóhordozója Rómában, és most a penészes, bûzös ergastulumban
1602 IV, XXXVII | feküdne a rothadt szalmán, és arról álmodna, hogy korbácsot
1603 IV, XXXVII | mosolyogva a két szobornak, és elfújva a mécsest, most
1604 IV, XXXVII | lábam.~Engedelmeskedett, és akkor a herma tovább parancsolt.~-
1605 IV, XXXVII | volt, hanem nyári délután, és õ az antiochiai szent palota
1606 IV, XXXVII | aztán végignézett magán, és látta a zöld ruhát meg a
1607 IV, XXXVII | öntudat partjának. Lehajolt, és betûzgette a rózsaszín márvány
1608 IV, XXXVII | aranyfénye öntötte el a szobát, és a ragyogó hullámokban Trulla
1609 IV, XXXVII | könyökölt fel Quintipor, és az ajtót nézte. Félig nyitva
1610 IV, XXXVII | nézte. Félig nyitva volt, és zuhogott be rajta a jácintok
1611 IV, XXXVII | dajka odaperdült az ágy elé, és csapkodta össze a két kezét.~-
1612 IV, XXXVII | nagyúr.~Fejcsóválva vette fel és rázta ki a bíborcsíkos tógát,
1613 IV, XXXVII | visszadobta a tógát a mozaikra, és elzokogta magát.~- Hogy
1614 IV, XXXVII | hagytam volna el, aki járni és beszélni tanítottam? Aki
1615 IV, XXXVII | vele, mikor himlõs volt, és éjjel-nappal fogtam a kis
1616 IV, XXXVII | Bal keze hüvelykujjával és mutatóujjával jelezte, hogy
1617 IV, XXXVII | Quintipor elfogta a kezét, és a magáéban tartotta.~- Azt
1618 IV, XXXVII | az Erinnysek kergetnék, és az én torkomnak esett neki,
1619 IV, XXXVII | akinek jégbõl van a kulacsa, és abból akar forralt bort
1620 IV, XXXVII | meghalasztotta a szívét, és a rontást csak az veheti
1621 IV, XXXVII | Dehogy, Trullám, dehogy! És a kis... Az úrnõd engedett
1622 IV, XXXVII | mászkáltatok valahol Bajaeban, és este úgy jött haza, mint
1623 IV, XXXVII | meglenne!~A homlokára ütött, és hirtelen fölkapta a kosarat.~-
1624 IV, XXXVII | mosolyogva öltözködött fel, és mosolyogva rakta körül a
1625 IV, XXXVII | jácintokkal a két hermát. És mosolygott akkor is, mikor
1626 IV, XXXVII | kinek az áldozatát kívánja és fogadja el, kiét nem. Abban
1627 IV, XXXVII | látott többé.~A forumra ment, és Benonit kereste, az istenkereskedõt,
1628 IV, XXXVII | praetoriánusok praefectusának és Egyiptom kormányzójának.
1629 IV, XXXVII | fején a hadvezérek babérját és kezében a törvénytudók tekercsét
1630 IV, XXXVII | rómaiak gúnyolódásainak és a zsidók gyûlöletének. Se
1631 IV, XXXVII | kijönni; Sabbathja van, és azt meg szokta szentelni.~-
1632 IV, XXXVII | felé fordulva hajlongani és mormogni kezdett.~A szíriai
1633 IV, XXXVII | kezdett.~A szíriai megfeddte, és rossz erkölcsûnek nevezte.
1634 IV, XXXVII | megtetszett a komoly ember, és tõle kérdezte meg, nem tudja-e,
1635 IV, XXXVII | dolgozni, s mivel kancsalnak és vöröshajúnak született,
1636 IV, XXXVII | aludt egy rossz kádban, és kikiáltatta a praecóval,
1637 IV, XXXVII | candelabrumot, megkapta Severust, és mivel nagy örömét találta
1638 IV, XXXVII | találta a kancsal szemben és a vörös hajban, öt év múlva,
1639 IV, XXXVII | házát, kertjeit, villáit és földjeit. Severus pedig
1640 IV, XXXVII | utcájában. A szíriai megállt, és nagy tisztességtudással
1641 IV, XXXVII | külsejû férfi megtörülközött, és megkezdte árui felsorolását.~-
1642 IV, XXXVII | márványemelvényen a piszkos, bûzös és sötét udvar közepén, ágain
1643 IV, XXXVII | Benoni, kicsit fölmosakodva, és inkább dohos, mint rongyos
1644 IV, XXXVII | nagyon sírt, behoztam, és most nevet. Ha beesteledik,
1645 IV, XXXVII | belépni, mert magas vagy és egyenes.~- Akkor kísérj
1646 IV, XXXVII | én leadom oda a gyereket, és megmondom, hogy csak neked
1647 IV, XXXVII | tisztelgéssel fogadták, és a gyereknek mindjárt sisakot
1648 IV, XXXVII | gyereknek mindjárt sisakot és kardhüvelyt adtak játszani.~-
1649 IV, XXXVII | csontjait.~Összerezzent és körülnézett.~- Bocsáss meg,
1650 IV, XXXVII | kifárasztotta. Hosszú köhögés és krákogás után tudta folytatni.~-
1651 IV, XXXVII | tollászkodtak a flamingók és pelikánok. Quintipor becsúsztatta
1652 IV, XXXVII | eligazgatta rajtuk a füvet, és búcsút intett az istenkereskedõnek.~-
1653 IV, XXXVII | Quintipor elgondolkozott és elmosolyodott.~- Gránátvirág
1654 IV, XXXVII | Gránátvirág a neve.~- És Nikomédiában kinek adjam
1655 IV, XXXVII | összebékíteni.~Eltépte a levelet, és az író-ólommal ezt a választ
1656 IV, XXXVII | venni a ruhájáról. Letépte, és markába nyomta a bámuló
1657 IV, XXXVII | kimondta a halálos ítéletet, és távozásra készülve odaszólt
1658 IV, XXXVII | bárdos vesszõnyalábjukat, és söprûvel fegyverkeztek föl,
1659 IV, XXXVII | elmegyek a praetor után, és feljelentelek neki, hogy
1660 IV, XXXVII | határozottan.~Az írnok vállat vont, és elõkeresett egy nagyobb
1661 IV, XXXVII | felvették a fasceseket, és közrefogták Gránátvirágot.~ ~
1662 V, XXXVIII| Pantaleon utóda, nagyon tudós és goromba görög, dél óta már
1663 V, XXXVIII| kérni a visszavonulásra, és a császár nem tartóztatta.
1664 V, XXXVIII| hogy a vendég uralkodótársa és veje. Összeráncolt homlokkal
1665 V, XXXVIII| összetapasztott tenyerekkel és idegesen táncoló ujjakkal,
1666 V, XXXVIII| idegesen táncoló ujjakkal, és fejét fel-felkapva, mintha
1667 V, XXXVIII| megismételtette vele a szégyenfutást. És megint a Sápadtképût látta
1668 V, XXXVIII| leplezett amnesztiát kapnak, és õvele mint kegyvesztettel
1669 V, XXXVIII| tervezett ki Antiochiában, és Maximianus szervezett meg
1670 V, XXXVIII| tudott, magas rangú katonák és udvari méltóságok. De bizonyára
1671 V, XXXVIII| a népszerûséget a légiók és a polgárok közt, mint az
1672 V, XXXVIII| vízesésben. A forradalom a keleti és a dunai légiók közt meglehetõsen
1673 V, XXXVIII| elhatározásában. A madár- és béljóslatok, mint mondta,
1674 V, XXXVIII| állami deficitet. Az okos és kövér örmény arra hívta
1675 V, XXXVIII| Maximianusnak, Varanesnek s a keleti és dunai légió parancsnokainak.
1676 V, XXXVIII| fölugortában fellökte az asztalt, és orvoson, kamaráson keresztülgázolva
1677 V, XXXVIII| elfelejtette, olyan hirtelen és fájdalmasan zuhant halántékára
1678 V, XXXVIII| nem évszázadok királyai és császárai építették, mint
1679 V, XXXVIII| Diocletianus egymaga, egyszerû és áttekinthetõ tervek szerint,
1680 V, XXXVIII| kibuggyantak a könnyek, és megálltak a szemgödörben.
1681 V, XXXVIII| hézagot hagynak maguk közt, és az egészség az a helyes
1682 V, XXXVIII| okfeje van, a kitágulás és összeszorulás, de a domina
1683 V, XXXVIII| a meleg, hideg, a nedves és száraz mellé fel kell venni
1684 V, XXXVIII| egészen kékké világosodtak, és úgy fénylettek, hogy az
1685 V, XXXVIII| Igen - bólintott az orvos, és megkereste karján a verõeret -,
1686 V, XXXVIII| szintén megerõsíti ezt, és azt is állítja, hogy mikor
1687 V, XXXVIII| nobilissima halkan felsóhajtott, és két kezével eltakarta az
1688 V, XXXVIII| megcsókolta mind a két arcát, és megkérdezte tõle, van-e
1689 V, XXXVIII| is a csengetést. Cselédek és ápolónõk szaladtak a nyugvóágyhoz,
1690 V, XXXVIII| alá. Papiruskönyvecskéket és viasztáblácskákat találsz
1691 V, XXXVIII| Egymás után vedd ki õket, és tartsd ide elébem. Olvasni
1692 V, XXXVIII| orvos - mosolygott el. - És milyen jó, hogy olyan sok
1693 V, XXXVIII| folyékonyan olvasta a iambusokat és dactylusokat, mert sok orvosi
1694 V, XXXVIII| barnulni az este.~- Menj eléje és üdvözöld - mondta Titanilla.
1695 V, XXXVIII| parttalan...”, mosolygott és abbahagyta.~- Tudom, augusta
1696 V, XXXVIII| nagyon tudlak szeretni. És ha te is engem, akkor bizonyítsd
1697 V, XXXVIII| testvérüknek rabszolgák és rabszolganõk. Akkor, amikor
1698 V, XXXVIII| öntött lefátyolozott fejére, és a szeretet csókjaival fogadta
1699 V, XXXVIII| Kis Tit a nyakához nyúlt, és ott bíbelõdött egy darabig
1700 V, XXXVIII| halottra is, magára is, és szólította az orvost.~-
1701 V, XXXVIII| fölszabadult szárnyainak suhogása, és ezüstfény öntötte el az
1702 V, XXXIX | éjjel-nappal vele volt, és nem engedett be hozzá senkit.
1703 V, XXXIX | lehetett, hiszen felségsértés és szentségtörés lett volna
1704 V, XXXIX | vestibulumba nem raktak vörösfenyõ- és cipruságakat. Illõ ugyan
1705 V, XXXIX | tradíciók tiszteletben tartása, és veszélyes az alvilági istenek
1706 V, XXXIX | mert a közös sértõdöttség és harag összebékítette a három
1707 V, XXXIX | kimutatására szolgáló alkalom volt, és a tubicinák zenéjével, a
1708 V, XXXIX | császárné, hogy a papirusokat és viasztáblákat, amelyeket
1709 V, XXXIX | lelkét. Annyira megindítónak és mindent megtisztítónak találta
1710 V, XXXIX | amphorákat, csészéket, díszkorsót és asszonyi piperetárgyakat
1711 V, XXXIX | ki köztük húst, kenyeret és bort, ha gondolod, Domina,
1712 V, XXXIX | baj - felelte a császárné, és másra terelte a beszédet~
1713 V, XXXIX | felé fordította Quintipor és Hormizda szívét, s hogy
1714 V, XXXIX | rövidítve a hír útját -, és senki se tudott arról, hogy
1715 V, XXXIX | Rómába, külön Quintipornak és külön a matematikusnak,
1716 V, XXXIX | a legmélyebb börtönnel és gályarabsággal fenyegetett
1717 V, XXXIX | azt nem találta, elõszedte és átolvasta valamennyit, hogy
1718 V, XXXIX | jelentést. A napok teltek és múltak, a napok, amelyek
1719 V, XXXIX | napok, amelyek évszázadokat és percek, amelyek napokat
1720 V, XXXIX | végrehajtották az üdvös és hasznos fenyítõ rendszereket.
1721 V, XXXIX | számmal vannak az elõkelõbb és vagyonosabb társadalmi osztályokba
1722 V, XXXIX | legpiszkosabb utcáinak szennyében, és aztán az esquilinusi dögtemetõbe
1723 V, XXXIX | dögtemetõbe dobnák a vadmadarak és gazdátlan ebek prédájának.~
1724 V, XXXIX | mormolta maga elé a császár, és eddig soha nem érzett szoron
1725 V, XXXIX | zajjal kicsapódott az ajtó, és berohant a szobába a matematikus.~-
1726 V, XXXIX | gyûrött bíború öregember és az ólomszürke arcú, elkócosodott,
1727 V, XXXIX | zuhant, Bionnal szembe, és átfogta a vállát.~- Add
1728 V, XXXIX | kirándulását a királylánnyal, és megmutatta Quintipor érthetetlen
1729 V, XXXIX | császár.~Bion térden maradt, és elkékült szájjal vallott:~-
1730 V, XXXIX | eléjük állt. Nem a császárt és a császárnét látta már maga
1731 V, XXXIX | ládának, másik a másikhoz, és elkezdték körömmel feszegetni
1732 V, XXXIX | Benoni, akivel a rémület és csodálkozás labdázott, mióta
1733 V, XXXIX | Õistenségeik, a császár és a császárné várják a szavadat.~
1734 V, XXXIX | szobrok. Nem tudtak Bionról és a ládáról, nem hallották
1735 V, XXXIX | Ott volt, a láda fenekéhez és oldalaihoz odaerõsített
1736 V, XXXIX | bárdvágás bíborszalagjával és üveges fényû arcán azzal
1737 V, XXXIX | várakozott ott vésõkkel és szekercékkel. Császári palotában
1738 V, XXXIX | Várj a vestibulumban, és senkit ne eressz be, ha
1739 V, XXXIX | kerülni! - mondta neki Bion, és ledobta a szerszámokat,
1740 V, XXXIX | nélkül engedelmeskedett, és fejét lehajtva megadással
1741 V, XXXIX | nyitva felejtette az ajtót, és nem akart közeli tanúja
1742 V, XXXIX | azon az egy-két vágáson és lándzsanyéldöfésen szeretett
1743 V, XXXIX | Déltájban Galerius Tagestõl és a miniszterektõl kísérve
1744 V, XXXIX | gynaeceumba támogatta be.~A caesar és a császár párbeszéde nagyon
1745 V, XXXIX | jelentette, hogy a katonák és a nép több erélyt követelnek
1746 V, XXXIX | mintha magában beszélne, és olyan bágyadtan, mint akinek
1747 V, XXXIX | Csak a díszpalást kell és a diadém.~Galerius sohase
1748 V, XXXIX | szemeit ilyen fényteleneknek és zavarosaknak. Most nem sugárzott
1749 V, XXXIX | állott. A tömeg tombolt és tapsolt, amikor ölelkezni
1750 V, XXXIX | viselt...~Mindenfelõl zúgás és morgás hallatszott. Az elsõ
1751 V, XXXIX | állók, többnyire udvari és katonai méltóságok, hátrafordultak
1752 V, XXXIX | méltóságok, hátrafordultak és csitítva pisszegtek. Mások,
1753 V, XXXIX | tér közepe tájáról danolás és kurjongatás hallatszott.
1754 V, XXXIX | volt, azok Galeriusnak és embereiknek jóvoltából már
1755 V, XXXIX | homlokáról a gyöngyös diadémot, és bágyadt mozdulattal eldobta
1756 V, XXXIX | fönt termett az emelvényen, és anélkül hogy törõdött volna
1757 V, XXXIX | lebotorkált a szószékrõl, és a tölgyek alatt visszaindult
1758 V, XXXIX | között. Megfogta a karját, és azt kérdezte tõle:~- Salonába
1759 V, XXXIX | császárné fáradt hangon és száraz szemmel.~- Elvisszük?~-
1760 V, XXXIX | Azzal behúzódott a szobába, és becsukta maga után az ajtót.
1761 V, XXXIX | folyosón, amely a császár és a császárné lakását összekötötte,
1762 V, XXXIX | megindult a császárral, és beletámogatta a kocsiba.
1763 V, XXXIX | fölugrott a kocsis helyébe, és megrántotta a gyeplõt. Az
1764 V, XXXIX | Constantinus princeps volt és két centurio-barátja. Fontos
1765 V, XXXIX | Diocletianussal Galerius és Maximianus összeesküvésérõl.
1766 V, XXXIX | fölismerte a princepset, és azt kiáltotta, hogy „halál
1767 V, XXXIX | Õ erre felemelte fejét, és látta, hogy nem Tükhé az,
1768 V, XXXIX | csillagkoszorút viselt, és kezében olyan sceptrumot
1769 VI, XL | megérteném, ha oly kelletlenül és szégyenkezve tekintenél
1770 VI, XL | csillagok csalárd útját, és nem számolgatok mást, mint
1771 VI, XL | kavicsaiból, mert a rózsaszínűek és pirosak, a kékek és zöldek,
1772 VI, XL | rózsaszínűek és pirosak, a kékek és zöldek, sőt most már a feketék
1773 VI, XL | gyermekének, Crispusnak tanítóját és nevelőjét. Sohase voltam
1774 VI, XL | napos oszlopcsarnokaiban és elvadult fái között, anélkül
1775 VI, XL | árnyakkal, amelyekkel napjaimat és éjszakáimat megosztom.
1776 VI, XL | Megpróbálok erõt venni magamon, és követni a te példádat, aki
1777 VI, XL | olyan férfias rövidséggel és szabatossággal adtad föl
1778 VI, XL | megmásztam egyszer az Olümposzt, és mögéje néztem annak a fényes
1779 VI, XL | föl a tápláló lombokért és rügyekért, én, noha horzsolások,
1780 VI, XL | egész odáig, ahol Homérosz és Hésziodosz szerint édes
1781 VI, XL | találtam ott kopasz szikláknál és némi hónál egyebet, melyben
1782 VI, XL | ami téged meglepetéssel és diadallal tölt el. A te
1783 VI, XL | együtt porrá omlik a föld, és Neptunusszal kiszárad az
1784 VI, XL | Diocletianusnak Galerius és Maxentius által megfertõztetett
1785 VI, XL | hálóval szõtte be a pók, és azt legföljebb a parasztok
1786 VI, XL | kõnek. Az ég csak olyan kék és csak olyan felhõs, mintha
1787 VI, XL | csak úgy süt az igaziakra és gonoszakra, a hold csak
1788 VI, XL | szolgálja az öreg embereket, és csak olyan gyûlöletes a
1789 VI, XL | ringatják a hajókat, a violák és a rózsák csak úgy illatoznak,
1790 VI, XL | csak olyan kerekek, kövérek és kemények, mint ezelõtt,
1791 VI, XL | a dolog az emberfejekkel és emberszívekkel is: csak
1792 VI, XL | káposztafej, s csak annyi a nevetõ és a hervadt virágszív, mint
1793 VI, XL | új élet csíráját az örök és valóban halhatatlan földanyában.
1794 VI, XL | amelyet a mai bikaimádó és krokodilimádó nemzedék elhomályosult
1795 VI, XL | valóban ura volt a világnak, és én éveken keresztül láttam
1796 VI, XL | palota legelhagyatottabb és legszánandóbb lakójának,
1797 VI, XL | egyetlen támasza a világon. És tanúja voltam gyötrõdéseinek
1798 VI, XL | tanúja voltam gyötrõdéseinek és önmarcangolásainak, én hallottam
1799 VI, XL | én hallottam jajgatásait és könyörgéseit, én fogtam
1800 VI, XL | elõtte Róma férfiai feketében és Róma asszonyai fehérben.
1801 VI, XL | Róma asszonyai fehérben. És mikor a hetedik napon a
1802 VI, XL | amely kirepült a füstbõl és a lángból, olyan léleknek
1803 VI, XL | aranykoporsót szét fogja darabolni, és be fogja olvasztani, hogy
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1803 |