Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzett 18
érzi 9
érzik-e 1
és 1803
esedékessé 1
esedezem 1
eséllyel 1
Frequency    [«  »]
3687 az
1973 nem
1960 hogy
1803 és
1523 is
902 s
803 meg
Móra Ferenc
Aranykoporsó

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1803

     Rész, Fejezet
1501 IV, XXXV | Behívták a domesticust, és tõle kértek tanácsot, melyik 1502 IV, XXXV | Még csak huszonkét éves, és már többet összenyert másfél 1503 IV, XXXV | meztelen táncosnõk is, és sokat lehet nevetni, mert 1504 IV, XXXV | rabszolgák, koldusok, fegyencek és elhullott állatok tetemei. 1505 IV, XXXV | szorosan maguk köré csavarva és sarkát szájuk elé tartva 1506 IV, XXXV | együtt nyakba akasztható, és biztos szerencsét hoz a 1507 IV, XXXV | fáklyát a rabszolga kezébõl, és odavilágított vele a mauzóleum 1508 IV, XXXV | Akkor hát igyekezz, Benoni, és kérd az isteneidet, hogy 1509 IV, XXXV | Valami pénzt dobott neki, és visszaadta a fáklyát a szolgának.~- 1510 IV, XXXV | mentek, aztán gondolt egyet, és visszaküldte a fáklyást 1511 IV, XXXV | A matematikus bólintott, és megkérdezte, miféle istennyomorultja 1512 IV, XXXV | fiú kényelmesen belefér, és ha az istenek tehetséget 1513 IV, XXXVI | quaestor-választásra készült, és az ilyen nagy állásra pályázók 1514 IV, XXXVI | domborítva, lámpákba égetve és pecsétgyûrûkbe vésve, hanem 1515 IV, XXXVI | teremnek beillõ, asztalokkal és heverõkkel bebútorozott 1516 IV, XXXVI | mert a meztelen válla piros és sárga pettyekkel volt kifestve. 1517 IV, XXXVI | megjelent Bucco, a nagyevõ, és fölfalta nemcsak az ifjú 1518 IV, XXXVI | megszólaltak a syringák és cimbalmok, a kytharák és 1519 IV, XXXVI | és cimbalmok, a kytharák és lyrák, a tubusok és oboák. 1520 IV, XXXVI | kytharák és lyrák, a tubusok és oboák. Egy görög pantomímus 1521 IV, XXXVI | elõ, aki eltáncolta Arész és Aphrodité házasságtörését, 1522 IV, XXXVI | leselkedõ Héphaisztoszt és a tettenérés tanújául meghívott 1523 IV, XXXVI | Amint megjelenítette a kéjt és a dühöt, a szégyenkezést 1524 IV, XXXVI | a dühöt, a szégyenkezést és a gúnyt, amint hallha­tóvá 1525 IV, XXXVI | láthatatlan bilincsek csörgését és az istenek kacaját, fölviharzott 1526 IV, XXXVI | sajnálta öreg tenyereit, és a maga szerényebb helyérõl 1527 IV, XXXVI | történt. Befelé nézegetett és hallgatózott, a saját lelkébe.~- 1528 IV, XXXVI | polcát, mint egy szekrénynek. És akkor megismeri? Tisztába 1529 IV, XXXVI | ember a saját lelkével? És ha nem, szabad akkor a máséban 1530 IV, XXXVI | Egyiptomból hozatott rózsákkal és üveg alatt nevelt liliomokkal, 1531 IV, XXXVI | ablakrések?~Nézett a színpadra, és nem vette észre a változást. 1532 IV, XXXVI | fûvel benõve, élõ bokrokkal és fákkal beültetve, amelyek 1533 IV, XXXVI | össze a brontefactorok, és nagy kõgolyókat görgettek 1534 IV, XXXVI | nyak, kezében a caduceus és az aranyalma, amit átnyújt 1535 IV, XXXVI | olajág-koszorúzta sisakban, pajzsot és lándzsát forgatva viharzik 1536 IV, XXXVI | míg körülötte a félelem és borzalom mezítelen démonai 1537 IV, XXXVI | ion zene jelenti be, íjas és fáklyás kis Cupidók táncolnak 1538 IV, XXXVI | táncolnak elõtte, s Hóráknak és Gráciáknak vetkezett, mosolygó 1539 IV, XXXVI | volna a tenger habjaiból, és még nem ért volna felöltözni, 1540 IV, XXXVI | Quintipor kis Titet látja, és vele beszélget. Nem is beszélget, 1541 IV, XXXVI | az övé, a tenyere rózsás és puha, az ujjai karcsú kis 1542 IV, XXXVI | elvonultak, a vesztesek zordan és fenye­ge­tõzve, a gyõztes 1543 IV, XXXVI | Most már õ hallgatott, és kis Tit beszélt. Ne hazudj, 1544 IV, XXXVI | nem engem ittál. Húsból és vérbõl vagy te is, csakúgy, 1545 IV, XXXVI | addig is piroslott a szám, és addig is dobogott a szívem, 1546 IV, XXXVI | a remegõ lábad sarkáig, és te azért mégis elárultál 1547 IV, XXXVI | álom vagyok, azért, aki hús és vér. Mert te is az vagy, 1548 IV, XXXVI | ahogy én asszony vagyok, és mindnyájan engedelmeskedünk 1549 IV, XXXVI | Igen, mindenki a helyén ül, és várakozóan néz a színpadra. 1550 IV, XXXVI | ezren ordították dobogva és tapsolva:~- Genesius! Genesius!~ 1551 IV, XXXVI | lépett ki a színfalak mögül, és mély hajlongások közt kérte 1552 IV, XXXVI | galeriákról vöröshagymafejek és retkek kezdtek röpülni, 1553 IV, XXXVI | festette ki. Sápadt volt, és idegesnek látszott, lihegve 1554 IV, XXXVI | szolga lépett ki a vödörrel, és fölnyújtotta azt a keresztre 1555 IV, XXXVI | Rögtön megjelent Genesius is, és riadtan állt meg a színpad 1556 IV, XXXVI | a ingben is látszott, és az arcára volt írva, 1557 IV, XXXVI | Aphrodité-szemû istennõ...” És látta mosolyogni kis Titet, 1558 IV, XXXVI | látta mosolyogni kis Titet, és összetett kézzel könyörgött 1559 IV, XXXVI | Kleopátra fájára mondom, és a lampyrisekre és a sárga 1560 IV, XXXVI | mondom, és a lampyrisekre és a sárga virágra, amely kebleid 1561 IV, XXXVI | kislámpa égett a szobájában, és még nyitva voltak az ablakok, 1562 IV, XXXVI | nyitva voltak az ablakok, és a karjai illata is a tiéd 1563 IV, XXXVI | ahogy fölemelte a fejemet, és húzta a maga lehajtott feje 1564 IV, XXXVI | mert én az ablakra néztem, és megláttam, hogy feljött 1565 IV, XXXVI | Tudod, a mi csillagunk, és nekem eszembe jutott, hogy 1566 IV, XXXVI | te most imádkozol értem, és akkor nem nyújthatod felém 1567 IV, XXXVI | nyújthatod felém a szádat. És akkor megláttam, hogy kérõ 1568 IV, XXXVI | az enyémet, nem adó száj, és hogy idegen térdek ringatnak, 1569 IV, XXXVI | idegen térdek ringatnak, és idegen karok ölelnek, és 1570 IV, XXXVI | és idegen karok ölelnek, és idegen szemek néznek. Fölugrottam 1571 IV, XXXVI | szemek néznek. Fölugrottam és elfutottam, és abban már 1572 IV, XXXVI | Fölugrottam és elfutottam, és abban már nem vagyok bizonyos, 1573 IV, XXXVI | kacagásaidat hallottam. És most te mondd meg, kis Tit, 1574 IV, XXXVI | arcáról csurgott a vér, és bíbor patakokban öntötte 1575 IV, XXXVI | hogy tisztítsa meg õt, és lelkét tegye olyan fehérré, 1576 IV, XXXVI | követésére.~Együgyû dolog és utálatos jelenet volt, de 1577 IV, XXXVI | viharosabb lett. Sokan fölálltak, és a ruháikat lengették a színész 1578 IV, XXXVI | messzebb ülõk újra tapsoltak és kacagtak, az elsõ sorok 1579 IV, XXXVI | részvéttel. Mások körülnéztek, és orvosért kiáltoztak.~Az 1580 IV, XXXVI | valóban keresztény vagyok, és kövessétek példámat!~Mint 1581 IV, XXXVI | önként jelentkezõket.~Bion és Quintipor nem tudták egymást 1582 IV, XXXVII | álmos­ságot ne érzett volna, és sokkal izgatottabb, minthogy 1583 IV, XXXVII | érdekelték. Bion tanítványa volt és a költőké, s a gondtalan 1584 IV, XXXVII | délután nem hallja Bion és a rhetor vitáját a megváltásról 1585 IV, XXXVII | rhetor vitáját a megváltásról és az istennek fölajánlott 1586 IV, XXXVII | amennyire vonzó, leigázó és fölemelõ egyszerre, valami 1587 IV, XXXVII | felhõ, aminõt Ixion ölelt, és ami elõl menekülni Somnus 1588 IV, XXXVII | isten kertjébe, aki piros és fehér mákvirágok álomtejét 1589 IV, XXXVII | álomtejét csorgatja a fénybe és sötétbe egyformán belefáradt 1590 IV, XXXVII | kis Tit csicsergõ hangját, és nevetve rászólt.~- Nem jól 1591 IV, XXXVII | Tit. Valamit kihagytál, és nem úgy van, hogyvár”.~- 1592 IV, XXXVII | valami bolondot mondott, és meg akarta nézni az asztalán 1593 IV, XXXVII | Ne menj el - zokogta, és úgy megszorította a kezét, 1594 IV, XXXVII | Ki is rántotta a kezébõl, és beleütötte a torus mellett 1595 IV, XXXVII | bronzasztalba.~Fölriadt, és most már csakugyan fölült. 1596 IV, XXXVII | csakugyan fölült. Eddig feküdt, és álmodta az egész beszélgetést. 1597 IV, XXXVII | Megigazította a csíptetõvel, és a fellobbanó lángnál körül­ 1598 IV, XXXVII | torusszal szemben a császár és a császárné hermáján. Amaz 1599 IV, XXXVII | márvány. Fölemelte a mécsest, és rájuk világított.~Sohase 1600 IV, XXXVII | nézte õket ilyen sokáig és ennyi gyöngédséggel. Náluk 1601 IV, XXXVII | hintóhordozója Rómában, és most a penészes, bûzös ergastulumban 1602 IV, XXXVII | feküdne a rothadt szalmán, és arról álmodna, hogy korbácsot 1603 IV, XXXVII | mosolyogva a két szobornak, és elfújva a mécsest, most 1604 IV, XXXVII | lábam.~Engedelmeskedett, és akkor a herma tovább parancsolt.~- 1605 IV, XXXVII | volt, hanem nyári délután, és õ az antiochiai szent palota 1606 IV, XXXVII | aztán végignézett magán, és látta a zöld ruhát meg a 1607 IV, XXXVII | öntudat partjának. Lehajolt, és betûzgette a rózsaszín márvány 1608 IV, XXXVII | aranyfénye öntötte el a szobát, és a ragyogó hullámokban Trulla 1609 IV, XXXVII | könyökölt fel Quintipor, és az ajtót nézte. Félig nyitva 1610 IV, XXXVII | nézte. Félig nyitva volt, és zuhogott be rajta a jácintok 1611 IV, XXXVII | dajka odaperdült az ágy elé, és csapkodta össze a két kezét.~- 1612 IV, XXXVII | nagyúr.~Fejcsóválva vette fel és rázta ki a bíborcsíkos tógát, 1613 IV, XXXVII | visszadobta a tógát a mozaikra, és elzokogta magát.~- Hogy 1614 IV, XXXVII | hagytam volna el, aki járni és beszélni tanítottam? Aki 1615 IV, XXXVII | vele, mikor himlõs volt, és éjjel-nappal fogtam a kis 1616 IV, XXXVII | Bal keze hüvelykujjával és mutatóujjával jelezte, hogy 1617 IV, XXXVII | Quintipor elfogta a kezét, és a magáéban tartotta.~- Azt 1618 IV, XXXVII | az Erinnysek kergetnék, és az én torkomnak esett neki, 1619 IV, XXXVII | akinek jégbõl van a kulacsa, és abból akar forralt bort 1620 IV, XXXVII | meghalasztotta a szívét, és a rontást csak az veheti 1621 IV, XXXVII | Dehogy, Trullám, dehogy! És a kis... Az úrnõd engedett 1622 IV, XXXVII | mászkáltatok valahol Bajaeban, és este úgy jött haza, mint 1623 IV, XXXVII | meglenne!~A homlokára ütött, és hirtelen fölkapta a kosarat.~- 1624 IV, XXXVII | mosolyogva öltözködött fel, és mosolyogva rakta körül a 1625 IV, XXXVII | jácintokkal a két hermát. És mosolygott akkor is, mikor 1626 IV, XXXVII | kinek az áldozatát kívánja és fogadja el, kiét nem. Abban 1627 IV, XXXVII | látott többé.~A forumra ment, és Benonit kereste, az istenkereskedõt, 1628 IV, XXXVII | praetoriánusok praefectusának és Egyiptom kormányzójának. 1629 IV, XXXVII | fején a hadvezérek babérját és kezében a törvénytudók tekercsét 1630 IV, XXXVII | rómaiak gúnyolódásainak és a zsidók gyûlöletének. Se 1631 IV, XXXVII | kijönni; Sabbathja van, és azt meg szokta szentelni.~- 1632 IV, XXXVII | felé fordulva hajlongani és mormogni kezdett.~A szíriai 1633 IV, XXXVII | kezdett.~A szíriai megfeddte, és rossz erkölcsûnek nevezte. 1634 IV, XXXVII | megtetszett a komoly ember, és tõle kérdezte meg, nem tudja-e, 1635 IV, XXXVII | dolgozni, s mivel kancsalnak és vörös­hajúnak született, 1636 IV, XXXVII | aludt egy rossz kádban, és kikiáltatta a praecóval, 1637 IV, XXXVII | candelabrumot, megkapta Severust, és mivel nagy örömét találta 1638 IV, XXXVII | találta a kancsal szemben és a vörös hajban, öt év múlva, 1639 IV, XXXVII | házát, kertjeit, villáit és földjeit. Severus pedig 1640 IV, XXXVII | utcájában. A szíriai megállt, és nagy tisztességtudással 1641 IV, XXXVII | külsejû férfi megtörülközött, és megkezdte árui felsorolását.~- 1642 IV, XXXVII | márványemelvényen a piszkos, bûzös és sötét udvar közepén, ágain 1643 IV, XXXVII | Benoni, kicsit fölmosakodva, és inkább dohos, mint rongyos 1644 IV, XXXVII | nagyon sírt, behoztam, és most nevet. Ha beesteledik, 1645 IV, XXXVII | belépni, mert magas vagy és egyenes.~- Akkor kísérj 1646 IV, XXXVII | én leadom oda a gyereket, és megmondom, hogy csak neked 1647 IV, XXXVII | tisztelgéssel fogadták, és a gyereknek mindjárt sisakot 1648 IV, XXXVII | gyereknek mindjárt sisakot és kardhüvelyt adtak játszani.~- 1649 IV, XXXVII | csontjait.~Összerezzent és körülnézett.~- Bocsáss meg, 1650 IV, XXXVII | kifárasztotta. Hosszú köhögés és krákogás után tudta folytatni.~- 1651 IV, XXXVII | tollászkodtak a flamingók és pelikánok. Quintipor becsúsztatta 1652 IV, XXXVII | eligazgatta rajtuk a füvet, és búcsút intett az istenkereskedõnek.~- 1653 IV, XXXVII | Quintipor elgondolkozott és elmosolyodott.~- Gránátvirág 1654 IV, XXXVII | Gránátvirág a neve.~- És Nikomédiában kinek adjam 1655 IV, XXXVII | összebékíteni.~Eltépte a levelet, és az író-ólommal ezt a választ 1656 IV, XXXVII | venni a ruhájáról. Letépte, és markába nyomta a bámuló 1657 IV, XXXVII | kimondta a halálos ítéletet, és távozásra készülve odaszólt 1658 IV, XXXVII | bárdos vesszõnyaláb­jukat, és söprûvel fegyverkeztek föl, 1659 IV, XXXVII | elmegyek a praetor után, és feljelentelek neki, hogy 1660 IV, XXXVII | határozottan.~Az írnok vállat vont, és elõkeresett egy nagyobb 1661 IV, XXXVII | felvették a fasceseket, és közrefogták Gránátvirágot.~ ~ 1662 V, XXXVIII| Pantaleon utóda, nagyon tudós és goromba görög, dél óta már 1663 V, XXXVIII| kérni a visszavonulásra, és a császár nem tartóztatta. 1664 V, XXXVIII| hogy a vendég uralkodótársa és veje. Összeráncolt homlokkal 1665 V, XXXVIII| összetapasztott tenyerekkel és idegesen táncoló ujjakkal, 1666 V, XXXVIII| idegesen táncoló ujjakkal, és fejét fel-felkapva, mintha 1667 V, XXXVIII| megismételtette vele a szégyenfutást. És megint a Sápadtképût látta 1668 V, XXXVIII| leplezett amnesztiát kapnak, és õvele mint kegyvesztettel 1669 V, XXXVIII| tervezett ki Antiochiában, és Maximianus szervezett meg 1670 V, XXXVIII| tudott, magas rangú katonák és udvari méltóságok. De bizonyára 1671 V, XXXVIII| a népszerûséget a légiók és a polgárok közt, mint az 1672 V, XXXVIII| vízesésben. A forradalom a keleti és a dunai légiók közt meglehetõsen 1673 V, XXXVIII| elhatározásában. A madár- és béljóslatok, mint mondta, 1674 V, XXXVIII| állami deficitet. Az okos és kövér örmény arra hívta 1675 V, XXXVIII| Maximianusnak, Varanesnek s a keleti és dunai légió parancsnokainak. 1676 V, XXXVIII| fölugortában fellökte az asztalt, és orvoson, kamaráson keresztülgázolva 1677 V, XXXVIII| elfelejtette, olyan hirtelen és fájdalmasan zuhant halántékára 1678 V, XXXVIII| nem évszázadok királyai és császárai építették, mint 1679 V, XXXVIII| Diocletianus egymaga, egyszerû és áttekinthetõ tervek szerint, 1680 V, XXXVIII| kibuggyantak a könnyek, és megálltak a szemgödörben. 1681 V, XXXVIII| hézagot hagynak maguk közt, és az egészség az a helyes 1682 V, XXXVIII| okfeje van, a kitágulás és összeszorulás, de a domina 1683 V, XXXVIII| a meleg, hideg, a nedves és száraz mellé fel kell venni 1684 V, XXXVIII| egészen kékké világosodtak, és úgy fénylettek, hogy az 1685 V, XXXVIII| Igen - bólintott az orvos, és megkereste karján a verõeret -, 1686 V, XXXVIII| szintén megerõsíti ezt, és azt is állítja, hogy mikor 1687 V, XXXVIII| nobilissima halkan felsóhajtott, és két kezével eltakarta az 1688 V, XXXVIII| megcsókolta mind a két arcát, és megkérdezte tõle, van-e 1689 V, XXXVIII| is a csengetést. Cselédek és ápolónõk szaladtak a nyugvóágyhoz, 1690 V, XXXVIII| alá. Papiruskönyvecskéket és viasztáblácskákat találsz 1691 V, XXXVIII| Egymás után vedd ki õket, és tartsd ide elébem. Olvasni 1692 V, XXXVIII| orvos - mosolygott el. - És milyen , hogy olyan sok 1693 V, XXXVIII| folyékonyan olvasta a iambusokat és dactylusokat, mert sok orvosi 1694 V, XXXVIII| barnulni az este.~- Menj eléje és üdvözöld - mondta Titanilla. 1695 V, XXXVIII| parttalan...”, mosolygott és abbahagyta.~- Tudom, augusta 1696 V, XXXVIII| nagyon tudlak szeretni. És ha te is engem, akkor bizonyítsd 1697 V, XXXVIII| testvérüknek rabszolgák és rabszolganõk. Akkor, amikor 1698 V, XXXVIII| öntött lefátyolozott fejére, és a szeretet csókjaival fogadta 1699 V, XXXVIII| Kis Tit a nyakához nyúlt, és ott bíbelõdött egy darabig 1700 V, XXXVIII| halottra is, magára is, és szólította az orvost.~- 1701 V, XXXVIII| fölszabadult szárnyainak suhogása, és ezüstfény öntötte el az 1702 V, XXXIX | éjjel-nappal vele volt, és nem engedett be hozzá senkit. 1703 V, XXXIX | lehetett, hiszen felségsértés és szentségtörés lett volna 1704 V, XXXIX | vestibulumba nem raktak vörösfenyõ- és cipruságakat. Illõ ugyan 1705 V, XXXIX | tradíciók tiszteletben tartása, és veszélyes az alvilági istenek 1706 V, XXXIX | mert a közös sértõdöttség és harag összebékítette a három 1707 V, XXXIX | kimutatására szolgáló alkalom volt, és a tubicinák zenéjével, a 1708 V, XXXIX | császárné, hogy a papirusokat és viasztáblákat, amelyeket 1709 V, XXXIX | lelkét. Annyira megindítónak és mindent megtisztítónak találta 1710 V, XXXIX | amphorákat, csészéket, díszkorsót és asszonyi piperetárgyakat 1711 V, XXXIX | ki köztük húst, kenyeret és bort, ha gondolod, Domina, 1712 V, XXXIX | baj - felelte a császárné, és másra terelte a beszédet~ 1713 V, XXXIX | felé fordította Quintipor és Hormizda szívét, s hogy 1714 V, XXXIX | rövidítve a hír útját -, és senki se tudott arról, hogy 1715 V, XXXIX | Rómába, külön Quintipor­nak és külön a matematikusnak, 1716 V, XXXIX | a legmélyebb börtön­nel és gályarabsággal fenyegetett 1717 V, XXXIX | azt nem találta, elõszedte és átolvasta valamennyit, hogy 1718 V, XXXIX | jelentést. A napok teltek és múltak, a napok, amelyek 1719 V, XXXIX | napok, amelyek évszázadokat és percek, amelyek napokat 1720 V, XXXIX | végrehajtották az üdvös és hasznos fenyítõ rendszereket. 1721 V, XXXIX | számmal vannak az elõkelõbb és vagyonosabb társadalmi osztályokba 1722 V, XXXIX | legpiszkosabb utcáinak szennyében, és aztán az esquilinusi dögtemetõbe 1723 V, XXXIX | dögtemetõbe dobnák a vadmadarak és gazdátlan ebek prédájának.~ 1724 V, XXXIX | mormolta maga elé a császár, és eddig soha nem érzett szoron­ 1725 V, XXXIX | zajjal kicsapódott az ajtó, és berohant a szobába a matematikus.~- 1726 V, XXXIX | gyûrött bíború öregember és az ólomszürke arcú, elkócosodott, 1727 V, XXXIX | zuhant, Bionnal szembe, és átfogta a vállát.~- Add 1728 V, XXXIX | kirándulását a királylánnyal, és megmutatta Quintipor érthetetlen 1729 V, XXXIX | császár.~Bion térden maradt, és elkékült szájjal vallott:~- 1730 V, XXXIX | eléjük állt. Nem a császárt és a császárnét látta már maga 1731 V, XXXIX | ládának, másik a másikhoz, és elkezdték körömmel feszegetni 1732 V, XXXIX | Benoni, akivel a rémület és csodálkozás labdázott, mióta 1733 V, XXXIX | Õistenségeik, a császár és a császárné várják a szavadat.~ 1734 V, XXXIX | szobrok. Nem tudtak Bionról és a ládáról, nem hallották 1735 V, XXXIX | Ott volt, a láda fenekéhez és oldalaihoz odaerõsített 1736 V, XXXIX | bárdvágás bíborszalagjával és üveges fényû arcán azzal 1737 V, XXXIX | várakozott ott vésõkkel és szekercékkel. Császári palotában 1738 V, XXXIX | Várj a vestibulumban, és senkit ne eressz be, ha 1739 V, XXXIX | kerülni! - mondta neki Bion, és ledobta a szerszámokat, 1740 V, XXXIX | nélkül engedelmeskedett, és fejét lehajtva megadással 1741 V, XXXIX | nyitva felejtette az ajtót, és nem akart közeli tanúja 1742 V, XXXIX | azon az egy-két vágáson és lándzsanyél­döfésen szeretett 1743 V, XXXIX | Déltájban Galerius Tagestõl és a miniszterektõl kísérve 1744 V, XXXIX | gynaeceumba támogatta be.~A caesar és a császár párbeszéde nagyon 1745 V, XXXIX | jelentette, hogy a katonák és a nép több erélyt követelnek 1746 V, XXXIX | mintha magában beszélne, és olyan bágyadtan, mint akinek 1747 V, XXXIX | Csak a díszpalást kell és a diadém.~Galerius sohase 1748 V, XXXIX | szemeit ilyen fényteleneknek és zavarosaknak. Most nem sugárzott 1749 V, XXXIX | állott. A tömeg tombolt és tapsolt, amikor ölelkezni 1750 V, XXXIX | viselt...~Mindenfelõl zúgás és morgás hallatszott. Az elsõ 1751 V, XXXIX | állók, többnyire udvari és katonai méltóságok, hátrafordultak 1752 V, XXXIX | méltóságok, hátrafordultak és csitítva pisszegtek. Mások, 1753 V, XXXIX | tér közepe tájáról danolás és kurjongatás hallatszott. 1754 V, XXXIX | volt, azok Galerius­nak és embereiknek jóvoltából már 1755 V, XXXIX | homlokáról a gyöngyös diadémot, és bágyadt mozdulattal eldobta 1756 V, XXXIX | fönt termett az emelvényen, és anélkül hogy törõdött volna 1757 V, XXXIX | lebotor­kált a szószékrõl, és a tölgyek alatt visszaindult 1758 V, XXXIX | között. Megfogta a karját, és azt kérdezte tõle:~- Salonába 1759 V, XXXIX | császárné fáradt hangon és száraz szemmel.~- Elvisszük?~- 1760 V, XXXIX | Azzal behúzódott a szobába, és becsukta maga után az ajtót. 1761 V, XXXIX | folyosón, amely a császár és a császárné lakását összekötötte, 1762 V, XXXIX | megindult a császárral, és beletámogatta a kocsiba. 1763 V, XXXIX | fölugrott a kocsis helyébe, és megrántotta a gyeplõt. Az 1764 V, XXXIX | Constantinus princeps volt és két centurio-barátja. Fontos 1765 V, XXXIX | Diocletianussal Galerius és Maximianus összeesküvésérõl. 1766 V, XXXIX | fölismerte a princepset, és azt kiáltotta, hogyhalál 1767 V, XXXIX | Õ erre felemelte fejét, és látta, hogy nem Tükhé az, 1768 V, XXXIX | csillagkoszorút viselt, és kezében olyan sceptrumot 1769 VI, XL | megérteném, ha oly kelletlenül és szégyenkezve tekintenél 1770 VI, XL | csillagok csalárd útját, és nem számolgatok mást, mint 1771 VI, XL | kavicsaiból, mert a rózsaszínűek és pirosak, a kékek és zöldek, 1772 VI, XL | rózsaszínűek és pirosak, a kékek és zöldek, sőt most már a feketék 1773 VI, XL | gyermekének, Crispusnak tanítóját és nevelőjét. Sohase voltam 1774 VI, XL | napos oszlopcsarnokaiban és elvadult fái között, anélkül 1775 VI, XL | árnyakkal, amelyekkel napjaimat és éjszakáimat meg­osztom. 1776 VI, XL | Megpróbálok erõt venni magamon, és követni a te példádat, aki 1777 VI, XL | olyan férfias rövidséggel és szabatossággal adtad föl 1778 VI, XL | megmásztam egyszer az Olümposzt, és mögéje néztem annak a fényes 1779 VI, XL | föl a tápláló lombokért és rügyekért, én, noha horzsolások, 1780 VI, XL | egész odáig, ahol Homérosz és Hésziodosz szerint édes 1781 VI, XL | találtam ott kopasz szikláknál és némi hónál egyebet, melyben 1782 VI, XL | ami téged meglepetéssel és diadallal tölt el. A te 1783 VI, XL | együtt porrá omlik a föld, és Neptunusszal kiszárad az 1784 VI, XL | Diocletianusnak Galerius és Maxentius által megfertõztetett 1785 VI, XL | hálóval szõtte be a pók, és azt leg­föl­jebb a parasztok 1786 VI, XL | kõnek. Az ég csak olyan kék és csak olyan felhõs, mintha 1787 VI, XL | csak úgy süt az igaziakra és gonoszakra, a hold csak 1788 VI, XL | szolgálja az öreg embereket, és csak olyan gyûlöletes a 1789 VI, XL | ringatják a hajókat, a violák és a rózsák csak úgy illatoznak, 1790 VI, XL | csak olyan kerekek, kövérek és kemények, mint ezelõtt, 1791 VI, XL | a dolog az emberfejekkel és emberszívekkel is: csak 1792 VI, XL | káposztafej, s csak annyi a nevetõ és a hervadt virágszív, mint 1793 VI, XL | új élet csíráját az örök és valóban halhatatlan földanyában. 1794 VI, XL | amelyet a mai bikaimádó és krokodilimádó nemzedék elhomályosult 1795 VI, XL | valóban ura volt a világnak, és én éveken keresztül láttam 1796 VI, XL | palota legelhagyatottabb és legszánandóbb lakójának, 1797 VI, XL | egyetlen támasza a világon. És tanúja voltam gyötrõdéseinek 1798 VI, XL | tanúja voltam gyötrõdéseinek és önmarcangolásainak, én hallottam 1799 VI, XL | én hallottam jajgatásait és könyörgéseit, én fogtam 1800 VI, XL | elõtte Róma férfiai feketében és Róma asszonyai fehérben. 1801 VI, XL | Róma asszonyai fehérben. És mikor a hetedik napon a 1802 VI, XL | amely kirepült a füstbõl és a lángból, olyan léleknek 1803 VI, XL | aranykoporsót szét fogja darabolni, és be fogja olvasztani, hogy


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1803

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License