Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rul 1
rusticus 1
rút 2
s 902
sában 1
sabb 1
sabbak 1
Frequency    [«  »]
1960 hogy
1803 és
1523 is
902 s
803 meg
790 volt
771 de
Móra Ferenc
Aranykoporsó

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-902

    Rész, Fejezet
1 I, I | mellére. Néha közéjük vakart, s melléről poros, piszkos 2 I, I | hónapról hónapra késett, s ebbe az udvarmester is bele­ 3 I, I | embereiket csereberélni, s így kellett átvennie ideiglenesen 4 I, I | az udvarmesteri hivatalba s talán valami palotakormányzói 5 I, I | isteni heros sarjadéka, s ahol Diocletianus az ész, 6 I, I | notarius odafutott hozzá, s megfeledkezve a nobilissimáknak 7 I, I | udvari szertartáskönyvet, s szégyenkezve vallotta be 8 I, I | mondta lágyan a princeps, s úgy vette át a gyereket, 9 I, I | toronyõre delet kiáltott, s léptek kopogtak, ruhák suhogtak 10 I, I | azaz a pénzügyminiszter, s végül a lovasság és gyalogság 11 I, I | tompa bõgés hallatszott, s ezért a többi törvényes 12 I, I | azonban nem volt könyvtára, s Bion csillagjósa volt a 13 I, I | ahol valami látnivaló volt, s akkor mint csillagjós keveredett 14 I, I | Az ostrom soká tartott, s idegessé tette a császárt. 15 I, I | istenekkel nem mert ellenkezni. S így Bion megmentette a várost, 16 I, I | Udvarába vette a matematikust, s háló­terme közelében jelölte 17 I, I | teljesen elhalt a közélet, s bealkonyodott a szavak mûvészetének. 18 I, I | nagy nyilvános viták ideje s a tömegeket megmozgató szónokok 19 I, I | egy-egy ünnepi alkalommal, s erre minden provinciában 20 I, I | ezüst. Aztán ráharapott; s megbocsátóan vigyorogva 21 I, I | Hát zsidónak látszom én?~S megmutatni, hogy nem olyan 22 I, II | gyereket vitt a vállán, s úgy gázolta a vizet, mint 23 I, II | nálad tartja az emlékezetét! S az a , hogy száznegyvenketten 24 I, II | Tehozzád eddig jóisten volt. S hogy elválaszt-e tõlem? 25 I, II | Senkiét, akit szeretek. S nekem rajtad kívül nincs 26 I, III | császára volt a birodalomnak, s azok közül harminc vére 27 I, III | bérlõjüknek, a birodalomnak, s közvetlenebb veszedelmét 28 I, III | származása eltakarására is, s a világ hamar meggyõzõdhetett 29 I, III | Thamesistõl az Euphratészig s a borostyántermõ Északi-tengertõl 30 I, III | hogy a patríciusok gõgje s a plebs szemtelensége gúnyverseket 31 I, III | kezének nehéz az írónád. S némelyek még emlékeztek 32 I, III | jóváhagyását kérte volna. S amikor a senatus üdvözlõ 33 I, III | gallusok tábortüzei égtek. S ha Rómában lettek volna 34 I, III | beérte óvatos mormogással s azzal a biztos reménnyel, 35 I, III | légióknak, amelyek úrrá tették, s ellencsászárait legyõzte, 36 I, III | Diocletianus hálálkodva fogadta, s többel jutalmazta, mint 37 I, III | megszállották Armeniát, s a blemmiek csordája fenyegeti 38 I, III | hegyi törzsek gyújtogatnak, s a gótok lándzsái, miután 39 I, III | kellene magunk mellé venni, s két kéz helyett néggyel 40 I, III | gondolkodás nem volt kenyere, s illendõnek se találta volna 41 I, III | birodalom egy-egy negyedét. S hogy hûségökre ne csak a 42 I, III | augustus adoptálta a caesarját, s hozzáadta feleségül a lányát.~ 43 I, III | lehetett volna magyarázni, s talán nem is alap nélkül, 44 I, III | tisztességet látott benne, s a császár barátságának újabb 45 I, III | szabados életû ember volt, s nem nagyon bánta, hogy nyiladozó 46 I, III | amint az katonák szokása, s attól fogva Galerius, bár 47 I, III | nélkül jár velük vadászni, s fakupával köszönt vissza 48 I, III | toborzó campidoctorban, s nemcsak a maga tekintélyét 49 I, III | caesar kormányzói módszerén, s ezért íratott neki intõ 50 I, III | barbárok között töltöttük, s tudjuk, hogy a szegénység 51 I, III | megtanulsz meggazdagodni, s követed Galerius caesar 52 I, III | cirkusz, a forum, a fürdõk, s a törzsek fõnökei azt hitték, 53 I, III | megtanultam-e már uralkodni, s meggazdagodtam-e a ti elszegényítésetekbõl.~ 54 I, III | drágakövek szikráiban fogadta. S háromszáz személyre teríttetett 55 I, III | uralkodni - írta Galerius, s hozzáfûzte azt, amit legalkal­ 56 I, III | megint szegény és üres, s én ma már újra tábori fakupámból 57 I, III | Azóta hosszú idõ telt el, s a világ négy ura közt semmi 58 I, III | távolságok választották el, s hosszú idõre nem hagyhatták 59 I, III | is voltak valamennyien, s komolyan vett országos gondjaik 60 I, III | odaküldte a két caesar-fiúval s az udvar egy részével. Alkalmat 61 I, III | feleségül menni Galeriushoz, s Diocletianus saját gyermekének 62 I, III | összeülnek Antiochiában, s a fiáról kitalálták az apját.~- 63 I, III | egymás mellett haladtak, s a caesar át-átkapott fiához, 64 I, III | látogatóban volt Galeriusnál, s az valamiért leküldte a 65 I, III | vont vállat a princeps. - S lehet, hogy nem is volt 66 I, III | karja alá fúrom a fejemet. S reggel mindig az õ hangjára 67 I, III | nagy ünnepét tartották, s az õ tiszteletére a szent 68 I, III | fogják tõled venni a lányt, s a lánytól az életét.~A princeps 69 I, III | sokáig babával fog játszani! S ki tudja, mire felnõ, mit 70 I, IV | helyenként kirágta a moly, s az írást sok helyen elfakította 71 I, IV | változtatták meg az élet képét, s ezért nem is igen érdekeltek 72 I, IV | otthon foghatta Galeriust, s megakadályozhatta az uralkodók 73 I, IV | municipiumokat terhelte, s volt olyan város, amelyet 74 I, IV | különösebben önzõ ember, s legtöbb pályatársával ellentétben 75 I, IV | érdekét kívánta szolgálni, s ennek megvalósulását a császárlátogatástól 76 I, IV | társadalomra is rávetik magukat. S azt gondolta ki, hogy egy 77 I, IV | nyilvános könyvtárakból, s beszolgáltatni a könyvkereskedõkkel 78 I, IV | Marcus Aurelius, barátom, s egy adójavaslatért odaadja 79 I, IV | odaadja Cicerót Senecástól, s ráadásul az isteni Platónt 80 I, IV | legalábbis titánnak kell lenni. S a lánya nem lehet más, mint 81 I, IV | lelkendezett a rhetor, s összecsókolván a magistert 82 I, IV | tornyosan fésült, fekete haj s vérpiros száj a keskeny, 83 I, IV | a mosolygó másik ifjút, s a lány arca fölé hajolva, 84 I, IV | Vesztettél! - tapsolt Maxentius, s a falon függõ viaszos táblácskára 85 I, IV | válláról a tarka köpönyeget, s most látszott, hogy a bal 86 I, IV | arca nevetõre gödrösödött. S közben fél kezét lassan 87 I, IV | és neked adom eunuchnak, s látod, erre békét kér a 88 I, IV | asztalról!~Megtörölte a nyakát, s csomóba gyûrve a selymet, 89 I, IV | Azok nem neked valók, s nekem egyéb vagyonom nincs. 90 I, IV | végére dobott ezüst fátylat, s már le is hunyta a szemét.~ 91 I, IV | pirosította, az arcát fehérítette, s egy ólomrudacskával egy 92 I, V | lány most magának beszélt, s mikor elhallgatott, a fiú 93 I, V | Valamerrõl harangszó hallatszott s a Daphné ligetébe hajtott 94 I, V | füstölõvel tért vissza, s körülfüstölte vele a lányt, 95 I, V | egy-két aranyat tán ád érte. S azt juttasd el ahhoz a rabszolgához, 96 I, VI | szobrai voltak felállítva, s azok elõtt minden évben 97 I, VI | derült és kegyes vonásokkal, s a birodalom elsõ matronáját 98 I, VI | õrültséggel verték meg az istenek, s ezért vette körül katonai 99 I, VI | Dominának csak ápolónõi, s azok vele együtt elzárkózva 100 I, VI | kívül csak a császári család s egy-két meghittjük tudta 101 I, VI | azonban szörnyû fejfájások, s ezek jelentették a démon 102 I, VI | volt, hogy felsikoltott, s addig rohangált jajveszékelve, 103 I, VI | jajveszékelve, míg el nem zuhant, s csöndes zokogással álomba 104 I, VI | se rázásra nem mozdult, s amelyik oldalára fordították, 105 I, VI | megköhögtette a beteget, s a csalán fölmarta bõrét, 106 I, VI | Thiuthabaothnak hívják, s ettõl sokat vártak, mert 107 I, VI | tizennyolc órával késõbb, s ijesztõ hatalmát ez alkalommal 108 I, VI | haragszik a zaklatások miatt, s áldozatát nem hajlandó kiengedni 109 I, VI | hálni az isten szobra elõtt, s a szegények nem bírták megfizetni 110 I, VI | antiochiai út elõtt történt, s azóta a császárné minden 111 I, VI | fejszaggatással jelezte jövetelét, s a Domina most a szívét is 112 I, VI | lánya, caesar felesége, s nem ér annyit az életem, 113 I, VI | menni. Egyszer láttam azóta, s akkor se volt egy nyájas 114 I, VI | mint Agamemnón Iphigeneiát, s többet nem gondolt velem.~ 115 I, VI | könnyeit felitatta a takaróval, s fölemelte az érkezõ elõtt 116 I, VI | belõlük az ember a határon, s míg azoknak a bûzébõl tart, 117 I, VI | keresztény?~- Az vagyok, uram, s most már emlékszem is , 118 I, VI | csakugyan keresztény orvos volt, s Isten maga vezette õt az 119 I, VI | jámbor, hanem tudós ember is, s elcsodálkozott rajta, hogy 120 I, VI | orvosi kollégium fejévé, s nem akarta hírnevét kockáztatni, 121 I, VI | azonban fejében a dolgot, s még séta közben is Krisztus 122 I, VI | kiterítve feküdt az udvaron, s mivel az anyja, egy gyapjúszövõ 123 I, VI | kimutatja rajta hatalmát. S ha a halott nem támad fel, 124 I, VI | közt vagyonát elosztogatta.~S éppen azért, mert elõkelõ 125 I, VI | megszólítottam egy öregasszonyt, s az ide utasított tehozzád, 126 I, VI | látta ebben a találkozásban, s megindult a cseléd után. 127 I, VI | Õk csak örülni tudnak, s mit adhat az öröm azoknak, 128 I, VI | anyám - lágyult el Valeria, s végignyúlva az ágy szélén, 129 I, VI | megint a kislányod vagyok, s ezután mindig az maradok?~- 130 I, VI | alatt van.~Hamar elaludtak, s álmuk mély lehetett. Nem 131 I, VI | Egyenesen nekik tartott, s már messzirõl nyújtotta 132 I, VII | bizalmatlanságot tette, s ez nagyjában üdvösnek bizonyult. 133 I, VII | egymást tartották szemmel, s a legutolsó írnokról is 134 I, VII | elvitték a hivatalos leveleket, s mindenütt összeszedték a 135 I, VII | császár szemei és fülei, s közülük a legelõkelõbbek, 136 I, VII | hódoltak a polgárok, az iskolák s az egyletek és céhek küldöttségei. 137 I, VII | képviselõtestület leggazdagabbjai, s a maguk vagyonával feleltek 138 I, VII | eleget kötelességüknek, s ezzel nagy örömet szerzett 139 I, VII | lehetett rabszolgát venni, s a nagybirtok el volt látva 140 I, VII | kapott rabszolgapótlást, s kénytelen volt kisbérlõkkel 141 I, VII | területek maradtak vetetlenül, s a nagybirtok megmentésére 142 I, VII | kiirtotta a maga legjobbjait, s a selejtes maradék beleveszett 143 I, VII | császároknak tette meg, s közéjük s maga közé rakta 144 I, VII | császároknak tette meg, s közéjük s maga közé rakta a démonok 145 I, VII | és Thetisz lakodalmára, s Diana Agamemnóntól azért 146 I, VII | szegény éhenkórászok voltak. S talán még ennél is kilátástalanabbá 147 I, VII | azonban nem filozófus volt, s nem is igen tudta, mifajta 148 I, VII | mû mégiscsak elkészült, s Diocletianus joggal érezhette 149 I, VII | helyettesítõjének a földön. S ha volt a világbirodalomban 150 I, VII | jutott el az utolsó kapuig. S ott is sokáig váratták az 151 I, VII | hitványabbak nektárt vedelnek. S neki sokáig kellett türtõztetnie 152 I, VII | csak ügyes papok kellettek, s valamelyik isten mindjárt 153 I, VII | papokat tûrt maga körül, s bikaáldozatokban lelte 154 I, VII | hétig tartó megalesiákat, s pessinusi templomához, amelyet 155 I, VII | kiszállott hordozó székébõl, s kíséret nélkül, egyszerû 156 I, VII | oltárhoz. Vadászatról jött, s az illatos füstölõn kívül 157 I, VII | borító rituális fátyol alatt, s jobb vállára vetve a kétágú 158 I, VII | leánygyermek anyjává lett. S bár Diocletianus moesiai 159 I, VII | helytartóságra emelkedett, s a consularisi rangot is 160 I, VII | tömérdek vadkant elejtett, s a bíbor majd minden évben 161 I, VII | vizsgálatot rendeltek el, s a haditörvényszék Chalcedonnál 162 I, VII | kezdte meg a kihallgatást, s amint a nevet kimondta, 163 I, VII | körülállók utána harsogták, s pár pillanat múlva ötvenezer 164 I, VII | beváltották ígéretüket, s természetes, hogy az a hit, 165 I, VII | istenek oltalma alatt áll. S ha eddig pártfogóit remélte 166 I, VII | soha semmi szertartást, s ezért találta minden levélrezdülésben, 167 I, VII | akaratuk megnyilvánulását. S tudósait azért tartotta, 168 I, VII | családi élet védelmére, s azokat uralkodótársai is 169 I, VII | fordult oda is Maximianus, s legyintett is a kezével.~ 170 I, VII | kézbõl kicsúszott a tojás, s mire Tages odaugrott, már 171 I, VII | A bíbornak vérszíne van, s a bíbortojás háborút is 172 I, VII | része a harctereken telt el, s mint császár se irtózott 173 I, VII | Császár volt, ura a világnak, s mint ahogy Zeusz sohase 174 I, VII | szemhatára összeszûkül, s míg a messziségek homályba 175 I, VII | szikrákkal a száraz mezõk felett, s amerre elhaladt, mindenütt 176 I, VII | krisztushivõ istentelen, s a gyalogság fõparancsnoka 177 I, VII | körülzáratta a többi légióval, s elrendelte, hogy minden 178 I, VII | parancsnoka erre elõlépett, s nyíltan megvallotta, hogy 179 I, VII | szétszórták a többiek közt, s addig tizedelték õket tovább, 180 I, VII | rend az alapja mindennek, s csak felingerelnék vele, 181 I, VII | hogy viseljük gondjukat, s mi megosztjuk velük gyökérkenyerünket, 182 I, VIII | Tagesnek, a fõ-augurnak, s természetes, hogy az istenek 183 I, VIII | tartani e példa követését, s a város polgári gazdagjai 184 I, VIII | egyben-másban eltehetetlenedtek, s kétségtelen jeleit mutatták 185 I, VIII | Pantaleon valóban nagy mágus, s olyan hatalmas istennel 186 I, VIII | bíborponyva-mennyezetet feszítettek, s az alá üléseket készítettek. 187 I, VIII | peckesen kifeszítette magát, s igyekezett istent mutatni 188 I, VIII | a fõrangúak és polgárok s végül a kereskedõk és iparosok 189 I, VIII | tudott, ami következni fog, s kicsit unottan nézte a rhetort.~- 190 I, VIII | világot a béke kikötõjében. S a világ napról napra szebb 191 I, VIII | útjaink mindenhová elvezetnek, s mindenütt színhelye van 192 I, VIII | a halványabb csillagok, s a fáklyák lobogása is zavarta 193 I, VIII | is feltekintett az égre, s vele egyszerre látta meg 194 I, VIII | Vérszíne aranysárgára enyhült, s ezt megtartotta mindaddig, 195 I, VIII | arcán észrevette a tetszést, s erre valóban extázisba jött. 196 I, VIII | harmóniává fog növekedni, s annak boldogan veti alá 197 I, VIII | fog uralkodni mindenütt, s a föld kerekségén nem kovácsolnak 198 I, VIII | kovácsolnak többé fegyvert, s nem a hadseregért fognak 199 I, VIII | egyszerre elöntötte a forumot, s ruhák lengetésével, zûrzavaros 200 I, VIII | még egyszer visszafordult s vele a többiek is.~A forum 201 I, VIII | császárnak. A császár intett, s kilépett a katonák elé. 202 I, IX | gyapjú-sagumot, a bõrsisakot s a mindennapi fapapucs helyett 203 I, IX | átöltözött kényelmes dalmaticába, s a császárnéhoz vitette a 204 I, IX | magános étkezésénél is, s ételekbõl az elsõ falatot, 205 I, IX | angustatornak fülének lenni, s ezért kellett megtanulnia 206 I, IX | süketséget hamar megszokta, s mint nem szemlélõdõ természetû 207 I, IX | viselte, nem érdekelte semmi, s az ételt, italt már vakon 208 I, IX | tizennyolc éve született. S ma tizenhat éve nem tudjuk, 209 I, IX | nekik az asphodelos-mezõkõn, s ha haza hívják õket, hazaszállnak. 210 I, IX | Kérdeznéd tõle, mi fáj, s nem tudna felelni, mert 211 I, IX | köpenyegébe takarta a gyereket, s arra számított, hogy mire 212 I, IX | ugrott fel a császár, s egy-két lépést tett az ajtó 213 I, IX | nem, semmit se kívánok - s intett a térdeplésbe merevedett 214 I, X | szívébõl indul ki az ascendens, s az aspectusok olyanok, amilyenek 215 I, X | Már rég haldoklott, uram, s csak téged várt még, mert 216 I, X | kiértél a hegyek közül, s bár én semmit se hallottam, 217 I, X | látott a római birodalomban. S bár különben nem volt szokása 218 I, X | egy patakba folyt volna, s rövidebb életükben is több 219 I, X | évek sok boldog kacagása s a gyorsan kicsorduló és 220 I, X | hozzájuk vitte a gyereket, s rögtön útnak indította õket 221 I, X | voltak, útban Illíria felé, s talán el se jutott hozzájuk 222 I, X | mint becsületes emberekre, s azt a magukénak kell vallani. 223 I, X | hogy megõrizték a titkot, s nem is kutakodtak utána. 224 I, X | térdhajtással vett búcsút, s örült neki, hogy jól választott. 225 I, XI | párduc volt, az anyja teve, s mivel õ ezt nem hitte el, 226 I, XI | ki a divatból, caesarom, s én nagyon örülök neki, hogy 227 I, XI | tudja, mire való az ököl, s kinek kell mutogatni.~Galerius 228 I, XI | televették borral a szájukat, s azt hátraszegett nyakkal 229 I, XI | csészébe hullott vissza, s azt úgy süllyesztette az 230 I, XI | mondta a lány durcásan, s Anteroszt állította a jobboldali 231 I, XI | székét az augustusé mellé, s mélyen bekönyökölve az asztalra, 232 I, XI | gödröcskébe fúródott a nyíl hegye, s a szobor összecsapta két 233 I, XI | halálos sebet kapott volna, s még mélyebbre akarná beletaszítani 234 I, XI | nobilissimához. Átfogta a derekát, s inkább vitte, mint vezette 235 I, XII | az õ házában várakozik, s õ azért jött elébünk, hogy 236 I, XII | imádságnak szabályai vannak, s aki azokat nem tiszteli, 237 I, XII | Szokatlanul domború homloka volt, s parancsoláshoz szokott hang 238 I, XII | caesar fia? - kérdezte, s nem sok melegség volt a 239 I, XII | esküvõjén részt vett már, s tudta, milyen sok cerimonián 240 I, XII | akit püspöknek neveznek, s akinek nincsen semmi papi 241 I, XII | kezét, baljával a lányét, s megkérdezte Constantinust:~- 242 I, XII | Constantinusnak hívnak. S mikor mindkettõ igent mondott, 243 I, XII | egymásba tette a kezüket, s az összekulcsolt kezek fölé 244 I, XII | Addig öszvérháton utaztak, s mint egyszerû zarándoknõk 245 I, XIII | utasította el Trulla frissítõit, s fürdõ után újra visszabújt 246 I, XIII | hanem szárnyakat viseltek, s nem hagytak törést se az 247 I, XIII | amelybe csak a nap süt be, s úgy megtölti fénnyel, hogy 248 I, XIII | csata egy ilyen nevû helyen, s most már az is eszébe jutott, 249 I, XIII | lecsillapodva járkált le s fel a szobában.~- Ide hallgass. 250 I, XIII | kevesellte a római haderõt, s azt tanácsolta Galeriusnak, 251 I, XIII | tiltakozott a beavatkozás ellen, s mivel Diocletianus nem mondott 252 I, XIII | perzsák kelepcéjébe vitték, s a rómaiak kegyetlen vereséget 253 I, XIII | irtózatos haragra gerjedt, s olyan megszégyenítést talált 254 I, XIII | oldalán Constantiusszal, s nekem, a római birodalom 255 I, XIII | Carrhae?~Kiszaladt a szobából, s egy elfakult bíborszandállal 256 I, XIII | mindenütt magammal hurcolom, s minden este megesküszöm 257 I, XIII | kiirtjuk az istentelenek­nek, s az utolsó a sápadt pofájú 258 I, XIII | szorítom ki belõle a párát, s dögtetemét kétezer lépésnyire 259 I, XIV | komolyodott két hét alatt, s egyre jobban ránehezedett 260 I, XIV | Alexandriába, ezután ott él, s talán nem is fogja többet 261 I, XIV | rendelte õket a Dominus, s kicsit rosszul is esik neki, 262 I, XIV | kivetették is a nyakukból, s egy kicsit búsulhatnának 263 I, XIV | társaságát nemigen kívánja, s úgy vette észre, a Dominusnak 264 I, XIV | valók - mondta neki egyszer. S mivel látta az arcán, hogy 265 I, XIV | nagyon mulatságos dolog, s a szent memória õrének sok 266 I, XIV | dolgozószobájában kapta be, s a fiú, akinek celláját a 267 I, XIV | a praepositushoz menni, s a császár egyedül maradt, 268 I, XIV | maximusa. Azután a bélnézõk, s ha úton volt, vagy hadban 269 I, XIV | hogy a belek lyukacsosak, s a máj belsõ karéja hiányzik.~ 270 I, XIV | pedig uralkodótársaival s az aznap szolgálatban levõ 271 I, XIV | áldozik.~Óvatosan beszélt, s csak a császár sürgetõ intése 272 I, XIV | mint Tages jelentette, s ezzel nemcsak azt fejezték 273 I, XIV | hogy az hatalmas isten, s méltó arra, hogy befogadják 274 I, XIV | légiót látott már elvérezni, s nemegyszer fordult meg olyan 275 I, XIV | isten tiltja a gyûlöletet, s lassanként rájött arra, 276 I, XIV | félreértés lehet köztük, s ezért ha nem mondott is 277 I, XIV | tervérõl, egyelõre félretette, s ezért szûkítette meg az 278 I, XIV | döntöttek a világ sorsáról, s Diocletianusig a császárok 279 I, XIV | sok tanácskozást vezetett, s tapasztalhatta, hogy ha 280 I, XIV | rabszolgakereskedõ volt, s így leleményes nemcsak fajánál, 281 I, XIV | trónraléptekor is züllöttek voltak, s azóta minden újítás rontott 282 I, XIV | senki se akart adót fizetni, s mire a chaos megszûnt, senki 283 I, XIV | lélegzetvételére tisztviselõ vigyázott, s az adók felét az adótisztviselõk 284 I, XIV | államhajó kormányosainak, s az örményeknek egyre újabb 285 I, XIV | legnagyobb szüksége van, s a földbirtokos se jár rosszul. 286 I, XIV | megissza a bort, akkor jól jár, s ha nem tudja meginni, akkor 287 I, XIV | kivinni a biroda­lomból, s a határokon nagyon szigorú 288 I, XIV | mentve a katonaállítás alól, s az elcsenevészedett emberanyag 289 I, XIV | amikor a szegõdésük kitelik, s megtakarított zsoldjukat 290 I, XIV | katonákra is kiterjesztené, s megengedné ugyan nekik zsoldjuk 291 I, XIV | hazakívánkozni, hanem itt maradnak, s mint adófizetõ telepesek 292 I, XIV | katonai dologba is beleszólt, s a hatásköri túllépésért 293 I, XIV | férfi állt csuklyás ruhában, s egy-egy intéssel megszakítva 294 I, XIV | mágus - gondolta a császár, s hálát érzett iránta, hogy 295 I, XIV | ok nélkül nem szólal fel, s amit mondani fog, az méltó 296 I, XIV | fordult a hét illustrishez, s azok csakugyan helyeslõ 297 I, XIV | eddig nem tapasztaltam, s a keresztények tagadják 298 I, XIV | hadsereg megbízhatósága, s neki volt alkalma meggyõzõdni 299 I, XIV | õ soha nem volt barátja, s mindig többre ment emberséggel, 300 I, XIV | hallatszott a foga csikorgása, s kicsordult szája szélén 301 I, XIV | borzongott össze a császár, s mindnyájan meghajtották 302 I, XIV | szõrös ember feltápászkodott, s elõször is hálát adott az 303 I, XIV | szobrát fejszékkel szétverték, s õt magát, a szentély papját 304 I, XV | Krisztust és a püspököt, s az ovációban részt vettek 305 I, XV | ragaszkodott a régi istenekhez. S most a kis gyülekezetek 306 I, XV | mindenütt vérszemet kaptak, s azzal ijesztgették a bálványimádókat, 307 I, XV | vannak a régi istenekkel, s a püspökhöz küldték a decuriókat, 308 I, XV | istenszobrocskákkal házról házra járt, s minden ajtón bekiabált.~- 309 I, XV | faragcsált a kancsal zsidó, s nem gyõzött belõlük eleget 310 I, XV | szöktek ki a szent palotából, s két szoros közön keresztül 311 I, XV | vagyok - nevetett a lány -, s lenyalta szájához kapott 312 I, XV | szegényebb leszek, mint most. S hogy le ne tagadhasd, mit 313 I, XV | szalagon hordtak a nyakukban, s nászuk reggelén ajánlottak 314 I, XVI | Világosító Lélek gyöngébb náluk, s a világ azért van sötétben, 315 I, XVI | csak magában töprengett, s mindössze néhány püspöktársával 316 I, XVI | megváltoztatására bírni, s azért minden üzenetében 317 I, XVI | hogy bizalmatlankodott, s hibáját azzal tette jóvá, 318 I, XVI | felkeresték a gyülekezeteket, s kicserélték velük a vigasztalás 319 I, XVI | jóformán minden bútor nélkül, s így ezrével fértek benne 320 I, XVI | bemutatott virágáldozatokra, s ezért hiányzott az oltár 321 I, XVI | faszék a püspök számára, s alacsony emelvény, amelyre 322 I, XVI | színében az úrvacsorát is, s õ merítette vízbe a keresztelendõket 323 I, XVI | hallották már kint a forumon, s mindenfelé híre szaladt, 324 I, XVI | belé, míg a késõn érkezett s a porticusban megrekedt 325 I, XVI | Testvéreim - kezdte, s érezni lehetett, hogy még 326 I, XVI | hallja, amit én mondok, s így kétséget támasszon bennetek.~ 327 I, XVI | tisztelte papjainak kórusa, s amelyre néha táncra perdült 328 I, XVI | Atyát, oldalán a Báránnyal s körülötte a szentek tündöklõ, 329 I, XVI | ijesztett a bálványokra, s ennek köszönhetõ, hogy most 330 I, XVI | megvallotta hitét a császár elõtt, s ezért kegybe jutott nála - 331 I, XVI | püspökhöz, az megkeresztelte, s erre Trajanus lelke kiszabadult 332 I, XVI | Constantinus princepsnek, s a gyülekezet elõkelõi még 333 I, XVI | jóindulattal a keresztényekhez, s félõs, hogy ezek egyszer 334 I, XVI | szent palota fõgondnokává, s ebben a magas méltóságban 335 I, XVI | csavargott, minden volt, s utoljára keresztény lett. 336 I, XVI | a nyakában a keresztet, s örült neki, hogy épp ezért 337 I, XVII | megérkeztem Antiochus városába. S most este itt ülök Mnesternek, 338 I, XVII | megérkezése estéjén fogadtam, s amellyel, úgy látszik, nagy 339 I, XVII | jársz a csillagok között, s azért nem fogod fölöttébb 340 I, XVII | hogy az ablak nyitva van, s hogy a lovas Hippotadész 341 I, XVII | Antiochia kertjei fölött, s még a szomorúságnak ezt 342 I, XVII | inaid érzik-e a tavaszt, s kivisznek-e a kikötõsorra? 343 I, XVII | mûveltnek nem mondhatni is, s a szavak mûvészetében nemcsak 344 I, XVII | milyen éles szemmel látja, s milyen részvéttel szemléli 345 I, XVII | iránt való tiszteletet. S mivel az õ véleménye szerint, 346 I, XVII | engem az isteni dolgokban, s azt hiszem, nem puszta kíváncsiságból, 347 I, XVII | napos oldalára teremtett s azok között, akiket örökös 348 I, XVII | hanem amelytõl õk függnek, s ez az igazság bizonyára 349 I, XVII | bizonyára megvolt valamikor, s kell hogy meglegyen ma is, 350 I, XVII | világ, de elhomályosodott, s csak sötétben tapogatózunk 351 I, XVII | remélhetik, hogy megnyílik az ég, s csüggedt fiatalokból lehetnek 352 I, XVII | megindul Alexandria felé, s természetesen követi az 353 I, XVII | húzott a keresztényekhez, s azt rebesgetik, hogy itt 354 I, XVII | most neki adott igazat, s emiatt a császárné nem is 355 I, XVII | tél követte mifelénk -, s mivel tudta, hogy a császárné 356 I, XVII | fölébredt, az ablakra nézett, s meglátta a lángot az apja 357 I, XVII | hangoztatta a császár elõtt, s emlékeztette Urunkat, 358 I, XVII | ezt elõre megmondta neki. S mivel, mint mondta, õ nem 359 I, XVII | boldogtalan testvérükért, s kérték az istent, hogy adjon 360 I, XVII | a kínzások elviselésére. S úgy látszik, istenük meghallgatta 361 I, XVII | csoszogást hallott. Fölnézett, s egy köpönyeges, csuklyás 362 I, XVII | Rákiáltott, a katona megfordult, s õ azzal követte el a hibát, 363 I, XVII | kelleténél tovább kereste, s mire visszatért, már megtörtént 364 I, XVII | erõt, mert õ keresztény, s csak istenének és püspökének 365 I, XVII | semmit a gonosztettrõl. S mivel a kegyes férfiú iránt 366 I, XVII | nyíltan mer beszélni, úgymond, s megnevezte Pantaleont, az 367 I, XVII | meggyógyította, meghökkent, s maga hallgatta ki Pantaleont, 368 I, XVII | táplálására, azt elharácsolták, s a szent könyveket elégették. 369 I, XVII | ezt fájlalták a legjobban, s mivel a templom lerombolása 370 I, XVII | szent iratok elkobzását s a pásztoroknak, a püspököknek 371 I, XVII | megemésztették már magukat, s nincs idõm utánanézni, írtam-e 372 I, XVII | veszélytelen rám nézve se, s Te talán csodálkozni fogsz 373 I, XVII | vannak keveredve egymással, s én majdnem annyi derék fiút 374 I, XVII | velem egy oltárnál áldoznak. S mivel ezt az istentelen 375 I, XVIII | kacagott, futkározott, s fiúk szokása szerint bánt 376 I, XVIII | mindennapos sétákat parancsolt , s õ keresztül-kasul bolyongta 377 I, XVIII | és hinduk is barangoltak, s köztük a birodalom minden 378 I, XVIII | terelgetett maga elõtt, s õ hallotta, amint a nobilissima 379 I, XVIII | módjára csapta össze a kezeit. S mikor egy illetlenkedõ pávián 380 I, XVIII | kacagni a nobilissimát, s neki magának is nevetésre 381 I, XVIII | csinált titkot a fiú elõtt, s Quintipor maga is észrevette. 382 I, XVIII | sírhatnékja van valamiért, s legfeljebb akkor szorult 383 I, XVIII | szeretetreméltóság volt a természete. S mert önmagáért volt szeretetre 384 I, XVIII | úton a hajóskapitányhoz s itt Alexandriában az öreg 385 I, XVIII | boruljon a nobilissima elõtt, s ha tudott volna olyant, 386 I, XVIII | aki lovagolni tanította, s meg akarta szöktetni már 387 I, XVIII | tábori papja volt az apjának, s õt, aki csak görögül tudott, 388 I, XVIII | elõtt, az egész világ elõtt, s maga elõtt a nobilissima 389 I, XVIII | ködképet ölel, mint Ixión, s ha nem akar annak tüzes 390 I, XVIII | nobilissima is szereti õt, s hogy azt meg is lehetne 391 I, XVIII | Remélem is - mondta a lány, s egy pillanatra egész tenyerét 392 I, XVIII | szenátornét osztott be magának, s a kimaradtak az év meghosszabbítását 393 I, XVIII | háromgyermekes családapa volt, s nagyon szerette feleségét, 394 I, XVIII | a magadé, az a legszebb s én arra haragszom: ~Mert 395 I, XVIII | majd a színpadon mondd el, s én indítom meg a tapsot.~ 396 I, XVIII | tógája alól. Canopusban járt, s az egyik kocsma elõtt ráhágott 397 I, XVIII | hadonásztak karjukkal az ég felé, s ha egy katonai õrjárat oda 398 I, XVIII | lány egyre az ajtót leste, s már kezdett haragudni arra, 399 I, XVIII | mutassa be a nagy könyvtárban, s engedje át lemásolásra, 400 I, XIX | kérdezte habozva Lactantius, s Antiochia öreg püspökére 401 I, XIX | kriptától visszafordult, s azt is sejtette, miért. 402 I, XIX | sietett ki a sírboltból, s amazok beszélgetve követték.~ 403 I, XIX | szoktak látomásaik lenni, s nem tartotta volna szerencsés 404 I, XIX | is sokszor elkápráztatja, s az övé már öreg szem.~Lactantius 405 I, XIX | egyszer emberáldozattal jár, s annak az agy­velején mindig 406 I, XIX | agyvelõt, az mindjárt beissza, s csak kell fordítani ide 407 I, XIX | nem is hívatta a császár. S õ különben is rhetor, nem 408 I, XIX | csodálnod, ha nem tenném, s akkor én nagyon rossz múzeumigazgató 409 I, XIX | Mareotis tavától a tengerig, s elválasztotta az elõkelõk 410 I, XIX | a szavak eleganciájáról, s még annyit se értett a filozófiához, 411 I, XIX | csaptak föl piros lángnyelvek. S északról, a nagy kikötõ 412 I, XIX | egyiptomi, az lármát ütött, s egy óra múlva már talpon 413 I, XIX | a tûzbe hajigálják õket, s egy-két hétig békesség lesz.~ 414 I, XX | a sorrend tekintetében, s a Dominus még mindig nem 415 I, XX | is Alexandernek hívták, s anyja a perzsa Roxane volt, 416 I, XX | neki felpuffadt gyomrát, s tapintatta vele a máját, 417 I, XX | megkérdezte a csillagokat, s azok állásában semmi fenyegetõt 418 I, XX | észrevétlenül figyelje meg a fiút, s kövesse sétáin is. Közeledik-e 419 I, XX | az érchang elhalt volna, s mire ráadták a császárra 420 I, XX | tartomány a perzsákkal határos, s azoknak a keze bizonyosan 421 I, XX | Fölemelte a pergament, s szemét csakugyan odakapta 422 I, XX | apatei lázadás nem katonai, s nem is volna olyan veszélyes, 423 I, XX | lesoványodott kutyák vonítását, s látta az elõtte csúszó-mászó 424 I, XX | minden gonoszság egyesül, s úgy mondják, hogy benned, 425 I, XX | dobta félre a pergament, s most vette észre, hogy annak 426 I, XX | Egymásra tette tenyerét, s ujjainak szüntelen mozgása 427 I, XX | isteneknek véres áldozatot, s az is legfeljebb egy gerlice 428 I, XX | régebben egy év alatt. Nekik - s ezt a többiek is hangoztatták - 429 I, XX | mint a római birodalom, s terjedését épp azért veszélyesnek 430 I, XX | olaját akarták kipréselni, s mindezt összekeverte a babiloniai 431 I, XX | címet adta tanulmányának, s rendszere alapelveit fejtette 432 I, XX | megvallja, élt közöttük, s nem tapasztalta azokat az 433 I, XX | rettenetes ölelésben egyesülvén, s a vérfertõzések száma és 434 I, XX | hiszik a test feltámadását, s hirdetik a test természetes 435 I, XX | szüzességet követel szolgálóitól, s a Mitra-imádók ön­sanyargatásai 436 I, XX | lázadásra, szökésre ingerli, s oldott kévévé teszi a hadsereget. 437 I, XX | keresztény, különb is nála, s amikor a szegény örömére 438 I, XX | démiurgosz többek közt Jupiter, s ezek közé tartozik Mózes 439 I, XX | disputával meg nem oldhatók, s amennyiben az istenek maguk 440 I, XX | égboltra, bizonyosan aludtak, s nem foglalkoztak a Pleroma 441 I, XX | ingottak, mint a nádszálak, s valahol rettentõ dördü­léssel 442 I, XXI | Serapeum homlokzata is, s több istenszobor megsérült; 443 I, XXI | kriptákat elnyelte a föld, s többen látták, amint Nagy 444 I, XXI | emelkedett a város fölé, s beleveszett egy fényes felhõbe, 445 I, XXI | kriptákat nem érte semmi baj, s a világhódító tovább alussza 446 I, XXI | firkáló suhancot rajtakaptak, s ezek valóban zsidóknak vallották 447 I, XXI | mikor agyonkövezték õket, s leszaggatták róluk a ruhát, 448 I, XXI | többen keveredtek belé, s bár a keresztények nagyon 449 I, XXI | áldozati állatok vérével, s az egész város egy ordítás 450 I, XXI | istenek jóakaratának jelét, s annál inkább kötelességének 451 I, XXI | Serapis-papok könyörgõ körmenetén, s mint a birodalom fõpapja, 452 I, XXI | viselõ, óriás szobra elõtt, s a császár a remegõ agyvelõn, 453 I, XXI | nem tántoríthatta õket, s amelyen kívül más számára 454 I, XXI | amelyet a jogtudományhoz s a maguk jogászi nevéhez 455 I, XXI | hazaáruló, aki felségsértõ, s megérdemli, hogy feje Jupiternek, 456 I, XXI | nyugdíjat ne húzhasson, s ha törvény elé kerül, a 457 I, XXI | megkorbácsolás gyalázatától s a kínpadra vonás rettenetességeitõl 458 I, XXI | általánosságban szól mindenkihez, s fenyegetéseivel is általában 459 I, XXI | bárki is haragra ingerelje.~S úgy látszott, ezzel az intézkedéssel 460 I, XXI | görögül fõnixnek neveznek, s amely mindig boldog korszakokban 461 I, XXI | tollát fel is vette a favágó, s beszolgáltatta a memphisi 462 I, XXI | közt. Másnap estig aludt, s akkor mosolyogva ébredt. 463 I, XXI | szeretett ott üldögélni, s lesni a hajót, amely Pantaleont 464 I, XXI | Álmában beszélt az orvossal, s az megmondta neki még a 465 I, XXI | megnyugodva várakozott, s minden este felolvastatta 466 I, XXI | csak a lesütött szemeket s a mozgó szájat nézte. Csak 467 I, XXI | okokból kellett elkobozni, s az augustát, szegényt, igazán 468 I, XXI | lelkét. Érdekes ember lehet, s talán a csillagokhoz is 469 I, XXI | a zsinegre járó száját, s kihúzott belõle egy levágott 470 I, XXI | vértõl voltak összeragadva, s amint az asztalra állította, 471 I, XXI | második álomban ígérkezett, s úgy, ahogy az elsõ álom 472 I, XXI | Anthimus nevû presbiter volt, s azzal együtt kelt útra Thesszalonika 473 I, XXI | hogy õ az apatei presbiter, s annál inkább meg tudja mondani, 474 I, XXI | tartotta az ágyastartást, s igyekezett rávenni a presbitert, 475 I, XXI | és lelkét a kárhozattól. S mivel a presbitert nem tudta 476 I, XXI | fogadott hátralevõ életére, s Naissusban elhagyta a presbitert. 477 I, XXI | mikor aludt, megkötözte, s azzal fenyegette meg, hogy 478 I, XXI | asszonyát vissza nem adja neki. S mivel az orvos annyira konok 479 I, XXI | voltam minden próbatételnél, s végre is én ütöttem le az 480 I, XXI | asszony anyai karjaiba, s akinek esküvõjére õ vigyázott 481 I, XXI | Quintusnak a testvére volt, s a kertész fecseghetett neki 482 I, XXI | elítéltek vagyona elkobzandó, s ha feljelentõ adta föl õket, 483 I, XXI | Büntetõ légiókat rendelt ki, s azok vezetését Galeriusra 484 I, XXI | a Flaviusok bûnösségére, s a császár nem kérdezõsködött, 485 I, XXI | hajót küldött érte Salonába. S hogy gyanút ne fogjon a 486 I, XXI | Délután elszunnyadtam, s álmomban megint beszéltem 487 I, XXI | pihenni. A császár húzódozott, s csak úgy vállalta volna 488 I, XXI | találkozni, akit sohase kedvelt, s ez után a hír után még kevésbé. 489 II, XXII | szoptatta az isteni karvalyt, s az élet bőségét és a szerelem 490 II, XXII | amely értett papja szavára, s hogy Koptosban látta az 491 II, XXII | elvesztésekor tépett ki fájdalmában, s amely soha nem fogy el, 492 II, XXII | szokatlanul bőkezű volt, s ezért inkább kigazdult kalmárnak 493 II, XXII | félrecsúszott a fátyol, s ez azt állította, hogy a 494 II, XXII | szívén a fiúi szív dobogását. S ha elalszik vele egy fülkében, 495 II, XXII | ültek az óriási kõistenek, s nem mosolyodott még a 496 II, XXII | vesztegetett a szerelemre, s egy világ feltámasztásának 497 II, XXII | mindegyik kerülte a másikat, s ha nem bírták a találkozást 498 II, XXII | nobilissima gõgös arcát láthatta s a jéghideg tekintetet, amelybõl 499 II, XXII | tollat az õ ujjai fogták, s azokban az õ szíve vére 500 II, XXII | hidegsége erõsítette a másikét, s mikor a császár kísérõinek


1-500 | 501-902

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License