Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dásra 1
datolyát 1
dávid 2
de 771
dea 1
deák 2
deára 1
Frequency    [«  »]
902 s
803 meg
790 volt
771 de
728 már
666 egy
654 csak
Móra Ferenc
Aranykoporsó

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-771

    Rész, Fejezet
501 III, XXX | nyikorogtatta a kézi-malmot, de az legalább nem a konyhán, 502 III, XXX | nincs szíved?~- Szív van, de nincs hozzá láb. Lefûrészelte 503 III, XXX | csücsörítette össze ajkait. - De nagyobb baj az, hogy ez 504 III, XXX | megfulladsz - nevetett. De amikor folytatta, mintha 505 III, XXX | fiú eléje hullott.~- Ó, de , hogy megmondtad! Igaz, 506 III, XXX | elkérem tõle, és neked adom. De ne kérdezz többet olyant, 507 III, XXX | fiúnak, végigdõlt a fûben. De nem sokáig bírta ki. Nem 508 III, XXX | Nem fordult ugyan vissza, de az egyik kezét hátranyújtotta, 509 III, XXX | kihozta neked az ebédet. De ne nézz nagyon messze! Hátha 510 III, XXX | nekiajándékozta az egész tisztást. De hátha a gyík csak nézelõdni 511 III, XXX | és leskelõdni volt itt, de állandó lakása a romok közt 512 III, XXX | a három grácia közül.~- De csalni nem szabad!~Quintipor 513 III, XXX | félrebillent lychnis-koszorúval.~De az elképedése csak egy pillanatig 514 III, XXX | szarvakat láttam Aktaiónból. De úgy meresztette rád a szemét, 515 III, XXX | szeme. - Valami zabszállító, de nagyon kegyében lehet Plutosznak. 516 III, XXX | elõtt, hol csókolózás után. De az a volt benne, hogy 517 III, XXX | szerelem savát érezte bennük. De õ maga sohase sírt, s egyszer, 518 III, XXX | kérdezni nem kérdezett semmit. De másnap látszott kivörösödött 519 III, XXX | legyen a búcsúztatóm, ejnye, de szép volt; de aztán többet 520 III, XXX | búcsúztatóm, ejnye, de szép volt; de aztán többet senkinek se 521 III, XXX | semmit. Holnap megverhetsz, de most vigyél haza, mert nagyon 522 III, XXX | barlangot. Nem nagyobb, mint te, de te megférsz benne, ha az 523 III, XXXI | kicsit sajogta a bokáját, de csak titokban, a lábát azonban 524 III, XXXI | ráolvasással helyrehozza, de errõl hallani se akart. 525 III, XXXI | akármelyik rabszolgával. De bizony nem lehet, erõskö­ 526 III, XXXI | komoly férfi lesz belõle. De azért a kisfiút mégse lehet 527 III, XXXI | meglát valaki velem!~- Jaj, de szégyellem, hogy ilyen gyáva 528 III, XXXI | szentelte.~- Lépj be, Domina. De azért az urad is jöjjön 529 III, XXXI | esznek, mint Puteoliban. De azt ott kell enni a helyszínén, 530 III, XXXI | vissza kellett volna menni, de nincs kocsisa. Ugyanis az 531 III, XXXI | inas az õ tulajdon gyereke, de azért a fület mégiscsak 532 III, XXXI | olyant, kis Tit?~- Nem, de már egyszer estem le öszvérrõl. 533 III, XXXI | kezét. A gyeplõt inkább. De az öszvér higgadt, öreg 534 III, XXXI | sistergõ kolbász szagával. De se az ajtórepedéseken kitóduló 535 III, XXXI | páratlan tökéletességû copa -, de mióta ismered te az én uramat?~- 536 III, XXXI | egyszer a nyakadat, lusta dög! De azért lehetne annyi esze 537 III, XXXI | apja - mosolygott Tit. - De talán könyörülnél már rajtunk, 538 III, XXXI | kezét az asztal alatt. - De poharat csak egyet!~A copa 539 III, XXXI | ugyan, ki ez az istennõ, de a térdük egymáshoz rándult.~ 540 III, XXXI | rándult.~Ízlett nekik az étel, de azért nem sok kárt tettek 541 III, XXXI | mindjárt az ujjadat kapom be.~- De ha ez a sok kolbász ittmarad, 542 III, XXXI | dühöngött az asszony. - De fogadok veled, hogy favágó 543 III, XXXI | Adeona fogta a hóna alatt. De ma? Tán még a császárné 544 III, XXXI | ezzel a nagy perzekúcióval. De már mondom, inkább a gyomor 545 III, XXXI | elhidd, hogy megmondanám, de akkor se nagyon értettem, 546 III, XXXI | Csak egyszer vettük elõ, de azért megmaradt a fejemben. 547 III, XXXI | rendbeszedni borgõzös agyával. De csak Quintipor és Tit lesték 548 III, XXXI | fiatalokkal kellett kicserélni.~- De hát mi károd neked abban? - 549 III, XXXI | csontokat vásárolták el elõlem, de még az istentelenek véréhez 550 III, XXXI | szerzesz te magadnak másikat.~- De nem ilyen fõszentét. Nagy 551 III, XXXI | A keresztények mondják. De meg azt is hallottam, hogy 552 III, XXXI | fiú a fejét a lányéhoz.~- De ha nem foghatjuk egymás 553 III, XXXI | helyett egy egész vértanút.~- De fõvértanút?~- Fõvértanút.~- 554 III, XXXI | Szoktál te imádkozni?~- De furcsákat kérdezel, Gránátvirág. 555 III, XXXI | álmodni, hogy te ülsz benne.~- De csak azért, hogy az ölembe 556 III, XXXI | csak homályosan emlékezik, de azt tudja, hogy nem kívánja 557 III, XXXI | a nyugtalan kis démont. De nem, ez a bajaei mégis másfajta 558 III, XXXI | tán sohase fog megtudni.~De most nem gyûlölte, csak 559 III, XXXI | úrnõm. Idezavart hozzád, de õ még visszafeküdt. Kár 560 III, XXXII | arca gránátvirágszín lett. De azért azt felelte, hogy 561 III, XXXII | szégyenlõs, lányos kisfiú volt. De nemcsak megszerette, hanem 562 III, XXXII | Ketten mentek bele a vízbe, de csak egy lény jött ki belõle, 563 III, XXXII | boldogtalan Aedon leányai. De Quintipor pehelynek érezte 564 III, XXXII | mond­hatod, mert vállalom. De a szépségemtõl el voltál 565 III, XXXII | Tetszettél, tetszettél.~- De nem nagyon, ugye?~- A szemed 566 III, XXXII | nõnek a térdét, Gránátvirág? De meg is nézted? Ne mondd, 567 III, XXXII | A fiú eleinte dadogott, de aztán nekibátorodott. Férfinak 568 III, XXXII | magam nem megyek vissza, de még téged se eresztelek 569 III, XXXII | ilyen faunnak a karjaiban.~De azért rögtön lecsúszott 570 III, XXXII | bennünket a kíséretébe?~De nem Apolló szûz nõvére volt, 571 III, XXXII | tartásában is volt valami papos, de az öltözete vadászos volt, 572 III, XXXII | kellett a megkerülésére. De ez borzasztó rég lehetett, 573 III, XXXII | is visz belõlük valamit, de azért van még itt mire vigyázni. 574 III, XXXII | azóta járnak meztelenül -, de azt már elvitte a flamen. 575 III, XXXII | adták-vették, Kleopatra fája alatt. De a lampyrisek elõbújtak a 576 III, XXXII | elismételte mondókáját. De most azt is hozzátette, 577 III, XXXII | Latona a szerelmeseket. De a házába be kell neki fogadni 578 III, XXXII | kívül szolgálja Dianát, de idebent Venus hajtója. Neki 579 III, XXXII | rettent meg a lány. - De én... csakúgy félek a vértõl, 580 III, XXXII | félek a vértõl, mint te.~- De hát én nem gondoltam vérre! - 581 III, XXXII | fehérek kezéhez is tértek, de a feketék nem. Azok felszabadítóikhoz 582 III, XXXII | megdobálta õket píniatobozzal, de a galambok nem ijedtek el. 583 III, XXXII | fiúra.~A fiú igent intett, de összevont szemöldökkel. 584 III, XXXII | érezni, hogy a lába zsibbad, de azt nem vette észre, hogy 585 III, XXXII | Akkor a szánalom eltömte, de ez a csók újra utat szakított 586 III, XXXII | véletlenül vett tudomást, de a másét bizonyosan kívánta.~ 587 III, XXXII | esõtõl mehetnénk, kis Tit, de félek, hogy a szél elvisz 588 III, XXXII | szél.~A nap már lement, de annyi világosságot még hagyott 589 III, XXXII | Csak kifelé látni rajtuk, de befelé nem - jutott eszébe 590 III, XXXII | eszébe az elsõ találkozásuk, de keserûsége forrása már tisztulni 591 III, XXXII | nem mondanál fáradtnak. Ó, de jót aludtam az öledben! 592 III, XXXII | vonta volna magával a fiút.~De az visszahúzódott.~- Nem 593 III, XXXII | szemeláttára, ha te nem félsz. De te félsz!~Ezt a hangot még 594 III, XXXII | lány kezét. Sikerült is, de a lány visszarántotta.~- 595 III, XXXII | hogy bolondos kisfiú vagy, de ilyennek mégse gondoltalak 596 III, XXXII | hogy vízbe loccsant a lába.~De a kacagása még akkor is 597 III, XXXIII | ring a boldog fénysziget! ~De jaj, csak árnyak laknak 598 III, XXXIII | menni a Boldogok Szigetére. De õ nem ijedt meg, megkínálta 599 III, XXXIII | lelkendezett Trulla, - de ilyen szépet még nem. Ezt 600 III, XXXIII | mögé. Fogták egymás kezét, de keveset beszéltek. Mindegyik 601 III, XXXIII | gránátvirágszín szájára, de azonnal megfojtotta szülemlõ 602 III, XXXIII | általános tetszés közben:~- De legalább adóba fogadnák 603 III, XXXIII | jobban ért, mint Gránátvirág, de ha nagyon akarja, együtt 604 III, XXXIII | kertész borostás állán. De nem ezért szólt. Meghatotta 605 III, XXXIII | válasza.~- Meghalt az apád? De neked, Gránátvirág.~De 606 III, XXXIII | De neked, Gránátvirág.~De rögtön ráeszmélt, hogy Tit 607 III, XXXIII | vasvesszõvel verte a hátát, de az az érzése volt, hogy 608 III, XXXIII | beborozott piros öregek, de fölöttük már ezüst fátylak 609 III, XXXIII | Elállíthatatlanul ömlött belõle a könny, de azért mosolygott.~- Köszönöm, 610 IV, XXXIV | volt az esküvõje az õszön, de már többet van a mi úrnõnkkel, 611 IV, XXXIV | Én is oroszlánt kísértem, de nõstényt.~- Megszelídítette 612 IV, XXXIV | barátságos sugarakat vetett oda, de már lemenõben, s a keleti 613 IV, XXXIV | fürgén vágta hasra magát. De mielõtt üdvözletet szuszoghatott 614 IV, XXXIV | mosollyal indult tovább, de az eunuch visszaalázatoskodta. 615 IV, XXXIV | A válasz hideg volt, de gyors és határozott. - Csak 616 IV, XXXIV | felforgathatja a birodalmat. De azért a praetorianusok ne 617 IV, XXXIV | megcsörrentette a kardját, de ugyanekkor elérzékenyedve 618 IV, XXXIV | amfiteatrumban akarták agyonnyilazni, de a nyilak nem ölték meg, 619 IV, XXXIV | császárhoz akart menni érte, de én nem engedtem.~- Te?~- 620 IV, XXXIV | fölpillantott az ablakra, de már csak egy tûzszínû fátyol 621 IV, XXXIV | vele gyötörj! Éppen te!~- De hiszen te süvöltözted a 622 IV, XXXIV | Ügyes ember vagy, caesar. De azért én is tudok ám a madárléppel 623 IV, XXXIV | Az ölelés szerelmes volt, de a hangban keserûség bujkált.~- 624 IV, XXXIV | hasonlítani - valakihez?~- De caesarom, hát elfelejted, 625 IV, XXXIV | A királylány nevetett, de amaz elkomorodott. Erre 626 IV, XXXIV | is szóba került már ez, de akkor a princeps vagy szitkozódott 627 IV, XXXIV | Nem ágyban fekvõ beteg, de sok baja van a gyomrával, 628 IV, XXXIV | jószántából leteszi a bíbort, de legjobb volna az, ha adoptálná 629 IV, XXXIV | amit hozzám vághatnál. De ettõl nem félek, mert ez 630 IV, XXXIV | bánnék egy kis barátságot. De csak egészen kicsit, tudod. 631 IV, XXXIV | elmaradt, régi fajta öreg. De a kegyencének és a kegyence 632 IV, XXXIV | találjon itt az a fickó.~- De én meg azt akarom, hogy 633 IV, XXXIV | itatta az édes chiosival. De más volt kis Titet csöndesen 634 IV, XXXIV | a triumfuson, messzirõl, de az egy kis fehér árnyék 635 IV, XXXIV | és akinek suaveolumot ad? De az nem kis Tit. Az egy idegen 636 IV, XXXIV | ütöttek volna a fejére. De azért mégis el kellett mosolyognia 637 IV, XXXV | asztalon. Türelmes ember volt, de most bosszúsan gondolt a 638 IV, XXXV | tegye a lovag serkentésére, de az nyilván felesleges is 639 IV, XXXV | hogy ez nehéz harc lesz, de Alexandriában annyi példáját 640 IV, XXXV | a keresztények nyelvén, de a kereszténység szellemében - 641 IV, XXXV | erényrõl való felfogását, de õ elkeseredésében ezeket 642 IV, XXXV | tisztséget a gyülekezetben, de az összejöveteleken gyakran 643 IV, XXXV | igazság útjára, maga se tudta. De nem is kérdezte magától. 644 IV, XXXV | akartam mondani, „Zeuszra!”, de lenyeltem. Inkább csak olyant 645 IV, XXXV | is alig merte bevallani, de mindjobban meggyõzõdött 646 IV, XXXV | több vitánk egymással.~- De most lesz, az egész istenseregletre 647 IV, XXXV | Krisztus mindenkit megváltott, de nem mindenki hisz neki. 648 IV, XXXV | ellenkezett szelíden, de szilárdan a rhetor - ezt 649 IV, XXXV | a ruhát mocskolhatja be, de nem tisztíthatja meg a lelket. 650 IV, XXXV | ott ma nagy mulatság lesz, de mint zöld érzelmû férfiú, 651 IV, XXXV | fürödhet meg egyszerre, de a mímusnak minden este tizenkétezer 652 IV, XXXV | hívják, mióta a mi kolóniánk. De hát oda nem teheti be a 653 IV, XXXV | se tud ez a rongyházi?~- De tudja. Csakhogy azt mondja, 654 IV, XXXV | volna jövendõt mondani, de itt nem kért tõle jóslatot 655 IV, XXXVI | ezt is asszonynak nézni, de akkor megjelent Bucco, a 656 IV, XXXVI | szerelmest is. Együgyûség, de halhatatlan, mert nem lehet 657 IV, XXXVI | Lehet, hogy valami festék, de az is lehet, hogy igazi 658 IV, XXXVI | nyilván tiltakozni akart, de mivel erre még nagyobb lett 659 IV, XXXVI | újra felcsattogott a taps, de most már nem követelésképp, 660 IV, XXXVI | kívánt, már magára öltötte, de az arcát nem festette ki. 661 IV, XXXVI | kikeresztelkedõ szerepét, de soha még ennyi gyámol­talanság 662 IV, XXXVI | festve!~Még nem szólalt meg, de Quintipor már hallotta a 663 IV, XXXVI | hogy boldog asszony vagy. De bántani akkor se bántottalak, 664 IV, XXXVI | szája az enyémet kívánta, de az enyém csak a tiedet. 665 IV, XXXVI | az enyém csak a tiedet. De nem érte el, kis Tit, mert 666 IV, XXXVI | és utálatos jelenet volt, de utána mindig percekig zúgott 667 IV, XXXVI | megtalálni a nagy kavarodásban. De legalább a fáklyás rabszolgának 668 IV, XXXVII | csakugyan feküdt már akkor, de még nem aludt. Sokkal kábultabb 669 IV, XXXVII | gondolat felborzolta a lelkét, de csak pillanatokra, mint 670 IV, XXXVII | éppen ők az isten szentjei. De se így, se úgy, nem nagyon 671 IV, XXXVII | Lactantiusén ámulatba ejtette, de még a vén szenátorén is 672 IV, XXXVII | nem ilyen hideg fehér, de valami rokonságnak kell 673 IV, XXXVII | egyformán belefáradt pillákra.~De hiába szorította össze a 674 IV, XXXVII | asztalán a cera pusillát, de úgy, hogy kis Tit ne vegye 675 IV, XXXVII | ki a lábát a takaró alól, de kis Tit fülét nem lehetett 676 IV, XXXVII | álomnak. El is aludt mindjárt, de kis Tit nem jött el többet. 677 IV, XXXVII | karom.~Széttárta a karját, de a szobor megint megszólalt.~- 678 IV, XXXVII | hogy ez csak álom lehet, de aztán végignézett magán, 679 IV, XXXVII | Oda akart kapni a kezével, de már akkor keze se volt. 680 IV, XXXVII | akart indulni keresésükre, de akkor már lába se volt. 681 IV, XXXVII | szeme. Nyilván füle sincs. De akkor mivel hall? Most hallott 682 IV, XXXVII | hangot. Messzirõl jött, de egyre közeledett. Most már 683 IV, XXXVII | nem nézte, hová esik.~- De hát volt szíved úrnõdet 684 IV, XXXVII | manipulus vezetõ tizedes volt, de ha a carrhaei csatában agyon 685 IV, XXXVII | hiszi, én vagyok az oka.~- De hát minek az oka, Trulla? - 686 IV, XXXVII | tett vele az a kórságos, de megint csak úgy járt, mint 687 IV, XXXVII | kötõkosarával, néha dúdolgat is, de se nem mosolyog, se nem 688 IV, XXXVII | Trulla, eredj”, felelte . „De nem is jövök vissza többet, 689 IV, XXXVII | nem rontom vele magam, de hát tudom én azt megállni? 690 IV, XXXVII | összerezzent.~- Megmenteni?~- Hát. De azért ne egyél meg, hiszen 691 IV, XXXVII | köhögés meg a félrebeszélés. De ne félj, ez elmulaszt mindent. 692 IV, XXXVII | kellene élni minden embernek, de bizony szegény emberbe nem 693 IV, XXXVII | vászonkendõbe kötöttem. De hát hol vegyek én annyi 694 IV, XXXVII | fogja a taglót, ha megtudja. De azt se bánnám már, csak 695 IV, XXXVII | vagyok.~Ki is ment az ajtón, de megint visszafordult. A 696 IV, XXXVII | ígéreted, akkor õ meggyógyulna. De, mondom, ez csak olyan félrebeszéd 697 IV, XXXVII | se sorozza.~Csúfolódott, de azért szeretettel veregette 698 IV, XXXVII | a szobor körül keringve, de vigyázva arra, hogy mindig 699 IV, XXXVII | postaigazgató rabszolgája volt, de nem­igen tudták hasznát 700 IV, XXXVII | megérintette Quintipor karját.~- De ha nem akarsz olyan messzire 701 IV, XXXVII | kis libellust húzott elõ, de mire szétnyithatta volna, 702 IV, XXXVII | pénzem kamatozik, uram. De az istenek ott vannak a 703 IV, XXXVII | Törvény van .~- Tudom, uram, de az régi törvény. Hadrianus 704 IV, XXXVII | bírok belõle alkudni.~- De útiköltséged nincs, ugye?~- 705 IV, XXXVII | akkor beledobják a tengerbe. De aki Jonát kimentette a hullámokból, 706 IV, XXXVII | Tíz perc húsz sestertius. De aztán meghosszabbíthatja 707 IV, XXXVII | Tit, te is így köhögsz?~De már akkor megint mosolygott, 708 IV, XXXVII | kerülõ Jeruzsálem felé, de annak is megkapnád az árát.~- 709 IV, XXXVII | pártfogója ugyan a tolvajok­nak, de azért talán megõrzi holnapig 710 IV, XXXVII | nyugtalan­kodva kezdte olvasni. De aztán már nemcsak mosolygott, 711 IV, XXXVII | hanem egy bizonyos lovagot, de aztán vele is beérte. Sõt, 712 IV, XXXVII | egyszer meg akart hamisítani. De öreg barátunk­nak ne szólj 713 IV, XXXVII | hivatalos idõ. Gyere holnap.~- De én már ma is keresztény 714 IV, XXXVII | is mosolyogva a mondta, de nagyon határozottan.~Az 715 V, XXXVIII| éjjel-nappal a szabad levegõn. De a hivatalos ügyek úgy összetorlódtak, 716 V, XXXVIII| korán ugyan gondolt , de akkor azt jelentették neki, 717 V, XXXVIII| katonák és udvari méltóságok. De bizonyára Constantinusék 718 V, XXXVIII| az se volt haszonra való, de azért voltak róluk értesüléseik. 719 V, XXXVIII| bölcsõjébe nagy akarást, de kevés értelmet tettek a 720 V, XXXVIII| az asszonyok becsülésére, de szelessége, amelyet nem 721 V, XXXVIII| eszébe jutott Galeriusnak. De ez nagyon rövid pillanat 722 V, XXXVIII| beosztását vették mintának. De kétholdnyi területen feküdt, 723 V, XXXVIII| kitágulás és összeszorulás, de a domina nobilissima esetében 724 V, XXXVIII| latlanul látott feküdni könnyû, de meleg skarlát takarója alatt. 725 V, XXXVIII| gyûrõdve. Kértem tõle fügét, de nem adott. Azt mondta, csak 726 V, XXXVIII| hogy lelke mindenkinek van, de nem egyformán. Zeno tanítása 727 V, XXXVIII| hogy majd megmondja neki, de nem látta sehol. Lehajolt 728 V, XXXVIII| szaladtak a nyugvóágyhoz, de a nobilissima visszaintette 729 V, XXXVIII| Olvasni akarok belõlük, de az én karomnak nehezek.~ 730 V, XXXVIII| takarózhatom éjszakára.~De a tizediknél nem bírta tovább. 731 V, XXXVIII| ugyan komoly ember volt, de azért elég folyékonyan olvasta 732 V, XXXVIII| Engem mindenki szeretett, de ti nem.~- Ne mondj ilyet, 733 V, XXXVIII| Úgy mondom, kis Tit.~- De kétszer mondjad. Úgy, hogy 734 V, XXXIX | szertartások rendjéről is, de senki sem tudta, ki fog 735 V, XXXIX | skarlátjával letakarva, de füstölõ serpenyõt nem állítottak 736 V, XXXIX | alvilági istenek megsértése, de mindennél nagyobb érdek 737 V, XXXIX | azok gyerekes bohóságok, de sejtette, hogy attól a Gránátvirág 738 V, XXXIX | rohantában találkozott. De mire hazaért, fájdalma lecsillapult, 739 V, XXXIX | gyászolni meg, ahogy akarja.~- De a joviusokat is szeretném 740 V, XXXIX | minden héten jelentést tenni, de a matematikus elhallgatott. 741 V, XXXIX | legkedvezõbb ómenekkel szolgált. De ez, ha csillapította is 742 V, XXXIX | megmagyarázná a hallgatást, de miért indultak útnak elõzetes 743 V, XXXIX | kényszerítelek, ahol elõször láttad.~De csak könyörgés volt a hangjában, 744 V, XXXIX | ismerõsnek tetszett neki, de nem tudta, honnan, s bár 745 V, XXXIX | fordult Bion a császárnéhoz -, de én ide hozattam.~- Hol van? - 746 V, XXXIX | szaladtak volna mind a ketten, de a matematikus, aki már kezdte 747 V, XXXIX | nyomott a császár elõtt. De se a császár, se a császárné 748 V, XXXIX | volt, mije volt, nem tudja, de majd­nem olyan szép volt, 749 V, XXXIX | hogy szót fogadott volna.~- De ezt csak akkor tudtam meg - 750 V, XXXIX | ládába. Bion utánakapott, de ugyanakkor keményen megzörgették 751 V, XXXIX | hogy becsukja az ajtót. De hirtelen olyan kacagást 752 V, XXXIX | megadással várta az ütést. De a szekerce az olümposzi 753 V, XXXIX | csak! - kiáltott a zsidóra.~De az már akkor a vestibulumban 754 V, XXXIX | ólban, a rothadt szalmán, de látni nem az ilyen szegény, 755 V, XXXIX | csak kötekedett Benonival, de nem állta útját. Nagyot 756 V, XXXIX | amit a kapuõrségtõl várt. De a kaput nem õrizte senki. 757 V, XXXIX | császár nem fog ellenkezni. De ha csalódna, akkor - semmitõl 758 V, XXXIX | A matematikus benyitott, de rögtön visszafordult.~- 759 V, XXXIX | Nem találkoztak senkivel. De lépteik kopogására a hálószoba 760 V, XXXIX | mondta ki, amit õ is gondolt, de azért úgy érezte, meg tudná 761 V, XXXIX | érezte, meg tudná fojtani. De ez csak átvillanó érzés 762 V, XXXIX | megpróbáltak hûséget tanúsítani. De harmadik rántásra csak meg­ 763 V, XXXIX | vágtatott ki a városból, de nem a kikötõ felé, hanem 764 V, XXXIX | Maximianus összeesküvésérõl. De alig értek be a városba, 765 V, XXXIX | postaállomáson újra lovat váltottak. De míg az új lovakat elõvezették, 766 VI, XL | már új saru csikorgott. De te is érts meg engem, rhetorom. 767 VI, XL | halálukban a halhatat­lan­ságra. De nézd, rhetor, az alatt a 768 VI, XL | igen, az istenek halandók, de a föld, amely termi õket, 769 VI, XL | megbotránkoztatlak vele. De tudom, hogy benned az értelem 770 VI, XL | képest, amelyeket jelképez. De nagy hasznára lesz majd 771 VI, XL | van belõle az élet bele. De menni nem megyek, Lactantiusom.


1-500 | 501-771

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License