Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Móra Ferenc
Aranykoporsó

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-amiat | amibe-balka | balol-bibor | bicce-celza | celzo-csuny | csure-egyik | egyip-eloke | eloko-eretn | erezh-fejke | fejlo-fiuru | fius-furcs | fure-hadiz | hadja-hazuk | hazul-idege | idehe-jarta | jarto-kedve | kedvt-kidol | kidug-koles | kolte-kuszo | kuzde-lehuz | leiga-malha | mama-megje | megjo-melye | melyi-nagyl | nagym-odaer | odafo-ooo | oppos-perme | perny-rator | ratok-selye | selym-szarm | szarn-szinh | szini-tapad | tapas-tilts | tiltv-tunik | tunod-valla | vallh-vihar | vihes-zuzta

      Rész, Fejezet
4526 III, XXXI | akarat legyen benne. Ha így fejlõdik, maholnap egész komoly férfi 4527 I, V | udvarnál.~Legyintett a fiú fejrázására.~- Tõlem ugyan hívhatod, 4528 I, XX | visszagondolást.~- Az augustát régi fejszaggatásain kívül most nyugtalanító 4529 II, XXIII | mint asszonyi idegekrõl és fejszaggatásokról. Most már életre-halálra 4530 I, VI | elernyedt. A démon a szokott fejszaggatással jelezte jövetelét, s a Domina 4531 IV, XXXV | hangzott a mûhelyek lármája, fejszék csattogása, fûrészek harsogása, 4532 I, XIV | a nagy istennõ szobrát fejszékkel szétverték, s õt magát, 4533 I, IX | Erre fogtam aztán a fejszémet a vén tehetetlenre. No, 4534 I, I | hátra a katedrán, és tovább fejtegette az új római alkotmánytant.~- 4535 I, XX | s rendszere alapelveit fejtette ki a magával hozott tekercsekben.~- 4536 III, XXVII | egy denevér csapódott a fejükhöz. Tit ismert , hogy nem 4537 II, XXIV | hittársai õt tekintsék igazi fejüknek a jámbor és tudós, de testi 4538 II, XXIII | ébenfából való kis szekrénybõl. Fejvánkosa alól kivette a keresztet, 4539 I, XVI | bálványimádók meg vannak rémülve, fejvesztetten kapkodnak most már a kereszthez 4540 I, XVII | mekkora volt a riadalom és fejvesztettség. Legnyugodtabb még a császár 4541 V, XXXVIII| volt, hogy a caesar mostani fejvesztettségében nem tudta, merre menjen. 4542 IV, XXXIV | szigetek osztrigáival, a Fekete-tenger pácolt halaival, az Alpesek 4543 VI, XL | tisztelegtek elõtte Róma férfiai feketében és Róma asszonyai fehérben. 4544 I, XV | Merre menjünk most? Ott feketéllenek legtöbben, ni!~Kinyújtott 4545 I, VIII | sorban, de mögöttük is sokan feketéllettek. Egy görbe, kopasz, falusinak 4546 I, XVII | meg elõször, hogy a semmi feketéllik elõttünk? Én csak tovább 4547 I, V | be nem látni rajta.~Eddig feketének tudta Quintipor a nobilissima 4548 V, XXXIX | motyogta a császár -, fektess le.~Odaszédült a szobor 4549 III, XXVIII | nyomot nem hagytak is, és oda fektette az arcát. Érzései hintája 4550 I, XVIII | Mikor égési sebeivel ágyba fektették, órákig elfecsegett nála 4551 III, XXXIII | már meg, hogy milyen ágyba feküdjünk? Mintha nem tudnánk mink 4552 V, XXXVIII| akit mozdu­latlanul látott feküdni könnyû, de meleg skarlát 4553 I, XVIII | rég kiheverte, de a hosszú fekvésbe belesápadt, ami annál feltûnõbb 4554 IV, XXXV | nyüzsgõ emberbogarakat. Fel-felcsillant köztük egy-egy fénybogár 4555 V, XXXVIII| táncoló ujjakkal, és fejét fel-felkapva, mintha valami váratlant 4556 IV, XXXV | hatósági kezde­ményezésre, mint feladásra, s a halálos büntetést csak 4557 I, XXI | nem is láttak mást, mint feladatot, amelyet a jogtudományhoz 4558 I, XIV | légiói oly megbízhatók, hogy feladatukat létszámapasztás mellett 4559 I, III | Gallia és Britannia önként felajánlja neked minden kincsét.~Diocletianusban 4560 III, XXIX | Egyik a hivatalát nem akarta feláldozni, a másik annak nem akarta 4561 III, XXVII | menthette meg, ha valaki feláldozza érte magát. A kegyenc megtette.~ 4562 I, VII | a beszédekkel. A forumon felállított szobra elõtt ugyanazzal 4563 I, XI | lehetett ellenkezni.~A szolgák felállították a padlón a kottaboszt. Õsi 4564 I, XIV | tartomány kormányzójának.~Azzal felállott, és elhagyta a trónt. A 4565 III, XXXII | Hol a kezed? - suttogta félálomban.~Megkereste a kezét, és 4566 I, XX | életedre törnek? Nikomédiában felásták a szégyen­hely közelében 4567 III, XXIX | egy úrnõt szolgálnak. Ez a félbemunka azonban és a császárnõ öngúnyoló 4568 I, I | gyõztes kegyetlen ösztöne, a felbiztatott katonáknak is szeretett 4569 I, VIII | pillanatig úgy volt, hogy felbomlik a rend. De a rhetornak, 4570 IV, XXXVII | történet, egy-egy gondolat felborzolta a lelkét, de csak pillanatokra, 4571 I, XI | a tacskó az asztal végén felbõszítette.~- Te lekéstél a politikáddal, 4572 I, XX | lelkû lótenyésztõknek a felbujtásában. A papjaikat követelik vissza, 4573 III, XXVIII | elismerni egy váratlanul felbukkant fiatal gyereket, még akkor 4574 IV, XXXVI | hamar híre szaladt, s újra felcsattogott a taps, de most már nem 4575 IV, XXXV | összeismerkedett - mindig felcsillantotta a reményt, hogy el fog jönni 4576 III, XXXII | Nem érted, kisfiú?~Kezét felcsúsztatta a fiú karján a zöld ruha 4577 I, XIV | Nikomédiába. Aranyfénye felderíti a mi csöndes és komoly udvarunkat.~ 4578 III, XXXII | odacsoszogott. Elborult ábrázata felderült egy kicsit, amikor meghallotta 4579 I, XIV | a sardicai istentelenek feldúlták, a nagy istennõ szobrát 4580 II, XXV | látogatóba a világ innensõ felébe. A lány bizonyára örülni 4581 I, X | rubintban alvó fény egyszerre felébred.~- Érezzétek magatokat jobban 4582 I, VI | és arcot összemarcangoló felébredéssel, ijesztõen mély volt. Mikor 4583 I, I | csak szamárordítás volt. A felébredt kapuõrök elzavarták a parasztot, 4584 IV, XXXV | aktákban olvasott, újra felébresztették benne azt az iszonyodást 4585 I, IX | Quintiporhoz, de gyorsan felegyenesedett, és a császárnéhoz fordult.~- 4586 I, XVIII | ez a kisfiú annál többet felejt, mentõl nagyobb lesz. Mutasd 4587 V, XXXVIII| meg Galerius.~- Azzal. Nem felejted el?~- Nem, nem - dörmögte 4588 VI, XL | fogatlan dúdolója, s azokat is felejtem már, nemhogy újakat tudnék 4589 I, XX | ismételgette, mintha el akarná felejtetni a matematikussal, hogy a 4590 III, XXVII | Jaj, ezeket meg majd itt felejtettük! - hajolt le a lány a fûre. - 4591 I, VII | ha az akarsz maradni, ne felejtkezzél el az istenekrõl!~Ettõl 4592 I, VI | anyám. Kérlek az istenekre, felejts el mindent. Félek, látod.~ 4593 II, XXII | sajnálták az alamizsnát a feléjük nyújtott tenyerektől. Így 4594 I, XVI | a circumcelliók eretnek felekezetéhez tartozol-e te?~- Nikomédia 4595 III, XXVII | istenek tiszteletében, megint feléledt volna a régi mendemonda, 4596 V, XXXVIII| pillanat volt, s csak abból a felelet nélkül elhalt kérdésbõl 4597 IV, XXXIV | a lány fekete szemében. Felelete váratlanul okos és hangja 4598 V, XXXIX | kényszerítés. A matematikus feleletében csupa kétségbe­esés. Elmondott 4599 II, XXII | iránt. Ha kérdezte, rövid feleleteket adott a legmélyebb tisztelet 4600 III, XXX | találta, hogy elfogadta feleletnek.~- Olyan vagy, mint egy 4601 I, IV | hozzá, Varanes?~A perzsa feleletül hátat fordított, és kihajolt 4602 I, III | csöndesen, rövid szóval felelgetett mindenre. Aztán hirtelen 4603 VI, XL | lesz a feltámadásban? Mit feleljek neked, Lactantiusom? Talán 4604 V, XXXIX | fájdalom fogta el, amely félelmessé tette mindenkire nézve, 4605 I, III | gyanújának felkeltésére. - Szinte félelmetesen meggazdagodott.~Constantius 4606 II, XXIV | tanácsolt azoknak, akik félelmüket bevallották, s a gyülekezet 4607 II, XXII | Serapist állíthatja maga elé felelõsnek. S hogy Egyiptom leghatalmasabb 4608 I, X | az istenekre hárította a felelõsséget azért a vigyázatlanságért, 4609 I, XVIII | meg, Quintipor. Mért nem felelted azt, hogy mind a három Khárisz 4610 I, XV | katonákat.~- Gyereket! - felelték azok, és most már a katonákat 4611 III, XXXII | ezen a napon!~Akkorra a felemás templomszolga is odacsoszogott. 4612 I, XVIII | tudta szedni magát. Nem félénkség volt ez, mint kezdetben, 4613 I, VIII | felsorakoztak a forum közepén felépített lépcsõzetes emelvény mögött, 4614 I, XVII | meg, míg a te Quintiporod felépül égési sebeibõl, amelyek 4615 V, XXXIX | anya gyásza búgott, hanem a feleségé is.~Nem bírta hallgatni, 4616 IV, XXXIV | idelovagolsz Mediolanumból az igazi feleségedhez, megkérdezni tõle, hogy 4617 I, III | kérdeztem, hanem az anyámat. A feleségednél mindennap tisztelgek. 4618 IV, XXXIV | azt mondja, hasonlítok a feleségedre.~- Quintipor?~- Igen, a 4619 III, XXIX | csakugyan nem tudott. A császár feleségéhez nem lehetett halandó embernek 4620 I, XI | viselik, hanem a szenátorok feleségei is. Egy Nigrina nevû matrónáról 4621 IV, XXXIV | Hiszen õ se belõled, se a feleségembõl nem láthatott annyit, hogy 4622 I, XII | feleségemnek. De a sírban az elsõ feleségemmel szeretnék együtt aludni.~ 4623 IV, XXXIV | madárléppel bánni.~- El is várom a feleségemtõl - ringatta ölében a princeps, 4624 I, IV | amelynek keleti részét feleségérõl nevezte el a caesar, hogy 4625 I, IX | Nekem ne parancsolgass! - feleselt vissza a kertész, régi hadi 4626 IV, XXXV | a konzulok a Mars-mezõn feleskették az újoncokat. - A Coeliolumon 4627 IV, XXXV | serkentésére, de az nyilván felesleges is volna. A Szûz, aki Venus-övét 4628 V, XXXVIII| elvetette az álarcot, vagy feleslegesnek tartja már, vagy olyan dühre 4629 I, VI | varázsigéiket mormogták el felette; pedig azok hatását annál 4630 VI, XL | Salona magányát a te szobád felével, amelyet örömmel ajánlanál 4631 III, XXVII | ha egy hét óta legalább félfejnyit hozzánőtt volna. Hiszen 4632 III, XXVII | lebernyeget, s megindult felfelé a romok közt.~Néhány karcsú 4633 I, X | haldokló szemében utoljára felfénylett a válni készülõ lélek.~- 4634 I, XX | lándzsával, amellyel õt felfeszítették. A legveszedelmesebb isten 4635 I, XIV | embereket. Az istenek atyjának felfogása szerint a halálra szükség 4636 IV, XXXV | osztja az igazi erényrõl való felfogását, de õ elkeseredésében ezeket 4637 I, XX | elfogadhatónak találta, de keresztény felfogásban túlságosan igénytelennek 4638 I, XX | ostobának tartotta ezt a felfogást. Megvetéssel dobta félre 4639 VI, XL | elhomályosult elméje nem tud többé felfogni, s amellyel nem hozakodhattam 4640 I, I | de ott most nagy volt a felfordulás. Az udvar nagyobb része 4641 I, XXI | életére vagy a római birodalom felforgatására tör. Legkevésbé õ, aki egyedül 4642 IV, XXXIV | istentelenekre támaszkodva felforgathatja a birodalmat. De azért a 4643 I, VII | felingerelnék vele, ha a felforgató szándékot elõterjesztenék.~ 4644 V, XXXIX | az elsõ hírt, amely újra felfortyogtatta nyugtalan­sága láváját. 4645 IV, XXXV | beszédeinek sima oszlopára is felfutottak a régi rhetorika folyondárai. 4646 II, XXV | gondolt, aki már jelentette felgyógyulását, s engedélyt kért, hogy 4647 II, XXV | ákombákomoktól. Nem volna felgyújtani az egész könyvtárt? A császár 4648 IV, XXXVII | Izrael istenét, sõt temploma felgyújtásában is segítségére volt az átkozott 4649 I, IV | pillanatra födetlen maradt felgyûrõdött khitonában. A magistert 4650 I, I | összeszáradt, sovány kis ember felhábo­rodva csapta össze a két 4651 IV, XXXIV | maradványához nyúlni!~A centurio felháborodása õszinte és jóhiszemû volt. 4652 IV, XXXIV | szerez vele az apának, ha felháborodását a magáéval erõsíti.~A centurio 4653 I, XX | panaszokat, anélkül hogy akár a felháborodásnak, akár a fölbátorításnak 4654 I, XIV | lehorgasztotta a fejét. Maximianus felháborodva csapkodta össze a kezét, 4655 I, VI | A templom kincstárában felhalmozott aranyszívek, onix-szemek, 4656 II, XXIV | megszervezésében és az összeköttetések felhasználásában. Neki köszönhette az alexandriai 4657 II, XXVI | benne van az új bûnre való felhatalmazás is.~- Csacsi vagy, Gránátvirág.~ ~ 4658 III, XXXII | hogy fehér szélû, fekete felhõbástyák nyomakodnak elõre a fák 4659 I, XXI | s beleveszett egy fényes felhõbe, amelyet Jupiter küldött 4660 I, XIV | szigorból, amitõl elõre felhõdzött Quintipor, nem tapasztalt 4661 II, XXIV | ereszkedik eléje az ég fodor felhõibõl. Mások magukat a fehérbe 4662 I, V | raknak elébed, csak néznéd a felhõket, hallgatnád a szeleket és 4663 I, V | verset mondanál nekem a felhõkrõl, a szelekrõl és a madarakról.~ 4664 I, I | továbbá fekete cipõt ezüst félholdakkal. Spectabilisek, vagyis nagytekintélyûek 4665 III, XXXIII | amely elébe tolakodott. A felhõnek ezüstös volt a széle. Ebbõl 4666 VI, XL | olyan kék és csak olyan felhõs, mintha Krónion barna szemöldökétõl 4667 III, XXXII | éppen rongyossá tépett egy felhõt, a tengernek, amely tõlük 4668 I, XI | Titanilla elé.~A Szerelem felhúzott íjat tartott a kezében, 4669 I, XXI | akkor azok, akik haragjukat felidézték? Több omladékra azt a figyelmeztetést 4670 I, I | rhetor-iskola igazgatójának. Ez félig-meddig állami megbízás volt, de 4671 IV, XXXVI | mélyült. Egyik páholyból felindulástól remegõ asszonyhang hallatszott.~- 4672 I, VII | alapja mindennek, s csak felingerelnék vele, ha a felforgató szándékot 4673 I, V | márványfeje, és neki az aranybetûs felírással kellett felelni:~Életemet, 4674 I, XIX | törött oszlopnak a zsidó feliratát, amellyel Antonius kedveskedett 4675 III, XXVII | és mindenkinek a nevét felírták, aki otthon felejtette a 4676 III, XXXI | lehúzott kalapkarima még felismerhetetlenebbé teszi a nobilissimát, mint 4677 I, X | mint Galerius, tisztán felismerszett.~- Itt megvárod, míg szólítalak.~ 4678 I, VI | beteget az ágyban, könnyeit felitatta a takaróval, s fölemelte 4679 IV, XXXVII | megtudta a csõdület okát. Egy Felix Bulla nevû híres rablóvezér 4680 IV, XXXV | érdekelte annyira, mint barátja felizgulása, amelyet nem tudott egészen 4681 I, III | hogy hûségökre ne csak a feljebbvaló, hanem a családfõ jogán 4682 IV, XXXVII | elmegyek a praetor után, és feljelentelek neki, hogy nem tiszteled 4683 IV, XXXV | rhetor arca felragyogott.~- Feljelentem magam mint keresztényt. 4684 I, XXI | vagyona elkobzandó, s ha feljelentõ adta föl õket, az jutalomban 4685 II, XXIV | tisztát az ocsútól. De ti ne féljetek, testvérek! Mert nektek 4686 V, XXXVIII| köszöntötte.~- Mire a hold feljõ, legszentebb úrnõ...~A császárné 4687 III, XXXI | megmutatom. Mire hazaérünk, feljön. Hat csillagból áll. Trulla 4688 I, V | madarakat, és mikor a csillagok feljönnek, akkor leszállnál az oltárról, 4689 III, XXXII | kioltogatta.~- Most pedig feljössz hozzám - szólalt meg a lány, 4690 IV, XXXVI | néztem, és megláttam, hogy feljött a csillag. Tudod, a mi csillagunk, 4691 I, XIX | kellemes hûvös van, és mire feljövünk, akkorára elmúlik a nap 4692 I, VIII | nem veszett az ég aljáról felkapaszkodó borulatba, hosszú csóváját 4693 I, VII | legcsorbíthatatlanabbul népszerûségét a felkapott új istenekkel szemben. A 4694 I, XIX | Lactantiusra. A rhetor hirtelen felkapta a fejét.~- Nini, hát az 4695 I, VIII | olyankor horkantott, fejét felkapva, amikor a rhetor megállt 4696 I, XX | minden szellõlebbenésre felkavarodó világvárost.~- A megláncolt 4697 I, VIII | neki néhány gallyat, hogy felkeléskor áldozatul mutathassa be 4698 I, XXI | éjszakát. Másnap nem is bírt felkelni, egy hétig lázban feküdt, 4699 I, III | az imperator gyanújának felkeltésére. - Szinte félelmetesen meggazdagodott.~ 4700 I, XVII | nobilissima, Titanilla is sûrûn felkeresi ifjú barátunkat, akire, 4701 I, VI | szentélyét személyesen kellett felkeresni a bete­geknek. A templom 4702 I, XVI | testvérek ott is mindig felkeresték a gyülekezeteket, s kicserélték 4703 III, XXVII | megbetegedésre, mint gyógyulásra felkészülve jöttek ide. A fürdő nemcsak 4704 II, XXV | a perzsa. Varanestõl, a félkezû perzsa királyfitól, akit 4705 II, XXII | sohase hallatta az elámulás felkiáltását, nem szörnyülködött el a 4706 I, XVI | támasszon bennetek.~Álmélkodó felkiáltások hallatszottak. Sokan hangosan 4707 IV, XXXIV | szemöldökét, és nem fordult meg a felkiáltásra. Homlokszalagját igazgatva 4708 I, IV | szalagot, és oldalra fordulva felkönyökölt a pamlagon. Válláról lecsúszott 4709 I, VIII | lovon ülõ Maximianust. Mire félkörben felsorakoztak a forum közepén 4710 I, VI | semmi baj. Egyet-kettõt felköttet belõlük az ember a határon, 4711 II, XXII | fekvõ viaszszobrot, amely a felkoncolt és darabjaiból összerakott 4712 I, IV | akarod, a lovászomat is felküldhetem.~A lány ezt már nem hallotta. 4713 V, XXXIX | érte egész Rómát, a vigilek felkutatták az egész környékét, sehol 4714 I, VIII | egy-egy meglódult emberhullám felláthatott a szentséges urakra. A tolongás, 4715 IV, XXXIV | jelentettem fel. Az anyját is fellázította az istenek ellen. Együtt 4716 II, XXII | azonnal fölébe került indulata fellobbanásának. Hiszen a lány természetesen 4717 V, XXXVIII| orvosnak a kialvó mécses utolsó fellobbanására kellett gondolni.~- Találkoztál 4718 IV, XXXVII | Megigazította a csíptetõvel, és a fellobbanó lángnál körül­nézett a szobában. 4719 I, XXI | kezdeni! Az öregember szemében fellobbant az a tûz, amellyel a végzetes 4720 I, III | Pantheon aranyteteje hirtelen fellobogott elõttük. A caesar fél karját 4721 III, XXVIII | okosság minden korlát­jának fellökésével? Egyet se adott fel magának 4722 V, XXXVIII| otthagyta az asztalon, illetve a fellökött asztal alatt, s tarkóján 4723 V, XXXVIII| rajta, amikor fölugortában fellökte az asztalt, és orvoson, 4724 I, XVII | betakarja, és didergését felmelegítse. Mit gondolsz, Bionom, így 4725 III, XXXIII | Megkapta a fiú kezét, és felmutatott az égre.~- Nézd, nézd!~A 4726 I, III | este kilovagolt elé a félnapos útra vexilliferével, Minervianussal.~- 4727 I, VIII | mocsarakból kertet csináltunk. Ki félne már valamely szigettõl, 4728 VI, XL | hozakodhattam volna elõ, ha félnem kellene attól, hogy megbotránkoztatlak 4729 V, XXXIX | virágos mezõ közepén.~- Mitõl félnénk, Diocles, míg egymás kezét 4730 I, IX | nimfa a karjába vette és felnevelte?~A császár zavartan nézett 4731 V, XXXVIII| elmosolyodott, aztán hirtelen felnézett.~- Orvos, van nekem lelkem?~ 4732 I, XIII | nagyapjával, akitõl legtöbb félnivalója volt az imperiumnak. Nem 4733 I, III | játszani! S ki tudja, mire felnõ, mit határoz akkorra felõlünk 4734 I, XXI | amelynek lakosai inkább csak felnõtt gyermekek, mint értelmes 4735 I, V | neveltetett. Én csak úgy felnõttem, mint a vad olajfa. Hányódtam, 4736 I, XVI | szemek és az álmélkodástól felnyílt ajkak fordultak Isten kiválasztott 4737 III, XXXI | csak szerette volna már felnyitni a tokot.~Trullának azonban 4738 III, XXXII | Utánaröppentek a galambok is a felnyitott kosárból. Megzavarodva körül-körül 4739 I, VI | állj fel!~A gyerek erre felnyitotta a szemét, körülnézett, és 4740 III, XXVIII | nevetve mondta, de mire a fiú felöltötte a tógát, és azzal együtt 4741 IV, XXXVI | és még nem ért volna felöltözni, csak egy átlátszó kék selyemfátyol 4742 IV, XXXVII | bebalzsamozóknak majd abba kell felöltöztetni. Azokkal is elintézed a 4743 II, XXII | szabadulásnak minden gátlást feloldó mámo­rában. Most se tisztelet, 4744 I, III | felnõ, mit határoz akkorra felõlünk Tükhé?~- Tükhé? - nézett 4745 I, XXI | maga is hallgatta Quintipor felolvasását, de csak a lesütött szemeket 4746 III, XXXIII | A lány itt megelégelte a felolvasást. Azt mondta, megfájósodott 4747 I, XVI | szerpapok álltak fel, iratokat felolvasni, vagy a község vénei, ha 4748 I, XVIII | Képzeld, addig nekem kell felolvasnom azokat a meséket.~- Micsoda 4749 III, XXIX | megkedvelte Quintiport. felolvasó, s talán nemcsak a filozófusokat 4750 III, XXVII | rabszolga-voltát. Nemcsak felolvasói szolgálatot kívánt tõle - 4751 III, XXXIII | Hiszen nekem még úgyse voltál felolvasóm. Mennyi minden elmaradt, 4752 I, XXI | várakozott, s minden este felolvastatta magának Titanillával a naimi 4753 III, XXXIII | föl. Legalább aznap nem. Félóra múlva már indult hozzá. 4754 II, XXV | ürügyével, magához rendelte félórára, hogy szemét legeltethesse 4755 III, XXX | óránál, elég büntetés lesz félórás duzzogás is.~Néhány evezõcsapás 4756 III, XXIX | istenével, amint Jupiter felosztja köztük a világot. A császárné 4757 I, XX | beszélt Bionnal. Mutatta neki felpuffadt gyomrát, s tapintatta vele 4758 IV, XXXV | tenni, rhetor?~A rhetor arca felragyogott.~- Feljelentem magam mint 4759 III, XXIX | volt a festékpáncélt felrakatni. A császárné érezte, hogy 4760 II, XXVI | más nem hív.~- Kis Tit!~Felrántotta, olyan erõvel, hogy nekitántorodott 4761 IV, XXXV | nyugalomba, amelybõl az üldözések felrázták, és abba a puhaságba, amelybõl 4762 I, X | teszi, hogy önszántából félreáll.~ 4763 V, XXXVIII| érkezett meg. Az orvos sietett félreállni, õ pedig nagy kezeit rátette 4764 IV, XXXVII | De, mondom, ez csak olyan félrebeszéd volt. Talán eszedbe se jut 4765 III, XXXIII | rögtön ráeszmélt, hogy Tit félrebeszél. Most már nem törõdött vele, 4766 IV, XXXVII | kezdve van a köhögés meg a félrebeszélés. De ne félj, ez elmulaszt 4767 IV, XXXVII | végrül emlegetett. Csak olyan félrebeszélésbõl. Hogy ha te tudnád, milyen 4768 III, XXX | elképedt arca, kopasz fején a félrebillent lychnis-koszorúval.~De az 4769 I, V | mintha álmot látna. A lány félrebillentette a fejét.~- Nem imádsz engem, 4770 I, XIV | istenek féltékenyek, valami félreértés lehet köztük, s ezért ha 4771 II, XXII | is, hogy ezzel az istenek félreérthetetlen üzenetet küldtek neki. Nem 4772 III, XXIX | utasítást kapni. Mindezt félrefordított arccal mondta. Még nem volt 4773 I, VII | zavarodottan tértek vissza, és félrehívatták az udvarmesteri hivatal 4774 IV, XXXIV | fölcsapva sisakját, és félrehúzott szájjal egyszerre intve 4775 II, XXII | odasompolygott a szoborhoz, és félrehúzva a fátyolt, hirtelen aládugta 4776 V, XXXVIII| elõszobájában, minden szó nélkül félrelökte az ajtóból az egregiust, 4777 III, XXXII | Tricongius kopasz feje is felrémlett elõtte, mint egy bibircsós 4778 I, I | tekingetett a víz után. Megpróbált felrepülni Janus kulcsos szobrára, 4779 IV, XXXIV | morzsolgatva nézett , félreszegett fejjel és azzal az epedõ 4780 IV, XXXV | számára törtek utat, s a félretaszigáltak egymás lábára taposva húsz 4781 I, XIV | is le tervérõl, egyelõre félretette, s ezért szûkítette meg 4782 III, XXX | Tit?~- Melyiket?~- Amit félretettél.~A lány szeme megrebbent.~- 4783 IV, XXXVI | akkor is a vacsorámnál már félretettem neked az elsõ falatot, úgy, 4784 III, XXXI | ajtórésen, hogy egy-két láda félretolásával utat csináljon szûk odújába.~ 4785 I, XVIII | ezeket a disztichonokat írta?~Félretolta a tekercseket, és a nílusi 4786 II, XXII | Föltekintettek, s már nem volt idejük félreugorni annak az óriás sziklatömbnek 4787 IV, XXXIV | elpuhult istentelenekkel, és félrevezeti a tehetetlen, öreg császárt 4788 II, XXIII | istenhez, aki õt is majdnem félrevezette, addig, míg ki nem ismerte. 4789 I, XIII | a sah zsoldjában álltak, félrevezették a légiókat, a perzsák kelepcéjébe 4790 III, XXXII | tenyereit.~A fekete galambok felröppentek, és eltûntek a fák közt.~- 4791 I, V | hallotta. A barnuló alkonyatban felrózsállott elõtte a költõasszony szelíd 4792 I, I | hogy ez a katonatiszt is a felségek közül való.~Constantinus 4793 I, I | barmot sérthet meg, nem a felséget.~- Hadd futni - szólalt 4794 I, I | üdvözlésrõl, megpró­bálta felsegíteni. A gyerek azonban rugdalózva 4795 I, XVII | az istenek óvjanak meg a felségsértésnek még a látszatától is, õ 4796 I, I | elõtt elkövetett nyilvánvaló felségsértésre. Talán tettlegesség is követte 4797 I, XXI | vallástalanságát, amely egyértelmû a felségsértéssel. Aki az istenek ellenségének 4798 I, VI | vége mindig az volt, hogy felsikoltott, s addig rohangált jajveszékelve, 4799 I, VI | Jézus Krisztus.~A császárné felsírt.~- Én is szültem egy istent. 4800 I, II | övé elszakadt, amikor a felsõbbsége tekintélyének védelmében 4801 V, XXXVIII| magasságáig.~A nobilissima halkan felsóhajtott, és két kezével eltakarta 4802 I, VIII | Maximianust. Mire félkörben felsorakoztak a forum közepén felépített 4803 IV, XXXVII | megtörülközött, és megkezdte árui felsorolását.~- Quadratus, kilencéves, 4804 I, I | respectabilisek.~Ezután felsorolta még õokossága a legfontosabb 4805 I, VIII | Dávid fiának!~A többiek felsõruháikat terítgetve a földre, azt 4806 II, XXVI | egy kõpadon, elõrebukdosva felsõtes­tével. Quintipor lépéseire 4807 I, XIV | vállrántással lecsúsztatta felsõtestérõl a ruhát, és mutatta hátán 4808 III, XXXII | de a feketék nem. Azok felszabadítóikhoz szegõdtek, hol a fejük felett 4809 I, VII | az úton. Mikor a zsellért felszabadította. Ha az apától engedte volna 4810 I, XV | szokta, három õsz hajú, felszabadult rabszolgának fizetett azért, 4811 I, III | volna saját szívén a sebet felszaggatni, és remélte, hogy a fia 4812 IV, XXXIV | neve, mint a forumok felett felszálló galambok suhogásában vagy 4813 V, XXXVIII| magyarázat alatt a caesar könnyei felszáradtak, s elméjét újra birtokukba 4814 I, VIII | irányában. A császári család is felszedelõzött a praefectura tetején. Meg 4815 I, XV | hulljon énmiattam.~Quintipor félszegen tartotta oda a karját, a 4816 I, VI | nagy úr lettél?~Mivel a félszemére nem látott, egészen hátra 4817 I, VI | szájával.~- Kis úrnõm, látod, félszemû vagyok, a császárnak meg 4818 IV, XXXV | eszközének a hamvadó tûz felszítására.~Heves vita kezdõdött a 4819 II, XXIV | nem várhatta meg a többiek felszóla­lását, se azt a szomorú 4820 I, XIV | Ellenben a hadügyi miniszter felszólalt. Bántotta, hogy pénzügyi 4821 II, XXII | hajtva tette meg, amire felszólították, de egy hízelgõ mosoly vagy 4822 II, XXII | város éjszakáját. Osiris feltámadásának éjszakája volt, minden utcát 4823 I, XX | babonáik, hiszik a test feltámadását, s hirdetik a test természetes 4824 VI, XL | amelyeknek nem sok örömük lesz a feltámadásban? Mit feleljek neked, Lactantiusom? 4825 II, XXII | megölt férje, Osiris isten feltámasztásában.~Elõbb azonban egy nagyon 4826 II, XXII | szerelemre, s egy világ feltámasztásának gondjai közt sohasem gondolt 4827 I, XIV | tartott soká, a szõrös ember feltápászkodott, s elõször is hálát adott 4828 III, XXX | étket, amivel egész napra feltarisznyázta õket. Onnan nem kívánkoztak 4829 III, XXXI | Úgy látom, nagyon is félted te azt a copát - incselkedett 4830 III, XXXI | Nem ajánlom, hogy engem féltegess, kicsi drágám! Mert ha még 4831 I, VII | elöljáróitok? A decuriók?~- Féltek, hogy õket az állami adószedõk 4832 II, XXII | gyûlölõ, telhetetlen és féltékeny új isten ellen. Serapis 4833 I, XIV | császárt. Úgy látta, az istenek féltékenyek, valami félreértés lehet 4834 II, XXII | férfi vágyával és a férfi féltékenységével, akár Maxentius. Volt benne 4835 I, VIII | mozdulatait. Vele együtt õ is feltekintett az égre, s vele egyszerre 4836 I, II | ruhámba. Nem tudom, kitõl féltene itt.~A matematikus megütögette 4837 III, XXXI | kis uram. Ha a lábad nem félteném, azt mondanám, gyerünk át 4838 III, XXVII | Alküone? - kérdezte a lány feltérdelve, és hangja majdnem olyan 4839 III, XXVII | tudhatta azt, hogy az anyai féltésnek milyen vihara tombol a szelíd 4840 II, XXV | szépségben, elõkelõségben. Egyik feltételt nehezebb teljesíteni, mint 4841 III, XXIX | megtántorodó. Nem az életüket féltették ezek se, csak kényelmüket 4842 I, X | uram, az apa?~- Magamtól is féltettem a fiam. Tizenhat évig nem 4843 V, XXXIX | mint a császárnénak az a feltevése, hogy a fia talán útban 4844 II, XXV | mulatsága, mint az olvasás. Félti a szemeit az ákombákomoktól. 4845 II, XXIV | Tudjátok, hogy a hatodik pecsét feltöré­sekor megrendült a föld, 4846 II, XXIV | eljött az idõk teljessége, és feltöretik hetedik pecsétje is a könyvnek, 4847 II, XXVI | visszafojthatatlan öröm szokott nála feltörni.~- Nézd, én is fügével kereslek! 4848 IV, XXXVII | hogy fölbontsa-e, s mikor feltörte, nyugtalan­kodva kezdte 4849 I, XVI | Csöndesítette a népet, hogy ne féltsék, mert ha õ akarja, hetvenhét 4850 I, I | szabad katonaszokás szerint feltüzelni, hanem be kell szolgáltatni 4851 I, V | meglát, az nem lesz neki feltûnõ.~Quintipor úgy érezte, mintha 4852 IV, XXXIV | fehér nyakát szabadon hagyó, feltûzött hajjal hátulról csakugyan 4853 I, III | Constantinussal együtt, és személyes felügyelete alatt nevelteti. Ezt ugyan 4854 II, XXVI | Éjjeliõrök vették át a felügyeletet a szûk cellák felett, amelyekben 4855 I, XIV | törvényeknek, sõt viseletük által felülmúlják azokat. A földön vannak, 4856 I, VII | akit követni akart, sõt felülmúlni uralkodói tökéletességben. 4857 IV, XXXVI | istentelenekkel!” Mindenki felugrált, öklüket rázó tömegek indultak 4858 III, XXX | gyönyörû domina fürdõkádjában felvágta az ereit.~A fiú úgy megmerevedett, 4859 IV, XXXVI | vendége, egész különös, félvállát mezítelenül hagyó, pikkelyekbõl 4860 IV, XXXV | fia legyen az, aki a bíbor felvételekor az amnesztiával megadja 4861 I, IX | volt a táborban, a bíbor felvételének második évfordulóját akarták 4862 II, XXV | császárt nem lepte meg a kérdés felvetése. Rómában a húszéves férfi 4863 I, I | tartotta az órát az újan felvett apródoknak. Az apródnevelés 4864 IV, XXXVII | lictorok letették a söprût, felvették a fasceseket, és közrefogták 4865 III, XXX | Még Trulla se tudta õket felvidítani, pedig eljátszotta nekik 4866 II, XXV | elõbb is töprengett, s az a felvilágosítás, amit Lactantiustól Nagy 4867 II, XXIV | magát össze, hogy vállalatát felvirágoztassa. Pedig a gyáros nem volt 4868 I, VIII | augustusok díszruhás testõreinek felvonulásával kezdõdött. Pajzsaikon halálos 4869 I, XVI | céloz. Valakinek a száján felzendült egy himnusz az egyedülvaló 4870 III, XXXIII | talpon tartotta.~Másnap korán felzörgették Quintiport, aki csak hajnalban 4871 IV, XXXIV | a kapun - aranyláncosan, fémtarajos sisakban, széles ibériai 4872 IV, XXXV | szeme egyiknek a domború fenékdíszítésén. Egy letakart clinét ábrázolt 4873 V, XXXIX | Gránátvirág.~Ott volt, a láda fenekéhez és oldalaihoz odaerõsített 4874 I, XII | fiatalok. Egyik sarkában fenekére állított hordó, azon égõ 4875 I, XI | magát. - No most ide nézz!~Fenékig ürítette a tele poharat, 4876 III, XXXII | szaladjunk innen akárhová. Ilyen fenevaddal nem maradhatok egy erdõben.~ 4877 V, XXXVIII| elpárolgó folyadékok közt fennáll. A különbözõ nyavalyák ennek 4878 V, XXXIX | Vitellius császár egyetlen fennmaradt szentenciájának ügyes alkalmi 4879 IV, XXXVII | azonban még e korban is fenntartotta emlékezetét ez a bronzszobor, 4880 I, I | kezdett.~- Mammea, Mammea! - fente mézes kezecskéit divatosan 4881 IV, XXXV | akinek arca földöntúli fényben égett, és szava mint a trombitaszó 4882 IV, XXXV | Fel-felcsillant köztük egy-egy fénybogár is, néha kettesével, hármasával. 4883 IV, XXXVI | elvonultak, a vesztesek zordan és fenye­ge­tõzve, a gyõztes az ítélethozó 4884 I, XX | a Pleroma állandóan ömlõ fényébõl a püthagoreuszi számrendszer 4885 IV, XXXV | megbántott istenek haragja ne fenyegesse. Mire a jóslat beteljesedik, 4886 II, XXII | életére törjenek, s kiirtással fenyegessék minden ivadékát. A keresztények 4887 I, XIV | Nemcsak az istenek haragja fenyeget bennünket, hanem az istentelenek 4888 I, XXI | általánosságban szól mindenkihez, s fenyegetéseivel is általában fordul mindazok 4889 I, XXI | a hír terjedt el, hogy a fenyegetések az istentelenektõl származnak. 4890 I, XXI | egy szóval se válaszolt a fenyegetésekre, a presbiter csakugyan kiszolgáltatta 4891 II, XXIV | hogy jobbját emelte volna fenyegetésre, két összetett kezét emelte 4892 IV, XXXV | vette észre, Isten mennyi fenyegetést öntött ekkor az õ hangjába. 4893 V, XXXIX | börtön­nel és gályarabsággal fenyegetett meg. Tagestõl naponta kétszer 4894 I, X | tudnod kellene, hogy ne fenyegethess.~A matematikus tökéletesen 4895 I, III | Armeniát, s a blemmiek csordája fenyegeti Egyiptomot. Tudom, hogy 4896 V, XXXVIII| óta olyan komor végzettel fenyegetik Diocletianust, hogy nem 4897 I, XX | s azok állásában semmi fenyegetõt nem talált. Ami pedig a 4898 I, XIII | Hallotta a suttogásokat, a fenyegetõzéseket és fogadkozásokat.~- Apám - 4899 III, XXIX | nem juthat­nak, és azzal fenyegetõztek, hogy kivándorolnak oda, 4900 V, XXXIX | meghívni a közönséget, a család fényének s tekintélyének kimutatására 4901 I, VIII | ágyát, hol a germán erdõk fenyérein, hol az örmény kõsivatagokban, 4902 IV, XXXV | egymással való torzsalkodása, a fényért, rangért, hatalomért való 4903 I, VII | nem szívvel. Templomaik fényesebbek voltak, mint valaha, de 4904 I, VII | minden csillagsugárban, amely fényesebbnek vagy halványabbnak látszott 4905 I, I | megbízás volt, de nem éppen fényesen fizetett. Az igazi jövedelmet 4906 IV, XXXVII | mintha onnan felülrõl nagy fényesség sütne a szemembe. Ahogy 4907 I, VIII | emelkedett, és elöntötte fényével a praefectura tetejét. Titanilla 4908 I, XVI | Lehet, hogy bûneidért fenyített meg. Mért nem viselünk mi 4909 V, XXXIX | végrehajtották az üdvös és hasznos fenyítõ rendszereket. Azok közt 4910 V, XXXVIII| kékké világosodtak, és úgy fénylettek, hogy az orvosnak a kialvó 4911 IV, XXXV | vászon-lámpásokat vagy szurkos fenyõfáklyákat.~- Hát eredj! - mutatott 4912 V, XXXIX | rabszolga eléjük tette a hosszú fenyõládát.~- Vésõket, feszítõvasakat 4913 I, XX | tõlük vonzani az elrabolt fényrészecskéket. A rabló démiurgoszok mérgükben 4914 V, XXXIX | a császár szemeit ilyen fényteleneknek és zavarosaknak. Most nem 4915 V, XXXIX | bíborszalagjával és üveges fényû arcán azzal a mosolygással, 4916 III, XXXIII | órát köszönöm, ~Amelyben fényül nyert e világtalan világ, ~ 4917 I, XIV | törvényeket, amelyeket a fényûzés ellen hoztak, és azt magyarázta 4918 I, II | Lactantius. Ebédem éppoly fényûzõ, mint a Dominusé, sajt és 4919 I, IV | mégpedig párosan. Az a ferde vállú, a smaragd nyaklánca 4920 II, XXIV | gyülekezet hat legöregebb férfia, kezükben mindannyian égõ 4921 VI, XL | tisztelegtek elõtte Róma férfiai feketében és Róma asszonyai 4922 I, IX | teteméhez. Tudván, hogy a férfiakban soha sincs belátás, férji 4923 IV, XXXIV | azoknak a szerencsétlen férfiaknak, akik elhagyatott és megátkozott 4924 VI, XL | a te példádat, aki olyan férfias rövidséggel és szabatossággal 4925 IV, XXXV | angyalt látták a szikár férfiban, akinek arca földöntúli 4926 II, XXIII | õ szövetségesei, az erõs férfié, nem jelenthet semmit, hogy 4927 II, XXII | rabszolgához szóló úrnõ hangjába a férfihoz szóló nõébõl. Quintipornak 4928 I, X | örömét nem ismerõ munkába a férfikor derekát és korai alkonyát. 4929 IV, XXXV | bízni e tökéletes fiatal férfira akár Róma város kormányzását 4930 II, XXII | ilyennek látta -, pedig férfiszemmel nézte. A férfi vágyával 4931 III, XXXII | istennõt, hogy vagy õt tegye férfivá, vagy azokat.~- Három dupla 4932 I, VI | sohase lesz anya? Nekem nincs férjem, csak uram. Tudod, mit tett 4933 IV, XXXVII | keskeny nyakbavetõt, amit csak férjes úrnõk viselhettek.~Quintipor 4934 III, XXIX | pillantásával észrevette férjét, aki szégyenkezve állt ott 4935 II, XXV | tizennyolc éves már a harmadik férjétõl válhatott el. Quintipor 4936 I, IX | férfiakban soha sincs belátás, férji beleegyezés nélkül alakította 4937 I, XVI | bútor nélkül, s így ezrével fértek benne a hivõk, fedetlen 4938 I, VII | erõsen, hogy római színûre fesse az elegy-belegy tömeget, 4939 III, XXIX | Arra akarlak kérni, hogy fessél ki engemet. Tudod, én öregasszony 4940 I, XI | választanám, az kevesebb festékbe kerülne, mert úgyis vörös.~ 4941 III, XXVIII | keféket, tükröket, szalagokat, festékeket, Tit azonban rátoppantott.~- 4942 III, XXX | kezében írótekerccsel, ölében festékekkel. A lány az adoráció mozdulatával 4943 IV, XXXIV | elé.~- Mind leszedted a festékemet - szedte elõ pamacsait. - 4944 III, XXIX | nem volt ideje lemosni a festéket, és szégyellte volna, ha 4945 III, XXIX | nyomait siettében elfelejtette festékkel eltüntetni. Most már kezdett 4946 III, XXIX | beszéljen. Arcát ugyan védte a festékpáncél, de félt, hogy a hang árulója 4947 III, XXIX | Trallesban.~Mégis volt a festékpáncélt felrakatni. A császárné 4948 IV, XXXV | a szemérmetlen szobor és festmény, a színház, kocsiverseny, 4949 I, IV | feje látszott ki, tornyosan fésült, fekete haj s vérpiros száj 4950 II, XXII | megmosdatva, hanem meg is fésülve.~- A magister már magához 4951 III, XXXI | Már megint a jövõ titkait feszegeted? Nyugodj már bele abba, 4952 V, XXXIX | ládáról, nem hallották a feszegetett deszkák recsegését, sõt 4953 V, XXXIX | másikhoz, és elkezdték körömmel feszegetni a széleit. Bion nem gondolt 4954 III, XXX | oktató hangon. - meleg fészek. Ha kis csókokat ültetnek 4955 IV, XXXVII | csillagok felé, mint ahogy a fészekből kiesett kismadarak verdeső 4956 I, XXI | akinek esküvõjére õ vigyázott fészere ajtajában.~- Áldott, ki 4957 I, XII | Jobbra tartsatok.~Egy fészerszerû épületbe léptek be a fiatalok. 4958 V, XXXVIII| caesart, mint keresztre feszített rabszolgát a tenyerébe szaladt 4959 I, VIII | bíborponyva-mennyezetet feszítettek, s az alá üléseket készítettek. 4960 V, XXXIX | hosszú fenyõládát.~- Vésõket, feszítõvasakat hozzatok! - kergette ki 4961 IV, XXXV | legatus elfogott, keresztre feszíttetett. - Egy bagoly repült végig 4962 I, V | azért a princeps keresztre feszíttethetett volna. Vad, kegyetlen és 4963 I, XVIII | szabad lett volna. Keresztre feszíttette a vakmerõt. Másokat is említett, 4964 III, XXXII | bizonyosan kívánta.~A lány fészkelõdött, és motoszkált a karjával.~- 4965 V, XXXVIII| közéjük szorítva a kis feszületet, keresztet vetett a halottra 4966 I, XVIII | végigfutottak a kegyetlenül feszülõ bõrön. Odaadta volna érte 4967 I, XVIII | mert homlokán rózsaszínben feszült az új bõr. A császár mindennapos 4968 I, XV | dõzsölõk és pehelyvánkosok közt fetrengõk! A messiás sokkal hamarabb 4969 I, V | lett az õ csordáslegény fiából. Mondjak neked valamit? 4970 I, VI | átöleltem, de te csak a fiadért jajgattál.~- Apollinaris! 4971 II, XXIII | az õ birodalma, hanem a fiáé is. Épp a fia miatt vette 4972 V, XXXIX | az is ölni tudott volna a fiáért. S különben is hallotta 4973 V, XXXIX | Nem. Én itt maradok a fiammal, akit te megöltél az isteneiddel.~- 4974 III, XXVIII | oszlopcsarnokból.~- Domina, igaza van a fiamnak.~- Miben, caesar?~- Egész 4975 II, XXII | védekezõ bizalmatlanságra. A fiánál mindebbõl semmi se termé­ 4976 I, XI | Constantiust az elsõ fára... De fiastól... Kiirtani... A birodalom 4977 I, VI | bekarikásodott szemeit is eltakarta, fiatalabbnak látszott a lányánál. A keserû 4978 I, VI | szeme fájdalmasan mélyedt a fiatalasszonyéba.~- Ó, lányom, lányom, óvjanak 4979 I, IV | mondom, látsz, Titanilla!~A fiatalembernek vörös, szeplõs lófeje volt, 4980 III, XXIX | a rabszolgáért, aki az õ fiatalkori vonásait viseli, és nem 4981 III, XXXII | csak azután kérdezte meg a fiatalokat, hogy miben lehet szolgálatukra. 4982 I, XVII | megnyílik az ég, s csüggedt fiatalokból lehetnek derûs öregek. Nekünk 4983 VI, XL | nélkülözhetetlen mindazon fiataloknak, akik boldogulni akarván, 4984 II, XXII | se gyanította, hogy a két fiatalra támaszkodó, kissé fáradt 4985 I, XVII | megint együtt kóborlunk fiatalságunk városának utcáin, vagy együtt 4986 V, XXXIX | látta a szép dominát. A fiatalúr egyedül kereste fel, itt 4987 I, VI | vérszagát érzem annak, akit ti fiatoknak fogadtatok.~Most már õ is 4988 I, III | nehezebb szívvel vált meg fiától, de õ is könnyebbülésnek 4989 II, XXII | Ámon isten Nagy Sándort fiává fogadta, s ennek jeléül 4990 III, XXXII | alatt már búcsúra készülõ ficserékeléssel röpködtek a boldogtalan 4991 I, XX | anyjával együtt.~A császár figyelemmel hallgatta végig a rhetort, 4992 I, XX | retesebb és minden szempontot figyelemre méltató állami fõtisztviselõ 4993 I, IV | amelytõl a császár elaludt figyelmének fölébredését és hathatósabb 4994 I, VIII | jóslatot, fölizgatva a császár figyelmetlenségétõl és a csillag megjelenésétõl. 4995 I, XX | hallgattatta el szigorú figyelmeztetésével.~- Aranyfény, aranyfény - 4996 I, XXI | felidézték? Több omladékra azt a figyelmeztetést írták fel ismeretlen kezek: 4997 I, VI | mosolygott a szõrcsuhás -, mért figyelmeztetsz ?~- Mert nem adtad meg 4998 I, XX | bólintott a császár -, munkádat figyelmünkre fogjuk méltatni.~Intett 4999 I, VIII | otthon vagyunk.~A császár figyelni kezdett.~- Az Euphratész 5000 III, XXXI | asztaltól három lépésre, figyelõ tekintettel megállt.~- Gyere, 5001 III, XXXI | Hát nem mondtam!~Most már figyelték a beszélgetést.~- Hát megmutatnám 5002 I, I | hallott hangot. Ott megállt figyelve.~Az apadt hasú Nonnus, a 5003 I, XIX | s még annyit se értett a filozófiához, mint Seneca, az istenhez 5004 IV, XXXV | mint az emberiség minden filozófusai és matematikusai a miletoszi 5005 IV, XXXV | bûnösnek magát, a vakot, aki filozófusoktól, tehát világtalanoktól kérte 5006 I, X | fogadhatta valamikor Pliniust, a filozófust. Nyájasságában nemcsak hogy 5007 III, XXVIII | szókimondással, mint diplomatikus finomkodással.~A császártól még nem jött 5008 I, V | nem volt nagy, de a vésés finomsága meglepõ volt. A sculptor 5009 I, IV | de a kétségbeesés csinált fintorával fordult a lányhoz.~- Ilyen 5010 I, XIII | sápadt szája.~Galerius tréfás fintort vágott.~- Parasztka! Még 5011 I, III | szemtelensége gúnyverseket firkál szobrai alá, ha kitudódik 5012 I, XXI | azzal védekeztek, hogy a firkálásokkal a zsidók akarják ellenük 5013 I, XXI | fölingerelni a népet. Két firkáló suhancot rajtakaptak, s 5014 IV, XXXV | hitet, az éleselméjûség fitogtatása, ami eretnekségre vezet, 5015 I, VI | le szépen, az nem ilyen fitos orr számára termett, ezzel 5016 I, III | mutatta vékony aranyláncon fityegõ talizmánját.~A szárnyas 5017 I, IX | ismerem, kedves, szelíd fiúcska, nem az apja fajtája. Vagy 5018 III, XXXIII | csöndesen kihúzta a karját a fiúéból.~- Nem haragszol, Gránátvirág? 5019 I, XIV | de az augusta arcán is, a fiúén is meglátszott az elmélyült 5020 II, XXII | és érezze apai szívén a fiúi szív dobogását. S ha elalszik 5021 III, XXVIII | isteneknek az az akarata, hogy fiuk ne tudja meg, kicsoda, tõle 5022 I, I | kacagás viharzott végig a fiúkon. Az összeszáradt, sovány 5023 I, XIV | egész életükre elszakadnak a fiuktól. Vagy õ is csak azért búsul, 5024 II, XXIII | anya. - Apollinaris a mi fiúnk.~- Azt a nevet el kell felejteni - 5025 I, XI | rövidre vágatta a haját, és fiúruhában jár. A forumon a nép diadalmenetben


1-amiat | amibe-balka | balol-bibor | bicce-celza | celzo-csuny | csure-egyik | egyip-eloke | eloko-eretn | erezh-fejke | fejlo-fiuru | fius-furcs | fure-hadiz | hadja-hazuk | hazul-idege | idehe-jarta | jarto-kedve | kedvt-kidol | kidug-koles | kolte-kuszo | kuzde-lehuz | leiga-malha | mama-megje | megjo-melye | melyi-nagyl | nagym-odaer | odafo-ooo | oppos-perme | perny-rator | ratok-selye | selym-szarm | szarn-szinh | szini-tapad | tapas-tilts | tiltv-tunik | tunod-valla | vallh-vihar | vihes-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License