1-amiat | amibe-balka | balol-bibor | bicce-celza | celzo-csuny | csure-egyik | egyip-eloke | eloko-eretn | erezh-fejke | fejlo-fiuru | fius-furcs | fure-hadiz | hadja-hazuk | hazul-idege | idehe-jarta | jarto-kedve | kedvt-kidol | kidug-koles | kolte-kuszo | kuzde-lehuz | leiga-malha | mama-megje | megjo-melye | melyi-nagyl | nagym-odaer | odafo-ooo | oppos-perme | perny-rator | ratok-selye | selym-szarm | szarn-szinh | szini-tapad | tapas-tilts | tiltv-tunik | tunod-valla | vallh-vihar | vihes-zuzta
Rész, Fejezet
5026 I, IV | gézengúz, hogy engem még a fiús hangoddal se csaphatsz be.~
5027 III, XXXI | Majd te választasz, és õ fizet - mondta szemtelen kedélyességgel,
5028 III, XXXII | Venus hajtója. Neki az a fizetése, amit a szerelem hálából
5029 I, XI | meg. Ha én nyerek, apád fizeti a veszteséget.~- Minerva
5030 III, XXXIII | polgár nemcsak a hátralékát fizetné le, hanem még elõleget is
5031 I, XI | poharával intett Maxentiusnak.~- Fizetsz, caesar? - lépett oda Maxentius
5032 III, XXXI | háromszoros aranysúllyal fizették a satyrium-gyökeret, amely
5033 I, XV | Gránátvirág. Majd akkor fizettetlek meg, ha még szegényebb leszek,
5034 I, XVIII | dühöngõ tömeg emberélettel fizettette volna meg a macskafarkat.~-
5035 I, VI | se segített rajta, hogy a flamenek legõsibb varázsigéiket mormogták
5036 I, XV | tanácsot kérni a hivatalos flamenektõl, hogy mitévõk legyenek.
5037 I, XVIII | akikkel barátságban volt. Egy flament, aki tábori papja volt az
5038 IV, XXXVII | nyugodtan tollászkodtak a flamingók és pelikánok. Quintipor
5039 I, I | naissusi vagyok. Nekem földim Flavia Helena. Pincérlány volt,
5040 I, I | nyugati birodalom augustusa Flavius Valerius Constantiust választotta
5041 I, VIII | Sógora volt Tagesnek, a fõ-augurnak, s természetes, hogy az
5042 V, XXXVIII| halál. Délelõtt Tagessel, a fõaugurral tanácskozott, aki megerõsítette
5043 I, XXI | hátramaradó õrei a terem fõbejáratán, mikor Constantinus és mögötte
5044 I, I | halhatatlanok felett. Õ a fõcsászár, az elsõ augustus, röviden
5045 I, XX | csillagoknak. A nap és hold mint fõdémiurgoszok magukhoz akarták tõlük vonzani
5046 II, XXIV | citerazengése ereszkedik eléje az ég fodor felhõibõl. Mások magukat
5047 I, XIII | kedveskedni?~- Vajalja - fodorodott mosolyra a lány sápadt szája.~
5048 III, XXVII | szökdeltetett a tenger tükrén, amely fodortalan sima volt és olyan kék,
5049 III, XXXIII | lélegzetet venne, s kis fodrokat vetett, a közeledõ dagály
5050 III, XXXII | zörgettek rostájukban. Semmiféle födél sehol, elérhetõ távolban
5051 III, XXXII | beleszedte a galambokat egy nagy födeles kosárba. A feketék közül
5052 III, XXVII | kicsi, rózsaszín vászonnal födött viaszos lapot. Bevallotta,
5053 II, XXIV | tett, fejét pedig mitrával födte be, két testvér levette
5054 I, XVII | elmulasztott. Nem nehéz föladat az enyém, barátom, mert
5055 IV, XXXV | tehetséget adtak neki, minden föladott kérdésbõl kiérti, milyen
5056 I, XIV | közelében él.~Quintipor ekkor föladta magának a kérdést, hogy
5057 IV, XXXVII | megváltásról és az istennek fölajánlott életről, nem találja érthetetlen
5058 III, XXXII | egyszer nekem adod, s én fölakasztom házi kápolnámban, ha lesz.~
5059 III, XXXII | Amelyik hozzákap, azt mind föláldozzuk. Hét rózsaszín csõröcske
5060 II, XXIII | róla, hogy holnap nálam is fölállítsák a halhatatlan istenek oltárát.
5061 IV, XXXVI | egyre viharosabb lett. Sokan fölálltak, és a ruháikat lengették
5062 I, XX | felháborodásnak, akár a fölbátorításnak jelét adta volna. Szokott
5063 III, XXXII | XXXII.~Fölbátorította õket, hogy Puteolit olyan
5064 IV, XXXVII | Bion írását. Habozott, hogy fölbontsa-e, s mikor feltörte, nyugtalan
5065 I, XXI | hallotta, hogy az istentelenek fölbujtogatója az a Pantaleon nevû orvos,
5066 IV, XXXIV | köztetek.~Már akkor ment is, fölcsapva sisakját, és félrehúzott
5067 I, V | elmosolyodott. A caesarlány hangja fölcsattant.~- Mi nevetnivalód ezen?
5068 I, VIII | fejét, mikor a rhetor hangja fölcsendült az emelvénnyel szemben álló,
5069 I, VI | Az öreg rabszolga szeme fölcsillant.~- Te is közénk tartozol,
5070 VI, XL | örök és valóban halhatatlan földanyában. Azt hiszem, mély értelem
5071 I, XIV | illõ árban vetessék meg a földbirtokosokkal. Ezzel az állam készpénzhez
5072 III, XXXII | istennõ nyelette el egyszer a földdel azokat a szerelmeseket,
5073 I, XX | is mert örülni, hogy urát földerülni látta.~- Ne félj, uram -
5074 I, VII | császár lábainak - a feleségem földesura a maga jussát követeli.
5075 I, VII | minden ivadéka ugyanazt a földesurat és annak ivadékait tartozik
5076 I, VII | mindenre jeleket kértek a földiek az égiektõl. A hajós nem
5077 I, III | legtöbb oka volt tartani földijétõl, a szintén illír Maximianustól,
5078 I, I | is naissusi vagyok. Nekem földim Flavia Helena. Pincérlány
5079 I, XVI | kincseiket, palotáikat és földjeiket, és nem hagyni meg nekik
5080 I, III | Hazasietett székvárosába, a belgák földjén levõ Augusta Trevirorumba,
5081 I, VII | dór harcosok, az attikai földmûvesek, az ioniai halászok és a
5082 IV, XXXV | szikár férfiban, akinek arca földöntúli fényben égett, és szava
5083 I, V | kiáltani istennek, mikor a nagy földrengést elõre megmondta. De Bion
5084 IV, XXXVII | Kis kosarat emelt föl a földrõl, nyitogatta a tetejét, Quintipor
5085 V, XXXIX | környékét, sehol semmi nyoma.~- Földúlatom érte az egész birodalmat! -
5086 II, XXII | fiával! De értelme azonnal fölébe került indulata fellobbanásának.
5087 I, IX | számított, hogy mire az anya fölébred, vissza is érnek. De nem
5088 I, IV | császár elaludt figyelmének fölébredését és hathatósabb támogatását
5089 I, XX | augusta szenvedései megint fölébredtek.~Bion látta a császár arcáról,
5090 III, XXXIII | nem volna szabad valakit fölébreszteni.~Már nem voltak se pillék,
5091 I, IX | A császár odaugrott, és föléhajolt a Dominának. Quintus megvakarta
5092 I, VII | gõze extázisba szédítette a föléje hajlót, oda csak ügyes papok
5093 I, I | begyes fiatal lány volt. A fölelevenedett apródok nagy lábcsoszogással
5094 I, XIV | azonban Galerius jobbja fölemelésével jelezte, hogy beszélni kíván.~-
5095 V, XXXVIII| lélek elhagyja a testet, fölemelkedik a hûvös levegõbe, mivel
5096 II, XXIII | volt értelme olyan pallost fölemelni, amellyel nem lehet lesújtani.
5097 IV, XXXVII | amennyire vonzó, leigázó és fölemelõ egyszerre, valami olyan
5098 I, VII | térdeltek, elõbbre kúszott. Fölemelték az arcukat. Gyulladt, keléses
5099 I, III | várost emelt a romokon. Már fölépültek a bazilikák, a cirkusz,
5100 I, III | kéz kell, olyan, amelyik fölér az enyémmel. Egyedül téged
5101 IV, XXXVI | megjelent Bucco, a nagyevõ, és fölfalta nemcsak az ifjú kecskét,
5102 I, IV | munkája fölé a nem méltányolt fölfedezõ bosszúságával Bion.~- Nagy
5103 IV, XXXV | közben a szemfüles hajósok fölfedezték, hogy a tarkóján akkora
5104 I, VIII | figyelte õket. A rhetor már fölfedte arcát, és szívére szorította
5105 I, IV | elfutott elõled.~A princeps fölfenyegetett az ujjával.~- De egyszerre
5106 I, XVI | megköpdösését, megostorozását és fölfeszítését, mi igazán türelemmel elviselhetjük,
5107 II, XXII | vezetőnek és tolmácsnak fölfogadott, öreg memphisi pap se tartotta
5108 I, XVI | bezárta az ajtaját, és mindent fölforgatott a szobában. Úgy rémlett
5109 IV, XXXVI | lakoma méreteinek megfelelõen fölfúvódott hassal letántorgott a színpadról.
5110 I, XXI | nikomédiai palotát elõször fölgyújtotta, hogy gyûlölt apja a lángok
5111 I, XI | ez meg, hogy még egyszer fölgyújtsák érte Tróját? Csókoljátok
5112 I, XXI | dologról, amely éppen olyan fölháborító, mint nevetséges. Az istentelen
5113 II, XXIII | áldozattételein. Kétségbeesés és fölháborodás viharzott végig az egész
5114 III, XXXII | mindenkivel verset írat? Fölháborodásában elõször nem jutott eszébe,
5115 III, XXXI | bíróságnak is voltak tagjai, akik fölháborodva vettek tudomást a förtelmes
5116 I, XI | jutott Helena.~Az augustus fölhagyott az asszonyok mulattatásával,
5117 I, XXI | majdnem a hyperboreusokig fölhajózott, hosszú útjáról hazatérve,
5118 II, XXII | kivárta azt a percet, amikor fölhajtották a fölszalagozott áldozati
5119 I, XII | Constantiusék. Constantinus princeps fölhasználta azt a pillanatot, amikor
5120 III, XXVII | s a császár nevében is fölhatalmazta rá, hogy ott várja be az
5121 IV, XXXV | Lángolása sok langyosat fölhevített, és csüggedetlen hite sok
5122 III, XXXI | nem ébredt föl rá. Aztán fölhúztuk a kezére a szöges tábori
5123 III, XXXI | kiáltottunk. Erre persze fölijedt, mindjárt az arcához kapott
5124 II, XXIV | rémület. Megérezte, hogy fölindulásában többet mondott, mint amennyit
5125 II, XXIV | gyülekezeteknek.~Letörölve a fölindulástól csorgó könnyeit, békecsókot
5126 I, XIV | távol, nehogy jelenlétük fölingerelje a halhatatlanokat. Aztán
5127 I, XXI | a zsidók akarják ellenük fölingerelni a népet. Két firkáló suhancot
5128 III, XXXI | a piac közepén, ezzel a fölírással: az isteneknek. Ebben az
5129 I, XV | megfizessen a szállásért. Fölírta tehát egy viasztáblára e
5130 V, XXXIX | mámoros csoportokból valaki fölismerte a princepset, és azt kiáltotta,
5131 III, XXIX | Nem akarta az augustát fölizgatni, csak azt akarta bizonyítani,
5132 III, XXX | holdtölte volt, és az mindig fölizgatta a lányt, a dermedt némaság
5133 I, VIII | idézte most ezt a jóslatot, fölizgatva a császár figyelmetlenségétõl
5134 I, XIX | Lactantius hazaküldte a fölizgult embert, de azért megkérdezte
5135 II, XXVI | mondasz? Quintipor!~A magister följajdult.~- Úrnõm, ne kínozz! Tudom
5136 IV, XXXIV | lesz azoknak a zsoldját följavítani, akik tudnak hallgatni,
5137 I, XVIII | Elõkereste a bronz atramentumot, fölkavarta benne a fekete szépianedvet,
5138 III, XXXI | nem lehet félteni, akkor fölkaplak oda az oltárra, és ott csókollak
5139 I, XI | az elõkelõ társaságok is fölkapták. A tivornyázók ezzel ellenõrizték
5140 I, VIII | antiochiai medicusok céhét nagyon fölkavarta Sincellusnak, az udvari
5141 IV, XXXIV | akirõl beszéltünk.~Csak a fölkelésben kellett segítség a tergyedt
5142 IV, XXXV | Latinusnak! Elesel, és amikor fölkelsz, már nem az leszel, aki
5143 I, XII | Jézus Krisztus!~Mire a nap fölkelt, a princeps felesége és
5144 I, XVI | hibáját azzal tette jóvá, hogy fölkérte Ammoniust, kövesse õt a
5145 IV, XXXVI | észrevette, hogy a histrio elõre fölkészült mindenre. Nemcsak az arcát
5146 I, XVI | az embert. Szinte mámoros fölkiáltások biztatták az egyre jobban
5147 IV, XXXVI | harmadszor ismételte meg a fölkiáltást, egyre élesebb hangon.~-
5148 V, XXXIX | hogy a kikötõbe vigye.~- Fölkísérjelek, uram? - kérdezte Bion a
5149 I, XVIII | Egész beléjük betegszem már.~Fölkuporodott az asztalra, és harangozni
5150 II, XXII | forrásait azért nem lehet fölkutatni, mert a zuhatagoktól egynapi
5151 V, XXXIX | akarta neki bejelenteni föllábodását.~- Beteg a császár? - kérdezte
5152 II, XXII | visel, és azt még nem merte föllebbenteni halandó, mert talapzatába
5153 II, XXV | terveztetett a kereskedelem föllendítésére, és új szerzõdéseket kötött
5154 I, XVI | szavai befejezéseül keményen föllendített karjával mint fenyegetõ
5155 I, XVI | volt, mihelyst Ammonius föllépett az emelvényre. De az is
5156 II, XXII | nehezen tudott erõt venni a föllobbanásán.~- Ha nem nézném, hogy te
5157 I, VI | megköhögtette a beteget, s a csalán fölmarta bõrét, de föl nem ébresztette
5158 IV, XXXV | hiába várták tõle, hogy majd fölmegy az Arany-ház tetejére.~-
5159 V, XXXIX | a miniszterektõl kísérve fölment a palotába. Négyszemközt
5160 I, IX | Sokat leszünk együtt, fiam. Fölmentelek az adoratio alól. Csak az
5161 I, XIX | keresztények iratait a könyvtárból. Fölmentem megkérdezni, mit akarnak
5162 III, XXVIII | mégiscsak az volna - ha már fölmerülhetett az aggodalom -, hogy a fiú
5163 IV, XXXVII | koszorúkkal. Benoni, kicsit fölmosakodva, és inkább dohos, mint rongyos
5164 III, XXX | Nekem csak kötél való.~Fölmutatott a vad körtefára, amely alatt
5165 II, XXII | simogathatja az ujjai hegyével. Ha fölneszel rá, azt hiheti, éjjeli pille
5166 II, XXVI | tével. Quintipor lépéseire fölneszelt, és elkiáltotta magát.~-
5167 I, IX | képzelhette valahogy. Egy nimfa fölnevelte folyamistennek. De nem lehet
5168 III, XXXI | meglátom. Akkor akárhol vagyok, fölnézek rá és imádkozom.~- Melyik
5169 IV, XXXVI | lépett ki a vödörrel, és fölnyújtotta azt a keresztre a szamárfejûnek.
5170 II, XXIII | már, hogy egész életünkben fölöttünk tartották a kezüket? Van-e
5171 I, XIV | egy-egy intéssel megszakítva a fölolvasást, magyarázni kezdett. Hogy
5172 III, XXX | szaporodtak. Jobboldalukon egy fölpántlikázott asszonyfej jelent meg, fülében
5173 IV, XXXIV | királyok királyát.~Maxentius fölpillantott az ablakra, de már csak
5174 III, XXXI | tejbe áztatott kenyérbél fölrakásában jártas bõrápolók s az elhájasodott
5175 II, XXVI | oszlopsorán, amelyekre már fölrakták a lakatokat a kereskedõk
5176 III, XXIX | álomba, mikor Trulla ijedten fölrázta a meglepõ paranccsal. A
5177 IV, XXXVII | kis kerek bronzasztalba.~Fölriadt, és most már csakugyan fölült.
5178 I, VI | asszonyt látott. Lépéseire fölriadtak.~- Ki vagy? - kérdezte a
5179 IV, XXXV | keresztényt szúratott le a fölséges nép örömére. Írd meg neki,
5180 I, XX | csúszó-mászó keresztényeket, akiket fölsegített. Akik ruháikat leterítették
5181 IV, XXXV | kerek lyuk van, amelyen egy fölserdült fiú kényelmesen belefér,
5182 I, IV | nobilissimának.~A lány szeme fölsiklott a madárra, tovább cuppogott
5183 III, XXIX | hogy csak ennyirõl van szó. Fölsóhajtott, és az a különös gondolata
5184 I, VII | már emberszámot tesz.~- Fölszabadítalak téged is, meg a feleséged
5185 III, XXXIII | kiegyenesedve állt a lány elé.~- Ma fölszabadított a császár. Úgy, ahogy a
5186 III, XXXI | rabszolgáit is megkereszteltette, fölszabadította, szétosztotta köztük a földjeit,
5187 V, XXXVIII| talán az éthert keresõ lélek fölszabadult szárnyainak suhogása, és
5188 II, XXII | percet, amikor fölhajtották a fölszalagozott áldozati állatokat. S mikor
5189 I, X | gyorsan kicsorduló és gyorsan fölszáradó gyerekkönnyek édessége.
5190 I, XVI | habjain. Ami útjába esett, fölszedte, és eldobóikért Istenhez
5191 III, XXXII | Quintipornak. Tit kevélyen fölszegte a fejét.~- Mit gondolsz,
5192 III, XXIX | Huszonheten jelentkeztek. Fölszólítottam õket, szemem láttára áldozzanak
5193 I, XIV | legszentebb augustus, hogy én is föltakarjam családi sebemet, amit az
5194 I, XXI | történetét, akit Krisztus föltámasztott halottaiból.~A császár,
5195 II, XXII | termésébõl, amit most ültettél!~Föltekintettek, s már nem volt idejük félreugorni
5196 III, XXXI | hétszerte szebb lesz, ha ezt fölteszi.~Egy széles, bõrkarimájú
5197 I, XIV | mint akaratának mindenkor föltétlen teljesítõjét. Tudta, hogy
5198 V, XXXVIII| adójavaslatát, holott az föltétlenül eltüntette volna az állami
5199 IV, XXXVII | emelt a háza udvarán, arra föltette a candelabrumot, amelynek
5200 V, XXXIX | császár elismerte, hogy ez a föltevés annyiban ésszerû, amennyi
5201 IV, XXXV | Quintiport minden gyámkodás és fölügyelet alól föl lehet szabadítani.
5202 III, XXIX | Derékig a farkasok, azon fölül a hollók és keselyûk.~A
5203 IV, XXXVII | percegett. A scriba beírta, hogy fölülnevezett istentelen meg van zavarodva
5204 IV, XXXVI | téged, Gránátvirág.~Most fölütötte Quintipor a fejét. Nem kezdõdött
5205 V, XXXVIII| látszott meg rajta, amikor fölugortában fellökte az asztalt, és
5206 IV, XXXVI | és idegen szemek néznek. Fölugrottam és elfutottam, és abban
5207 I, VI | vezettek a nyoszolyó lányok? Fölvágatta egyik teherbe ejtett rabnõje
5208 I, I | embert.~Erre az megveszedett. Fölvágott fejjel ordította:~- Engem
5209 I, X | rá. Közeleg az idõ, mikor fölveheti a bíbort, magam akarom vele
5210 III, XXXII | Csak egyszer akarom még fölvenni.~- Nem vagyok rá kíváncsi,
5211 V, XXXIX | rákényszeríteni a bíbor fölvételére. Bármilyen kellemetlen is
5212 I, VI | sikoltott az anya, és fölvetette magát az ágyban.~Valeria
5213 IV, XXXVI | csörgését és az istenek kacaját, fölviharzott a taps. Maga Bion se sajnálta
5214 I, X | közé.~A császár okos szeme fölvillant.~- Hát most már a császárok
5215 VI, XL | foltokat hagyó ütõdések árán fölvonszoltam magam egész odáig, ahol
5216 V, XXXVIII| szerepérõl csak néhány bizalmas fõember tudott, magas rangú katonák
5217 II, XXII | hírleltette magát. Pantaleont, aki fõembere lehetett, nem tudta megvédeni
5218 IV, XXXV | A keresztényeknek egyik fõemberével beszéltem ma arról a különös
5219 III, XXIX | tõle, csak ennyit mondjon fönnhangon: pusztuljanak el az istentelenek!
5220 V, XXXIX | postaállomásnál a futárok számára fönntartott kincstári lovak átengedését
5221 I, XVII | fiatalok közé tartozik, akikrõl föntebb szóltam. Lélekjelenléte
5222 III, XXX | mért irigyled el tõlem, fösvény Gránátvirág?~- Ha igazi
5223 IV, XXXIV | Babek a perzsa királylány fõeunuchja volt, fülönfüggõs, kövér
5224 I, II | mûvelt ember, hogy csak a fõeunuchjának adta fel a kérdést, mikor
5225 III, XXIX | freskó borította a tablinum fõfalát. A kép az Olümposzt ábrázolta
5226 I, I | isteni szentség vadászebeinek főfelügyelője lehet, annak tudni kell
5227 I, X | Mater nevére, mondja meg, fog-e az bíbort viselni, és megéred-e
5228 I, VII | elõkelõségek, akik a császár fogadására összegyülekeztek, illõ távolban
5229 III, XXVII | elõször Bajaeba, s már nagy fogadásokat kötöttek rá, hogy amikor
5230 I, VIII | augustusokat, hogy a kapuban fogadhassák õket. A császárné azonban,
5231 I, X | Biont, mint ahogy Traianus fogadhatta valamikor Pliniust, a filozófust.
5232 I, XIV | leginkább a római aranyuk miatt fogadják vissza szívesen; azt, aki
5233 IV, XXXIV | a princepset meglátta. - Fogadjuk hódolattal a világ jövendõbeli
5234 I, XIII | suttogásokat, a fenyegetõzéseket és fogadkozásokat.~- Apám - szólalt meg hirtelen -,
5235 II, XXV | hosszú évei elmúltak, s fogadkozott, hogy nyugodtan, okosan
5236 I, IV | roskadt inú öreget nem is fogadna a nobilissima. Tudja azt
5237 III, XXXIII | közben:~- De legalább adóba fogadnák el az asszonyt! Némelyik
5238 III, XXX | kárpótolta magát, hogy az augusta fogadószobájába csúszkált be, és az õ lábvánkosára
5239 I, XX | XX.~A császár fogadószobájának ajtaja elõtt idegesen topogott
5240 I, I | kis fattyút a dajkájáért? Fogadsz velem egy dupla sestertiusba,
5241 I, VIII | számítani kellett rá, hogy a fogadtatás esetleg a hûvös estébe is
5242 I, VI | annak, akit ti fiatoknak fogadtatok.~Most már õ is sírt, rároskadva
5243 I, VII | parancsnoki botot, engedelmességet fogadva és engedelmességre kényszerítve
5244 I, XIX | tudott görög helyesírást, és fogalma se volt a szavak eleganciájáról,
5245 I, XXI | természetesen nem a császár fogalmazta, hanem törvénytudó tanácsadóinak
5246 I, VII | Lehet, hogy nem lesz fogam, mire az igazi vadkant elejtem.
5247 I, II | esztendõ alatt, mint a lyukas fogamat. Azzal is sok bajom volt
5248 IV, XXXV | is szívbõl kívánta, hogy foganatja legyen. Amit az üldözések
5249 I, IX | gondolata támadt, nem a vérben fogant hatalom büntetése-e az õ
5250 I, V | Romula magától Mars istentõl foganta, mint Romulust Rhea Silvia.
5251 I, XV | ták, hajfürtöt, kiesett fogat, szemverés ellen való talizmánt
5252 V, XXXVIII| Carrhael - csikorította össze fogát az óriás, míg összeszorított
5253 VI, XL | vagyok már én, régi dalok fogatlan dúdolója, s azokat is felejtem
5254 IV, XXXVII | akinek szolgálatában minden fogékonyságát elvesztette úgy a
5255 I, XVII | hogy nem gyakorlott, de fogékonysága sincs hozzá, megvan benne
5256 III, XXXI | pribékeket, hogy üvegekbe foghassák fel az elfolyó vért.~Benyúlt
5257 II, XXII | állatisteneit, akiket elérhet és megfoghat. Olyan forradalom még nem
5258 II, XXII | tudatlan emberek föl nem foghatják őket. Az egyik Isis, a másik
5259 III, XXXI | a lányéhoz.~- De ha nem foghatjuk egymás kezét? Ha magam maradok,
5260 IV, XXXV | amelynek a verése õrajta foghatna!~- Miféle nemzet? - kérdezte
5261 I, IV | A jazig betörés otthon foghatta Galeriust, s megakadályozhatta
5262 III, XXXIII | kezem. Mind a két kezedbe fogjad. Melegítsd. Úgy, mint egyszer.~
5263 IV, XXXIV | fõ az, hogy a jó hazafiak fogjanak össze, s mindnyájan az õ
5264 I, XXI | Salonába. S hogy gyanút ne fogjon a kertész, kegyelme jeléül
5265 I, VII | Ezentúl azonban állandóan foglalkoztatta a bíbor. Nem álmodott
5266 I, I | könnyebbségére.~- Tehát foglaljuk össze még egyszer az udvari
5267 I, VIII | végtelen száma a béke dolgaival foglalkozik, mûvészetet és ipart tanul,
5268 I, XX | bizonyosan aludtak, s nem foglalkoztak a Pleroma bosszantásával.
5269 I, XIV | caesarját is azok a gondolatok foglalkoztatják, amelyek õt. Azt felelte,
5270 I, XVII | amely mostanában sokat foglalkoztatta elmémet. Néha arra kell
5271 I, VI | amelyek már séta közben is foglalkoztatták. Íme ezen a szegény halotton
5272 V, XXXVIII| régi mesterek hexameterekbe foglaltak. Mindazáltal örült, mikor
5273 IV, XXXV | volt, sovány is, adóban foglalták le valami állatmutogatótól
5274 II, XXII | láttára két ifjú szív játszik fogócskát egymással? Hiszen a fiatalok
5275 III, XXIX | császárnénak meg kellett fogódzania a székébe, hogy meg ne tántorodjon.~-
5276 III, XXXI | arannyal fizetett volna a görbe fogójú, vastag meggyfabotért. A
5277 I, XVI | antiochiai szent palota fõgondnokává, s ebben a magas méltóságban
5278 I, XV | forgatagában.~- A karodba fogózom, hogy el ne sodorjanak tõled -
5279 I, VI | forrásvizekkel. Szétfeszített fogsora közé arábiai csípõs füvek
5280 I, XV | a békesség istene.~- Mit fogtok csinálni, ha nem lesz többé
5281 I, XIV | imádnak. Egyelõre rendeletet fogunk kiadni, hogy áldozatainktól
5282 II, XXII | fájdalmában, s amely soha nem fogy el, noha már több ezer év
5283 I, XI | köszöntötték egymást, és csöndben fogyasztották el a vacsorát bevezetõ tojásételeket.
5284 II, XXIV | kell magunkkal, hogy el ne fogyjunk mindnyájan, mikorra Krisztus
5285 I, VI | hogy forduljanak magához a fõgyógyító istenhez, Aesculapiushoz,
5286 V, XXXVIII| nem tud, s így spiritusa fogytán van, legföljebb estig tarthat
5287 I, I | szerint azonban háromszoros fõhajtással és a jobb kar felemelésével
5288 II, XXIV | volna kísérni, irgalomkeltõ fohászba fogott.~Nem, nem tévedés
5289 I, II | mondta az óriás. Mnester fohászkodott hozzá, hogy vegye fel õt
5290 I, XVI | Istenhez bocsátott egy-egy fohászt.~A tél vége felé azonban
5291 II, XXIV | Mitra követõjének, mint fõistenének, mert bármennyire becsülte
5292 I, XIII | esztendeig, azt nem bánom. De a fõistentelent minden ivadékostul az öklömmel
5293 I, XIV | húsdarabok füstje.~Kisvártatva a fõjós már jelentette az istenek
5294 I, VI | kacagott.~- Én? Két kezemmel fojtanám meg azt a gyereket, akit
5295 V, XXXIX | azért úgy érezte, meg tudná fojtani. De ez csak átvillanó érzés
5296 I, XIII | két latriunkuláját belefojtatja az Orontészba.~A lány szemét
5297 III, XXVIII | ilyen hibáért boroshordóba fojtatná a pohárnokát.~S azzal az
5298 I, I | három udvarhölgyet vízbe fojtatott, aki azt suttogta, hogy
5299 I, XX | Valószínûleg Antipater fojtatta meg az anyjával együtt.~
5300 I, XIII | se rebbent.~- Inkább a te fojtogatásod, mint a Maxentius ölelése -
5301 III, XXXII | fordította a fejét. Egyszerre fojtogatta a forróság és a keserûség,
5302 V, XXXVIII| Tit.~- Kis Tit, kis Tit - fojtogatták a könnyek az öregasszony
5303 III, XXXII | voltak ott...~A lány csókkal fojtotta bele a neveket.~- Mondd,
5304 II, XXII | remegõ ajakkal a pap. - Fojtsátok vissza lélegzeteteket, és
5305 V, XXXVIII| elé kerülni. Az ajtónálló főkamarás azonban csak egyszer jelentette
5306 V, XXXVIII| szálka. A szolgálattevõ fõkamarásnak minden oka megvolt rá, hogy
5307 I, XX | Becsöngette az öltöztetõ fõkamarásokat. A csengõ szava egész szobasort
5308 I, I | leszaladt a lépcsõkön, három fokot ugorva egyszerre. Átnyújtotta
5309 IV, XXXVI | ötletet, s a színész még fokozni is tudta a hatást. Terpeszállásba
5310 I, XIV | koronatanács ülései elõtt fokozott gondja volt az istenek jóindulatának
5311 I, I | ezért a zsákról neveztek follisnak.~- Szagold meg - nevetett
5312 III, XXXII | lobogtak a nagybugájú lithrumok foltjai, s a szénásszekérnek, amellyel
5313 VI, XL | karcolások, sõt tartós foltokat hagyó ütõdések árán fölvonszoltam
5314 III, XXXI | földre se jusson a csodatevõ folyadékból, s megvesztegetik a pribékeket,
5315 V, XXXVIII| átmérõje s a rajtuk elpárolgó folyadékok közt fennáll. A különbözõ
5316 I, IX | valahogy. Egy nimfa fölnevelte folyamistennek. De nem lehet az. Pantaleon
5317 II, XXII | szakadék mélyén erecske folydogált, amelyben egy pálma gyökerei
5318 I, XIII | azokban is az õ aljas vére folyik! Az istentelenekébe, akikkel
5319 II, XXII | addig, míg leúsztak a szent folyón Szaiszig. Éjszaka volt,
5320 I, IV | ez is jó.~Alig érték el a folyosó elsõ kanyarodóját, a nobilissima
5321 IV, XXXVII | antiochiai szent palota folyosóján állt, szemben a hermával.~-
5322 I, XVII | futott utána, azonban a folyosók útvesztõjében elvesztette
5323 I, I | ruhák suhogtak mindenfelé a folyosókon. Nonnus azonban már megint
5324 I, II | kapta, átlábolta vele a folyót, és letette a sivatagban,
5325 I, X | de vérük egy patakba folyt volna, s rövidebb életükben
5326 I, XVI | erõre kapó Ammoniust, hogy folytassa az ördög mesterkedésének
5327 III, XXXIII | jámbor és tisztes életet folytat. Mert csak az tart meg bennünket,
5328 IV, XXXVII | Genesius megtérése a vita folytatásának, sőt talán eldöntésének
5329 II, XXII | egymás felé fordított szívvel folytatták. Elég volt egy szellõnek
5330 I, XX | szobasort végigsivított. A fõmagasságú szolgák bent termettek,
5331 I, IX | volt, hogy ennek az udvari fõméltóságnak a megszüntetésére Diocletianus
5332 III, XXXII | volna, ha Ariadnát nézi a fonal helyett.~Hangjában is, tartásában
5333 I, X | kezét, ha ollóját életed fonalára fogja.~- A félelem mégis
5334 V, XXXVIII| megfoghatatlan keze állandóan szövi a fonalat a Thamesistõl az Euphratészig,
5335 I, VIII | azonban, és ha beszédje fonalát nem tudta is megtalálni
5336 III, XXX | jegyezni a fiú. - A kikötõ. A fõníciai kereskedõk bíborraktárai.
5337 I, XXI | kincseket, a borostyánkövet és a fõnixmadár tollát is. A kincsekre rá
5338 I, XXI | Benu-madár, amelyet görögül fõnixnek neveznek, s amely mindig
5339 III, XXX | körülöttük pirosló lychnisekbõl fonjanak koszorút. Õ is egyet, Gránátvirág
5340 II, XXII | kegyvesztetten idehelyezett kerületi főnök egy marék légionáriussal
5341 I, III | forum, a fürdõk, s a törzsek fõnökei azt hitték, a keleti caesar
5342 II, XXII | csak egy pálmaháncsból font, rongyos kötény.~A rém nyilván
5343 III, XXX | Quintipor egy kicsit kedvetlenül fonta meg a koszorúját. „Csalni
5344 I, XIV | komolyabb dologtól, sõt fontosabb törvények aláírását is elhalasztotta.
5345 IV, XXXIV | se nézte meg.~A princeps fontoskodó képet vágott.~- Ha az apámtól
5346 I, XX | meggyõzõ erejében. Az ügy fontosságára és sürgõsségére való tekintettel
5347 I, I | Antiochiába csak néhány száz főnyi személyzet jött el a császárnéval,
5348 I, VI | közül.~Sincellus, az udvari fõorvos erre azt tanácsolta, hogy
5349 II, XXIII | császár arca derûs volt, a fõpapé komor és gondterhelt. Nem
5350 I, XXI | körmenetén, s mint a birodalom fõpapja, megadta az engedélyt arra,
5351 I, VII | engedni Tagesnek, az udvari fõpapnak, aki augurjai és haruspexei
5352 I, VII | istentelen, s a gyalogság fõparancsnoka azt jelentette Maximianusnak,
5353 I, I | a lovasság és gyalogság fõparancsnokai. Ezek mind tagjai a szent
5354 IV, XXXV | tízezrei is lakták, a Sátán fõparancsnoksága alatt álló démonok egész
5355 I, VIII | állami és városi hatóságok, a fõrangúak és polgárok s végül a kereskedõk
5356 I, XVII | akik testük ápolására se fordítanak elég gondot, elméjük fárasztása
5357 I, XI | bennünket, igaz. De akkor fordítja lefelé a tenyerét, mikor
5358 I, VI | mozdult, s amelyik oldalára fordították, azon maradt. Késõbb, mikor
5359 IV, XXXVI | nézz, ne oda hallgass! Ide fordítsd a virágarcod, Gránátvirág
5360 I, I | A paraszt, aki kedvezõ fordulat reményében kedvtelve szopogatta
5361 III, XXIX | elkedvetlenítette a beszédnek ez a fordulata. Közbe akart vágni, de a
5362 I, VI | erre azt tanácsolta, hogy forduljanak magához a fõgyógyító istenhez,
5363 I, XVI | elõtt, és intse arra, hogy forduljon el a bálványoktól.~Az öreg
5364 III, XXXI | Venus paplana.~- Most már forduljunk vissza, és keressünk egy
5365 I, XII | császár udvarában? El tudtál fordulni az undok örömöktõl, amikkel
5366 III, XXXII | mondom, hogy vissza kell fordulnunk?~- Nagyon megijedsz, kisfiú,
5367 III, XXIX | Nemcsak az emberek szívéhez fordulok, hanem az uralkodó bölcsességéhez
5368 I, XV | püspökkel sétált, és minden fordulónál a baloldalára került. Az
5369 II, XXVI | emelte föl lándzsáját.~- Fordulsz velem egyet?~- Ha nem félsz
5370 III, XXXI | szégyenfából, a keresztbõl faragott forgács, amely megóvott a hirtelen
5371 I, IV | világváros. A kereskedõk nagy forgalmat, a hivatalos emberek elõléptetéseket
5372 I, XVIII | kívánják. Most nagy volt a forgalom, és soká tartott az újdonságok
5373 I, IV | megtisztított Cicerókat kell forgalomba hozni, a rosszhiszemûek
5374 I, I | gyerekkorában kiveszett a forgalomból. A zûrzavaros idõkben, amikor
5375 I, XV | benne is voltak a forum forgatagában.~- A karodba fogózom, hogy
5376 I, IV | rosszhiszemûek által istenkáromlásra forgatható tételek kihagyásával.~Bion
5377 I, III | két kéz helyett néggyel forgatni a kardot?~A második augustusnak
5378 III, XXXI | depilatorok, a csíptetõt forgató alipilusok, a tejbe áztatott
5379 IV, XXXIV | szõlõvenyigébõl való botot forgatott a kezében. Valaha a szõlõ
5380 I, VII | erdõ mellett vezetett el. Forgószél szaladt végig a kavargó
5381 III, XXVII | Nemcsak ettől a kis muzsikáló forgószéltől féltette, hanem még azon
5382 II, XXIV | az exkommunikálás szokott formája szerint azzal kellett volna
5383 I, IV | Diocletianus Jupiterrel formáltat magához papai jogokat, Maximianust
5384 IV, XXXVI | leeresztette a karjait, ölelõ formán terjesztette ki, s eddig
5385 II, XXVI | patronájának elfeketedett, formátlan faszobra. Leült az oltár
5386 IV, XXXIV | világ az õ Antinousa körül forog. Hát nem természetesebb
5387 I, XVII | azt parancsolta nekem, forogjak sokat az emberek között,
5388 I, IX | veled együtt.~Quintiporral forogni kezdett a világ. Nem tudott
5389 I, II | Te nagyobb veszedelemben forogsz, barátom.~- Miért?~- Oly
5390 I, XI | készülnek, vagy összeesküvést forralnak.~- Kezdhetem? - nyúlt Maxentius
5391 IV, XXXVII | a kulacsa, és abból akar forralt bort inni. Összedugta a
5392 II, XXIII | dobogása. Bajae gyógyító forrásai megerõsítik, hat hét alatt
5393 I, VIII | örmény kõsivatagokban, a Duna forrásainál és a Nílus partjain. A Sagittariust
5394 II, XXII | emelkednek a föld felett. A Nílus forrásait azért nem lehet fölkutatni,
5395 I, VI | legtávolabbi részérõl hozott, szent forrásvizekkel. Szétfeszített fogsora közé
5396 I, VII | fájdalmas, ha az embernek forrásvízen kell élnie, hanem az, ha
5397 I, IX | tudta, az õ szája nagyon forró-e, vagy a császár keze nagyon
5398 I, XVII | jut kamaszkorunk, amikor a forró-hideg rázott bennünket, ha ránk
5399 I, XIX | valami, mert tegnap óta forrong a nép. Egy legionárius cica-macázott
5400 IV, XXXV | barom-orvosok, szegkovácsok mind forronganak, és visszakövetelik az õsi
5401 I, XV | rajtuk segíteni.~A nagy forrongásban legjobb üzletet csinált
5402 I, I | amely némely vidékeken forrongást is okozott. Nemcsak annak
5403 I, XXI | intézkedést alkalmasnak találta a forrongó tömegek lecsöndesítésére
5404 I, XVII | megsértették. Másnap az egész város forrongott, véres bosszút követelt
5405 IV, XXXVII | az enyimtõl. A praenestei fortunára mondom, rám fogja a taglót,
5406 IV, XXXV | megvásároltatni egy fügét mutató Fortunát mint szemverés ellen való
5407 IV, XXXIV | kegyencét.~- Azt nem kívánom - fortyant föl Maxentius. - Én csak
5408 III, XXX | ha vihar van. Phlegrae fortyogó mezõi, az alvilág bejárata...~-
5409 II, XXIII | vagy az Antikrisztus! - fortyogott föl az asszony dühének lávája.~-
5410 I, XVI | olyan kavarodást csinált a forumon. A püspök emlékezett
5411 I, VIII | augustusok bevonulása napján. A fórum nyugati oldalát bezáró praefectura
5412 IV, XXXIV | benne volt a neve, mint a forumok felett felszálló galambok
5413 I, XVII | Hiába hullámzik az élet a forumokon, hasztalan ülünk fényes
5414 I, VIII | magát, egyszerre elöntötte a forumot, s ruhák lengetésével, zûrzavaros
5415 III, XXXI | Egy ujjperc. Igaz, hogy fõszentbõl való. Valami diakonusból.
5416 III, XXXI | másikat.~- De nem ilyen fõszentét. Nagy szükségem lesz nekem
5417 IV, XXXV | hangjai. Néha muzsikaszó foszlányai csapódtak az ablakhoz, máskor
5418 III, XXXI | Énekek Énekének összezavart foszlányait próbálta rendbeszedni borgõzös
5419 I, III | partjait a brit kalózok fosztogatják. Hispaniában a hegyi törzsek
5420 III, XXVII | láthatta, amellyel a Domina megfosztotta őt játékszerétől. Nem mert
5421 I, VIII | mégse volt híja, mert a fõtérre torkolló utcák tûzfolyókat
5422 I, XX | figyelemre méltató állami fõtisztviselõ képes. Az új vallás aktái
5423 I, VII | játékokon a megvesztegetett fõtisztviselõt is, a vesztegetõket is vadállatok
5424 I, XV | Azok csak forró vízben fõtt lágytojás-keresztények.~
5425 V, XXXIX | jelenhetett is meg, legalább fõudvarmesternõit megbízta az intézkedésekkel.
5426 I, VIII | melyiket értette a két fõuralkodó közül. Maximianus peckesen
5427 I, XVIII | oszlopsorokkal beszegett fõutcán nemcsak görögök és egyip
5428 III, XXVII | hogy elmehessen a világ fővárosába, amelyet sohase látott még.
5429 I, I | keresett a Kelet lármás fővárosában. Nyilván nem is tudta, hol
5430 I, VII | soha nem gondolt rá, hogy a fõvezér azt a fatális nevet viseli,
5431 III, XXXII | Lepényt süt, és mézes bort fõz.~- Késõn van, kis Tit -
5432 III, XXXIII | öntögette bele a marrubium-levél fõzetét, és rakta elébe a fiú követeit.~
5433 IV, XXXVII | bizonyosan külön üstben fõzték számára a szurkot. Az emberek
5434 IV, XXXIV | az élete.~- A hétpettyes fravashik áldják meg fegyveredet,
5435 III, XXIX | lesz. Szemben vele hatalmas freskó borította a tablinum fõfalát.
5436 I, VI | mentát szagolni!~Meg akarta fricskázni a nobilissima orrát, de
5437 II, XXV | mindenben méltó Quintiporhoz. Frigyük a nyugat és kelet egybekelését
5438 I, II | megyek ebédre. Mindjárt frissebbnek érzem magam, ha egy kicsit
5439 I, XII | küszöbén, és ráállítja a frissen nyúzott báránybõrre. Õ,
5440 IV, XXXVI | míg ez fûszeres illattal frissítette fel a színház forró levegõjét,
5441 I, IV | rabszolgakereskedõket, akik ilyenkor frissítették fel árukészletüket. Különben
5442 I, XIII | Kelletlenül utasította el Trulla frissítõit, s fürdõ után újra visszabújt
5443 I, VII | parancsnoka kapta a hírt a perzsa frontra, hogy Priscának házasságuk
5444 I, VII | nem is csalta meg. Amint a frontról visszavonulóban voltak -
5445 III, XXX | addig, míg elmorzsolgatták a frugális étket, amivel egész napra
5446 III, XXVII | föl az egy napja lehevert fű, és alig fonnyadt meg a
5447 III, XXX | és letette maga mellé a fûbe. Aztán beleharapott abba,
5448 III, XXX | Makk-szakajtókat markolt fel a fûbõl, amelyeket kívül aranycsillagokkal,
5449 IV, XXXVII | szétnyiladoztak, egy helyen, lelógó fûcsomó alatt ökölnyi rés tátongott.~-
5450 III, XXXIII | meg, megkínálta abból a fügébõl, amit Gránátvirágtól kapott,
5451 II, XXIII | békés illír halászok és fügekertészek közt, de öregembernek visszamegy
5452 III, XXXIII | nagy viharban. Vérbélû nagy fügéket, az egyiknek föl volt repedve
5453 I, XIX | kezded nem érteni az összefüggéseket. Barátunk azt akarja mondani,
5454 VI, XL | Krónion barna szemöldökétõl függne az idõjárás, a nap csak
5455 I, XVII | függ, hanem amelytõl õk függnek, s ez az igazság bizonyára
5456 IV, XXXV | ûzõ fiatalokkal, akiket a függöny mögül egy rabszolga lesett.~-
5457 I, XVII | Már lánggal égtek az ágy függönyei, amikor a császár titkára,
5458 I, VI | az érkezõ elõtt az ajtó függönyét.~A Kelet caesarja kíséret
5459 II, XXVI | Nemcsak világos volt, hanem függönytelen is. A hattyúalakra nyírt
5460 III, XXXIII | Hümenaiosz egy leeresztett függönyû thalamus elõtt fújta el
5461 I, XIX | munka.~- A páncélja is itt függött - mutatott az igazgató a
5462 III, XXX | a fiú fülére akasztotta függõnek, egy almamagot is adott
5463 III, XXX | fölpántlikázott asszonyfej jelent meg, fülében mogyorónyi rubinokkal, baloldalukon
5464 V, XXXVIII| Gránát... Tartsd ide a... a füled... virág... Gránátvirág.~
5465 III, XXX | ágaskodott fel a lány a fiú füléhez. - Himerus, az epedés.~Az
5466 I, VII | voltak a császár szemei és fülei, s közülük a legelõkelõbbek,
5467 III, XXIX | Domina, amelyektõl az én fülem sohase szabadul meg többet!
5468 I, X | értenéd, akkor már százszor a fülembe ordítottad volna, hogy nekem
5469 III, XXXI | tartani, hogy saját gyermeke fülén adhassa ki az erélyét, mindössze
5470 I, IX | szabad volt az angustatornak fülének lenni, s ezért kellett megtanulnia
5471 IV, XXXVII | megvenni. Erre a postaigazgató fülénél fogva elõrángatta Severust,
5472 III, XXX | almát, piros héját a fiú fülére akasztotta függõnek, egy
5473 I, XVI | láttam, megrontotta a ti fületeket, hogy ne azt hallja, amit
5474 IV, XXXVI | lehet rajta mosolyogni, csak fülig szaladó szájjal nevetni.~
5475 I, XXI | mögötte Maxentius kilépett a fülke ajtaján.~Anthimus egyszerre
5476 IV, XXXIV | királylány fõeunuchja volt, fülönfüggõs, kövér öregember. Szõnyeget
5477 V, XXXVIII| korában csak úgy erõpróbául fültövön ütött az öklével. A maga
5478 I, VII | Septimius Severus átlyukasztott fülû rabszolga. Diocletianus
5479 III, XXXII | kutyacsaholás ütötte meg a fülüket.~- Hová bújjunk, ha Diana
5480 III, XXVIII | csináljon, amit akar, menjen fürdeni, csónakázni, örülni a nap
5481 III, XXXIII | harmatában, ~Saját könnyében fürdik.~- Kisfiú, kisfiú - mosolygott,
5482 III, XXVII | felkészülve jöttek ide. A fürdő nemcsak életadó vizeinek
5483 III, XXIX | tõle az utcán, vagy a közös fürdõben az emberek kiugráljanak
5484 III, XXVII | egy bazalthegy lankáján. A fürdőélet hullámverése ide már nem
5485 III, XXVII | az emberek között, kerti fürdőházába csöveken vezették be a gyógyító
5486 III, XXVII | a birodalom leghíresebb fürdője. Mindenki azt kérdezte a
5487 IV, XXXVII | arcáról. Mosolyogva szállt a fürdõjébe, mosolyogva öltözködött
5488 I, III | bazilikák, a cirkusz, a forum, a fürdõk, s a törzsek fõnökei azt
5489 III, XXX | leánya, a gyönyörû domina fürdõkádjában felvágta az ereit.~A fiú
5490 III, XXXII | ellenkezett a lány. - Oda nem kell fürdõruha, mert ott csak az istenek
5491 III, XXVII | Borzongósan húzta össze fürdőruhája felett a selyem lebernyeget,
5492 III, XXXII | mindjárt haza akart szaladni a fürdõruhájáért, addig, míg Trulla összekészíti
5493 III, XXVII | nevezték a pókhálóselyem fürdőruhát. „Szőtt levegő.” Két nap
5494 IV, XXXIV | amint talpon volt, egész fürgén vágta hasra magát. De mielõtt
5495 I, IV | nekünk valami takaros kis fürjet a rabszolgapiacon? Fiút
5496 IV, XXXV | csak háromezerkétszáz ember fürödhet meg egyszerre, de a mímusnak
5497 III, XXXII | lehetne járni, s meg is fürödhetnének a tóban, amelybe hideg és
5498 II, XXV | borbélyával nem tudna-e neki egy fürtöt lopatni a hajából? Ha mindig
5499 VI, XL | a sas, amely kirepült a füstbõl és a lángból, olyan léleknek
5500 I, VII | emberek a magukét áldozatok füstjében, amelyeknek minden ceremóniája,
5501 I, IV | sarkába dobtak üszköt, de a füstjétõl csak az törölgette a szemét,
5502 III, XXXI | lobogó venyige-tûz fanyar füstjével, a zsírban pörkölõdõ véreshurka
5503 V, XXXIX | skarlátjával letakarva, de füstölõ serpenyõt nem állítottak
5504 I, XIV | megy ki Arábiába jószagú füstölõkért, Armeniába rabszolgákért,
5505 I, VII | Vadászatról jött, s az illatos füstölõn kívül csak a zsákmányul
5506 I, V | bronzláncon csüngõ, kerek füstölõvel tért vissza, s körülfüstölte
5507 III, XXXI | meg a tomacula is. Bort?~- Füstöltet. Egy congiust - rendelkezett
5508 I, IX | te nekem, Quintus? Olyan füstöt vet, majd kimarta a szemem.~
5509 I, XVII | Gorgonius nevû kamarás, a nagy füstre ébredt föl, de az udvarmester
5510 III, XXXII | õvele, meg se hallották a füttyögést, amellyel vissza próbálta
5511 III, XXVIII | dolkozni kezdünk egymáson.~Fütyülni kezdett, kétszer-háromszor
5512 I, VI | fogsora közé arábiai csípõs füvek nedvét csepegtették, mint
5513 III, XXVII | citromfák fogtak körül egy buja füvű, tarka virágos tisztást.
5514 I, III | kevesen lubickoltak, de a füzesek, a virágos szakadékok hangosak
5515 I, VIII | taraxacum termésének bóbitáit fújdogálná tenyerébõl a levegõbe, idegesen
5516 II, XXII | szikrát a démon szakállába fújja, de az dörmögve fölállt.~-
5517 I, V | klematiszok fehér bóbitáit fujkálta bele a piros fénybe, amit
5518 I, XX | démiurgoszok mérgükben párákat fújnak ki, ezekbõl lesznek a felhõk,
5519 IV, XXXVI | Nagyon szaladtam, ki kell fújni magam - támaszkodott neki
5520 I, XI | vezette az apja elé. Kicsit fújtatott, mire odaért vele.~Galerius
5521 I, III | Diocletianus hallatlanná tette a fullánkos megjegyzéseket, egyszer
5522 V, XXXIX | feküdt az atriumban a lectus funebrisen, skarlátjával letakarva,
5523 I, XX | magát, mindenhová be tud furakodni, és mindenütt megzavarja
5524 III, XXXI | Szoktál te imádkozni?~- De furcsákat kérdezel, Gránátvirág. Még
5525 I, II | nevetve szaladt föl.~- Olyan furcsán érzem magam, Bion, mióta
|