Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Móra Ferenc
Aranykoporsó

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-amiat | amibe-balka | balol-bibor | bicce-celza | celzo-csuny | csure-egyik | egyip-eloke | eloko-eretn | erezh-fejke | fejlo-fiuru | fius-furcs | fure-hadiz | hadja-hazuk | hazul-idege | idehe-jarta | jarto-kedve | kedvt-kidol | kidug-koles | kolte-kuszo | kuzde-lehuz | leiga-malha | mama-megje | megjo-melye | melyi-nagyl | nagym-odaer | odafo-ooo | oppos-perme | perny-rator | ratok-selye | selym-szarm | szarn-szinh | szini-tapad | tapas-tilts | tiltv-tunik | tunod-valla | vallh-vihar | vihes-zuzta

      Rész, Fejezet
15563 I, XI | csészébe hullott vissza. A színig telt csésze lerántotta a 15564 III, XXVII | bármennyire nem volt természete a színlelés, ami most még több erőfeszítésébe 15565 I, III | így végzõdött:~- Vakmerõ színlelésemmel nem követedet akartam rászedni, 15566 I, IX | kötelességtudása szoktatta a színlelésre. Soha hazugság ilyen nehezére 15567 IV, XXXVI | fölfúvódott hassal letántorgott a színpadról. A chorusban a karmester 15568 IV, XXXVI | Mercurius táncolt be a színre, szép, szõke gyermek, öltözete 15569 IV, XXXVI | ítélethozó karján táncolt ki a színrõl a szerelmi istenkék kacagó 15570 I, X | visszatérni ifjúsága örömeinek színterére.~A császár rábólintott, 15571 I, VII | elég erõsen, hogy római színûre fesse az elegy-belegy tömeget, 15572 IV, XXXVI | cubiculumának ajtaja elõtt, nagyot szippantván az odarakott jácint-kosarak 15573 I, I | ásítozó ministralisoknak, szír torokhangon fordítván görögre 15574 III, XXVII | volt a szülőhazájuk, sőt a szirének is ide szoktak járni lakodalmaskodni, 15575 I, XV | alapított, legrégibb egyháza Szíriának, és maga Antiochia legnagyobb 15576 III, XXXII | el a lány az összetépett szirmokat. - Vagy csak irigylem? Ó, 15577 I, VIII | tántorodnék vissza valamely szirttõl? Mindenütt otthon vagyunk.~ 15578 III, XXXI | még egész gyerekember. Egy szisszenésit nem hallották, úgy mosolygott, 15579 I, IV | halljuk, ki fogta most be a sziszegõd?~Odább taszította a mosolygó 15580 III, XXX | mert ott csak madarak, szitakötõk, pillék és gyíkok jártak, 15581 III, XXX | mezõket a kék pillékkel és szitakötõkkel.~- Az egész világot a nevedre 15582 III, XXX | amelyek a fejük fölött szitáltak.~- Ezeket mért irigyled 15583 III, XXXI | nélkül is hamar átláttak a szitán, s pergõ nyelvvel ajánlta 15584 IV, XXXIV | de akkor a princeps vagy szitkozódott egyet, vagy tréfával ütötte 15585 I, VI | lehunyt szemeibõl csöndesen szivárogtak a könnyek.~- Engem biztatnak 15586 III, XXX | többszínû lesz, mint a szivárvány. Hûtlen pohárnokomat keresem, 15587 I, XVI | rezgett a forró levegõ, és szivárványgyûrû vette körül a falitartókban 15588 I, XII | ideje, meg fogja világítani szívedet és elmédet. Áldása addig 15589 III, XXIX | Domina. Nemcsak az emberek szívéhez fordulok, hanem az uralkodó 15590 III, XXVII | kimutassa neki, mennyire nem szívelheti. Most azonban őszintén megírta 15591 III, XXVIII | nélkül - emezeket szívesen szívelte. Azóta pedig, mióta a császár 15592 I, IX | azt a fiút. Eddig én is szíveltem. De az apja azt mondta, 15593 I, XVIII | vesszejivel. ~Gyönge madárka szivem, rejtõzni se, szállni se 15594 II, XXII | szolgájához. Nem volt hozzá szívesebb semmivel, mint a szakácshoz 15595 I, IX | csiszolt udvari emberek szívesebben dolgoztak méreggel, amely 15596 I, VI | mosolygásba öltözteti a szíveteket.~Mosolyogni még nem tudtak, 15597 I, VI | beteg talált orvosságot szívfájására, szembajára vagy tagjai 15598 IV, XXXIV | vagy álljon be larvának, és szívja ki a vérét azoknak a szerencsétlen 15599 III, XXX | szaladtak bajaei levegõt szívni. Csak egy öreg, fekete rabnõ 15600 I, XX | más vallás lelkét magába szívó bölcseleti rendszerrel. 15601 III, XXXIII | kicserepesedett szájára, szívott belõlük egy kis édességet 15602 II, XXIII | már felemelte a fejét, és szívszaggató könyörgéssel nézett az urára.~- 15603 I, VII | teljes. A bíborhéj magába szívta a tojás belsejét. Az istenek 15604 III, XXXII | mibõl élnénk, ha itt is szívtelen lenne?~Mint magától értetõdõ 15605 I, IX | igen, egy kicsit még a szívtelenségét is. Most elõször életében 15606 II, XXIII | a tenger, és legtisztább szívûek az emberek. Fia székhelyének 15607 I, XVIII | etiópok és arabok, líbiaiak és szkíthák, perzsák és hinduk is barangoltak, 15608 I, XI | Constantius. - Jégbe­hûtött szmirnaival futtattok.~Discordia istenasszony 15609 I, XXI | istenek kegyelme, akik saját szob­raikat és templomaikat se 15610 IV, XXXVII | Benoni. Nem vezethetnél be a szobádba?~- Nekem nincs szobám, uram. 15611 V, XXXVIII| újra birtokukba vették a szobájából utánasompolygott gondok. 15612 IV, XXXVI | belenézhet minden sarkába, mint a szobájának, végigtapogathatja minden 15613 I, VI | aludni, csak járt-kelt a szobák során keresztül magába merülve, 15614 IV, XXXVII | szobádba?~- Nekem nincs szobám, uram. Én itt lakom, ebben 15615 I, XIV | és párszor végigmenve a szobán, rövid parancsot diktált 15616 I, IX | kilencedik napja van.~A pár halk szóban több fájdalom volt, mint 15617 I, X | erkélyre.~Az óriás terem szobányi erkélyben végzõdött. A császár 15618 III, XXVIII | éven keresztül szobáról szobára a halott csecsemõt.~Eddig 15619 III, XXVIII | tizenhat éven keresztül szobáról szobára a halott csecsemõt.~ 15620 I, XX | fõkamarásokat. A csengõ szava egész szobasort végigsivított. A fõmagasságú 15621 I, VII | összeszedték a nem hivatalos szóbeszédet. Õk voltak a császár szemei 15622 I, IV | megállt, és olvasni kezdte a szoborba vésett, aranyozott fölírást.~ 15623 I, V | a vér.~- Láttam ezt már szoborban is. Cyprusban.~- Azt mondd 15624 III, XXX | akkor fordított hátat a szoborcsoport­nak, mikor jól kimérte szemével 15625 II, XXII | súlyú aranyat ígértek a szoborért, amennyit nyom, azonban 15626 II, XXII | figyelte, odasompolygott a szoborhoz, és félrehúzva a fátyolt, 15627 III, XXXII | Maxentiusnak? Varanesnek? A szobrásznak? A centuriónak? És mennyi 15628 I, XVIII | augustalisok feje Rómában. A szobrászt is kedvelte, aki Atlantának 15629 I, XVIII | sirmiumi palotájában van, a szobrásztól azután kapott még egy-két 15630 V, XXXIX | nagy gyakorlótéren, Jupiter szobrával szemben osztanék ki köztük 15631 I, XI | a mérlegkart, rázuhant a szobrocska fejére, Erosz kezébõl kiröppent 15632 I, XII | mindent, a Sorsra, akinek szobrocskája most is a nyakában lógott.~- 15633 I, XI | süllyesztette az alatta álló szobrocskára, hogy visszapattanásától 15634 I, I | a gyapjú meg a bõr meg a szög és a kasza, mióta ez az 15635 III, XXIX | kötözték , amely hegyes szögekkel volt átverve. Ettõl a kíntól 15636 III, XXXI | Aztán fölhúztuk a kezére a szöges tábori bakancsát, és nagyot 15637 I, VII | külön kellett kivégeztetni, szöget verettem a halántékába. 15638 I, XX | büntetésül az égboltra vannak szögezve csillagoknak. A nap és hold 15639 II, XXII | kicserélték volna a magistert. Szökdécselve járt, az arca piros volt, 15640 III, XXVII | szélében, és lapos kavicsokat szökdeltetett a tenger tükrén, amely fodortalan 15641 III, XXXI | a másik kezével is a fiú szökdösõ kezét. - A magister úgy 15642 IV, XXXVII | ragyogó hullámokban Trulla szökdösött ide-oda, mint valami élemedettebb 15643 III, XXVII | elöntötte tőle a forróság.~Szökellve ugrálta át a romokat, amelyek 15644 I, XX | ellentmondásra, lázadásra, szökésre ingerli, s oldott kévévé 15645 III, XXXI | fûszálakat valamelyik villa szökevény gyöngytyúkjai csipdesték. 15646 III, XXVIII | palotaõrökkel kerestetné a Domina a szökevényt. Még csak az kellene, hogy 15647 IV, XXXV | megérte vetésének kalászba szökkenését, és megjósolta, hogy közel 15648 II, XXIII | Egy pillanat alatt talpra szökkent józanságával arra gondolt, 15649 I, VII | beszélték, hogy a barbárokhoz szöknek át.~- És ti? - húzta össze 15650 IV, XXXIV | az övemmel, ha meg akarsz szökni - fenyegetõzött hideg nevetéssel.~ 15651 I, IV | égetõ szíriai nap. Hadrianus szökõkutakkal, Aurelianus és Diocletianus 15652 I, XV | kis deák!~A cselédkijárón szöktek ki a szent palotából, s 15653 I, VII | a császár. - Ti mért nem szöktetek el?~- Mert mi megadjuk a 15654 II, XXVI | döcögni.~Quintipor majd szörnyet halt, hogy elszalajtotta 15655 I, I | hanem ez az istentelen szörnyeteg. Neked mindegy, vajúdók 15656 II, XXII | percben össze is esett, és szörnyethalt.~A pap észrevette, hogy 15657 I, XIX | Éppen egy márvány­lap perzsa szövegét betûzte, amely Kambüszész 15658 III, XXVII | azzal múlatta magát, hogyszövés”-t játszott. Térdre ereszkedett 15659 II, XXIV | Amen!~De azért hangfojtó szövetekbe takarva, mégiscsak megkondult 15660 III, XXVII | miért idejönni. Venus, hű szövetségben Ceresszel és Bacchusszal, 15661 I, XI | Ez az apa csókja. Ez a szövetséges csókja.~A lány bambán nézett, 15662 IV, XXXV | a te erõd? Mely nép lesz szövetségesed azok között, amelyeket õrültségeid 15663 II, XXIII | mikor az erõs istenek az õ szövetségesei, az erõs férfié, nem jelenthet 15664 I, VII | remélte bennök, ezentúl szövetségeseinek tudta õket, akiknek hálával 15665 V, XXXVIII| megfoghatatlan keze állandóan szövi a fonalat a Thamesistõl 15666 I, VI | kicsoda.~Odalépett tehát a szövõszék-lécekbõl összetákolt, szegényes ravatalhoz, 15667 IV, XXXIV | a magad szemével, milyen szófogadó a te igazi feleséged!~Az 15668 I, VI | mert a démonok mindjárt szófogadóbbak lettek, ha nevükön tudták 15669 I, III | természettõl emberséges és szokásaiban egyszerû volt, mint uralkodó 15670 IV, XXXV | konzulválasztó bálványimádók szokásaitól. Most majd következik megint 15671 IV, XXXVII | Bocsáss meg, uram. Ez csak úgy szokásból szaladt ki a számon. Csak 15672 I, XX | az év néhány nagy ünnepén szokásosak, alig mutat be valaki az 15673 II, XXII | Memnon-szobrok lábszárába. Szokássá vált csak azt tartani világlátott 15674 I, XIV | se nyelvükre, se polgári szokásukra nem különböznek a többi 15675 I, X | önmagával.~Talán a környezet szokatlansága tette, hogy a matematikus 15676 II, XXIII | kipiheni magát, s hozzá­szokik a boldogság gondolatához. 15677 III, XXVIII | urának, inkább asszonyos szókimondással, mint diplomatikus finomkodással.~ 15678 II, XXIII | Rómában. Legyen a maga ura, szokja meg az elõkelõ életet, s 15679 I, I | szürke szakállú, tömpe orrú, Szokratész-arcú ember, száz ránc közül mosolygó, 15680 III, XXXII | nagyon ambicionálta, hogy õ szoktassa le róla.~- Az egyszeri kisfiú - 15681 I, IV | arról ismertél ! Így szoktátok, mi? Nemcsak játékból, ugye?~- 15682 I, IX | uralkodói kötelességtudása szoktatta a színlelésre. Soha hazugság 15683 I, X | Quintusnak és Sapriciának. Õk szoktattak úgy.~Ezt egy kicsit mentegetõzve 15684 I, VI | augustát, aki ahhoz volt szokva, hogy mindent ráhagyjanak. 15685 I, XV | parancsolom neked, hogy szólalj meg! Mnester püspök, az 15686 I, XXI | Talán én meg tudtam volna szólaltatni. Mi bizonyságod van most 15687 I, III | vízhordók, lótó-futó, szegény szolgaemberek valamelyike - ezek közt 15688 I, XII | árnyékában. A kantárát egy szolgaféle, görbe derekú öregember 15689 I, VIII | Kikötõmunkások, napszámosok, szolgaformák hadonásztak az elsõ sorban, 15690 II, XXIV | Antikrisztust saját hazug és kapzsi szolgái segítségével, az nem érdemel 15691 I, VII | az õ dolguk. Leghívebb szolgáim.~ 15692 II, XXII | caesar lányáé lehet a császár szolgájához. Nem volt hozzá szívesebb 15693 IV, XXXIV | szemei fényét vesse legkisebb szolgájára, Veturióra.~A princeps csak 15694 I, XVI | megakadályozni Isten legkisebb szolgáját kötelessége teljesítésében. 15695 I, III | önállóságtól rég elszokott rab­szolgákat. Elgondolása szerint a birodalmat 15696 I, VII | õ, aki császári birtokon szolgál, elvette egy szomszéd nagybirtokos 15697 III, XXIX | azokat rögtön elzavartam szolgála­tom­ból. Megmondtam nekik, 15698 II, XXII | egy kedveskedõ szó nélkül. Szolgálata ebben különbözött a kormányosétól 15699 I, XIV | uralkodótársaival s az aznap szolgálatban levõ udvari tisztviselõkkel 15700 IV, XXXV | császárnál, és kérte az udvari szolgálatból való elbocsátását. A császár 15701 II, XXIII | költözött a szíriai Apatéba. A szolgálati nyilvántartásból és az élelmezési 15702 III, XXVII | erdei ösvények erőteljes és szolgálatkész istenei, akik nélkül el 15703 I, IX | végignézte Quintiport.~- Mi a szolgálatod? Állj fel, fiú.~- Nem tudom, 15704 I, XIV | köszörûkõbányába osztja be szolgálattételre. Kedvetlenül fordította 15705 III, XXXII | fiatalokat, hogy miben lehet szolgálatukra. Tejet kívánnak-e ebédre, 15706 I, X | napkoronggal a feje körül. Õ már szolgálhatja a világosság istenét, aki 15707 III, XXX | én, és csak neked kellene szolgálnom örökkön-örökké.~- Szegény 15708 I, XX | istennõ is szüzességet követel szolgálóitól, s a Mitra-imádók ön­sanyargatásai 15709 III, XXXI | Septumanus, hogy az õ haja a szolgálók miatt hullott ki.~- Mit 15710 I, XV | hogy te is a szent ligetben szolgálsz. Legalább száz társnõd vásárolt 15711 I, VI | pedig, akik az elsõ években szolgálták a szentsé­geseket, elhalogattak 15712 IV, XXXIV | nagykutyákkal. Numidiában szolgáltam én, onnan rendeltek haza 15713 I, XIX | Rendeletet kaptam, hogy szolgáltassam be a praefecturára a keresztények 15714 I, I | feltüzelni, hanem be kell szolgáltatni a matematikusnak.~Így került 15715 I, XVI | maga a püspök mondta, õ szolgáltatta ki kenyér és bor színében 15716 I, X | palotájába is, õ is ki volt szolgáltatva az udvar­mesteri hivatalnak. 15717 I, XVIII | szerepében igazán leszúrt egy szolgát a színpadon. Különben a 15718 I, XVIII | a fiú a könyveket cipelõ szolgával. Éppen akkor, mikor a lány 15719 I, IV | istennel aludt? Vulcanus, igen? Szólhatnál neki, Maxentius, hogy itt 15720 II, XXII | a pajkos hangért. De nem szólhatott szigorúan arra, akinek több 15721 I, II | panaszkodhatsz, gyerek. A címeden szólítanálak már, de jóformán még nem 15722 I, I | õk is sacro­sanctu­soknak szólítandók, családjuk isteni tagjai 15723 I, VI | ha nevükön tudták õket szólítani. Thiuthabaothot azonban 15724 V, XXXIX | gondolt arra, hogy õt is szólíthatja valaki embernek a római 15725 I, I | ha „celsitudo tua”-nak szólítják, azaz „Magasságod”-nak. 15726 IV, XXXV | Bi... Ba... Bu... hogy is szólítottad?~- Benoni.~- Tudtam, hogy 15727 I, VI | Thiuthabaothot azonban hiába szólították föl, hogy távozzon. Csak 15728 V, XXXVIII| volt senkim, akit anyámnak szólítsak. Én a vad nobilissima voltam. 15729 I, VI | hanem egy csöpp szeretet.~- Szóljál neki. Vagy akarod, hogy 15730 I, IV | róla többet, mint a pannon szõlõsgazda Tripolitaniáról, vagy a 15731 I, IX | rakta a felesége szájába a szõlõszemeket, és meg se fordulva kérdezte:~- 15732 IV, XXXIV | Az õ kis Titjének érett szõlõszínû szeme volt, és olyan keble, 15733 II, XXIV | Lehalkult hangon csak ennyit szólott még:~- Azzal búcsúzom tõletek, 15734 I, IX | tenyerébõl kínálta egy fej szõlõvel az augustát.~- Nem is tudtam, 15735 IV, XXXIV | csavarodott emberrel, aki szõlõvenyigébõl való botot forgatott a kezében. 15736 IV, XXXIV | fia is van, aki méltó az õ szõlõvesszejére.~Veturio köpönyege alatt 15737 I, XXI | kegyelme jeléül egyiptomi szõlõvesszõket is küldött neki, hogy azokat 15738 II, XXIII | rábízott üzenetekkel és szõlõvesszõkkel együtt.~- Nem fogsz enni 15739 II, XXIII | annyit hibázott, hogy a szõlõvesszõkrõl úgy beszélt, mintha már 15740 II, XXIII | Nem fogsz enni annak a szõlõvesszõnek a termésébõl, amit most 15741 IV, XXXIV | mikor engem ruháztak fel a szõlõvesszõvel.~- Akkor a Tartaroszra méltó 15742 I, III | tábori fakupámból oltottam szomjamat. De amely pillanatban parancsod 15743 I, I | páva. Juno szent madara szomjas volt, és szétnyitott csőrrel 15744 III, XXX | vagyok, akinek nem oltja szomját a nektár.~Nyújtotta a száját, 15745 I, XVII | szeretet a keresztény vér szomjazásában is az ura mellé fogja állítani. 15746 IV, XXXV | megitatta szavaival a lelkek szomjú nyáját. Sokat fenyegette 15747 I, XX | volt, mint a lelkek õszinte szomjúságának valami olyan italra, amelynek 15748 I, VI | mikor én soha senkit meg nem szomorítottam?~- Nem tudom, anyám! - kapta 15749 I, VI | orvosok megállapították. Szomorúnak mindig szomorú volt és hallgatag, 15750 I, IX | szájához emelni. Egyetlen szomorúsága azé a kötelességtudó hivatalnoké 15751 I, XVII | kertjei fölött, s még a szomorúságnak ezt a kamráját is megtöltik 15752 III, XXX | ilyen könnyen elmosolyogni a szomorúságot, amely leereszkedni készült 15753 II, XXII | van okuk , az anyjának a szomorúságra, az élettõl való elfordulásra, 15754 III, XXVII | kimondhatatlan gyöngéd és megindító szomorúságú profilja.~- Gránátvirág! 15755 I, XVII | levertek, töprengõvé és szomorúvá tettek. Ezért határozta 15756 IV, XXXVII | Úgy láttam, itt van a szomszédban a vigilek õrháza. Majd én 15757 IV, XXXVI | oldalba valaki Quintiport.~A szomszédja volt, egy deresedõ szakállú 15758 IV, XXXVII | azonban még nem volt a helyén. Szomszédjai, egy tûzkõáruló lidiai görög 15759 I, I | csettentett a görög fiú a szomszédjának. - Úgy értem, méltó arra, 15760 IV, XXXVI | s többen megkérdezték a szomszédjukat, ki ez a nagyszerû histrio. 15761 III, XXVII | egymástól. A két palota ugyan szomszédos volt egymással, de õk nem 15762 I, XIV | akinek celláját a maga szomszédságában rendeztette be, éjszaka 15763 III, XXIX | többet mondjon annál a két szónál, amellyel kereszténynek 15764 V, XXXIX | ahol a bíborral bevont szónoki emelvény állott. A tömeg 15765 I, I | alexandriai Arnobiustól tanulta a szónoklatot mint a tudományok összességét, 15766 III, XXXI | tudok hozzájutni. Lepedõket, szõnye­geket terítenek le az arénában, 15767 I, I | fordulat reményében kedvtelve szopogatta a bajuszáról lecsurgó dinnyelevet, 15768 I, XI | csináljátok. Mi nem vagyunk szoptatósdadák.~Theodora tétován nézett 15769 II, XXII | szelíd szemű tehén, aki szoptatta az isteni karvalyt, s az 15770 I, XIX | aznap nem engedi meg ezt a szórakozást.~- De fogsz még ilyet sokszor 15771 I, VI | egész világért.~Hátranyúlt a szõrcsuha csuklyájába, és ujjnyi hosszú 15772 I, VI | megkapta a keresztséget, szõrcsuhát vett fel vezek­lésül hitetlen 15773 I, XIX | ércgyomrú”-nak hívták páratlan szorgalma miatt, amellyel több mint 15774 I, VIII | forum oszlopcsarnokai alá szorítani a tömeget, és praecok hirdették 15775 I, IV | bõrén ott vöröslöttek a szorítás csíkjai.~- Elhiszed, Varanes, 15776 I, XIII | a lánynak. Ha az ujjait szorítja úgy meg, kicsordul belõlük 15777 I, XIII | lesz. Ezzel az öt ujjammal szorítom ki belõle a párát, s dögtetemét 15778 II, XXII | sugallatára erõsebben magamhoz szorítottam, mint ahogy a szükség kívánta. 15779 II, XXII | belekarol, jobban magához szorítsa, és érezze apai szívén a 15780 III, XXVII | szelíden átfogta a két vállát. „Szorítsd magadhoz kis Titet, ne félj, 15781 III, XXIX | akart menteni. A markába szoríttatott vele néhány szem gabo­nát, 15782 I, XIV | Egy hórihorgas, fekete, szõrmók emberrel tért vissza, aki 15783 I, I | izzadó, legyektől ellepett, szőrös mellére. Néha közéjük vakart, 15784 I, XIX | úgy van, Heptaglossusom?~- Szóról szóra. Már délelõtt hallottam, 15785 V, XXXIX | és eddig soha nem érzett szoron­gás­sal lépett ablakához, 15786 III, XXVIII | elõre megmondta! Halálos szorongás fogta el arra a gondolatra, 15787 II, XXIV | búcsúzás óráját kitûzte, szorongásig megtelt az alacsony raktárterem, 15788 I, XIV | a császártól, de valami szorongást mindig érzett, ha vele volt. 15789 II, XXIV | segítségére lehet a híveknek szorongattatásaikban.~- Testvéreim - fejezte 15790 II, XXIV | õt a betegségnek ágyába szorongattatásának társával együtt, ha meg 15791 II, XXIV | imádkozni tudott. A földi szorongattatások közben azonban másra is 15792 V, XXXVIII| Igen - felelte a császárné szorongva.~- Add ide, anyám. Köszönöm. 15793 I, XV | a szent palotából, s két szoros közön keresztül már benne 15794 II, XXII | bõrrõl lesúrolta a leperzselt szõrszálak pernyéjét. - Mikor ezt a 15795 I, I | akinek hivatalával járt a szõrszálhasogatás. - A barom csak barmot sérthet 15796 III, XXXII | csak keszeget halásztak. Szõrükvesztett vadbõrök lógtak a falakon, 15797 II, XXII | egy öregember segítségre szorul. Néha talán arra is lesz 15798 I, XVIII | valamiért, s legfeljebb akkor szorult el a szíve, ha úgy érezte, 15799 II, XXII | Híveikkel együtt ők is voltak szorulva a gazdag római és görög 15800 III, XXXI | thermákba. A borbélyok, a szõrvesztõ kenõccsel dolgozó depila­ 15801 V, XXXIX | Diocletianus lassan lebotor­kált a szószékrõl, és a tölgyek alatt visszaindult 15802 I, VIII | falusinak látszó ember volt a szószólójuk, aki pálmaágat lengetett. 15803 I, VII | Még most is látom az öreg szószólót, akit csodálatosan elkerültek 15804 III, XXXI | római hóhérokkal, s azok szótartásában megbízva, ajánlatot tett 15805 III, XXIX | vannak számra, és elsõk a szótartásban és az összetartásban. Ha 15806 II, XXVI | Maxentiusnak volt címezve Ciprusba!~Szótlanul lépdeltek egymás mellett, 15807 III, XXXI | mondta, nekibátorodva a szótól.~- Akárki mit mond, nem 15808 VI, XL | templomainak ajtajait hálóval szõtte be a pók, és azt leg­föl­ 15809 I, XX | pillangós bájával, talán szóvá is tette volna a dolgot 15810 I, XV | fiú lenni, Gránátvirág! Szszsz!~A fiú zavarában bátrabb 15811 II, XXIV | testvér levette a falról a szükség-templom egyetlen díszét, a fekete 15812 III, XXXI | nem ilyen fõszentét. Nagy szükségem lesz nekem erre, mert nemsoká 15813 I, X | málháira mutatott.~- Nem szükséges, uram. Akinek sorsát kutatod, 15814 I, I | legyen, ha fontos ügyek szükségessé tették a csillagok megkérdezését. 15815 I, XV | állát:~- Nektek még nincs szükségetek Stimula istennõ segítségére. 15816 I, XIV | készülnek az útra. Mégiscsak szülei, ha gondját rég kivetették 15817 III, XXXIII | de azonnal megfojtotta szülemlõ vágyát.~- Milyen csönd van - 15818 I, I | bosszút állni! Esedezem, szüléseket igazgató Lucina, hogy ne 15819 I, XI | a politikáddal, öcsém. A születéseddel is elkéstél száz esztendõt - 15820 I, III | rendelt ki már a kislány születésekor. Mostohádtól tudom, hogy 15821 I, III | istenektõl, akinek több születésnapja van egy esztendõben. De 15822 I, III | és cirkuszi játékokkal, születésnapján pedig bõven osztogatta az 15823 I, IX | beszéljünk errõl, Prisca. Születésük napján nem szabad a halottakat 15824 I, XVII | halandóknak, akik élni és örülni születtek e földre.~Ez a komor szoba 15825 I, VI | gyereket, akit az én méhem szülne! De ne félj attól, augusta, 15826 II, XXII | neked dicsõség,~Mennyek elsõ szülötte,~Nemzõje az idõnek, ~A létnek 15827 I, X | földrengés által ledöntött szülõfalu omladékai fölött.~Ezt már 15828 I, X | indította õket Diocleiába, közös szülõfalujokba, hogy ott neveljék addig, 15829 II, XXIII | maga temetõjének szánta a szülõföldjét. Már fiatal korában sokszor 15830 III, XXVII | halak. Hiszen itt volt a szülőhazájuk, sőt a szirének is ide szoktak 15831 I, IX | hatalom büntetése-e az õ szülõi boldogtalanságuk?~Elnézte 15832 I, I | barát az afrikai Siccában, szülõvárosában ügyvédkedik, meglehetõsen 15833 I, XVI | mert az építette föl az õ szülõvárosát, amit a földindulás elpusztított. 15834 I, VI | császárné felsírt.~- Én is szültem egy istent. Hova lett az, 15835 I, XV | nagy tüntetések voltak a szünetek alatt. Lelkesen éltették 15836 III, XXIX | Abban a házban keresztény szüzek sikoltoztak. A hóhérlegények 15837 III, XXVII | építése, neki magának is szűk és kényelmetlen, s az ő 15838 I, XIV | egyelõre félretette, s ezért szûkítette meg az utolsó ülés kereteit.~ 15839 I, XX | túlságosan igénytelennek és szûkkörûnek. Annak a vöröshagymán és 15840 I, IX | legtöbbször egyszerû volt és szûkös -, de még egyszer se volt 15841 III, XXXI | és füle lehetett, mert szundikálva is meghallotta a nevét.~- 15842 I, VIII | sikoltozás és kacagás akkor szûnt egy kicsit, mikor a lovas 15843 I, V | jól összefogd, itt nagyon szúnyogosak az esték. Reszket a kezed, 15844 IV, XXXV | harminchárom keresztényt szúratott le a fölséges nép örömére. 15845 II, XXII | Szélesebb volt, mint a szurdok két falának egymástól való 15846 I, XV | tartsd a karod, hogy el ne szúrjuk a barátságot.~Õ maga tûrte 15847 IV, XXXV | olajozott vászon-lámpásokat vagy szurkos fenyõfáklyákat.~- Hát eredj! - 15848 IV, XXXVII | üstben fõzték számára a szurkot. Az emberek közt azonban 15849 I, XX | népnek az istenét le akarja szúrni azzal a lándzsával, amellyel 15850 III, XXIX | mindenütt. Szíriában a forró szurokkal töltött üst védi az isteneket, 15851 I, XVI | amint Baál templomában szurokpogácsával dögleszti meg a sárkányt. 15852 III, XXXII | hogy igen, mert akkor én szúrom ki a szemedet mindjárt!~ 15853 I, XI | tiszt szeme láttára szíven szúrta magát. Ezt ugyan még meg 15854 IV, XXXVII | carrhaei csatában agyon nem szúrták volna, én most mint tábornok 15855 I, VI | ontottam. Saját lándzsájával szúrtam le az õrültet, pedig a bíbor 15856 IV, XXXIV | magát. De mielõtt üdvözletet szuszoghatott volna, Maxentius már megtaszította 15857 I, X | házában lakik. Apollinaris egy szûzben fog a maga Venusára találni.~- 15858 III, XXVII | múlatta magát, hogy „szövés”-t játszott. Térdre ereszkedett 15859 I, I | poros, piszkos arcára zavar­ta őket. Falusi paraszt lehetett, 15860 III, XXXIII | mosolygott, s mind berakta a táblácskákat a feje alá. Csak azt tette 15861 I, IV | s a falon függõ viaszos táblácskára egy vesszõt húzott az ezüst 15862 III, XXIX | hatalmas freskó borította a tablinum fõfalát. A kép az Olümposzt 15863 III, XXIX | caesart és fiát a palota tablinumában, amely az õ ideérkezése 15864 III, XXX | legalább nem a konyhán, hanem a tablinumban.~- Maradj csak - intett 15865 II, XXV | alkonyatkor engedje ki a palo­tából. A borbélyával nem tudna-e 15866 I, VII | rakta a démonok hatalmas táborát, akiknek még jobban kedvében 15867 I, XIII | való este megérkezett a táborba Diocletianus, aki akkor 15868 I, IX | a család is ott volt a táborban, a bíbor felvételének második 15869 I, III | kikiáltották volna õket.~Tábornokai közt legtöbb oka volt tartani 15870 I, VII | gyanúsított után legtekintélyesebb tábornoknak.~- Aper! - kezdte meg a 15871 I, III | Galeriust, õ Constantius tábornokot vette maga mellé caesarnak, 15872 I, III | Mert ha a keleti légiók egy tábornokukat kikiáltották császárrá, 15873 V, XXXVIII| amelyek a római katonai táborok beosztását vették mintának. 15874 I, I | elegy-belegy népbe, amely a táborokat mindig kísérni szokta. Az 15875 I, XVIII | princepsekrõl, a katonai táborokban töltött gyermekkoráról, 15876 I, IX | mesélni. Pessinus körül táboroztak akkor, a család is ott volt 15877 I, III | mikor forumán a gallusok tábortüzei égtek. S ha Rómában lettek 15878 IV, XXXIV | össze, s mindnyájan az õ táborukban legyenek, és készenlétben 15879 IV, XXXIV | itt volt Rómában, és még a táborunkat se nézte meg.~A princeps 15880 III, XXVII | karcolta tele a piros-viaszos tabula ceratát, s ilyenkor adta 15881 I, XI | Galeriusszal a veszedelmet. De a tacskó az asztal végén felbõszítette.~- 15882 III, XXXI | Fiatal házasok vagytok. Taeda istennõ világítsa meg az 15883 I, XV | mint most. S hogy le ne tagadhasd, mit tettél velem, a vérontás 15884 I, XVI | méltatott a Krisztus.~A látomás tagadhatatlanul elég világos volt. A tízparancsolat 15885 I, XIV | ármaximálási törvény le nem tagadható kudarcát is annak tulajdonította, 15886 III, XXXI | legvakbuzgóbb pogányok se tagadhatták le azokat a csodákat, amelyeket 15887 I, XIV | tapasztaltam, s a keresztények tagadják azt, hogy õk istentelenek 15888 III, XXXI | szegénységnek, beálltam közéjük. Mit tagadjam, megtették azt nálam különb 15889 I, X | mikor egy apának el kell tagadnia a fiát a világtól, az anyjától 15890 I, XVII | Ne félts, barátom. Nem tagadom, egy pillanatra megszédített 15891 II, XXIII | meg igazán. Belátta, hogy Tagesnak igaza van, itt az istenek 15892 I, XI | Csak akié a hadsereg... Tagesre kell bízni... csak a régi 15893 V, XXXVIII| halogatás biztos halál. Délelõtt Tagessel, a fõaugurral tanácskozott, 15894 I, XI | nincs semmi baj! Ahogy én Tagest ismerem, az befûti a kemencét 15895 I, XX | merevsége álarcát csak akkor tágította meg, mikor Hierocles, Alexandria 15896 I, XX | a császári család egyik tagjáról pirulva beszélt elõtte. - 15897 IV, XXXVII | fortunára mondom, rám fogja a taglót, ha megtudja. De azt se 15898 I, XVIII | kitámolygott a könyvtárból, mint a taglóval fejbe ütött állat.~ 15899 V, XXXIX | tanúja lenni annak, hogyan taglózzák le egymást a rómaiak. Elgondolni 15900 III, XXXI | bõrápolók s az elhájasodott tagokat biztos kézzel senyvesztõ 15901 I, X | Apollinaris!~A matematikus tágra meredt szemmel figyelt. 15902 V, XXXIX | Messzirõl, a tér közepe tájáról danolás és kurjongatás hallatszott. 15903 I, XVII | az udvar is. Nem tudom, tájékozódva vagy-e a császár elhatározásának 15904 I, XX | személyed ellen, akit mindenfelé tajtékzó szájjal emlegetnek. Arról 15905 I, XV | ereklyetartónak használ­ták, hajfürtöt, kiesett fogat, 15906 I, V | és csak én tudnám, kit takar a zöld ruhád. Vagy csináltatnék 15907 II, XXIV | mert erre rendeltettünk, takarékoskodnunk kell magunkkal, hogy el 15908 I, XIV | hogy a birodalmat csak a takarékosság mentheti meg. Elmondta, 15909 IV, XXXIV | kell látnia, hogy õ nem takargathat a bíborába egy halott élettársat, 15910 III, XXXII | elõtted magamat?~- A lelkedet takargattad, kis Tit - mondta csöndesen 15911 III, XXXII | volnál. Vagy olyan nagyon takargattam elõtted magamat?~- A lelkedet 15912 I, XIX | hanem hogy gyér haját is takarja vele, semmivel se emlékeztetett 15913 I, XIX | sétáin megtanulta már a takarodás sorrendjét.~- Azt hiszem, 15914 I, XIV | szájpirosítóért és bíbor takaróért - olvasta egy írásból, és 15915 V, XXXVIII| könnyû, de meleg skarlát takarója alatt. A nobilissima azonban 15916 III, XXXI | szürke selyemtokot tett le a takarójára. Úgy nézte, övtartó. Vagy 15917 I, XIV | kertbe. A császárné meleg takarók alatt feküdt nyugágyán az 15918 V, XXXVIII| piros füge. Látod, itt ült a takarómon, itt ni, még össze is van 15919 III, XXXIII | színe volt, mint a skarlát takarónak, amely alatt elõször látta 15920 I, IV | Megint csípett nekünk valami takaros kis fürjet a rabszolga­piacon? 15921 IV, XXXIV | neki szemelte ki a bíbor takarós citromfaágyat, a murrhina-vázákat 15922 I, VI | ágyban, könnyeit felitatta a takaróval, s fölemelte az érkezõ elõtt 15923 V, XXXVIII| sok van! Egészen beléjük takarózhatom éjszakára.~De a tizediknél 15924 I, XX | Nem igaz, hogy lisztbe takart gyermek húsát eszik szent 15925 II, XXIV | azért hangfojtó szövetekbe takarva, mégiscsak megkondult a 15926 IV, XXXVI | boltkirakatokban lehetett látni ezüst tálakba domborítva, lámpákba égetve 15927 I, XXI | Talán még ismerõsre is talál a presbiterben.~Az áruló 15928 V, XXXIX | tõlük nincs hír, róluk nem talál-e valami jelentést. A napok 15929 III, XXXI | Úrnõm küldte neked ezt a találdkimicsodát.~Egy hosszúkás, szürke selyemtokot 15930 III, XXXI | elismeréssel nyilatkozott találékonyságáról és ügyességérõl. Megegyezést 15931 I, XVIII | bukkant , de amint megállt találgatni, melyik lehet az, az épületbõl 15932 III, XXX | akkor Gránátvirágot csak ott találhatja.~A fiú csakugyan ott ült 15933 II, XXVI | karja, hogy fehérebbet ne találhatnál. De igazán azt hittem, teutánad 15934 III, XXVIII | valószínû, mi néznivalót találhatnának a caesarok szemei egy rabszolgán? 15935 I, X | és szegényes kalitkának találhatod.~- Hagyd el, Bion, nem vagy 15936 IV, XXXVI | legszebbekkel, amelyeket találhatott a Via Appia boltjaiban? 15937 III, XXXII | elõtte titkom.~Tõrrel nem találhatta volna úgy szíven a fiút, 15938 III, XXVIII | csak az kellene, hogy itt találjanak! Nem gondolsz a vad nobilissima 15939 IV, XXXVI | praelucens.~- Bizonyosan otthon találjuk már - nyugtatta magát Bion. - 15940 I, X | hidegnek látta, már elsõ találko­zásuk alkalmával is, Alexandria 15941 IV, XXXV | Ezen a napon ez már második találkozása volt a görbelábúval. Reggel 15942 I, III | hanem a császári családok találkozásának is készült. Bár a négy család 15943 I, VI | Isten kezét látta ebben a találkozásban, s megindult a cseléd után. 15944 IV, XXXIV | palota erkélyén, az elsõ találkozáskor.~- Mégiscsak hasonlít hozzá - 15945 I, XVI | az égi kegyelemmel való találkozásnak, mint máskor. Megzavarta, 15946 I, XVIII | nobilissima, aki már az elsõ találkozásukkor pajtásságot fogadott neki, 15947 II, XXV | engedélyt kért, hogy Rómában találkozhasson oda útnak indult apjával. 15948 III, XXVIII | tudta, hogy ezen a napon nem találkozhat Tittel. Trulla éppen abban 15949 I, XX | Jupiterrel?~- Még aligha találkozhattak, uram. Talán nem is tudnak 15950 II, XXIII | hogy el kell mennie, s találkoznia se szabad a fiával. A szíve 15951 I, IV | megakadályozhatta az uralkodók találkozóját, amire pedig már fél év 15952 V, XXXVIII| fellobbanására kellett gondolni.~- Találkoztál vele? - kérdezte az ágon 15953 IV, XXXVII | elutaztam, Bionom. Addig is, míg találkozunk, ezt üzenem neked: Lactantiusnak 15954 II, XXII | akarsz megjutalmazni az ördög találmányával?~- Tudod te, ki vagyok én? - 15955 I, IV | Maxentius, hogy itt is találna munkát. Ott a kútnál, nézd 15956 II, XXV | az volt a császárnénak, találnak-e olyan lányt a világon, aki 15957 III, XXX | fejem elütnék, akkor se találnának benne egy filozófus gondolatot - 15958 I, II | nagyon rosszul esne, ha nem találnék bele a nyelvemmel.~- Hát 15959 I, I | szárnyas-feldarabolónak kellett odaállni a tálalóban a disznósült mellé is. A 15960 III, XXVII | tovább a szerelmed.~- Hát nem találtad meg? Hiszen a fejed alá 15961 I, IX | vacsoráját is. Sokfogású coenát tálaltak, az étvágygerjesztõktõl 15962 III, XXXI | Nem sok olyan asszonyt találtok a birodalomban, mint én 15963 I, XX | az apai szeretet gyámol­talan, csüggedt gyerekké tette 15964 III, XXVIII | foga közt van - írta nyug­talankodva az urának, inkább asszonyos 15965 IV, XXXVI | de soha még ennyi gyámol­talanság nem volt a játékában, se 15966 III, XXXI | farkasszemet egymással. A talapzat kockakövei közül kicsüngõ 15967 IV, XXXVII | bronz Mercurius mutatott . Talapzata kövei szétnyiladoztak, egy 15968 II, XXII | föllebbenteni halandó, mert talapzatába az van vésve, hogy aki azt 15969 V, XXXIX | le.~Odaszédült a szobor talapzatához. Bion nem tudta, kin segítsen 15970 I, II | kérdezte tõle, miért szállt le talapzatáról. „Én Christophorus vagyok, 15971 I, IV | márvány-villára. Tornácán magas talapzaton Galerius életnagyságú bronzszobra 15972 I, XIV | aki a falusi papok kopott talárját viselte. Hasra akarta vágni 15973 III, XXXI | elég sokkal mártogattam egy tálba. Két esztendeig voltam az 15974 I, IX | Azóta aztán nem ettünk egy tálból vele.~A császár rakta a 15975 I, III | vékony aranyláncon fityegõ talizmánját.~A szárnyas sors-istennõnek 15976 I, XV | püspökhajat akart tõle venni talizmánnak, és a jóember nem tudta 15977 IV, XXXVII | elõtt, amelyek a vám­hiva­tallal együtt nézegették magukat 15978 IV, XXXVI | chorusban a karmester a talpaira erõsített scabillum összecsattantásával 15979 III, XXXII | legnagyobb kincsünket.~Két talpatlan, gömbölyû ezüst csészét 15980 I, III | mutatkozott másképp, mint tetõtõl talpig drágakövekbe és gyöngyökbe 15981 III, XXXI | széles bõrövet viselt, vastag talpú bakancsai porosak voltak. 15982 I, III | visszaverte a piktek és skótok támadását, arról kapott hírt, hogy 15983 I, XIII | jelentett, a sah nem ment át támadásba, sõt belsõ villongások miatt 15984 III, XXVII | vetette le a gyászt, mindig támadásnak érezte a lány vidám­ságát, 15985 IV, XXXV | indulatosabb és harsányabb szavú. Õ támadott, s a rhetor csöndesen és 15986 I, XXI | Minden sarkon csoportosulások támadtak, a megtámadott keresztények 15987 I, IV | visszafordultak, mert hátba támadták õket a marcomannok. A Dominus 15988 VI, XL | cseléd karom volt egyetlen támasza a világon. És tanúja voltam 15989 I, III | aki diadalmas hadseregre támaszkodik. Hatalmát gyöngíteni kellett, 15990 III, XXXI | Harmadszor, mert ha nem tud kire támaszkodni, akkor megsántul a másik 15991 III, XXX | kicsit erõsebben kell rád támaszkodnom, kis Tit.~ 15992 I, VI | nagy mágus, aki halottakat támasztasz a mi istenünk nevében. Boldog 15993 IV, XXXIV | kiirtásával elvesztették minden támaszukat, s valószínûleg hajlandók 15994 V, XXXVIII| volt készítve. A perzsa támogatás is biztosítottnak látszott, 15995 I, IV | fölébredését és hathatósabb támogatását remélte. A rhetor nem volt 15996 III, XXXI | bíróságokkal, ezeknek a támogatásával csakhamar monopolizálta 15997 I, VII | õk is kezére játszanak, támogatják vállalkozásaiban, és segítik 15998 V, XXXIX | vélte, sokakat visszariasz­tana az, ha a kivégzettek tetemeit 15999 I, XXI | fogalmazta, hanem törvénytudó tanácsadóinak kollégiuma. Nem tanulatlan 16000 I, XVII | szavainak, mégis Galerius tanácsára szükségesnek látta elrendelni 16001 I, VII | becsületbõl beültetik a tanácsba. Ezentúl azonban állandóan 16002 I, XIV | hatalmas szobra elõtt, amely a tanácsház hátterébõl nézett le rájuk 16003 I, VII | gyülekezetben, amely a város tanácsházában várta a császárt, senki 16004 I, XIV | keresztények dolgát külön tanácskozás tárgyává kívánja tenni.~- 16005 I, XIV | horkant fel Galerius minden tanácskozási illendõség ellenére.~Constantius 16006 I, XIV | jelentette, hogy vége van a tanácskozásnak. Nagy meglepetésére azonban 16007 V, XXXVIII| több pénzük van az adóra.~A tanácskozások után Galerius saját kezû 16008 I, XIV | szentségeseken kívül.~A tanácskozáson nagyobbára a pénzügyminiszteré 16009 I, XIV | hadvezér és mint proconsul sok tanácskozást vezetett, s tapasztalhatta, 16010 I, XIV | készültek. Négy szolga a tanácskozóterem mozaikját mosogatta. Quintipor 16011 V, XXXVIII| Délelõtt Tagessel, a fõaugurral tanácskozott, aki megerõsítette õt elhatározásában. 16012 III, XXIX | Olyan dologban szeretném tanácsodat kérni, augusta, amely a 16013 II, XXV | bohó asszonyi kérdéseken és tanácsokon. Biztosat csak egyet tudott: 16014 II, XXIV | nem szórták. Menekülést tanácsolt azoknak, akik félelmüket 16015 II, XXV | minisztereivel, mérnökeivel, tanácsosaival, és senki még ilyen derûsnek 16016 I, XIV | az nem hallatszott el a tanácsteremig, de az augusta arcán is, 16017 I, XIV | nálták hellyel azokat, akiket tanácsukba meghívtak. Diocletianus 16018 II, XXII | szent folyó országa már Tanaistól fölfelé lélegző múmiává 16019 IV, XXXVI | leheltek, Venus észvesztõ táncban a legszebb nõt ígérte Párisz­ 16020 IV, XXXVI | íjas és fáklyás kis Cupidók táncolnak elõtte, s Hóráknak és Gráciáknak 16021 III, XXVII | találtak oda az ujjai, s addig táncoltak ott, míg valami kemény kis 16022 III, XXX | Egyszer szíriai táncosnõk táncolták az apám elõtt. Azt mondják, 16023 I, XVIII | egyszer téged. Csónakázunk, táncolunk, becsípünk, ? Kijössz 16024 III, XXXII | héttel ezelõtt járt itt egy táncosnõ, egy majom formájú kis öreggel 16025 III, XXVII | a részeg zenétől hangos tánctermek, a sétaterek márványpadjai 16026 I, XVIII | csak a fülébe bírt cuppan­tani. A nobilissima elvisította 16027 I, VI | gyereket vezetne, akit gügyögve tanít járni. A vége mindig az 16028 I, III | rabszolganevelõ iskolává, amelyben nem tanítanak mást, mint vak engedelmességet 16029 V, XXXVIII| de nem egyformán. Zeno tanítása szerint a lélek tûz, amely 16030 I, IV | hogy vallásfilozófiára tanítgasd a császárt. Diocletianus 16031 VI, XL | gyermekének, Crispusnak tanítóját és nevelőjét. Sohase voltam 16032 I, XIV | eléje, pedig ezeket nem tanították ki a curiosusok. Derék isten 16033 IV, XXXVII | el, aki járni és beszélni tanítottam? Aki egy ágyban aludtam 16034 III, XXX | legnagyobb szamárságot.~- Taníts meg , Gránátvirág.~- Nem, 16035 I, XX | elkomorodik. Aludt vérû tanítvány! A felesége álmára gondolt, 16036 IV, XXXVII | nagyon érdekelték. Bion tanítványa volt és a költőké, s a gondtalan 16037 I, I | elûzött Helena fia. Nonnus és tanítványai megadták neki a nobilissimusoknak 16038 I, XX | fejet -, nem aludt vérû tanítványt neveltem én.~Mély bókolása 16039 I, XX | szegényesnek ítélte az egész tant egy olyan bámulatos szervezet 16040 I, XXI | jogtudományéi, amelytõl semmi el nem tántoríthatta õket, s amelyen kívül más 16041 I, VIII | már valamely szigettõl, ki tántorodnék vissza valamely szirttõl? 16042 III, XXXIII | elment, lehajtott fejjel, tántorogva, háromszor is visszafordulva. 16043 IV, XXXVI | Héphaisztoszt és a tettenérés tanújául meghívott napistent is. 16044 I, XVIII | Aphrodité-szemû istennõ, hogy midõn tanújává tettél Mars istennel való 16045 I, VIII | foglalkozik, mûvészetet és ipart tanul, és senki se leli halálát 16046 I, VI | Azonban Pantaleon, noha tanulékony ember volt, idegenkedett 16047 I, XVI | aki a pogány filozófusok tanulmá­nyozásán keresztül jutott 16048 I, XX | Igazság Barátja címet adta tanulmányának, s rendszere alapelveit 16049 I, V | az ilyesmit is meg kell tanulnod. Ezt így kell csinálni, 16050 II, XXII | egy Bion nevű alexandriai tanuló, aki előtt magától félrecsúszott 16051 I, I | mindenütt, csak az apródok tanulószobájából hallott hangot. Ott megállt 16052 I, V | Szapphó-verset? Tudtad, vagy itt tanultad? Kicsoda vagy te? Itt csak 16053 III, XXXII | járhat, mert ezek még nem tanultak meg félni - nézegetett körül 16054 IV, XXXVI | falatot, úgy, ahogy tõled tanultam. Hiszen mi közöm nekem a 16055 V, XXXIX | s megpróbáltak hûséget tanúsítani. De harmadik rántásra csak 16056 I, XVII | különben elég mérsékletet tanúsított. Lefejeztette ugyan mind 16057 II, XXII | teremtése óta mindig a démonok tanyája volt. Némely démonok viperák, 16058 I, X | lehet, hogy az emberszív a tanyájuk. Plutarchosz azt mondja, 16059 I, X | vagy egy paraszt, aki szép tanyát és jól kezelt birtokot akar 16060 III, XXVIII | hozott be Trulla, egy kis tányér ecetet meg egy törlõkendõt.~- 16061 I, II | tartanak a szám elé arany­tányért. Velünk jössz?~- Nem tehetem. 16062 IV, XXXV | vannak, nagyon a földhöz tapadnak. Ezeket csak ember tudja 16063 III, XXVII | s meglazítván nyakán a tapadó ventus textilist, alácsúsztatta


1-amiat | amibe-balka | balol-bibor | bicce-celza | celzo-csuny | csure-egyik | egyip-eloke | eloko-eretn | erezh-fejke | fejlo-fiuru | fius-furcs | fure-hadiz | hadja-hazuk | hazul-idege | idehe-jarta | jarto-kedve | kedvt-kidol | kidug-koles | kolte-kuszo | kuzde-lehuz | leiga-malha | mama-megje | megjo-melye | melyi-nagyl | nagym-odaer | odafo-ooo | oppos-perme | perny-rator | ratok-selye | selym-szarm | szarn-szinh | szini-tapad | tapas-tilts | tiltv-tunik | tunod-valla | vallh-vihar | vihes-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License