|
A fáklyákkal,
lámpákkal, mécsesekkel megvilágított színház ezen az estén félig se telt meg.
Nemcsak a circus vonta el a közönséget, hanem az aréna is. Róma
quaestor-választásra készült, és az ilyen nagy állásra pályázók sorsa rendesen
az amphitheatrumban dõlt el. Akinek a gladiátorai ügyesebben ölték egymást, az
gyõzött. A népítélet alapja az volt, hogy aki nem sajnálja a pénzt a polgárság
mulattatására, az biztosan nagyon jó tisztviselõ lesz. Ezen az estén már a
harmadik pályázó adta bizonyságát nagyrahivatottságának. A hirdetõtáblákon azt
ígérte, hogy harminc gladiátort léptet fel, köztük Guttát is, a legnépszerûbb
retiariust, akinek arcképét nemcsak a boltkirakatokban lehetett látni ezüst
tálakba domborítva, lámpákba égetve és pecsétgyûrûkbe vésve, hanem szénnel a
falakra rajzolva is.
Négy-ötezer ember
azért így is volt Pompejus színházában, a szenátorok márványpadjai mind
megteltek, a páholyokból csillogó asszonyok árasztották a tavasz illatát, sõt a
teremnek beillõ, asztalokkal és heverõkkel bebútorozott császári páholy sem
maradt üresen. Valami barbár fejedelem ült benne, mint a birodalom vendége,
egész különös, félvállát mezítelenül hagyó, pikkelyekbõl álló általvetõben, az
egész homlokát eltakaró aranyszalaggal. Némelyek azt mondták, lótejen hízott
szarmata, mások valami vad britanniainak nézték, mert a meztelen válla piros és
sárga pettyekkel volt kifestve. Bozontos, szõke haját a nõk nézték irigykedve,
izmos karjait a férfiak, részben csodálkozva, részben megvetéssel.
Egy darabig
mindenesetre jobban érdekelte a közönséget, mint ami a színpadon történt. Bevezetõnek
valami atellanát adtak, egyfelvonásos bohóságot, amely talán már az õs Róma
parasztjait is mulattatta. Pappus, az öreg meg akarta szöktetni Dossienusnak, a
Púposnak a feleségét, azonban Maccus, a hülye asszony helyett kecskegidát
kötött a zsákba. Pappus hajlandó lett volna ezt is asszonynak nézni, de akkor
megjelent Bucco, a nagyevõ, és fölfalta nemcsak az ifjú kecskét, hanem az öreg
szerelmest is. Együgyûség, de halhatatlan, mert nem lehet rajta mosolyogni,
csak fülig szaladó szájjal nevetni.
Bucco a nagy
lakoma méreteinek megfelelõen fölfúvódott hassal letántorgott a színpadról. A
chorusban a karmester a talpaira erõsített scabillum összecsattantásával
megadta a jelt, s megszólaltak a syringák és cimbalmok, a kytharák és lyrák, a
tubusok és oboák. Egy görög pantomímus szökött elõ, aki eltáncolta Arész és
Aphrodité házasságtörését, egymaga személyesítvén mind a kettõt, sõt a
leselkedõ Héphaisztoszt és a tettenérés tanújául meghívott napistent is. Amint
megjelenítette a kéjt és a dühöt, a szégyenkezést és a gúnyt, amint hallhatóvá
tette a láthatatlan bilincsek csörgését és az istenek kacaját, fölviharzott a
taps. Maga Bion se sajnálta öreg tenyereit, és a maga szerényebb helyérõl
lelkesedve integetett Quintipornak, aki abban a sorban ült, amely a törvény
szerint megillette a lovagokat.
A fiú azonban nem látta az integetést. A zenét se hallotta,
semmirõl se tudott, ami körülötte történt. Befelé nézegetett és hallgatózott, a
saját lelkébe.
- Nem ismerem a lelkedet - õ mondta ezt valamikor kis
Titnek? Hát a maga lelkét ismeri? A tenyerébe veheti, mint egy pillét?
Szétszedheti az ujjaival, mint egy virágot? Hiszen az övé, azt tehet vele, amit
akar, simogathatja, szaggathatja, tépheti. Kiszoríthat belõle mindent, mint egy
szivacsból, belenézhet minden sarkába, mint a szobájának, végigtapogathatja
minden polcát, mint egy szekrénynek. És akkor megismeri? Tisztába jöhet az
ember a saját lelkével? És ha nem, szabad akkor a máséban vájkálni?
Mi volt az, ami õt Hormizdához hajtotta? Mért rakatta tele a
küszöbét, mire fölébredt, Egyiptomból hozatott rózsákkal és üveg alatt nevelt
liliomokkal, a legszebbekkel, amelyeket találhatott a Via Appia boltjaiban?
Mért szerette, ha a ruhája az övéhez súrolódott, mért örült, ha véletlenül
hozzáérhetett a keze az övéhez, mért leste reggel, hogy nyitva-e már az ablaka,
mért nem tudta éjszaka elfújni a mécsesét addig, míg az õ cubiculariumában
világítottak az ablakrések?
Nézett a színpadra, és nem vette észre a változást. A
hátteret egészen betöltötte az Ida-hegység, fûvel benõve, élõ bokrokkal és fákkal
beültetve, amelyek között igazi patakok csordogáltak. A lejtõkön igazi kecskék
legeltek, amelyeket a szép Párisz õrzött, nyúlánk, fehér testû, szép ifjú,
keskeny csípõin ezüstbõl szõtt lágyékkötõvel, fején aranytiarával. A színfalak
mögött nagy érclemezeket verdestek össze a brontefactorok, és nagy kõgolyókat
görgettek bronzhengerekben. A mennydörgés közeledõ istent jelentett be.
Mercurius táncolt be a színre, szép, szõke gyermek, öltözete csak lebegõ
chlamys, eperszín selyembõl, halántékain aranyszárnyak, kezében a caduceus és
az aranyalma, amit átnyújt Párisznak. Méltóságosan lépdel be Juno, diadémos,
szépasszony, kezében sceptrummal, kísérve a Dioszkuroszoktól, s fuvolakíséret
mellett eltáncolja Párisznak azt az ígéretet, hogy a szépség aranyalmájáért
neki adja Ázsiát. Minerva, olajág-koszorúzta sisakban, pajzsot és lándzsát
forgatva viharzik be, s míg körülötte a félelem és borzalom mezítelen démonai
kardtáncot járnak, a dór zene szilaj ritmusaiban ígér a pásztornak harci
dicsõséget. Végre Venus közeledik, buja ion zene jelenti be, íjas és fáklyás
kis Cupidók táncolnak elõtte, s Hóráknak és Gráciáknak vetkezett, mosolygó
fiatal lányok, végre megjelenik maga az istennõ, mintha most született volna a
tenger habjaiból, és még nem ért volna rá felöltözni, csak egy átlátszó kék
selyemfátyol van csípõire vetve.
A színházat majd szétveti a taps, Quintipor kis Titet látja,
és vele beszélget. Nem is beszélget, csak õ beszél. Õ nem hibás, mindennek az
volt az oka, hogy Hormizda nagyon emlékeztette kis Titre. Csak õt ette, itta,
fülével, szemével, az idegen lány mozgásában, hajladozásában, szeme vágásában,
feje vetésében, kacagásában. A keze is olyan volt, mint az övé, a tenyere
rózsás és puha, az ujjai karcsú kis kígyók, azért engedte õket a hajában futkározni.
A fuvolák lágy lídiai melódiát leheltek, Venus észvesztõ
táncban a legszebb nõt ígérte Párisznak, aki átnyújtotta neki az aranyalmát.
Az istennõk elvonultak, a vesztesek zordan és fenyegetõzve, a gyõztes az
ítélethozó karján táncolt ki a színrõl a szerelmi istenkék kacagó koszorújában,
a hegy csúcsából crocussal összefõzött borforrás szökött fel a magasba, s míg
ez fûszeres illattal frissítette fel a színház forró levegõjét, a hegy lassan
elsüllyedt.
Quintipor lehajtott fejjel ült a helyén. Most már õ hallgatott, és kis Tit beszélt. Ne
hazudj, Gránátvirág, lágy az orrod, ne hazudj! Nem engem kerestél, nem engem
ettél, nem engem ittál. Húsból és vérbõl vagy te is, csakúgy, mint én. Nekem
nem tudtad megbocsátani, hogy addig is ragyogott a szemem, addig is piroslott a
szám, és addig is dobogott a szívem, míg téged nem ismertelek. Te már ismertél
engem, a te szíved már járt egy táncot az enyémmel, a te szád már ismerte az
enyémnek az ízét, a te szemed már csukódott le az enyémmel együtt, neked már
minden porcikád emlékezett rám, az összekuszált hajadtól a remegõ lábad
sarkáig, és te azért mégis elárultál engem, aki csak álom vagyok, azért, aki
hús és vér. Mert te is az vagy, kisfiú, férfi vagy, mint ahogy én asszony
vagyok, és mindnyájan engedelmeskedünk egy rettenetes törvénynek, amely alól
még a császár sem szabadíthat föl téged, Gránátvirág.
Most
fölütötte Quintipor a fejét. Nem kezdõdött volna még meg az elõadás? Mért van
akkor ilyen csönd? Elõször hátranézett, mert a felsõ sarokból hallott valami
cincogást. Igen, mindenki a helyén ül, és várakozóan néz a színpadra. Most már
õ is odatekintett. A háttérben egy keresztfa volt felállítva, rajta egy
meztelen ember, akinek a szeme szamárfejbe volt bujtatva. Az oldalából piros
patak csordogált. Lehet, hogy valami festék, de az is lehet, hogy igazi vér. A
kereszt tövéhez egy deszka volt fektetve, amelyre ezt mázolták rá görög
betûkkel: Khresztosz.
Quintipor
nem tartotta különösen érdekesnek a dolgot. Más is lehetett vele egy
véleményen, mert valaki elkiáltotta magát:
- Genesius!
Vagy tízen
utána kiáltották a nevet. Aztán százan.
Aztán ezren
ordították dobogva és tapsolva:
- Genesius!
Genesius!
Egy komikus
álarcot viselõ histrio lépett ki a színfalak mögül, és mély hajlongások közt
kérte a közönség elnézését. Pár perc múlva itt lesz az archimímus, már
elküldték érte a város leggyorsabb lábú futóját.
- Melyik
szenátornéhoz? - kiáltotta valaki.
Nagy
nevetés támadt. Egy szenátor fölugrott, nyilván tiltakozni akart, de mivel erre
még nagyobb lett a nevetés, be érte azzal, hogy megdobta a színészt egy
fügével. Mások almacsutkát, keménytojást vagdostak hozzá, ezt mind hajlongva
állta. Mikor azonban a galeriákról vöröshagymafejek és retkek kezdtek röpülni,
akkor megfordult, s most már a kereszt elõtt kezdett hajladozni, hátulsó felét
fordítván a közönség felé, amely egyszerre megbékülten kacagott. Különösen
mikor észrevette, hogy a histrio elõre fölkészült mindenre. Nemcsak az arcát
takarta el álarccal, hanem a feje hátulját is, csak arra a szokott tragikus
maszkot kötötte fel.
Sokan
nagyon eredetinek találták az ötletet, s a színész még fokozni is tudta a
hatást. Terpeszállásba vágta magát, s annyira meghajolván, hogy hosszúkás
álarca a két térde közül vöröslött elõ, lekiáltott a nézõtérre.
- Janus
temploma nyitva van!
Zajos
derültség támadt, s többen megkérdezték a szomszédjukat, ki ez a nagyszerû
histrio. Némelyek azt vélték, hogy nem lehet más, csak Genesius. Ennek hamar
híre szaladt, s újra felcsattogott a taps, de most már nem követelésképp, hanem
jutalmazóan.
- Genesius!
Genesius!
Az ünnepelt
színész most már csakugyan ott állt a színfalak mögött. A bokáig érõ, bõ, fehér
inget, amit szerepe kívánt, már magára öltötte, de az arcát nem festette ki. Sápadt
volt, és idegesnek látszott, lihegve intett a rabszolgájának, hogy törölje le
homlokáról a szüntelen gyöngyözõ verejtéket. Egy másik szolga, kezében vödröt
lóbálva, azt kérdezte tõle, kezdi-e már.
- Várj egy
kicsit. Nagyon szaladtam, ki kell fújni magam - támaszkodott neki egy cölöpnek.
- A fejem is megfájósodott.
Rá-rászorította
mind a két tenyerét a halántékaira, mereven nézett maga elé, aztán nagyot
sóhajtott.
-
Kezdhetjük.
Elõbb a
szolga lépett ki a vödörrel, és fölnyújtotta azt a keresztre a szamárfejûnek. Rögtön
megjelent Genesius is, és riadtan állt meg a színpad közepén. Ötvenedszer
játszotta már ebben az istenteleneket kigúnyoló jelenetben a kikeresztelkedõ
szerepét, de soha még ennyi gyámoltalanság nem volt a játékában, se ilyen
õszinte ijedelem az arcában. Teste reszketése még a bõ ingben is látszott, és
az arcára rá volt írva, hogy minden hajaszála külön-külön fél a pokoltól.
-
Nagyszerû! Hihetetlen! - suttogták mindenfelé. - Mennyivel jobb így, mint mikor
ki van festve!
Még nem
szólalt meg, de Quintipor már hallotta a hangját. Úgy, mint az alexandriai
könyvtárban. „Engedd meg, Aphrodité-szemû istennõ...” És látta mosolyogni kis
Titet, és összetett kézzel könyörgött neki.
- Kis Tit, ne oda
nézz, ne oda hallgass! Ide fordítsd a virágarcod, Gránátvirág beszél, hallod?
Nem hazudok, kis Tit, Kleopátra fájára mondom, és a lampyrisekre és a sárga
virágra, amely kebleid között hált. Talán volt egy pillanat, hogy eleresztettem
a kezed. Mikor úgy éreztem, hogy te már nem fogod az enyémet. Mikor azt
hallottam, hogy boldog asszony vagy. De bántani akkor se bántottalak, s akkor
is a vacsorámnál már félretettem neked az elsõ falatot, úgy, ahogy tõled
tanultam. Hiszen mi közöm nekem a más boldog asszonyához? Az nem az én kis
Titem. Kis Tit, az egyedülvaló, itt lakik az én palotámban. Nem, ezt nem az
idegen lányra értettem. Az már nincs, az csak addig volt, míg te nevettél rám
az õ szemébõl, míg te simogattad a hajam az õ kezével, míg a te térdeid
ringatták a fejemet az õ ölében. Most már nincs, ma alkonyat óta nincs. Csak a
kislámpa égett a szobájában, és még nyitva voltak az ablakok, és a karjai
illata is a tiéd volt, ahogy fölemelte a fejemet, és húzta a maga lehajtott
feje felé. Az õ szája az enyémet kívánta, de az enyém csak a tiedet. De nem
érte el, kis Tit, mert én az ablakra néztem, és megláttam, hogy feljött a
csillag. Tudod, a mi csillagunk, és nekem eszembe jutott, hogy te most
imádkozol értem, és akkor nem nyújthatod felém a szádat. És akkor megláttam,
hogy kérõ száj hívja az enyémet, nem adó száj, és hogy idegen térdek ringatnak,
és idegen karok ölelnek, és idegen szemek néznek. Fölugrottam és elfutottam, és
abban már nem vagyok bizonyos, hogy kiáltott-e utánam az idegen lány hangja,
mert én csak a te sikoltós kis kacagásaidat hallottam. És most te mondd meg,
kis Tit, hogy vétkeztem-e én ellened, vagy nem vétkeztem?
- Barátom,
irigyellek - lökte oldalba valaki Quintiport.
A szomszédja
volt, egy deresedõ szakállú lovag, akinek nevetõ ábrázatán könnyek csorogtak.
- Miért? -
bámult rá a fiú.
- Mert te
vagy az egyetlen ember, aki ezt nevetés nélkül meg tudod állni.
Genesius
ott állt az elõtérben, arcáról csurgott a vér, és bíbor patakokban öntötte el a
fehér inget. Fejét égnek szegezve, két karját fölemelve, az egész színházat
betöltõ hangon mondta:
- Látjátok,
én most már keresztény vagyok! Kövessétek példámat!
Máskor is kijelentette
ezt, minden este, amint a szerepe kívánta. Megkérte a Khresztoszt, lábait
átölelve, hogy tisztítsa meg õt, és lelkét tegye olyan fehérré, mint az inge,
az erre fölemelte a vödröt, s úgy leöntötte bárányvérrel, hogy alig bírta a
szemét kinyitni utána, míg fölszólította a közönséget példája követésére.
Együgyû
dolog és utálatos jelenet volt, de utána mindig percekig zúgott a taps. A
színész nem is szokta végét várni, sietett a színfalak mögé, lemosatni magáról
a vért. Most azonban különös jó hangulatban lehetett Genesius, mert már
harmadszor ismételte meg a fölkiáltást, egyre élesebb hangon.
- Látjátok,
én most már keresztény vagyok! Kövessétek példámat.
A tetszés
egyre viharosabb lett. Sokan fölálltak, és a ruháikat lengették a színész felé.
Az most már leeresztette a karjait, ölelõ formán terjesztette ki, s eddig
fölemelve tartott arcát is a közönség felé fordította.
Az elsõ
sorban valaki elkiáltotta magát:
- Genesius
sír!
A messzebb
ülõk újra tapsoltak és kacagtak, az elsõ sorok azonban elcsöndesedtek. Többen
is észrevették, hogy a színész szemében csakugyan könnyek csillogtak, s
arccsontjairól már lemosták a vért.
- Rosszul
vagy, Genesius? - kiabáltak föl hozzá részvéttel. Mások körülnéztek, és
orvosért kiáltoztak.
Az
archimímus magasba lendített jobb karjával jelezte, hogy mondani akar valamit.
Egyszerre csönd lett, mindenki elõregörnyedve hallgatott.
- Értsétek
meg, rómaiak, hogy én most már valóban keresztény vagyok, és kövessétek
példámat!
Mint az
elõbb a taps erõsödött, most a csend mélyült. Egyik páholyból felindulástól
remegõ asszonyhang hallatszott.
- Én is
keresztény vagyok!
- Mi is
azok vagyunk! - ezt három mély férfihang egy helyrõl kiáltotta.
A
szenátorok padjaiban egy öreg ember állt fel. A kortól berozsdásodott hangon
szólt fel a színpadra.
- Genesius,
én követem a példádat.
Az utolsó
szó már belehalt az ordítások zûrzavarába. „Keresztre velük!” „A bestiák elé!” „Máglyára az
istentelenekkel!” Mindenki felugrált, öklüket rázó tömegek indultak meg a
színpad felé, amely hirtelen elsötétedett. Mások sikoltozva tódultak a
kijáratokra. Róma hatezer rendõre közül negyven vigil jutott Pompejus
színházára, azok elállták az ajtókat. Fegyver nélkül fogtak össze huszonhét
keresztényt, csupa önként jelentkezõket.
Bion és Quintipor
nem tudták egymást megtalálni a nagy kavarodásban. De legalább a fáklyás
rabszolgának sikerült kihalászni a matematikust az izgatott csoportokra
szakadozó sokaságból. Ifjú gazdáját nem látta a praelucens.
- Bizonyosan
otthon találjuk már - nyugtatta magát Bion. - Gyorsabban jár, mint én, az õ
lábszárcsontjaiban még nincs megaludva a velõ.
Hormizda ablaka
még világos volt, a Quintiporé sötét. Pedig a lovag otthon volt, a janitor
mondta, hogy beeresztette. A virágokat még csak azután hozták.
- Micsoda
virágokat?
- Onnan küldték!
- bökött vigyorogva a kapus a királylány virágos ablaka felé.
A matematikus
lábujjhegyen osont el a fiú cubiculumának ajtaja elõtt, nagyot szippantván az
odarakott jácint-kosarak méz-illatából. Az ajtó mögül nem hallatszott semmi
nesz.
- Bizonyosan szebb
álma lesz, mint nekem - egyenesedett föl a matematikus, megdörgölve köszvényes
lábait.
|