1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3114
Rész, Fejezet
2001 3, 17| már igen - nyugodott meg a babák királynéja.~Ez csakugyan
2002 3, 18| Igazság szerint nemcsak a Piri baba nagy hajáról szól
2003 3, 18| baba nagy hajáról szól ez a történet, hanem a Biri babáéról
2004 3, 18| szól ez a történet, hanem a Biri babáéról is. Szép,
2005 3, 18| hullámos aranyhaj volt az mind a kettő, csak annyi különbség
2006 3, 18| különbség volt köztük, hogy a Biri babáét a Piri baba
2007 3, 18| köztük, hogy a Biri babáét a Piri baba fésülte, a Piri
2008 3, 18| babáét a Piri baba fésülte, a Piri babáét meg az öreg
2009 3, 18| mukkant, akárhogy akadozott a hajában a fésű, Piri baba
2010 3, 18| akárhogy akadozott a hajában a fésű, Piri baba pedig akkor
2011 3, 18| sikoltozott, mikor csak cirógatta a haját a fésű, mint a patakot
2012 3, 18| mikor csak cirógatta a haját a fésű, mint a patakot a szellő.~
2013 3, 18| cirógatta a haját a fésű, mint a patakot a szellő.~Ennek
2014 3, 18| haját a fésű, mint a patakot a szellő.~Ennek pedig nemcsak
2015 3, 18| nemcsak az az oka, hogy a Piri baba sokkal ügyesebb,
2016 3, 18| Rozál. Hanem az is, hogy a Biri baba, ha akarna, se
2017 3, 18| mintha igazi kislány volna. A Piri baba pedig azért tud
2018 3, 18| fésülés közben akkorát, hogy a hetedik szomszédban is megégesse
2019 3, 18| szomszédban is megégesse a szakácsné ijedtében a rántást,
2020 3, 18| megégesse a szakácsné ijedtében a rántást, mint hogy meg se
2021 3, 18| Mert akkor úgy jár, mint a Biri baba.~Az pedig nagyon
2022 3, 18| pedig nagyon rosszul járt a múltkoriban. Piri baba kikísérte
2023 3, 18| múltkoriban. Piri baba kikísérte a kapuba apukát, aki fölutazott
2024 3, 18| kapuba apukát, aki fölutazott a pesti vásárra fakanalat
2025 3, 18| Biri baba meg ott hevert a szőnyegen kócosan, fésületlen.
2026 3, 18| nagyon kócos volt, hogy a Mica cica meg nem nyugodott
2027 3, 18| addig, míg meg nem fésülte a tulajdon körmével. Igaz,
2028 3, 18| baba egészen máson törte a fejét. Ő nem akarja többé
2029 3, 18| Ő nem akarja többé ezt a kopasz babát látni, hanem
2030 3, 18| látni, hanem ő most már azt a gonosz Mica cicát akarja
2031 3, 18| kopasznak látni ‑ topogott a parányi lábával.~- De rögtön,
2032 3, 18| gondolkozva csavargatta meg a bajuszát.~- Hozom azt az
2033 3, 18| aranyszálam, de te meg hozzad a macskát. Ahol mosakszik
2034 3, 18| macskát. Ahol mosakszik a háztetőn, ni!~Piri babának
2035 3, 18| is. Csak előbb megkeresi a kék selyem napernyőjét.~-
2036 3, 18| Hát hogy le ne süssön a nap, míg fölmászok a tetőre.~
2037 3, 18| süssön a nap, míg fölmászok a tetőre.~Nagyapó látja, hogy
2038 3, 18| gyöngyöm? Inkább megragasztom a Biri baba haját.~- Hát az
2039 3, 18| az is lehet? - tátotta el a szájacskáját Piri baba.~-
2040 3, 18| majd addig összeszedem ezt a sok szép aranyhajat.~Nem
2041 3, 18| pedig annyira beleszeretett a nagyapó tudományába, hogy
2042 3, 18| jutott eszébe:~- Nagyapó, a te hajad is a Mica vitte
2043 3, 18| Nagyapó, a te hajad is a Mica vitte el, mikor kicsi
2044 3, 18| nagyon megharagudott azokra a gonosz esztendőmacskákra,
2045 3, 18| szájjal:~- De ugye, nagyapó, a te hajad is kinő, mint a
2046 3, 18| a te hajad is kinő, mint a Biri babáé?~- Lehet, lelkem,
2047 3, 18| kopaszon is bajosan. De látod, a Biri baba már megérte.~Csakugyan,
2048 3, 18| már megérte.~Csakugyan, a Biri baba fején most még
2049 3, 18| most még szebben hullámzott a hajtenger, mint azelőtt.
2050 3, 18| nagyapónak nem nő ki többet a haja! Az lenne aztán az
2051 3, 18| Mit kellene csinálni ezzel a szegény nagyapóval? - kérdezte
2052 3, 18| kérdezte Piri baba odalent a kertben a csigabigáktól,
2053 3, 18| Piri baba odalent a kertben a csigabigáktól, de biz azok
2054 3, 18| sincs hajunk, mégis jólesik a tormalevél.”~A jó öreg almafa
2055 3, 18| mégis jólesik a tormalevél.”~A jó öreg almafa ága azonban
2056 3, 18| Gallyacskáival belekapott a Piri baba aranyhajába, s
2057 3, 18| se eresztette addig, míg a levelei el nem suttogták
2058 3, 18| levelei el nem suttogták a mondókájukat:~- Jaj, milyen
2059 3, 18| mivel Piri baba még ért a falevelek nyelvén, egyszerre
2060 3, 18| harmadszor is teleszedte a tányérkáját mazsolás palacsintával.
2061 3, 18| mindig ilyenkor esik rá a nagy jóakarat, mikor Piri
2062 3, 18| jóakarat, mikor Piri baba már a kanalat is elejti, olyan
2063 3, 18| álmos!~- Így már szeretem a kislányomat - cirógatta
2064 3, 18| cirógatta meg anyuka azt a csillogó aranyhajat. - Most
2065 3, 18| lecsicsiskál anyuka mellé a kiságyába, s föl se ébred
2066 3, 18| föl se ébred addig, míg a virágokat meg nem kell öntözni
2067 3, 18| meg nem kell öntözni abból a szép piros locsolóból.~S
2068 3, 18| babának már csukva volt az a hamis szeme, mikor lefektették
2069 3, 18| szeme, mikor lefektették a puha ágyacskájába. Ki se
2070 3, 18| édesapa mindig láncon tartotta a nagy ollót, hogy el ne szökjön
2071 3, 18| kezecskéje sehogy se bírta a szegény foglyot megszabadítani.~
2072 3, 18| az aranyhaj hajolt oda a nagy ollóhoz, amely úgy
2073 3, 18| ollóhoz, amely úgy széttátotta a két állkapcsát, mint valami
2074 3, 18| kasza után az aranykalász. A Piri baba fél fején éppen
2075 3, 18| s bánatában úgy vágódott a falhoz, hogy erre menten
2076 3, 18| nem azért kötött korbácsot a zsebkendőjéből, mintha hajdú-bíró-szegényembert
2077 3, 18| odahúzta az ölébe, és eltakarta a két karjával.~- Szeretném
2078 3, 18| aranyhaj? Anyuka odatartotta a tükrét Piri baba elé, s
2079 3, 18| s amit az mutat, az még a zsebkendő-korbácsnál is
2080 3, 18| most már olyan vagyok, mint a kopasz fejű jércikém!~-
2081 3, 18| majd kinő az megint, csak a jó Isten egy kis langyos
2082 3, 18| angyalka, s menten felvitte a fohászt az Istenkéhez.~Mert
2083 3, 18| akármilyen ostoba állat a Mica cica, abban az egyben
2084 3, 19| A JÓ ORVOSSÁG~Beteg volt a
2085 3, 19| A JÓ ORVOSSÁG~Beteg volt a kislányom, pedig semmije
2086 3, 19| Bizony, vérszegény ez a kislány - veregette meg
2087 3, 19| kislány - veregette meg a doktor bácsi Panka sápadt
2088 3, 19| No, de majd segítek ezen a városi kisasszonyon. Nem
2089 3, 19| megértettem. Szedtük-vettük a sátorfánkat, s másnap már
2090 3, 19| másnap már kint voltunk a pusztán. Sárgarigók köszöntöttek
2091 3, 19| hajnalon megállott kocsink a fehér tanya előtt. S uramfia,
2092 3, 19| Jaj, apuskám, odaadnám a törött lábú babámat egy
2093 3, 19| pohár friss tejért.~No, a Bimbó tehénnek még a baba
2094 3, 19| No, a Bimbó tehénnek még a baba sem kellett, mégis
2095 3, 19| örömömben visszafütyültem a sárgarigónak:~- Áldja meg
2096 3, 19| Áldja meg az isten azt a tudós doktor bácsit! Már
2097 3, 19| az orvossága. Hát még ha a tücsökmuzsika megszólal
2098 3, 19| hogy milliom tücsök pengeti a hegedűjét a tiszteletünkre:~-
2099 3, 19| tücsök pengeti a hegedűjét a tiszteletünkre:~- Ki-ri,
2100 3, 19| árnyékában hevertük keresztül a délutánt, s hazafelé kolompolt
2101 3, 19| délutánt, s hazafelé kolompolt a csorda, mikor a pázsiton
2102 3, 19| kolompolt a csorda, mikor a pázsiton nekiültünk a vacsorának.
2103 3, 19| mikor a pázsiton nekiültünk a vacsorának. Biz az csak
2104 3, 19| se telt bele, piros lett a kislányom arca, mint a rózsa.
2105 3, 19| lett a kislányom arca, mint a rózsa. Azóta minden sápadt
2106 3, 20| TÜKRÖS KATA~A szeme szelídkék volt Tükrös
2107 3, 20| szelídkék volt Tükrös Katának, a haja puha volt, mint a selyem,
2108 3, 20| a haja puha volt, mint a selyem, ragyogó, mint az
2109 3, 20| nézegette az üvegjében: illik-e a kék szalag a hajába. Ha
2110 3, 20| üvegjében: illik-e a kék szalag a hajába. Ha tejet forralt
2111 3, 20| hajába. Ha tejet forralt a konyhán, nem bánta, ha kifut
2112 3, 20| csak megláthassa magát a kékmázos lábosban.~- Soha
2113 3, 20| anyukája. - Nem csoda, ha már a verebek is Tükrös Katának
2114 3, 20| vadrózsabimbók voltak rajta, hogy a vadrózsabokron se nőnek
2115 3, 20| vadrózsabokron se nőnek különbek. A méhecskék nem győztek csodálkozni,
2116 3, 20| de korán kibimbózott idén a vadrózsa!~No, de Kata nem
2117 3, 20| Kata nem azt nézte, hogy a virág szép-e a kalapon,
2118 3, 20| nézte, hogy a virág szép-e a kalapon, hanem azt, hogy
2119 3, 20| kalapon, hanem azt, hogy a kalap szép-e őrajta. Sorra
2120 3, 20| szép-e őrajta. Sorra járta a tükröket, levette a kis
2121 3, 20| járta a tükröket, levette a kis falitükröt, de még a
2122 3, 20| a kis falitükröt, de még a rézkilincset is megkérdezte:~-
2123 3, 20| soha ilyen szépet! Ahogy a konyhaajtóba kiállt, liba
2124 3, 20| vetett rájuk. Csak azon törte a csöpp fejét, miben nézhetné
2125 3, 20| még meg magát.~- Nyisd ki a szemed, kutyus - rúgta meg
2126 3, 20| öreg Pajtás kutyát, aki a küszöbön szundikált ‑, hadd
2127 3, 20| rámordult:~- Mire való ez a nagy tükrösködés, hékám?
2128 3, 20| nézek tükörbe, mégis nagy a becsületem a háznál.~Bezzeg
2129 3, 20| mégis nagy a becsületem a háznál.~Bezzeg nem gorombáskodott
2130 3, 20| Bezzeg nem gorombáskodott a Cirmos cica. Az is olyan,
2131 3, 20| nézegeti gömbölyű fejecskéjét a vízben. De még a gazdasszonykáját
2132 3, 20| fejecskéjét a vízben. De még a gazdasszonykáját is odaintette:~-
2133 3, 20| egyszeriben ott termett a hordónál, és belekukucskált
2134 3, 20| hordónál, és belekukucskált a vízbe.~Lám, milyen szépen
2135 3, 20| milyen szépen lengenek a rózsabimbók a kalapján,
2136 3, 20| szépen lengenek a rózsabimbók a kalapján, öröm nézni, hogy
2137 3, 20| aranyhaja. Jaj, hátha még a selyemszalagot is megláthatná
2138 3, 20| selyemszalagot is megláthatná a nyakán!~- Én látom az enyimet -
2139 3, 20| látom az enyimet - kérkedett a Cirmos cica.~„Most már én
2140 3, 20| Kata, de annyira belehajolt a hordóba, hogy belepottyant.~
2141 3, 20| belepottyant.~Jó szerencse, hogy a Pajtás kutya odaugrott,
2142 3, 20| kutya odaugrott, és megkapta a szoknyácskáját. Így csak
2143 3, 20| szoknyácskáját. Így csak a fejét mártotta meg az esővízben,
2144 3, 20| meg az esővízben, hanem a rózsabimbós kalapnak az
2145 3, 20| egészen elég volt. Azt ugyan a fejére nem teheti többet
2146 3, 20| de volt is nevetés! Még a libák meg a rucák is nevettek:~-
2147 3, 20| nevetés! Még a libák meg a rucák is nevettek:~- Gi-gá-gá,
2148 3, 20| háp-háp-háp! Beleesett Tükrös Kata a vízbe!~Kislányok! Ti még
2149 3, 20| Ti még nem estetek bele a vizeshordóba?~
2150 4, 1 | A KIRÁLY KENYERE~Hol volt,
2151 4, 1 | foga volt, az is beletörött a beletlen kenyere keletlen
2152 4, 1 | én, hogy még béle sincs a kenyeremnek! Hozzatok hamar
2153 4, 1 | kenyeremnek! Hozzatok hamar a péktől egy kalácscipót!
2154 4, 1 | foszlós legyen, haja, mint a selyem!~Gyémántos főudvarmester
2155 4, 1 | főudvarmester oldalba könyökölte a rubintos főkamarást, rubintos
2156 4, 1 | főszakácsot, az ezüstös főszakács a vászonkötős kis kuktát,
2157 4, 1 | kuktát, vászonkötős kis kukta a tenyerébe szedte a lábát.
2158 4, 1 | kukta a tenyerébe szedte a lábát. Gyíknak ment el,
2159 4, 1 | kék, uram király, tisztel a pék. Vékával méri becsületed,
2160 4, 1 | becsületed, mogyoróhéjjal a hiteledet. Annyi már nála
2161 4, 1 | nála az adósságunk, hogy a harmadik szomszéd ajtaját
2162 4, 1 | király vagyok én, hogy még a pék se ad hitelbe! Hamar
2163 4, 1 | neki egy erszény aranyat a ládafiából! Száz aranypengőt,
2164 4, 1 | Főudvarmester oldalba könyökölte a főkamarást, főkamarás a
2165 4, 1 | a főkamarást, főkamarás a főajtónállót, főajtónálló
2166 4, 1 | főajtónállót, főajtónálló a főkincstárost, főkincstáros
2167 4, 1 | főkincstáros elment, mint a sólyommadár, visszajött,
2168 4, 1 | visszajött, mint az ólommadár.~- A fejemnek grácia, üres a
2169 4, 1 | A fejemnek grácia, üres a ládafia. Nagy pénznek kis
2170 4, 1 | kenyerem. Ezer szolgámon arany a ruha, csupán énrajtam rongyos
2171 4, 1 | csupán énrajtam rongyos a suba! Tenger jobbágyom,
2172 4, 1 | rostát hozott, könnyeit a király abba ejtegette, úgyhogy
2173 4, 1 | árvíz fenyegette.~- Bánja a kánya! - legyintett a király. -
2174 4, 1 | Bánja a kánya! - legyintett a király. - Könnyeimet addig
2175 4, 1 | nem állítjátok, ameddig a nincsnek okát nem adjátok.~
2176 4, 1 | kisütöttek, aranytálcán a király elé tették.~- Uram
2177 4, 1 | az adó úgy elolvadt, mint a hó!~- Hiszi a piszi! - legyintett
2178 4, 1 | elolvadt, mint a hó!~- Hiszi a piszi! - legyintett a király.
2179 4, 1 | Hiszi a piszi! - legyintett a király. S mint a sebes eső,
2180 4, 1 | legyintett a király. S mint a sebes eső, könnye záporozott,
2181 4, 1 | vödröt hozott, könnyeit a király abba eregette, már
2182 4, 1 | pergett az adó rakásra: hogy a nap rásütött, elszállt,
2183 4, 1 | rásütött, elszállt, mint a pára.~- Vak varjú látta,
2184 4, 1 | tyúk hallotta! - legyintett a király. A könnye még százszor
2185 4, 1 | legyintett a király. A könnye még százszor jobban
2186 4, 1 | jobban záporozott, hamar a kis kukta lyukas hordót
2187 4, 1 | hordót hozott, könnyeit a király abba ejtegette, már
2188 4, 1 | méltóságok, hogy bújtak volna már a ládafiába is, ha befértek
2189 4, 1 | fűhöz, kapkodtak fához, csak a kukta kapott a lisztes hombárhoz.
2190 4, 1 | fához, csak a kukta kapott a lisztes hombárhoz. Ürgette,
2191 4, 1 | király, ide nézz! Látod-e ezt a marék lisztet?~- Palacsinta,
2192 4, 1 | No, uram király, mire ez a marék liszt a te markodba
2193 4, 1 | király, mire ez a marék liszt a te markodba kerül, megtudod,
2194 4, 1 | megtudod, hova lett az adó!~A kis kukta akkor szétnyitotta
2195 4, 1 | kukta akkor szétnyitotta a markát, s belehullajtotta
2196 4, 1 | markát, s belehullajtotta a lisztet a főkincstároséba.~-
2197 4, 1 | belehullajtotta a lisztet a főkincstároséba.~- Tedd,
2198 4, 1 | ami tiszted: add tovább a lisztet!~Főkincstáros adta
2199 4, 1 | lisztet!~Főkincstáros adta a lisztet a főszakácsnak,
2200 4, 1 | Főkincstáros adta a lisztet a főszakácsnak, főszakács
2201 4, 1 | főszakácsnak, főszakács a főudvarmesternek. Ide is
2202 4, 1 | lesz bukta! - csóválta meg a fejét a király, mikor a
2203 4, 1 | csóválta meg a fejét a király, mikor a főudvarmester
2204 4, 1 | a fejét a király, mikor a főudvarmester belerázogatta
2205 4, 1 | főudvarmester belerázogatta a tenyerét az övébe. - Mindnyájuknak
2206 4, 1 | Mindnyájuknak lisztes lett a marka, nekem csak az ujjam
2207 4, 1 | hegyére jutott egy kicsi.~A kis kukta azt a kis lisztet
2208 4, 1 | egy kicsi.~A kis kukta azt a kis lisztet is letörülgette
2209 4, 1 | lisztet is letörülgette a vászonkötőjével a király
2210 4, 1 | letörülgette a vászonkötőjével a király ujjáról, s aközben
2211 4, 1 | ujjáról, s aközben azt súgta a fülébe:~- Uram, királyom,
2212 4, 1 | láthatod magad, hova lesz a te tenger aranyad. Száz
2213 4, 1 | király, s úgy szétütött a sok udvari léhűtő közt,
2214 4, 1 | Nekeresdtől Nevenincsig. A ládakulcsot pedig átnyújtotta
2215 4, 1 | ládakulcsot pedig átnyújtotta a kis kuktának.~- Fiamnak
2216 4, 1 | mondom: te viseld gondom!~No, a kis kukta gondját is viselte
2217 4, 1 | gondját is viselte úgy, mint a tulajdon apjának. Őfelsége
2218 4, 1 | kenyeret evett meg, hanem a haját meghagyta nektek.~
2219 4, 2 | Nevenincsen túl, Nekeresden innen, a kettőnek éppen a fele útján
2220 4, 2 | innen, a kettőnek éppen a fele útján esik Csicser.
2221 4, 2 | nyáron poros: igaz, hogy a házak teteje csak szalmából
2222 4, 2 | legalább könnyebb elhordani a szélnek.~Amilyen szemrevaló
2223 4, 2 | szélnek.~Amilyen szemrevaló a falu, olyan beleillők a
2224 4, 2 | a falu, olyan beleillők a lakói. Mezítláb járnak,
2225 4, 2 | lakói. Mezítláb járnak, hogy a csizmájuk ne kopogjon, csurgásba
2226 4, 2 | eső elől, rostával mérik a vizet, megaszalják a havat.
2227 4, 2 | mérik a vizet, megaszalják a havat. Fát nem ültetnek
2228 4, 2 | udvarra, hogy le ne essen róla a gyerek, aratáskor pedig
2229 4, 2 | aratáskor pedig megállítják a toronyórát, hogy mentől
2230 4, 2 | hogy mentől tovább tartson a nap.~Ezekből is látni való,
2231 4, 2 | hogy milyen okos emberek a csicseriek. De legjobban
2232 4, 2 | De legjobban megtetszik a következő történetből, amelyik
2233 4, 2 | emlékezet okáért föl van írva a csicseri bíróék kéményébe
2234 4, 2 | tegnap, tegnapelőtt, egyszer a csicseri bíróné nagyot sikoltott,
2235 4, 2 | sikoltott, hogy elhallatszott a hetedik határba. A csicseri
2236 4, 2 | elhallatszott a hetedik határba. A csicseri harangozó ijedtében
2237 4, 2 | ijedtében belekapaszkodott a harangkötélbe, s akkorát
2238 4, 2 | hogy még most is szólna a csicseri harang, ha a csicseriek
2239 4, 2 | szólna a csicseri harang, ha a csicseriek haza nem szaladnak
2240 4, 2 | csicseriek haza nem szaladnak a mezőről, s ki nem veszik
2241 4, 2 | nem is tud szólni azóta a csicseri harang.~- Hol a
2242 4, 2 | a csicseri harang.~- Hol a tűz, hol a tűz? - kérdezték
2243 4, 2 | harang.~- Hol a tűz, hol a tűz? - kérdezték ijedten
2244 4, 2 | tűz? - kérdezték ijedten a csicseriek a harangozót.~-
2245 4, 2 | kérdezték ijedten a csicseriek a harangozót.~- Bíró uram
2246 4, 2 | Bíró uram házában - felelte a harangozó, s a megrémült
2247 4, 2 | felelte a harangozó, s a megrémült csicseriek egymáson
2248 4, 2 | keresztül, hogy minél előbb a bíró házához érjenek.~-
2249 4, 2 | bíró házához érjenek.~- Hol a tűz, asszony? - kiáltotta
2250 4, 2 | tűz, asszony? - kiáltotta a bíró a feleségének, aki
2251 4, 2 | asszony? - kiáltotta a bíró a feleségének, aki még akkor
2252 4, 2 | akkor is úgy csapkodta össze a két kezét, hogy két embernek
2253 4, 2 | hogy két embernek kellett a két karját megállítani.~-
2254 4, 2 | karját megállítani.~- Hol a tűz, hol a tűz? Na, csak
2255 4, 2 | megállítani.~- Hol a tűz, hol a tűz? Na, csak kelmed is
2256 4, 2 | kenyeret. Hát hol volna a tűz, ha nem a katlanban?
2257 4, 2 | hol volna a tűz, ha nem a katlanban? Azóta tán el
2258 4, 2 | katlanban? Azóta tán el is főtt a drága jó lebbencsleves.~-
2259 4, 2 | sikítottál akkorát, hogy a kaszanyél is kiesett a kezünkből?~
2260 4, 2 | hogy a kaszanyél is kiesett a kezünkből?~Most meg éppenséggel
2261 4, 2 | éppenséggel akkorát rikkantott a csicseri bíróné, hogy azt
2262 4, 2 | csicseri bíróné, hogy azt csak a csicseriek füle dobja bírta
2263 4, 2 | sikoltottam volna, mikor a kendermagos tyúkom akkora
2264 4, 2 | borsószem!~Csakugyan kicsi volt a tojás - úgy láttam, mint
2265 4, 2 | borsószemnek is.~Csudálták is a csicseriek étlen-szomjan
2266 4, 2 | hanem akkor megszólalt a bíró:~- Emberek, ilyen csuda
2267 4, 2 | kelmetek, mitévők legyünk a tojással?~A csicseriek a
2268 4, 2 | mitévők legyünk a tojással?~A csicseriek a kezükre támasztották
2269 4, 2 | a tojással?~A csicseriek a kezükre támasztották az
2270 4, 2 | még jobban kimeresztették a szemüket a tojásra. A nagy
2271 4, 2 | kimeresztették a szemüket a tojásra. A nagy csendességben
2272 4, 2 | kimeresztették a szemüket a tojásra. A nagy csendességben újra
2273 4, 2 | csendességben újra megszólalt a bíró:~- Ne beszéljenek annyian
2274 4, 2 | mert nem értjük meg egymást a nagy lármában. Van talán
2275 4, 2 | lármában. Van talán még ezen a híres Csicseren énrajtam
2276 4, 2 | kívül is okos ember?~De ez a csúfolódás már csakugyan
2277 4, 2 | csúfolódás már csakugyan felvágta a csicseriek nyelvét.~- Ültessük
2278 4, 2 | csicseriek nyelvét.~- Ültessük el a tojást: mi kel ki belőle?~-
2279 4, 2 | most én beszélek! Nálam van a falu esze. Én pedig azt
2280 4, 2 | javallom, hogy vigyük el ezt a csudatojást ajándékba a
2281 4, 2 | a csudatojást ajándékba a szolgabíró úrnak. Aki jobbat
2282 4, 2 | Aki jobbat tud, tartsa meg a tanácsát magának.~- Éljen
2283 4, 2 | tanácsát magának.~- Éljen a csicseri bíró! - kiáltották
2284 4, 2 | csicseri bíró! - kiáltották a csicseriek, a bíró pedig
2285 4, 2 | kiáltották a csicseriek, a bíró pedig kevélyen folytatta:~-
2286 4, 2 | hajnalban indulunk. Velem jön a kisbíró, ő hozza a tojást
2287 4, 2 | Velem jön a kisbíró, ő hozza a tojást fele úton. Velem
2288 4, 2 | tojást fele úton. Velem jön a harangozó, ő hozza a tojást
2289 4, 2 | jön a harangozó, ő hozza a tojást a másik fele úton.
2290 4, 2 | harangozó, ő hozza a tojást a másik fele úton. Én pedig
2291 4, 2 | fele úton. Én pedig átadom a szolgabíró úrnak.~Azon az
2292 4, 2 | éjszakán nem tudtak aludni a csicseriek. Hiába, csak
2293 4, 2 | bírójuknak! Ugyan mit szól majd a szolgabíró úr az ajándékhoz?
2294 4, 2 | ajándékhoz? Ugyan mit küld a falunak cserébe? Csak már
2295 4, 2 | cserébe? Csak már ott ne fogná a csicseri bírót maga helyett
2296 4, 2 | helyett szolgabírónak!~Másnap a hajnali harmat útban találta
2297 4, 2 | hajnali harmat útban találta a bölcseket, s a kelő nap
2298 4, 2 | útban találta a bölcseket, s a kelő nap is elbámult rajta,
2299 4, 2 | is elbámult rajta, hogy a csicseri bíró oktatta társait:~-
2300 4, 2 | oktatta társait:~- Ahogy a szolgabíró úr elé érünk,
2301 4, 2 | én állok legelöl, utánam a kisbíró koma, utána a harangozó
2302 4, 2 | utánam a kisbíró koma, utána a harangozó sógor. Én a markomba
2303 4, 2 | utána a harangozó sógor. Én a markomba fogom a tojást,
2304 4, 2 | sógor. Én a markomba fogom a tojást, s azt mondom: „Isten
2305 4, 2 | azt mondom: „Isten éltesse a szolgabíró urat!” Kisbíró
2306 4, 2 | koma azt mondja rá: „De még a kedves feleségét is!” Harangozó
2307 4, 2 | azt hajtogatta: „De még a kedves feleségét is!” Amire
2308 4, 2 | kedves feleségét is!” Amire a harangozó sógor mindjárt
2309 4, 2 | gyermekeikkel együtt!” Még a sárgarigó is eltanulta már
2310 4, 2 | eltanulta már tőlük, s még a fák is a fejüket csóválgatták:
2311 4, 2 | már tőlük, s még a fák is a fejüket csóválgatták: Na,
2312 4, 2 | Na, csak okos ember ez a csicseri bíró!~Ment is a
2313 4, 2 | a csicseri bíró!~Ment is a dolog rendben, ahogy a szolgabíró
2314 4, 2 | is a dolog rendben, ahogy a szolgabíró úr elé értek.
2315 4, 2 | állott az öregbíró, markában a csudatojás, öregbíró mögött
2316 4, 2 | csudatojás, öregbíró mögött a kisbíró koma, a kisbíró
2317 4, 2 | öregbíró mögött a kisbíró koma, a kisbíró koma mögött a harangozó
2318 4, 2 | koma, a kisbíró koma mögött a harangozó sógor. Az öregbíró
2319 4, 2 | meg akart szólalni, mikor a harangozó sógor hirtelen
2320 4, 2 | akkorát prüsszentett, hogy a kisbíró koma ijedtében ráesett
2321 4, 2 | öregbíróra. Ez hirtelen kiejtette a kezéből a csudatojást, a
2322 4, 2 | hirtelen kiejtette a kezéből a csudatojást, a tojás egyszerre
2323 4, 2 | a kezéből a csudatojást, a tojás egyszerre szétloccsant
2324 4, 2 | tojás egyszerre szétloccsant a márványtéglán, öregbíró
2325 4, 2 | elkiáltotta magát:~- Üsse a kő az ilyen embert!~- De
2326 4, 2 | kő az ilyen embert!~- De a kedves feleségét is! - sietett
2327 4, 2 | feleségét is! - sietett a kisbíró a mondókájával.~-
2328 4, 2 | is! - sietett a kisbíró a mondókájával.~- Drága gyerekeikkel
2329 4, 2 | mondotta utána gyorsan a harangozó, hogy valahogy
2330 4, 2 | valahogy szégyent ne hozzon a falujára.~A szolgabírót
2331 4, 2 | szégyent ne hozzon a falujára.~A szolgabírót elfutotta a
2332 4, 2 | A szolgabírót elfutotta a pulykaméreg, s dühösen vágta
2333 4, 2 | pulykaméreg, s dühösen vágta a taplósipkáját a csicseriek
2334 4, 2 | dühösen vágta a taplósipkáját a csicseriek közé.~- Szedte-vedte
2335 4, 2 | hát ilyeneket kívántok ti a szolgabírótoknak?~Úgy elszaladtak
2336 4, 2 | szolgabírótoknak?~Úgy elszaladtak a csicseri bölcsek, hogy máig
2337 4, 2 | állnak, míg nem találják a párját a kendermagos tyúk
2338 4, 2 | míg nem találják a párját a kendermagos tyúk csudatojásának.~
2339 4, 3 | Örzsike édesanyjának nagy volt a gondja. Elkészült az ebéd,
2340 4, 3 | mitévő legyek? - sopánkodott a gazdasszony. - Ha magam
2341 4, 3 | kottyant bele Örzsike a tépelődésbe -, úgy kiviszem
2342 4, 3 | édesanyja be nem kötötte volna a fejét piros babos kendővel,
2343 4, 3 | piros babos kendővel, s a kezébe nem adta volna a
2344 4, 3 | a kezébe nem adta volna a fehér abroszban az ételhordót.~-
2345 4, 3 | be ne levesezd, s mindig a lábad alá nézz a dűlőúton,
2346 4, 3 | mindig a lábad alá nézz a dűlőúton, hogy meg ne szúrja
2347 4, 3 | dűlőúton, hogy meg ne szúrja a királydinnye.~- Sose féltsen
2348 4, 3 | gyönyörködve nézett utána a kisajtóból, hogy milyen
2349 4, 3 | ugyancsak kiabált utána a Bicók Annuska az árokpartról:~-
2350 4, 3 | édesapja várja az ebédet!~Ahogy a házak közül kiért, elejbe
2351 4, 3 | közül kiért, elejbe állt a Maros kutya.~- Gyere, Örzsike,
2352 4, 3 | Mentek elébe nagy gágogással a libák, hozzátörleszkedett
2353 4, 3 | libák, hozzátörleszkedett a kis tarka bárány, rákiabált
2354 4, 3 | tarka bárány, rákiabált a kakukk:~- Giá-giá-giá-gá,
2355 4, 3 | Örzsike, gyere, szaladozzunk a gyepen!~- Ka-kukk, ka-kukk,
2356 4, 3 | tőle, mikor bekanyarodott a dűlőútra, a rozstáblák közé.
2357 4, 3 | bekanyarodott a dűlőútra, a rozstáblák közé. Ha innen
2358 4, 3 | akkor már mindjárt kint lesz a búzaföldön, ahol bizonyosan
2359 4, 3 | édesapja az útra: jön-e már a leveske meg a mákos tésztácska.~
2360 4, 3 | jön-e már a leveske meg a mákos tésztácska.~Hát ahogy
2361 4, 3 | mén sebesen, egyszer csak a szeminek vágódik egy bolondos
2362 4, 3 | Bizonyosan len virágnak nézte a szemét, olyan kék volt.
2363 4, 3 | volt. Hanem szép volt ám a pillangó is, sose látott
2364 4, 3 | útszélre, s utánakapott a pillének, amelyik leült
2365 4, 3 | egy rozskalászra. De abban a pillanatban már egy tüskerózsa
2366 4, 3 | terjesztette ki Örzsike a tenyerét, de hogy összecsukta,
2367 4, 3 | csúnya hegyes tüske. Úgy a tenyerébe fúródott, hogy
2368 4, 3 | hogy alig bírta kihúzni. A pille elröpült, és csúfolódva
2369 4, 3 | és csúfolódva libegtette a szárnyát, ő pedig leült
2370 4, 3 | útszélre útilevélfüvet keresni a tenyerére.~Talált is egy
2371 4, 3 | legelészget rajta. Úgy mozgott a szájacskája, hogy öröm volt
2372 4, 3 | egyszer csak lehanyatlott a feje a puha fűbe, és lecsukódott
2373 4, 3 | csak lehanyatlott a feje a puha fűbe, és lecsukódott
2374 4, 3 | puha fűbe, és lecsukódott a szeme. Elaludt.~Isten tudja,
2375 4, 3 | nagyon mosolygósra állt a szájacskája. Feje fölött
2376 4, 3 | fölött altatót zizegtek a kalászok, a pipacsok bársony
2377 4, 3 | altatót zizegtek a kalászok, a pipacsok bársony szirmukkal
2378 4, 3 | szirmukkal legyezgették, s a búzavirágok lehajolva a
2379 4, 3 | a búzavirágok lehajolva a fülébe sugdostak.~Még tán
2380 4, 3 | tán most is ott aludna, ha a kakukk arra nem repült volna,
2381 4, 3 | kiált:~- Ka-kukk, ka-kukk, a híres elaludt. Megeszi a
2382 4, 3 | a híres elaludt. Megeszi a csigabiga a mákos csíkot,
2383 4, 3 | elaludt. Megeszi a csigabiga a mákos csíkot, hátrakötik
2384 4, 3 | mákos csíkot, hátrakötik a sarkát Örzsikének.~Ijedten
2385 4, 3 | az álmot se dörzsölte ki a szeméből, úgy sietett az
2386 4, 3 | vele. Jól túljárt az idő a délen, a juhász régen átlépett
2387 4, 3 | túljárt az idő a délen, a juhász régen átlépett az
2388 4, 3 | mosolyogva, s azzal fölvette a kereszt töviből a kalapját.~
2389 4, 3 | fölvette a kereszt töviből a kalapját.~Egy nagy pillangó
2390 4, 3 | pörge bajusza. Tulajdon az a pajkos pillangó, amelyik
2391 4, 3 | amelyik miatt elaludt Örzsike a rozsok közt.~
2392 4, 4 | A KECSKECSŐSZ~Medveországban
2393 4, 4 | történt.~Egy ember azt mondta a feleségének:~- Te asszony,
2394 4, 4 | feleségének:~- Te asszony, nagy a hiba!~- Ugyan már mi volna?~-
2395 4, 4 | mi volna?~- Hát az, hogy a farkas pusztítja a kecskét.~-
2396 4, 4 | hogy a farkas pusztítja a kecskét.~- Ej no, apjok,
2397 4, 4 | Farkasvermet ások, és a koma majd beleesik.~- Jó
2398 4, 4 | zajjal, sóhajtozással folyt a nehéz munka. Felverte vele
2399 4, 4 | nehéz munka. Felverte vele a mackót álmából.~- Már csak
2400 4, 4 | nagy lármát csapni.~Kibújt a barlangjából, odacammogott
2401 4, 4 | szép kecském, megdézsmálta a farkas, csak hat maradt
2402 4, 4 | hat maradt közülök. Ezt a hat gyönyörű kecskét szeretném
2403 4, 4 | szeretném megmenteni, és a komát ebbe a verembe ejteni.~-
2404 4, 4 | megmenteni, és a komát ebbe a verembe ejteni.~- Hát csak
2405 4, 4 | szomszéd, ásd! - dörmögte a Mackó, s tovább akart menni,
2406 4, 4 | belőle: nem olyan együgyű ám a farkas, hogy a veremnek
2407 4, 4 | együgyű ám a farkas, hogy a veremnek szaladjon.~- Nem?
2408 4, 4 | egyet. Mivel úgyis abban a járatban vagyok, hogy szolgálatot
2409 4, 4 | csősznek, meglásd, túljárok én a farkas eszén!~- Mondasz
2410 4, 4 | biz az! Te erősebb vagy a farkasnál, megbirkózol vele,
2411 4, 4 | nap múlva nem lesz ezen a tájon semmi keresnivalója
2412 4, 4 | tájon semmi keresnivalója a farkasnak.~- Mit mondtál?~-
2413 4, 4 | Mit mondtál?~- Azt, hogy a farkas nem eszi meg a kecskéidet.~-
2414 4, 4 | hogy a farkas nem eszi meg a kecskéidet.~- Úgy már értem.
2415 4, 4 | értem. Csak jól vigyázz!~A jó ember nagyon örült a
2416 4, 4 | A jó ember nagyon örült a szerencsés véletlennek,
2417 4, 4 | ballagott hazafelé.~Otthon a felesége kérdezte:~- Nos,
2418 4, 4 | kérdezte:~- Nos, meg van ásva a verem?~- Meg bizony! Olyat
2419 4, 4 | bizony! Olyat még nem evett a koma!~- Hm. Aztán bele fog-e
2420 4, 4 | mindenestül - dicsekedett a gazda nagy fennen. A nagyszerű
2421 4, 4 | dicsekedett a gazda nagy fennen. A nagyszerű alkut nem akarta
2422 4, 4 | Jó lenne kitekinteni a farkasverem felé, és megszámlálni
2423 4, 4 | farkasverem felé, és megszámlálni a kecskéket, nem hiányzik-e
2424 4, 4 | Ráérünk arra holnap is - volt a rövid felelet.~Másnap újra
2425 4, 4 | felelet.~Másnap újra nógatta a felesége, hogy nézzen a
2426 4, 4 | a felesége, hogy nézzen a kecskék után.~- Ráérünk
2427 4, 4 | arra holnap is - volt újra a felelet.~Harmadnap megint
2428 4, 4 | hiszen csőszt fogadtam a kecskék mellé! ‑ kevélykedett
2429 4, 4 | hiszen üthetjük már bottal a nyomát a hat szép kecskének! -
2430 4, 4 | üthetjük már bottal a nyomát a hat szép kecskének! - szörnyülködött
2431 4, 4 | magát, hogy barlangja felé a sűrűbe osonjon.~- Hová,
2432 4, 4 | csak nagy dolgot adott az a gonosz farkas? - kellemeskedett
2433 4, 4 | kellemeskedett az ember.~- A farkas nem adott éppen olyan
2434 4, 4 | olyan nagy dolgot, hanem a kecskék egészen kifárasztottak.~-
2435 4, 4 | három nap múlva nem lesz a farkasnak ezen a tájon semmi
2436 4, 4 | nem lesz a farkasnak ezen a tájon semmi keresnivalója,
2437 4, 4 | keresnivalója, s hogy nem ő eszi meg a kecskéidet?! Elég baj ez
2438 4, 4 | alatt megettem hat kecskét.~A szegény ember csak vakarta
2439 4, 4 | szegény ember csak vakarta a füle tövét, és három napig
2440 4, 4 | otthon. Harmadnap azután a felesége jött utána keresni,
2441 4, 4 | hogy őt is megvacsorálta a furfangos szomszéd ráadásul.~
2442 4, 5 | BÖSKE A TELET KERESI~Esett a hó
2443 4, 5 | BÖSKE A TELET KERESI~Esett a hó sűrűn, nagy pelyhekben,
2444 4, 5 | sűrűn, nagy pelyhekben, a szél bömbölve szórta szét
2445 4, 5 | szél bömbölve szórta szét a csendes pusztaságon. Sem
2446 4, 5 | sem állat semerre, ameddig a szem elláthatott. A nagy
2447 4, 5 | ameddig a szem elláthatott. A nagy hófúvások úgy betemették
2448 4, 5 | tanyaházakat, hogy csak a kéményük látszott ki, fekete
2449 4, 5 | fekete füstfelhőket eregetve a fehér világba.~A nap alighogy
2450 4, 5 | eregetve a fehér világba.~A nap alighogy kipillantott
2451 4, 5 | lomha szárnyaival. Bent, a tanyaház szűk szobácskájában
2452 4, 5 | Kint világított legalább a hó, bent árnyék borult mindenre.
2453 4, 5 | árnyék borult mindenre. A szegényes vacokra, ahol
2454 4, 5 | szegényes vacokra, ahol a nagyanyó didergett szellős
2455 4, 5 | meresztgette csillagszemét a terjedő sötétségbe. Drága
2456 4, 5 | terjedő sötétségbe. Drága a gyertyavilág, nem lehet
2457 4, 5 | gyertyavilág, nem lehet pazarolni a szegény embernek.~Nincs
2458 4, 5 | csinálni ilyen cudar időben a tanyán egy beteg öregasszonynak
2459 4, 5 | gyámoltalan kisleánynak, amilyen a csillagszemű Böske?!~- Nem
2460 4, 5 | kérdezte fáradtan, szomorúan a nagyanyó. - Nem sokat ért
2461 4, 5 | nagyanyó. - Nem sokat ért ennek a nagy kemencének az az egy-két
2462 4, 5 | nagyanyó, engem ne féltsen. A kemence is melegít, meg
2463 4, 5 | kemence is melegít, meg a cirmos is melegít. Ne adjam
2464 4, 5 | is melegít. Ne adjam oda a cirmost nagyanyónak?~Nagyanyó
2465 4, 5 | Nagyanyó nem bírt szólni, mert a köhögés megint erőt vett
2466 4, 5 | vett rajta. Beletemette a fejét a vánkosba, s csak
2467 4, 5 | rajta. Beletemette a fejét a vánkosba, s csak nagy sokára
2468 4, 5 | fuldokló hangon:~- Jaj, csak ez a tél elmúlna már!~Aztán megint
2469 4, 5 | megint csend lett, csak a cirmos cica barátságos duruzsolása
2470 4, 5 | gyógyít engem meg, csak a tavasz. A jó meleg napsugár,
2471 4, 5 | engem meg, csak a tavasz. A jó meleg napsugár, az lesz
2472 4, 5 | orvosságom. Csak hozná már a jó Isten! De sose múlik
2473 4, 5 | Isten! De sose múlik el ez a goromba tél.~Nagyanyó szavát
2474 4, 5 | szavát megint elfojtotta a köhögés, s Böskének majd
2475 4, 5 | Böskének majd meghasadt a szíve. Istenkém, hát nem
2476 4, 5 | segíthet ő nagyanyón, akit a világon legjobban szeret?
2477 4, 5 | ha el lehetne űzni ezt a goromba telet!~A szél megint
2478 4, 5 | űzni ezt a goromba telet!~A szél megint nagyon süvöltött
2479 4, 5 | süvöltött odakint, majd elvitte a tetőt, csikorgatta az ajtót,
2480 4, 5 | tetőt, csikorgatta az ajtót, a hideg lehelete becsapott
2481 4, 5 | hideg lehelete becsapott a törött ablak papírral beragasztott
2482 4, 5 | megborzongott, de abban a percben hirtelen tűz járta
2483 4, 5 | kigyulladt, szeme ragyogott a sötétben, mint a parázs.
2484 4, 5 | ragyogott a sötétben, mint a parázs. Elkezdett suttogni:~-
2485 4, 5 | ország ellen, megkeresem azt a goromba telet, s elkergetem,
2486 4, 5 | is hetedhét ország ellen a telet keresni. Úgy, ahogy
2487 4, 5 | mezítláb, hajadonfővel. A befagyott pitvarajtó nem
2488 4, 5 | fölszakította, úgy dőlt be rajta a hó, hogy térdig elborította.
2489 4, 5 | éjszakának. Belépett apró lábával a hóba, mely szikrázó volt
2490 4, 5 | ahova lépett, elolvadt a hó, lába nyomán rögtön kizöldült
2491 4, 5 | nyomán rögtön kizöldült a pázsit, s kidugták sárga
2492 4, 5 | s kidugták sárga fejüket a földből a pimpimpárévirágok.~
2493 4, 5 | sárga fejüket a földből a pimpimpárévirágok.~Ment
2494 4, 5 | Ment Böske, ment sebesen, s a sárga virágos ösvény, amit
2495 4, 5 | sárga virágos ösvény, amit a hóban taposott, hosszan
2496 4, 5 | mögötte, mint valami pántlika. A tanya, a gémeskút, a szélmalom
2497 4, 5 | valami pántlika. A tanya, a gémeskút, a szélmalom mind
2498 4, 5 | pántlika. A tanya, a gémeskút, a szélmalom mind messze elmaradt
2499 4, 5 | messze elmaradt már, de a téllel még nem találkozott.
2500 4, 5 | keresse, mert senkit se látott a néma pusztaságon.~Ahogy
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3114 |