Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
-----
77 1
a 3114
a-karsz 3
abba 9
abban 16
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3114 a
1024 az
565 is
509 nem
Móra Ferenc
Csicseri történet

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3114

     Rész, Fejezet
2501 4, 5 | rázták leveletlen ágaikat a szegény fák, amikor Böske 2502 4, 5 | Ó, ti kedves nyárfák, a isten áldjon meg benneteket, 2503 4, 5 | meg nekem, hol találom meg a telet, hogy meggyógyuljon 2504 4, 5 | egyszerre csak leolvadt a fákról a zúzmara, hajtásaik 2505 4, 5 | egyszerre csak leolvadt a fákról a zúzmara, hajtásaik zöldültek, 2506 4, 5 | kislány, eredj csak - zizegtek a nyárfák -, megleled a telet 2507 4, 5 | zizegtek a nyárfák -, megleled a telet búzaföldek szélén: 2508 4, 5 | hóból koronája, jégcsap a szakálla, kegyetlen nézése, 2509 4, 5 | egyszer csak el is ért a búzamezők szélére. Arról 2510 4, 5 | búbos pacsirták siránkoztak a fagyos göröngyökön. Könyörögve 2511 4, 5 | Kedves búbos pacsirtáim, a isten áldjon meg benneteket, 2512 4, 5 | megmondani, hol találom meg a telet, hogy meggyógyuljon 2513 4, 5 | darab mezőn, ameddig csak a Böske szava elhallatszott, 2514 4, 5 | szempillantásban elolvadt a . Ingott-ringott a zöld 2515 4, 5 | elolvadt a . Ingott-ringott a zöld vetés, s a vetés tövében 2516 4, 5 | Ingott-ringott a zöld vetés, s a vetés tövében megbújó pacsirták 2517 4, 5 | kislány, eredj csak, megleled a telet csacska patak mentén: 2518 4, 5 | hóból koronája, jégcsap a szakálla, kegyetlen nézése, 2519 4, 5 | Böske, mendegélt, kereste a csacska patakot. Meg is 2520 4, 5 | isten: mutasd meg az utat a télhez, hogy meggyógyuljon 2521 4, 5 | meggyógyuljon az én nagyanyám.~A hóterítő eltakarodott, jégszemfödél 2522 4, 5 | jégszemfödél kettéhasadt, a csörgő patakocska vígan 2523 4, 5 | vélem versenyt: elvezetlek a tél királyához. Hatalmas 2524 4, 5 | hóból koronája, jégcsap a szakálla, kegyetlen nézése, 2525 4, 5 | rátaláljak! Addig cibálom a szakállát, míg el nem szalad, 2526 4, 5 | meggyógyuljon.~Jaj, mikor odaértek a tél királyához, úgy megszeppent 2527 4, 5 | oszlopforma magaslott előtte a hajnali szürkületben, csupa 2528 4, 5 | csupa hóból, csupa jégből, a feje a felhők közt veszett 2529 4, 5 | hóból, csupa jégből, a feje a felhők közt veszett el. 2530 4, 5 | odaborult eléje. Átölelte a lábát, és sírt, mint a záporeső. 2531 4, 5 | Átölelte a lábát, és sírt, mint a záporeső. S ahogy forró 2532 4, 5 | forró könnyei hullottak a jégóriásra, az elkezdett 2533 4, 5 | dereka, keze szétolvadt. Ami a Böske karjai közt maradt 2534 4, 5 | belőle, az is belecsúszott a kis patakba nagy loccsanással.~ 2535 4, 5 | nagy loccsanással.~Ebben a percben hirtelen fölhasadt 2536 4, 5 | percben hirtelen fölhasadt a hajnal, piros sugarai virágmezőkre 2537 4, 5 | hajtogatták fejecskéjüket a langyos szellőben, bogár 2538 4, 5 | kiáltott:~- Istenkém, itt a tavasz, meggyógyul nagyanyó!~ 2539 4, 5 | nagyanyó!~Ezzel összeroskadt a virágos patakparton. Hosszú 2540 4, 5 | őriztette. Mikor fölnyitotta a szemét, otthon találta magát 2541 4, 5 | szemét, otthon találta magát a tanyán szép kis fehér ágyában. 2542 4, 5 | szép kis fehér ágyában. A nyitott fehér ablakon át 2543 4, 5 | gyöngyvirágillat áradott be a kis kertből. Puha vánkosán 2544 4, 5 | vánkosán ott dorombolt mellette a cirmos cica, s föléje a 2545 4, 5 | a cirmos cica, s föléje a nagyanyó száz ránccal barázdált, 2546 4, 5 | engem régen meggyógyított a tavaszi napsugár. Hanem 2547 4, 5 | voltál nagyon beteg. Azon a csúnya téli éjszakán, mikor 2548 4, 5 | téli éjszakán, mikor az a nagy hóförgeteg volt, megfáztál, 2549 4, 5 | megbetegedtél. Akkor adta ki a mérgét a tél, másnap már 2550 4, 5 | Akkor adta ki a mérgét a tél, másnap már elkergette 2551 4, 5 | tél, másnap már elkergette a tavasz.~Böske boldogan mosolygott, 2552 4, 5 | mosolygott, s büszkén súgta a cica fülébe:~- Cirmos, én 2553 4, 5 | Cirmos, én kergettem el a telet, de ne mondd meg nagyanyónak!~ 2554 4, 6 | ZÚGÓ PATAKON~ ~Zúgó patakon~A vízi malom...~Mikor kelepel,~ 2555 4, 6 | El-elhallgatom.~Ahogy fut a hab,~Beléje akad,~Kattogva 2556 4, 6 | szavakat:~„De nagy hatalom ~A vízi malom!~Elállom utad,~ 2557 4, 6 | Elállom utad,~Ha én akarom!”~A csacska patak~Azt csobogja 2558 4, 7 | Király voltam álmomban.~A koronám tök hajából,~A paripám 2559 4, 7 | A koronám tök hajából,~A paripám lenge nádból~S hajaha!~ 2560 4, 7 | nádból~S hajaha!~Répából volt a sarkantyúm taraja.~Jaj, 2561 4, 7 | Kilátszott egy kis egérnek a füle.~Jaj, de furcsát álmodtam!~ 2562 4, 8 | hívták, hogy Fityók.~Ez a Fityók hátul hordta az eszét, 2563 4, 8 | hordta az eszét, mint juhász a botját. Darálni akarta az 2564 4, 8 | akarta az ecetet, kötözni a homokot. Vargához vitte 2565 4, 8 | ekeszarvát, szabóhoz patkolni a csizmát.~Mikor az apja megsokallta 2566 4, 8 | kapott parancsot is. Ez volt a parancs:~- Eredj, Fityók, 2567 4, 8 | kevesellte.~- Ha kevés, tedd a patakba, megdagad benne - 2568 4, 8 | megdagad benne - mondja neki a a gazda, tréfálkozva.~Egy 2569 4, 8 | megdagad benne - mondja neki a a gazda, tréfálkozva.~Egy 2570 4, 8 | lenyesett két gallyat, beletette a patakba. Aztán megette az 2571 4, 8 | megette az árpacipót, kifeküdt a napra, s így aludt estig. 2572 4, 8 | Másnap azt mondja neki a gazda:~- Itt ez a darab 2573 4, 8 | mondja neki a gazda:~- Itt ez a darab szalonna, kend meg 2574 4, 8 | szalonna, kend meg vele a szekeret, megyünk az erdőre 2575 4, 8 | Kapja magát Fityók, megkeni a szekeret, de mindenütt, 2576 4, 8 | szekeret, de mindenütt, nemcsak a kerekeit, hanem az oldalát 2577 4, 8 | kerekeit, hanem az oldalát is, a rúdját is.~- Ó, te esze 2578 4, 8 | esze fitty! - förmed a gazda. - Nem így kellett 2579 4, 8 | csinálni! No, most már fogd be a négy lovat.~Be is fogta 2580 4, 8 | lovat.~Be is fogta Fityók a négy lovat, de úgy, hogy 2581 4, 8 | de úgy, hogy kettőt előre a rúdhoz, kettőt hátra a saroglyához. 2582 4, 8 | előre a rúdhoz, kettőt hátra a saroglyához. Hát ahogy hajtaná, 2583 4, 8 | ahogy hajtaná, nem megy a két , nem bírja egymást 2584 4, 8 | te oktondi! - kiált a gazda. - Ezt sem így kell 2585 4, 8 | megkeserülöd - förmed a gazda Fityókra.~Szót is 2586 4, 8 | Pedig látta, hogy kiesik a kerékszög, utána a kerék. 2587 4, 8 | kiesik a kerékszög, utána a kerék. De azért meg nem 2588 4, 8 | azért meg nem szólalt volna a világért sem. Csak amikor 2589 4, 8 | Mi baj, Fityók?~- Kiesett a kerékszög.~- Hej, mézes 2590 4, 8 | nem szóltál előbb!~- Meg a kerék is elveszett!~- Hej, 2591 4, 8 | hamar egy lovat, pattanj a hátára, szaladj a kerékért!~ 2592 4, 8 | pattanj a hátára, szaladj a kerékért!~Kifogták a nyergest, 2593 4, 8 | szaladj a kerékért!~Kifogták a nyergest, rápattant Fityók, 2594 4, 8 | rápattant Fityók, megy vissza a kerékért. Meg is találja, 2595 4, 8 | Meg is találja, illegeti a hátára, de sehogy se 2596 4, 8 | Kapja magát, kiveri belőle a küllőket, a kereket a 2597 4, 8 | kiveri belőle a küllőket, a kereket a nyakába akasztja, 2598 4, 8 | belőle a küllőket, a kereket a nyakába akasztja, úgy 2599 4, 8 | vissza.~Persze, mire kiért a gazdához, mind véresre verte 2600 4, 8 | gazdához, mind véresre verte a kerék vasabroncsa a lábát. 2601 4, 8 | verte a kerék vasabroncsa a lábát. Lett ebből megint 2602 4, 8 | Ahogy kimérgeskedi magát a gazda, fülön fogja Fityókot, 2603 4, 8 | azt mondja neki:~- Hol az a fa, amit tegnap vágtál?~-  2604 4, 8 | tegnap vágtál?~- Itt van a patakban - mutatja Fityók 2605 4, 8 | patakban - mutatja Fityók a két szál vesszőt. - Gondoltam, 2606 4, 8 | megdagad benne.~Erre aztán már a lőcs után kapott a gazda.~- 2607 4, 8 | aztán már a lőcs után kapott a gazda.~- Gyere, Fityók, 2608 4, 8 | hadd járassam el veled a kutyakopogóst.~De erre Fityók 2609 4, 8 | Fityók is nyaka közé kapta a lábát, s úgy meglódult, 2610 4, 9 | Adorján szűcsöt magához vette a Isten.~- Szeressétek 2611 4, 9 | egymást, gyerekeim! Nincs a szeretetnél nagyobb kincs 2612 4, 9 | szeretetnél nagyobb kincs a világon.~Nem hagyott a 2613 4, 9 | kincs a világon.~Nem hagyott a ember gyermekeire egyebet 2614 4, 9 | gyermekeire egyebet ennél a tanácsnál. A szegény 2615 4, 9 | egyebet ennél a tanácsnál. A szegény fiúk apjuk halála 2616 4, 9 | lakatosinas, ki asztalosinas lett, a legkisebbik pedig, Péterke, 2617 4, 9 | Anyjuk mosással kereste meg a betevő falatot. Amint egy 2618 4, 9 | hazafelé ballagott, rámosolyog a kocsiút porából egy nagy 2619 4, 9 | Egész éjjel azon törte a fejét, melyik gyereknek 2620 4, 9 | melyik gyereknek adja azt a szép almát. Végre abban 2621 4, 9 | hanem adja Lajoskának, a fogadott gyereknek, aki 2622 4, 9 | fogadott gyereknek, aki a legárvább mindnyája között.~ 2623 4, 9 | volt, éppen útra készült a zsemlyéskosárral, amikor 2624 4, 9 | zsemlyéskosárral, amikor a szűcsné ráköszöntötte a 2625 4, 9 | a szűcsné ráköszöntötte a reggelt:~- Nézd, lelkem 2626 4, 9 | neked. Tudom, hogyha ezt a zsebedbe teszed, mindjárt 2627 4, 9 | mindjárt könnyebb lesz a zsemlyéskosár.~Lajoska minden 2628 4, 9 | beviszem István bátyámnak a lakatosműhelybe, tudom, 2629 4, 9 | István föltette az almát a polcra, le sem vette onnan 2630 4, 9 | magát.~Letette maga mellé a szalmazsákra, s álmában 2631 4, 9 | szalmazsákra, s álmában is a markában szorongatta. Mikor 2632 4, 9 | szorongatta. Mikor aztán reggel a kútra szalasztották, lekerült 2633 4, 9 | Jóska, s eltette az almát a ládafiába. Csak Szilveszter 2634 4, 9 | amikor meglátogatta Péterke, a kis kanász.~- Mikor ettél 2635 4, 9 | Megállj, keresek egyet ebben a ládában! - S ezzel elővette 2636 4, 9 | S odatette anyja ölébe a mosolygó almát.~Dehogy volt 2637 4, 9 | gyermekei, együtt ették meg a pogácsaalmát, hanem aztán 2638 4, 9 | pogácsaalmát, hanem aztán úgy, hogy a magjából sem maradt.~ 2639 4, 10| ollócsattogással, s egyre azt kiabálják a fülébe:~- Megállj csak, 2640 4, 10| hadd borotváljuk le azt a három szál bajuszodat!~De 2641 4, 10| bajuszodat!~De vitte is ám a Sohsevolt király a ritka 2642 4, 10| is ám a Sohsevolt király a ritka szép bajuszt, úgy, 2643 4, 10| hogy szinte elakadt bele a lélegzete. A verejték meg 2644 4, 10| elakadt bele a lélegzete. A verejték meg úgy szakadt 2645 4, 10| azért csak megkapta már a palástja szélét, a második 2646 4, 10| megkapta már a palástja szélét, a második már verte a habot, 2647 4, 10| szélét, a második már verte a habot, a harmadik már fente 2648 4, 10| második már verte a habot, a harmadik már fente a borotvát, 2649 4, 10| habot, a harmadik már fente a borotvát, mikor a Sohsevolt 2650 4, 10| fente a borotvát, mikor a Sohsevolt király olyan nagyot 2651 4, 10| egyszerre elszálltak ijedtükben a ráfestett angyalok.~- Ejnye, 2652 4, 10| dörzsölgette Sohsevolt király a szemét, s ahogy körülnéz 2653 4, 10| szemét, s ahogy körülnéz a szobában, látja ám, hogy 2654 4, 10| hogy éppen akkor repül föl a piros bársonypaplanról egy 2655 4, 10| Sohsevolt király, s úgy odavágta a legyecskéhez a koronáját, 2656 4, 10| odavágta a legyecskéhez a koronáját, hogy a korona 2657 4, 10| legyecskéhez a koronáját, hogy a korona menten kétfelé repedt. 2658 4, 10| korona menten kétfelé repedt. A legyecske meg fölszállt 2659 4, 10| s onnan pislogott lefelé a három szál bajuszra.~- No, 2660 4, 10| meglakolsz! - illesztgette össze a király a koronáját, de hogy 2661 4, 10| illesztgette össze a király a koronáját, de hogy össze 2662 4, 10| udvarmestert:~- Hallod-e, nekem azt a legyecskét élve-halva megkerítsd, 2663 4, 10| megkerítsd, mert máskülönben a lábadhoz tétetem a fejedet!~ 2664 4, 10| máskülönben a lábadhoz tétetem a fejedet!~Az udvarmester 2665 4, 10| fejedet!~Az udvarmester hozta a nagy létrát, fölkapaszkodott 2666 4, 10| létrát, fölkapaszkodott a gerendára, de akkorára a 2667 4, 10| a gerendára, de akkorára a legyecske átröpült a gerendának 2668 4, 10| akkorára a legyecske átröpült a gerendának a másik oldalára.~ 2669 4, 10| legyecske átröpült a gerendának a másik oldalára.~Hej, Sohsevolt 2670 4, 10| mérgében hatfelé sodorta a három szál bajuszát, de 2671 4, 10| éjszaka hasztalan kergette a legyecskét a nagy létrával. 2672 4, 10| hasztalan kergette a legyecskét a nagy létrával. Mit volt 2673 4, 10| tenni, utoljára azt mondta a királynak:~- Felséges királyom, 2674 4, 10| négyfelé rúgta mérgében a két papucsát, s maga elé 2675 4, 10| koronám neked adom, ha azt a haszontalan legyet lelövöd!~ 2676 4, 10| egy éjszaka lövöldözött a legyecskére. Olyan volt 2677 4, 10| legyecskére. Olyan volt már a szoba a sok nyílvesszőtől, 2678 4, 10| Olyan volt már a szoba a sok nyílvesszőtől, mint 2679 4, 10| amelyiknek befelé nőttek a tüskéi, de azért a legyecskének 2680 4, 10| nőttek a tüskéi, de azért a legyecskének annyi baja 2681 4, 10| udvari vadász is odaállt a király elé, s azt vallotta 2682 4, 10| király bújában tövig rágta a három szál bajuszát, s maga 2683 4, 10| Fél koronám, fél országom a tied, ha azt a hitvány legyet 2684 4, 10| országom a tied, ha azt a hitvány legyet agyonparittyázod!~ 2685 4, 10| udvari főparittyás elővette a parittyáját, s egy nap, 2686 4, 10| egy éjszaka hányta vele a kavicsot, úgy, hogy annyi 2687 4, 10| úgy, hogy annyi volt már a kavics a szobában, mint 2688 4, 10| annyi volt már a kavics a szobában, mint az országúton. 2689 4, 10| Akkorára dagadt tőle, mint a magnak való uborka, de a 2690 4, 10| a magnak való uborka, de a legyecskének kutyabaja sem 2691 4, 10| Olyan vígan pödörgette a bajuszát a feje búbján, 2692 4, 10| vígan pödörgette a bajuszát a feje búbján, mintha lakodalomba 2693 4, 10| parittyamester is hétrét görnyedt a király előtt:~- Felséges 2694 4, 10| Sohsevolt királynak megeredt a könnye bánatában, s olyan 2695 4, 10| el is öntötte volna, ha a negyedik nap az udvari bolond 2696 4, 10| udvari bolond be nem állít a király elé hívás nélkül 2697 4, 10| is. Nem volt pedig annak a kezében se létra, se nyíl, 2698 4, 10| Légyfogni jöttem, hékás! - szólt a királynak. Az meg úgy ugrott 2699 4, 10| királynak. Az meg úgy ugrott föl a trónusáról, mint a labda.~-  2700 4, 10| ugrott föl a trónusáról, mint a labda.~- Neked adom a fél 2701 4, 10| mint a labda.~- Neked adom a fél fejem, ha megfogod a 2702 4, 10| a fél fejem, ha megfogod a legyet.~- Kell is nekem 2703 4, 10| bolond, s azzal belenyúlt a bögrébe: úgy bekente édes 2704 4, 10| úgy bekente édes mézzel a király fájós orrát, hogy 2705 4, 10| szájjá változni.~„Inkább a számba, édes fiam” - akarta 2706 4, 10| Sohsevolt király, de abban a percben leröppent a legyecske 2707 4, 10| abban a percben leröppent a legyecske a gerendáról, 2708 4, 10| percben leröppent a legyecske a gerendáról, körüldongta 2709 4, 10| gerendáról, körüldongta háromszor a király fejét, s odaült a 2710 4, 10| a király fejét, s odaült a mézes orrának a leghegyébe. 2711 4, 10| s odaült a mézes orrának a leghegyébe. De bele is ragadt 2712 4, 10| leghegyébe. De bele is ragadt a mézbe úgy, hogy két udvari 2713 4, 10| szakács mire lekapargatta a tortavágó késsel, annak 2714 4, 10| késsel, annak nyélig elkopott a vasa.~- Így van ez, uram 2715 4, 10| bolond -, jobban meg lehet a legyet fogni egy csöpp mézzel, 2716 4, 10| ecettel!~Sohsevolt király ezt a bölcs mondást mindjárt felíratta 2717 4, 10| mondást mindjárt felíratta a kéménybe korommal, az udvari 2718 4, 11| NAGYON~ ~Szeretem én nagyon~A bárányfelhőket,~Csendes 2719 4, 11| Mezején az égnek.~Mikor a nap hunytát~Siratja a harmat,~ 2720 4, 11| Mikor a nap hunytát~Siratja a harmat,~Terelgetik őket~ 2721 4, 11| Friss, fürge fuvalmak~Le a szemhatárba,~A kerek karámba.~ 2722 4, 11| fuvalmak~Le a szemhatárba,~A kerek karámba.~Lassan ezüstgyapjuk~ 2723 4, 11| Elalusznak szépen,~Álmuk a hű pásztor~Virrasztja az 2724 4, 12| A VILÁG VÁNDORA~Zuhog odakint 2725 4, 12| VILÁG VÁNDORA~Zuhog odakint a zápor. Az eresz alól nézem 2726 4, 12| az esőt. Egy csöppecske a tenyerembe is hullott. Beszélgetek 2727 4, 12| küldesz.~- Összeszorítom a markomat. Akkor meg se bírsz 2728 4, 12| járok láb nélkül. Én vagyok a világ vándora.~- Hol jártál 2729 4, 12| csöppikém?~- Patak elvitt a folyóba, folyó elvitt a 2730 4, 12| a folyóba, folyó elvitt a tengerbe. Tengerből a nap 2731 4, 12| elvitt a tengerbe. Tengerből a nap fölkapott, szelek szárnya 2732 4, 12| pára, holnapután harmat a patakparti nefelejcsen.~-  2733 4, 12| mennél? Ki parancsol neked?~- A nap az én uram, parancsolóm. 2734 4, 12| egy pohárkába. Leviszlek a méhesbe. Ott ugyan meg nem 2735 4, 12| Ott ugyan meg nem talál a nap.~Erre már nem felelt 2736 4, 12| nap.~Erre már nem felelt a csöppecske. Nézem a tenyeremet: 2737 4, 12| felelt a csöppecske. Nézem a tenyeremet: hát már nincs 2738 4, 12| nincs ott. Fölszippantotta a hirtelen kisütő nap. A világ 2739 4, 12| Fölszippantotta a hirtelen kisütő nap. A világ vándora már az égen 2740 4, 13| A KÍVÁNCSI HÓPELYHEK~A nap 2741 4, 13| A KÍVÁNCSI HÓPELYHEK~A nap éppen lement, mikor 2742 4, 13| erdő felett elkezdett esni a .~- No, anyó - mondta 2743 4, 13| anyó - mondta varjú apó a feleségének a nyárfahegyben -, 2744 4, 13| varjú apó a feleségének a nyárfahegyben -, azt hiszem, 2745 4, 13| egérpecsenyét.~Nemsokára a búzamezők fölött kezdtek 2746 4, 13| fölött kezdtek táncolni a hópihék.~- Gyertek, gyertek - 2747 4, 13| gyertek - csalogatták őket a szántóföldek -, ám a 2748 4, 13| a szántóföldek -, ám a vetésnek a puha . Az 2749 4, 13| szántóföldek -, ám a vetésnek a puha . Az tart meleget 2750 4, 13| puha . Az tart meleget a búzaszemnek, hogy meg ne 2751 4, 13| búzaszemnek, hogy meg ne fagyjon a földben.~A falu már rég 2752 4, 13| meg ne fagyjon a földben.~A falu már rég elcsendesedett, 2753 4, 13| rég elcsendesedett, mire a hófelhők odaértek föléje.~-  2754 4, 13| odaértek föléje.~- No, ezt a falut megtréfáljuk - mondták 2755 4, 13| falut megtréfáljuk - mondták a hópelyhek. - Reggel maga 2756 4, 13| olyan fehérre meszeljük még a háztetőket is.~Voltak kíváncsi 2757 4, 13| világosság látszott. Ott a város lámpái világítottak, 2758 4, 13| lámpái világítottak, s ezek a kíváncsi hópelyhek a várost 2759 4, 13| ezek a kíváncsi hópelyhek a várost akarták látni.~-  2760 4, 13| megbecsülnek ott minket - mondták a falura, mezőre hulló testvéreiknek. - 2761 4, 13| hintóba is ültetnek.~Azzal a kíváncsi hópelyhek elszálltak 2762 4, 13| kíváncsi hópelyhek elszálltak a város fölé, s ott lehullottak 2763 4, 13| fölé, s ott lehullottak a háztetőkre, az utcákra, 2764 4, 13| háztetőkre, az utcákra, a terekre. Alig várták a reggelt, 2765 4, 13| a terekre. Alig várták a reggelt, hogy szétnézzenek 2766 4, 13| reggelt, hogy szétnézzenek a városban.~De mire kireggeledett, 2767 4, 13| mire kireggeledett, akkorra a hópelyheknek beesteledett. 2768 4, 13| hópelyheknek beesteledett. Jöttek a hóhányó munkások, megkínálták 2769 4, 13| hóhányó munkások, megkínálták a havat seprűvel és lapáttal. 2770 4, 13| rakásra rakták, úgy hordták ki a városból.~Lekotorták a havat 2771 4, 13| ki a városból.~Lekotorták a havat a tetőkről is, és 2772 4, 13| városból.~Lekotorták a havat a tetőkről is, és elsárosodva 2773 4, 13| is, és elsárosodva vitték a többi után. Mire delet harangoztak, 2774 4, 13| harangoztak, locspocs lett a városi hóból, így járták 2775 4, 13| városi hóból, így járták meg a kíváncsi hópelyhek! Az erdők, 2776 4, 14| SZÉL~Gáborka kint hevert a vadszőlőlugasban. Szagos 2777 4, 14| fodormentavirágokból volt a derékalja, puha gyepből 2778 4, 14| derékalja, puha gyepből a vánkosa. Szellőcske pedig 2779 4, 14| dudorászva megcirógatta a lombokat. Nagyon szép nótákat 2780 4, 14| ide-oda lebegek, hűsítem a meleget, enyhítem a hideget, 2781 4, 14| hűsítem a meleget, enyhítem a hideget, virágokat ringatok, 2782 4, 14| csókolgatok, kergetőzöm a madárral, rétek, erdők illatával 2783 4, 14| rétek, erdők illatával a levegőt frissítem. Aki engem 2784 4, 14| de ha akkora leszek, mint a bátyám, akkor majd én is 2785 4, 14| Tudom, hogy örülnek majd a gyerekek, ha letörülgetem 2786 4, 14| letörülgetem az arcukról a verejtéket, mikor nehéz 2787 4, 14| verejtéket, mikor nehéz lesz a számtani feladat.~- Hát 2788 4, 14| Szellőcske?~- Van bizony, az csak a mulatságos fickó.~- Ej, 2789 4, 14| úgyis másfelé van dolgom. A szegény föld népét kell 2790 4, 14| egyszerre táncolni kezdtek a falevelek, s fönt az égen 2791 4, 14| lassan ballagni kezdtek a bárányfelhők. Megérkezett 2792 4, 14| Szellőcske bátyja, ő táncoltatta a leveleket, ő terelgette 2793 4, 14| leveleket, ő terelgette a fellegnyájakat. Gabika örömmel 2794 4, 14| téged ismerlek! Te vagy a Szelecske, te szoktad olyan 2795 4, 14| szélmalmokat hajtok; sss, sss, a vízen a hajót repítem; sss, 2796 4, 14| hajtok; sss, sss, a vízen a hajót repítem; sss, sss, 2797 4, 14| sss, sss, sss, segítek a búzát szelelni; sss, sss, 2798 4, 14| átkelni; sss, sss, sss, a harangszót szétvinni messzire; 2799 4, 14| sietek, bátyámuram közeleg!~A kék szemű fodormenta virágok 2800 4, 14| virágok ijedten lapultak a földre, a vadszőlőágak jajgatva 2801 4, 14| ijedten lapultak a földre, a vadszőlőágak jajgatva verődtek 2802 4, 14| lugas. Olyan sűrűn hullott a homok, mint az apró szemű 2803 4, 14| ijesztő bömbölés hallatszott a levegőben.~Böm-böm-böm, 2804 4, 14| Mennydörög, ha pattogok,~Rázkódik a föld bele,~Hühühü, hehehe.~ 2805 4, 14| Hühühü, hehehe.~Ha dobog a lovam lába,~Por kavarog 2806 4, 14| lovam lába,~Por kavarog a nyomába,~S a fejemmel elérem~ 2807 4, 14| Por kavarog a nyomába,~S a fejemmel elérem~A felhőket 2808 4, 14| nyomába,~S a fejemmel elérem~A felhőket az égen.~Hahó, 2809 4, 14| sivít, mi dörög?~Lábam alatt a mező dübörög.~Huj, huj, 2810 4, 14| meg nem áll,~Én vagyok a Szélkirály!~Jaj, jaj, jaj!~ 2811 4, 14| Szélkirály!~Jaj, jaj, jaj!~A Szélkirály.~Gabikának ijedtében 2812 4, 14| Gabikának ijedtében elállt a szíve verése. Szeretett 2813 4, 14| de egy hang nem jött ki a száján. Jaj, istenem, mindjárt 2814 4, 14| istenem, mindjárt elviszi a Szélkirály. Már érezte a 2815 4, 14| a Szélkirály. Már érezte a hideg leheletét a homlokán, 2816 4, 14| érezte a hideg leheletét a homlokán, már a kezét is 2817 4, 14| leheletét a homlokán, már a kezét is megfogta, hát mikor 2818 4, 14| kezét is megfogta, hát mikor a szemét kinyitja, akkor látja, 2819 4, 14| apuka keltegeti, az fogja a kezét.~- Szaladjunk, öcskös, 2820 4, 14| mindjárt elkap bennünket a Szélkirály. Hadd tegyelek 2821 4, 14| Szélkirály. Hadd tegyelek a zsebembe, hogy meg ne találjon.~ 2822 4, 14| találjon.~Alig értek be a tornácra, mindjárt kitört 2823 4, 14| tornácra, mindjárt kitört a nyári zivatar. Lángolt az 2824 4, 14| Lángolt az ég, rengett a föld, sírtak a felhők, csikorogtak 2825 4, 14| rengett a föld, sírtak a felhők, csikorogtak a fák, 2826 4, 14| sírtak a felhők, csikorogtak a fák, amerre a hatalmas Szélkirály 2827 4, 14| csikorogtak a fák, amerre a hatalmas Szélkirály vágtatott.~ 2828 4, 15| A FŰZFÁRÓL, AKI SZÉPET ÁLMODOTT~ 2829 4, 15| AKI SZÉPET ÁLMODOTT~Mikor a Tisza-parti füzesben télire 2830 4, 15| füzesben télire vetkőződtek a fák, a legfiatalabb fűzfa 2831 4, 15| télire vetkőződtek a fák, a legfiatalabb fűzfa sehogy 2832 4, 15| akaratosan csóválta meg a fejét, valahányszor a szellő 2833 4, 15| meg a fejét, valahányszor a szellő lesodort róla egy 2834 4, 15| Velem ne úgy bánj, mint a többi fűzfával! Én nem olyan 2835 4, 15| olyan fűzfa vagyok, mint a többi.~A többi fűzfák csúfolódva 2836 4, 15| fűzfa vagyok, mint a többi.~A többi fűzfák csúfolódva 2837 4, 15| suttogtak, csak úgy omlott róluk a száraz levél.~- Ó, ó, szegény 2838 4, 15| szegény jámbor! Ismerjük a szülődet. Becsületes öreg 2839 4, 15| szétporladni - feleselt a fiatal fűzfa -, én nem akarok 2840 4, 15| különb akarok lenni, mint a többi fűzfa.~- Csitt, csitt! - 2841 4, 15| csitt! - zúgták haragosan a szakállas öreg füzek. - 2842 4, 15| hozzájuk?” - akarta mondani a fűzfa, de ebben a percben 2843 4, 15| mondani a fűzfa, de ebben a percben keresztülrobogtak 2844 4, 15| keresztülrobogtak rajta a szélparipák, s lerázták 2845 4, 15| éppen úgy megdermedt, mint a többi fűzfa.~Arról se tudott 2846 4, 15| tudott semmit, hogy mikor a lehullott, favágók jártak 2847 4, 15| lehullott, favágók jártak a füzesben, s kivágtak egy-két 2848 4, 15| tért fát. Az egyik favágó a fácska tövébe is belevágta 2849 4, 15| fácska tövébe is belevágta a fejszét, de a többiek azt 2850 4, 15| belevágta a fejszét, de a többiek azt mondták neki:~-  2851 4, 15| bántsd, hadd vastagodjon még.~A fácska olyan mélyen aludt, 2852 4, 15| azonban mindjárt észrevették a tövén a sebet, mikor fölébredtek 2853 4, 15| mindjárt észrevették a tövén a sebet, mikor fölébredtek 2854 4, 15| sebet, mikor fölébredtek a téli álomból, összesúgtak 2855 4, 15| várták, hogy kivallathassák a fácskát. Hanem az éppen 2856 4, 15| Hanem az éppen nem sietett a fölébredéssel. Semmiben 2857 4, 15| akart olyan lenni, mint a többi fűzfa.~Mikor nagy 2858 4, 15| Mikor nagy sokára kipattant a szeme, az volt első kérdése 2859 4, 15| szeme, az volt első kérdése a többi fákhoz:~- Halljátok-e, 2860 4, 15| fűzfák, ki mit álmodott a télen?~- Én azt álmodtam, 2861 4, 15| körülöttem, és gyűjtögették rólam a mézet.~- Én még szebbet 2862 4, 15| szebbet álmodtam - susogta a másik. - Ágakat szedtek 2863 4, 15| nevettek rám az égből.~- Én a szegény emberek öröme voltam - 2864 4, 15| emberek öröme voltam - mesélte a harmadik. - Hajlós vesszeimből 2865 4, 15| s engem áldottak, mikor a munkájuk árán kenyeret vettek.~ 2866 4, 15| munkájuk árán kenyeret vettek.~A negyedik fűzfa szinte kopasz 2867 4, 15| hallgatni, hogy hálálkodtak a csipogó porontyok a jóságomért.~-  2868 4, 15| hálálkodtak a csipogó porontyok a jóságomért.~- Mit fecsegtek 2869 4, 15| hallgattatta el őket bosszúsan a fácska. - Hallgassátok meg 2870 4, 15| meg az én álmomat! Maga a király jött el hozzám, annak 2871 4, 15| lenni, mert korona volt a fején. Ragyogó piros ruhába 2872 4, 15| világítottam benne, mint a nap. Utoljára pedig fölrepültem 2873 4, 15| Halk zizegés futott át a füzek során. Ilyen furcsát 2874 4, 15| álmodott közülük.~- Hát ez a seb mitől van a lábadon? - 2875 4, 15| Hát ez a seb mitől van a lábadon? - kérdezte fejcsóválva 2876 4, 15| akartalak hagyni benneteket. A királyom elé indultam, mikor 2877 4, 15| királyom elé indultam, mikor ez a szeles tavasz erővel felébresztett. 2878 4, 15| velem semmire. Én nem akarok a méheknek virágozni, a kosárkötőknek 2879 4, 15| akarok a méheknek virágozni, a kosárkötőknek ágazni, a 2880 4, 15| a kosárkötőknek ágazni, a vadkacsáknak odvasodni. 2881 4, 15| vadkacsáknak odvasodni. Én csak a királyt várom.~S csakugyan 2882 4, 15| csakugyan hiába nevetett a tavasz, a fiatal fűz nem 2883 4, 15| hiába nevetett a tavasz, a fiatal fűz nem hozott több 2884 4, 15| nekik. Úgy mereszkedett ott a kizöldült lejtőben, mint 2885 4, 15| valami kiszáradt karó.~Jöttek a vidám gyerekek, és vitték 2886 4, 15| vidám gyerekek, és vitték a barkát az Isten házába. 2887 4, 15| az Isten házába. Jöttek a szegény emberek, és szedték 2888 4, 15| szegény emberek, és szedték a kosárnak való vesszőt. Jöttek 2889 4, 15| kiköltötték pelyhes magzataikat a fák odvában. Áldották a 2890 4, 15| a fák odvában. Áldották a fákat, és a fák boldogan 2891 4, 15| odvában. Áldották a fákat, és a fák boldogan bólogattak: 2892 4, 15| segítesz bennünket! De a leveletlen fát nem látta 2893 4, 15| meg senki.~Hanem egy este a parti halász kötött ki fiával 2894 4, 15| halász kötött ki fiával a füzesben. A halász öreg 2895 4, 15| kötött ki fiával a füzesben. A halász öreg ember volt és 2896 4, 15| egy hitvány keszegnél. De a gyerek, akinek szederindából 2897 4, 15| szederindából font korona volt a fején, tapsolt és nevetett.~-  2898 4, 15| mit, apám? - ugrott oda a leveletlen fácskához. - 2899 4, 15| Nagy tűzön süssük meg ezt a kis halat. Ez a kiszáradt 2900 4, 15| meg ezt a kis halat. Ez a kiszáradt fűzfa már úgyis 2901 4, 15| nem lehet venni.~S mire a csillagok feltünedeztek, 2902 4, 15| csillagok feltünedeztek, a nagyravágyó fácska már ragyogó 2903 4, 15| öltözködött. Világított, mint a nap, de recsegett, sistergett 2904 4, 15| bosszúsan éjszakai álmukból a füzek.~A szederindás király 2905 4, 15| éjszakai álmukból a füzek.~A szederindás király pedig 2906 4, 15| pedig álmosan verte szét a parazsat az evező nyelével.~-  2907 4, 15| nyelével.~- Nem sokat ér ennek a tüze se.~- Nyers fának hideg 2908 4, 15| se.~- Nyers fának hideg a parazsa - mondta az öreg 2909 4, 15| mondta az öreg halász.~A kihűlt hamut fölkapta a 2910 4, 15| A kihűlt hamut fölkapta a szél, és sodorta, kavarta 2911 4, 15| és sodorta, kavarta föl a magasba. Onnan aztán lassan, 2912 4, 16| A PÁRTFOGÓK~Nagyon megharagudtam 2913 4, 16| PÁRTFOGÓK~Nagyon megharagudtam a nyáron arra a vadalmafára, 2914 4, 16| megharagudtam a nyáron arra a vadalmafára, amelyik az 2915 4, 16| ágával mind elfogta előlem a reggeli napot, a délit meg 2916 4, 16| előlem a reggeli napot, a délit meg mind beeregette.~-  2917 4, 16| vadalmafa - ütöttem bosszúsan a derekára -, még egy nap 2918 4, 16| holnap reggel fejszét fogok a tövedre.~Az öreg fa megrázkódott, 2919 4, 16| reszketéssel zúgtak-zörögtek a fülembe.~- Nono, én is ott 2920 4, 16| egymással. Elküldöm hozzád a pártfogóimat.~Nem mondom, 2921 4, 16| múlva már csakugyan előbújt a tövéből az első pártfogó.~-  2922 4, 16| egy istenadta béka volt, a békáknak is csak a szegényebbjéből 2923 4, 16| volt, a békáknak is csak a szegényebbjéből való. Folt 2924 4, 16| szegényebbjéből való. Folt hátán folt a szürke gúnyája, ijedt a 2925 4, 16| a szürke gúnyája, ijedt a szeme pislogása.~- Nini, 2926 4, 16| zsellérkedel? - léptem közelebb a szegény papucsoshoz. De 2927 4, 16| békácska rezzent arra föl a fűből, hogy szinte elsikoltottam 2928 4, 16| Hanyatt-homlok ugráltak be a fa tövén levő lyukakba.~ 2929 4, 16| levő lyukakba.~Megesett a szívem a papucsos famílián, 2930 4, 16| lyukakba.~Megesett a szívem a papucsos famílián, s föltettem 2931 4, 16| föltettem magamban, hogy csak a derekán vágom el a fát. 2932 4, 16| csak a derekán vágom el a fát. A tövének megkegyelmezek, 2933 4, 16| derekán vágom el a fát. A tövének megkegyelmezek, 2934 4, 16| hadd nevelje föl az öreg a kis békáit békességben.~ 2935 4, 16| Az ám, csakhogy délután a másik pártfogó is bemutatkozott. 2936 4, 16| látom, hogy az íróasztalomon a tollszár fölemelkedik, és 2937 4, 16| ezüstfonál van ráhurkolva a tollszár végére. Mindjárt 2938 4, 16| Mindjárt ráismertem, hogy ezt a pókocska remekelte. No most 2939 4, 16| már nézzük meg, hová visz.~A nyitott ablakon át a vadalmafához 2940 4, 16| visz.~A nyitott ablakon át a vadalmafához vezetett ki. 2941 4, 16| vadalmafához vezetett ki. Ott volt a takácsműhely, ahol a fa 2942 4, 16| volt a takácsműhely, ahol a fa dereka háromfelé ágazott. 2943 4, 16| Csakhogy nem legyecskék voltak a hálóban: egy kis zacskó 2944 4, 16| benne, tele aranykölessel. A zacskó akkora volt, mint 2945 4, 16| volt, mint egy borsószem, a kölesszemek aprók, mint 2946 4, 16| kölesszemek aprók, mint a mákszem.~- Nini - mondom -, 2947 4, 16| nyilván rossz idő jár a takácsiparra. A mester mezei 2948 4, 16| idő jár a takácsiparra. A mester mezei munkára adta 2949 4, 16| Nézzük, no, milyen volt a termés.~Ahogy megérintettem 2950 4, 16| termés.~Ahogy megérintettem a zacskóját, odaugrik ám haragosan 2951 4, 16| zacskóját, odaugrik ám haragosan a pókocska, s nagy motollával 2952 4, 16| motollával eltakarja testével a zacskót. „Megeszlek, ha 2953 4, 16| bizonyosan azt akarta mondani a kaszáló lábaival.~Én meg 2954 4, 16| hogy nem köles van abban a zacskóban, hanem póktojás. 2955 4, 16| Itt akarja őket kikölteni a pókocska. hely ez erre 2956 4, 16| hely ez erre nagyon. A fa oldalán a sűrű mohában 2957 4, 16| erre nagyon. A fa oldalán a sűrű mohában csak úgy hemzseg 2958 4, 16| mohában csak úgy hemzseg a milliom apró bogárka. Valóságos 2959 4, 16| mondom, megkegyelmezek a fa derekának is. Nem teszem 2960 4, 16| Nem teszem földönfutóvá a takácsokat. Én úgyis csak 2961 4, 16| takácsokat. Én úgyis csak a koronára haragszom.~A fa 2962 4, 16| csak a koronára haragszom.~A fa megrázta koronáját, s 2963 4, 16| fa megrázta koronáját, s a levelek olyan vidáman verődtek 2964 4, 16| megtudtam, mit kacagtak. A fa sűrű hegyében rigófészek 2965 4, 16| Aranyos dolmányuk átcsillogott a zöld lombokon, ahogy a fahegyben 2966 4, 16| átcsillogott a zöld lombokon, ahogy a fahegyben ugráltak. A kicsinyeiket 2967 4, 16| ahogy a fahegyben ugráltak. A kicsinyeiket tanították 2968 4, 16| fuvolázni.~Gonosz ember, aki a madarat bántani tudja. Jaj, 2969 4, 16| tenném szerencsétlenné ezt a boldog muzsikás családot! 2970 4, 16| családot! Megfenyegettem a botommal a fát:~- Megmenekültél, 2971 4, 16| Megfenyegettem a botommal a fát:~- Megmenekültél, öreg 2972 4, 16| Megmenekültél, öreg fa. Nem bántom a koronádat se. Aki annyi 2973 4, 16| egyszer szemügyre vettem a fát, és odakiáltottam Pankának:~-  2974 4, 16| Hozd ki, lelkecském, a kis fűrészt!~- Hát nem a 2975 4, 16| a kis fűrészt!~- Hát nem a fejszét, apu? - szaladt 2976 4, 16| fejszét, apu? - szaladt Panka a fűrésszel.~- Nem, szívecském, 2977 4, 16| csak egy ágat vágok le a fáról.~Már is fogtam 2978 4, 16| fáról.~Már is fogtam a fűrészt az ágra, mikor Panka 2979 4, 16| Ugye, apu, ha kivágod a fát, nem volna helyette 2980 4, 16| volna helyette másik, mert a fának nincs gyereke?~- Nincsen, 2981 4, 16| azt elültetik, abból lesz a kis fa.~A halálra szánt 2982 4, 16| elültetik, abból lesz a kis fa.~A halálra szánt ágat megrázta 2983 4, 16| halálra szánt ágat megrázta a szél a fejem fölött. A sárguló 2984 4, 16| szánt ágat megrázta a szél a fejem fölött. A sárguló 2985 4, 16| megrázta a szél a fejem fölött. A sárguló almácskák halkan 2986 4, 16| almácskák halkan ütődtek össze a panaszosan csikorgó ágon.~-  2987 4, 16| nézd - tekintettem körül a fán -, ezen az egyetlen 2988 4, 16| egyetlen ágon van termés, a többin egy szem se.~S azzal 2989 4, 16| se.~S azzal elhajítottam a fűrészt, és az ölembe kaptam 2990 4, 16| Pankát.~Csak hadd nevelje meg a termését az a szegény öreg 2991 4, 16| nevelje meg a termését az a szegény öreg fa!~ 2992 4, 17| MI VAN A TALICSKÁN?~Nagyon öreg ember 2993 4, 17| szemöldöke fehér, mint a , hanem a képe piros, 2994 4, 17| fehér, mint a , hanem a képe piros, a mozdulata 2995 4, 17| , hanem a képe piros, a mozdulata fürge, a járása 2996 4, 17| piros, a mozdulata fürge, a járása sebes. Ha kérdezik 2997 4, 17| életemben.~Arra fölteszi a pápaszemet, s fölírja krétával 2998 4, 17| krétával az asztalra ezt a számot: 77.~- Hát igaz-e, 2999 4, 17| két hetes, gyerekek?~Amire a Pista gyerek azt mondja, 3000 4, 17| megmondani, hogy hívják Dorozsmán a talicskát. Nem hívják azt,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3114

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License