|
Máig se tudom, mért hívtuk gyermekkoromban a
szőlőszomszédunkat Gilice bácsinak. Annyi erővel Vércse bácsinak
is hívhattuk volna. Én legalább sose hallottam turbékolni szegény jámbort,
hanem a sivalkodása még most is hasogatja a fülemet. Nincs az az éhes vércse,
amelyiknél különben nem értette volna ezt a mesterséget.
Vékony, keszeg ember volt az öreg, nem is tudom, hová
fért el benne a nagy mérgesség. Azt hiszem, a nagy báránybőr sapkájában
tartogathatta, azért nem merte levenni a fejéről még nyár derekán se.
Elég volt neki, ha az árnyékunk odavetődött a
gunyhója elejbe.
- Hi-i-i,
szedte-vette rossz kölöncei! Megálljatok csak, hadd kötöm szorosabbra a
nyakravalótokat!
De
hiszen úgy elhordtuk mi onnan a nyakravalót, hogy lóháton se lehetett volna
bennünket utolérni! Hanem azért nem telt bele egy almamegevésnyi idő, már
akkor megint körülsüvöltözött bennünket Gilice bácsi:
- Hi-i-i
szélhordta népei! Várjatok csak, hadd járatom el veletek a kutyakopogóst!
Sehogy
se tudott bennünket szívelni. Ha akkora gyereket látott is, mint az öklöm,
mindjárt úgy tátogatta rá a száját, mint a harcsa. Azt gondolta volna az ember,
mindjárt elnyeli.
- Hi-i-i,
a gyereknél nincs rosszabb portéka a világon! Az még a cserebogárnál is
gonoszabb szerzet! Mert a cserebogár csak a levelét eszi le a fának, de a
gyerek a gyümölcsöt herdálja el.
Sose
bántotta pedig a Gilice bácsi fáit senki se. Bizonyosan még a cserebogarak is
féltek tőle: hát mi hogyne féltünk volna!
Határos
volt a szőlője a mienkkel; egyszer a nagy tüköralmafája éppen a lábam
elé hullajtotta le a legszebb termését. Azóta se láttam olyan mosolygó almát,
mégse jutott eszembe beleharapni. Bizonyosan megakadt volna a torkomon. Félve
fogtam a két ujjam közé, hogy meg ne égessen, s áthajítottam a mezsgyén. Abban
a percben hallatszott a félelmes süvöltés:
-
Hi-i-i, még ilyen gyereket se láttam, mióta a világon vagyok!
A
tenyerembe szedtem a lábamat, de Gilice bácsi megkapta az ingem ujját.
- Hi-i-i,
öcskös, el nem eresztelek addig, míg meg nem jutalmazlak. Tudja Gilice bácsi, mi
a becsület!
Akkor
jártam először a Gilice bácsi szőlőjében, s akkor is azt
gondoltam, valami mesebeli kertben járok. Nem tudom, mit csinálhatott az öreg a
fáinak, de azt ki nem lehetne mondani, milyen volt azokon a termés. A szilva
akkora, mint minálunk az alma, az almák olyanok, mintha négyből nőtt
volna egy, a gyönyörű aranyszínű körtéknek minden ágát külön-külön
fel kellett támogatni.
- Ide
nézz, öccse! - csapott a vállamra Gilice bácsi, s rámutatott egy
őszibarackfára. Nem volt azon barack, csak egyetlen darab, hanem olyanban
nem vásik még tán a tündérek foga sem. Akkora, mint az öklöm, az egyik oldala
piros bársony, a másik oldala sárga bársony.
- Hi-i-i,
ez az a híres csengő barack, amiért fél világot bejárt az egyszeri
királyfi. Ezt nem lehet ám elvinni, mert ez egyszerre megcsendül, ha hozzányúl
valaki.
De
már akkor úgy nézett rám Gilice bácsi, mint aki nagyon szeretne már nem látni.
Hurcolkodtam is kifelé sebesen, de még egy hét múlva is a csengő barackkal
álmodtam, amit jutalomképpen mutatott meg Gilice bácsi. Tudta ő, mi a
becsület!
Hát
még a következő nyáron mennyit eszembe jutott a csengő barack! Rossz
esztendő volt; még levelet se termettek a fák, nemhogy gyümölcsöt
termettek volna. Hat határban híre-hamva se volt körtének, almának. Örültünk, ha
csicsókát kaptunk, mikor nagyon megbecsültük magunkat.
Annál
nagyobb híre volt a Gilice bácsi csengő barackjának. Azt most is
megáldotta az Isten: éppen száz darab volt rajta. Száz aranyat ért ez ebben az
ínséges időben.
Nincs
is az a gyémánt, amit úgy őriznének, mint Gilice a fáját. Egész nap ott
süvöltözött körülötte, s mikor zsendülni kezdett a gyümölcs, még hálni is
odajárt a fa alá. S nem volt bizodalma még magában sem. Azt mondta a
szőlőcsősznek, Kisborus Sós Imrének:
- Imre
öcsém, két szemed legyen erre a fára, mert ha egy darab híja lesz a száznak,
akkor elmehetsz oda, ahol a part szakad. Ha rajtakapsz valakit: se irgalom, se
kegyelem neki, még ha tulajdon magam lennék is.
Kisborus
Sós Imre csak annyit mondott, hogy:
- Ne
féljen, gazduram, ott leszek akkor én is!
Az
pedig nagy szó volt, mert Kisborus Sós Imre akkora darab ember volt, hogy
nyárfának beillett volna a dűlő végére.
Hanem
azért harmadnap reggelre mégiscsak elveszett a száz barackból egy, a legszebb,
a legérettebb csengő barack.
Gilice
bácsi akkorát süvöltött, hogy valahány fecskéje volt a szőlőhegynek,
az mind elvándorolt a másik hegybe. Azt gondolták, itt akarnak
országgyűlést tartani a vércsék.
- Jaj
neked, Kisborus Sós Imre! - csikorgatta a fogát Gilice bácsi. - Jaj neked,
szőlőcsősz, ha elő nem adod a tettest!
Valahol
a harmadik szőlőben lakott a csősz, de olyan hamar ott termett
Gilice bácsi a füstös csőszgunyhó előtt, mint a jeges eső.
Nagy
csendesség volt, csak a kukoricalevelek zizegtek a szélben. Gilice bácsi
tölcsért csinált a tenyeréből, s elrikkantotta magát:
- Hej,
Imre, szőlőcsősz Imre!
Szőlőcsősz
Imre nem mutatkozott, hanem a kukorica közt egyre erősödött a zörgés.
Alighanem hörcsög motoszkál itt. Gilice bácsi széthajtotta a leveleket, s
hirtelen visszakapta a fejét.
Sápadt,
beteg szemű kisgyerek csúszott-mászott a földre terített gyékényponyván.
Nagyon meglátszott az istenadtán az ínséges idő. Ahogy meglátta a haragos
bácsit, mosolygósra csücsörítette össze maszatos kis száját, és dicsekedve
tartotta elejbe vézna kis kacsóját.
- Bajack, bajack!
Az volt biz az, barack. Mégpedig az aranyhúsú
csengő barack. A századik, a legbársonyosabb, legérettebb.
Gilice bácsi lehajolt a gyerekhez, mikor egyszerre rá
vetődött a Kisborus Sós Imre hosszú árnyéka. A nagy szál ember úgy
lehorgasztotta a fejét, mint elszáradt csúcsát a nyárfa, s alig bírt egy-két
szót nyöszörögni:
- Itt vagyok.
Gilice bácsi hirtelen fölkapta a fejét, és elkezdte a
száját tátogatni. Nagyon szeretett volna süvöltözni, de hiába: nem bírt sehogy
sem. Ahelyett a köhögés vette elő, el-elakasztotta a szavát.
- Hát... izé... nini, te vagy az, Kisborus Sós
Imre? Hát... izé... no... mit is akarok mondani teneked... hát... izé...
hallod-e, Imre fiam, míg a barackban tart, mindennap hozz egyet ennek a beteg
porontynak e! Hallod-e, érted-e, tudod-e? Nono!
Gilice bácsi réges-régen nem süvöltözik már. Idegen
kézre került a szőlő, megöregedett a csengő barackfája is, ritka
rajta a levél, mint öregember fején a hajszál. De azért, mikor elmegyek mellette,
mindig úgy hallom, mintha sok-sok angyalka csilingelne rajta édes szavú
ezüstcsengőcskékkel.
|