Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
4 1
5 2
6 1
a 4685
á 1
abba 13
abbahagyja 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4685 a
1690 az
855 nem
831 hogy
Móra Ferenc
Az ember feje nem füge

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4685

                                                                  bold = Main text
     Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
501 1, 4 | Közigazgatási riporter voltam, s a közgyűlés az iskolák államosítását 502 1, 4 | államosítását tárgyalta. A nem államosítók vezére nagy 503 1, 4 | nagyszerűen tudott bánni a mezei hadakkal. Szédület 504 1, 4 | mikor fölsorakoztatta azokat a német és spanyol auktorokat, 505 1, 4 | hogy itt az államnak kitelt a becsülete, ha szavazásra 506 1, 4 | becsülete, ha szavazásra kerül a sor. Hiábavaló volt még 507 1, 4 | fiskális belekurjantott a főtisztelendő beszédjébe:~- 508 1, 4 | beszédjébe:~- Hja, könnyű a papoknak!~- Miért volna 509 1, 4 | volna könnyű? - kérdezte a szónok.~- Azért, mert ők 510 1, 4 | összetett kézzel keresik a kenyerüket! Csak a szónok 511 1, 4 | keresik a kenyerüket! Csak a szónok nevetett a tréfán 512 1, 4 | Csak a szónok nevetett a tréfán a conscia mens recti3 513 1, 4 | szónok nevetett a tréfán a conscia mens recti3 nyugalmával, 514 1, 4(2) | jelentkezésből fel lehet ismerni a tehetségest]~ 515 1, 4 | mens recti3 nyugalmával, a nem államosítók ingerülten 516 1, 4 | ügyvédnek -, kérdezze meg a főurat, mi az a herepfedény.~ 517 1, 4 | kérdezze meg a főurat, mi az a herepfedény.~A szónok pártja 518 1, 4 | főurat, mi az a herepfedény.~A szónok pártja zúgó tapsai 519 1, 4 | mindenekelőtt azt kérdezem a főtisztelendő úrtól, tudja-e, 520 1, 4 | főtisztelendő úrtól, tudja-e, mi a herepfedény?~Erre a szóra 521 1, 4 | mi a herepfedény?~Erre a szóra hirtelen csönd támadt. 522 1, 4 | hirtelen csönd támadt. Mindenki a főúrra nézett, aki fülét 523 1, 4 | főúrra nézett, aki fülét a tenyerébe tölcsérezve előrehajolt.~- 524 1, 4 | előrehajolt.~- Megismétlem a kérdést - dörögte az állam 525 1, 4 | Feleljen nekem őszintén a főtisztelendő úr, tudja 526 1, 4 | tudja vagy nem tudja, mi az a herepfedény?~A főúr elsápadt, 527 1, 4 | tudja, mi az a herepfedény?~A főúr elsápadt, a szeme pillája 528 1, 4 | herepfedény?~A főúr elsápadt, a szeme pillája megrebbent.~- 529 1, 4 | állok szóba - fordult hátra a híveihez.~- Akkor rendben 530 1, 4 | Aki azt se tudja, mi az a herepfedény, azzal én igazán 531 1, 4 | igazán nem kezdhetek vitát.~A főispán baljóslatú morajlás 532 1, 4 | morajlás közt rendelte el a szavazást. Akkora többség 533 1, 4 | felfüggesztette az ülést. Szaladtam a telefonhoz. Csak futtában 534 1, 4 | hogy az ügyvéd magyarázott a barátainak:~- Mégis hallatlan, 535 1, 4 | aki azt se tudja, mi az a herepfedény.~- Hihetetlen! - 536 1, 4 | Hihetetlen! - csóválta a fejét az egész társaság.~ 537 1, 5 | zöldszagért Újszegedre, a füzesbe, örvendetes találkozásom 538 1, 5 | meglehetősen züllötten feküdt a pad alatt mind a negyvennyolc 539 1, 5 | feküdt a pad alatt mind a negyvennyolc oldalán.~Nem 540 1, 5 | Nem móka ez, kérem szépen; a szóban forgó egyénnek a 541 1, 5 | a szóban forgó egyénnek a szó legszorosabb értelmében 542 1, 5 | foglalkozás, de úgy látom, a városatyák csakugyan mindenhez 543 1, 5 | mert minden helyzetben a sarkára tud állni. S ez 544 1, 5 | sarkára tud állni. S ez a tömérdek képességű egyén 545 1, 5 | hogy test gyanánt szolgál a haza ifjúságának. No nem 546 1, 5 | mértani testet értek, akin a kisdiákok a kristályalakokat 547 1, 5 | értek, akin a kisdiákok a kristályalakokat tanulmányozzák.~ 548 1, 5 | is még diákkoromból való a tetrakontaoktaéderrel. Innen 549 1, 5 | tetrakontaoktaéderrel. Innen a gyűlölség is, amely harminckét 550 1, 5 | durva bosszút állatott velem a tetrán a világ minden kisdiákjai 551 1, 5 | állatott velem a tetrán a világ minden kisdiákjai 552 1, 5 | gonosz! - döfködtem bele a botomat az ocsmány kéregpapír 553 1, 5 | szerkeszteni.~Ó, milyen öröm volt a nádtetejes házakban, mikor 554 1, 5 | nádtetejes házakban, mikor a szabályos jegecrendszer 555 1, 5 | Mártony - állt ki estefelé a kisajtóba Puci takács a 556 1, 5 | a kisajtóba Puci takács a homlokára tett okuláréval -, 557 1, 5 | okuláréval -, oktajédert csinál a gyerek! Mit szól ehhöz, 558 1, 5 | abban az időben mifelénk még a szenátor is subában reprezentált -, 559 1, 5 | és soha nem avatkozott a gyerekei dolgába. Ha tanultunk, 560 1, 5 | nem hajtogattak malacot a professzor urak udvarába.~ 561 1, 5 | udvarába.~Legföljebb én voltam a malac, mire elkészültem 562 1, 5 | belecsirizesedtem is az igyekezetbe. A hexaéder, az oktaéder, az 563 1, 5 | oktaéder, az ikositetraéder, a pentagondodekaéder mind 564 1, 5 | mind ott merészkedett már a kemencenyakon. Igazság szerint 565 1, 5 | szerint nem ott lett volna a helyük, de szegény anyám 566 1, 5 | könnyebben fölhívhatta rájuk a szomszédasszony figyelmét. 567 1, 5 | bolondokat csináltatnak a szegény diák fiammal azok 568 1, 5 | szegény diák fiammal azok a kórságos professzorok. Nagy 569 1, 5 | kell ehhez, tudja, meg az a temérdek petlóreum, mikor 570 1, 5 | elkínlódik velük.~Hát még mikor a rettenetes tetrakontaoktaéder 571 1, 5 | jött! Negyvennyolc lapú, a hetvenélű, a huszonhat sarkú 572 1, 5 | Negyvennyolc lapú, a hetvenélű, a huszonhat sarkú állat. A 573 1, 5 | a huszonhat sarkú állat. A gyémánt kristályalakja! 574 1, 5 | gyémánt kristályalakja! Ezzel a barommal nem boldogultam 575 1, 5 | sehogy se. Összenyirbáltam a test vázának egy fél mázsa 576 1, 5 | éjszakám álmatlanabb, mint a másik; ha elaludtam, százmillió 577 1, 5 | sápadtan bolyongtam, mint a hazajáró lélek, s azt hiszem, 578 1, 5 | első ősz szálak. Hiába, a negyvennyolc lap csak nem 579 1, 5 | aztán semmi se segített, a legősibb metódushoz folyamodtam: 580 1, 5 | metódushoz folyamodtam: a zálogos tehénéhez. Édesapám 581 1, 5 | tudomást vett rólam, és a nyakam közé szedett egy 582 1, 5 | kérdezte meg: mi lelt?~- A tetrakontaoktaéder... - 583 1, 5 | keservesen.~Apám megint a kezébe vette a szíjat, mert 584 1, 5 | Apám megint a kezébe vette a szíjat, mert nem szerette, 585 1, 5 | mondanak. Sietve siettem a magyarázattal:~- Apám, nem 586 1, 5 | Apám, nem tudom megcsinálni a negyvennyolcast...~Apámnak 587 1, 5 | Apámnak erre fölragyogott a mély árnyba bújt szeme. 588 1, 5 | fölugrott verpánk mellől, kapta a görbe szabókést, fogta a 589 1, 5 | a görbe szabókést, fogta a kéregpapírt, s egy kis félóra 590 1, 5 | tetrakontaoktaédert kanyarított, hogy azt a Kohinoor4 is megkívánhatta 591 1, 5 | örömmel vittem az iskolába a nevezetes állatot. Először 592 1, 5 | tudta megcsinálni. Tanárom a szívére ölelt, és genie-nek5 593 1, 5 | de így is nagyon tetszett a szó. Elhatároztam azonban, 594 1, 5 | azt hiszi, csúfolódom.~A tetrakontaoktaéder elemeit 595 1, 5 | Egzámen után szétbontottam a húgom kedvéért. S akkor 596 1, 7 | foltján fölásathassam azt a honfoglalás kori temetőt, 597 1, 7 | tücski-hajcski jobbágya beszélt. A nagy úr nem válaszolt, nem 598 1, 7 | meg. Hallottam én azt már a pesti könyvkereskedőtől, 599 1, 7 | könyvkereskedőtől, hogy a nagy urak nem nagyon szeretgetik 600 1, 7 | amit nekik írtam! De hát a honfoglalókat se hagyhatom, 601 1, 7 | kötelességem. Most már nem a nagy úrnak írtam, hanem 602 1, 7 | Erre aztán meg is kaptam a választ. Rövidet, világosat, 603 1, 7 | engedhetik meg az ásatást - a mai nehéz gazdasági viszonyokra 604 1, 7 | Tudniillik azt, hogy nem a pallosjogra hivatkoznak. 605 1, 7 | pallosjogra hivatkoznak. A dolog ezzel el is van intézve. 606 1, 7 | többet. Inkább beszéljünk a szőregi kincses kéményseprőékről.~ 607 1, 7 | azt az öregurat, akinek én a múlt esztendőben feltaláltam 608 1, 7 | esztendőben feltaláltam a kincseit a szőregi Szív 609 1, 7 | esztendőben feltaláltam a kincseit a szőregi Szív utcában. De 610 1, 7 | sietek hozzátenni, hogy ezek a kincsek nemigen alkalmasak 611 1, 7 | csontok képében tartózkodtak a Máder Ferenc földjében, 612 1, 7 | voltak hozzáférhetők mind a két helyen, s nekem is meg 613 1, 7 | hallottam róla, hogy van ebben a faluban egy kéményseprő, 614 1, 7 | mégis galambnak szállt a kezembe, ha bevárt.~- Nono - 615 1, 7 | bevárt.~- Nono - mondták a szőregi informátoraim -, 616 1, 7 | informátoraim -, csakhogy ez a varjú nem várja ám be az 617 1, 7 | Amúgy ember, dolgos ember a Máder úr, de nagyon magának 618 1, 7 | istennek se engedi meg, hogy a földjét felturkálják.~Tovább 619 1, 7 | Szegednél is gazdagabb hely. A mi kultúránk alighanem ott 620 1, 7 | évvel ezelőtt, mikor nem a modern technika vívmányaival, 621 1, 7 | vertük be egymás fejét, s nem a szabónál rendeltük meg a 622 1, 7 | a szabónál rendeltük meg a városi bundát, hanem saját 623 1, 7 | saját kezűleg gomboltuk le a farkasról, aki nem adta 624 1, 7 | történeti korszak otthagyta a nyomát. Az egész falu egy 625 1, 7 | akkor lenne mit ásatni még a dédunokámnak is.~De a szőregiek 626 1, 7 | még a dédunokámnak is.~De a szőregiek sehogy se akartak 627 1, 7 | sehogy se akartak rákívánni a múzeumi dicsőségre. Még 628 1, 7 | mindenütt. Mindenki tudott a régiségekről, de mindenki 629 1, 7 | régiségekről, de mindenki a szomszédja földjében. Úgy 630 1, 7 | földjében. Úgy jártam, mint a csépai nagy úr, aki először 631 1, 7 | először vetődött Pestre, s a Rákóczi úton azt kérdezte 632 1, 7 | Rákóczi úton azt kérdezte a rendőrtől, melyik az utcának 633 1, 7 | rendőrtől, melyik az utcának a másik oldala.~- Melyik? 634 1, 7 | Melyik? Hát az ni! - mutatott a rendőr a túlsó oldalra.~- 635 1, 7 | ni! - mutatott a rendőr a túlsó oldalra.~- A fene 636 1, 7 | rendőr a túlsó oldalra.~- A fene tud eligazodni ezeken 637 1, 7 | fene tud eligazodni ezeken a pestieken - keseredett el 638 1, 7 | pestieken - keseredett el a csépai ember. - Az előbb 639 1, 7 | mindenki azt mondta, hogy ez a túlsó oldal.~Természetes, 640 1, 7 | próbát. Akire még maguk a szőregiek is azt mondják, 641 1, 7 | ember, azzal én nem vesztem a lelkem.~Tavaly aztán muszáj 642 1, 7 | volt vele megismerkednem. A szomszédjában vállaltunk 643 1, 7 | krampuszt, de kicsi volt a földecske, hamar kifogyott.~- 644 1, 7 | földecske, hamar kifogyott.~- A kéményseprőnél kellene megpróbálni - 645 1, 7 | Jánosom, mint jobb kezem a destrukcióban, aki néhány 646 1, 7 | maga, János. Hagyjon békét a kéményseprőnek, mert azt 647 1, 7 | ennélfogva nem riad vissza a legfeketébb kéményseprőtől 648 1, 7 | kéményseprőtől se. Ráadta a fejét, hogy beviszi hozzá, 649 1, 7 | fában kárt ne tegyünk, a salátát le ne tapossuk, 650 1, 7 | salátát le ne tapossuk, a birsalmát ne hozzuk el emlékbe, 651 1, 7 | birsalmát ne hozzuk el emlékbe, a méhecskéket ne zavargassuk, 652 1, 7 | mikor az árkokat behúzzuk, a termőföldet ne keverjük 653 1, 7 | termőföldet ne keverjük a vad föld alá.~Hát erre mink 654 1, 7 | Új pont itt csak egy van a paktumban. Az, hogy a méhecskéket 655 1, 7 | van a paktumban. Az, hogy a méhecskéket ne zavargassuk. 656 1, 7 | zavargassuk. De ez nem is tartozik a mi szokott szórakozásaink 657 1, 7 | szórakozásaink közé, csak a méhecskék ne zavargassanak 658 1, 7 | volt szerencsénk, hanem a halottaknak. Nem találtuk 659 1, 7 | hozzánk Máder úr, aki addig a kerítés mögül nézte, hogy 660 1, 7 | nézte, hogy megtartjuk-e a törvényt.~- Aj - mondta -, 661 1, 7 | megérteni, hogy mért tartják a szőregi kéményseprőt különös 662 1, 7 | kéményseprőt különös embernek a népek. Mégse lehet az egészen 663 1, 7 | ember, aki nem töri össze a régiségeket.~- Hát az edények, 664 1, 7 | hogy nem kapott azokból a múzeum semmit. Erre Máder 665 1, 7 | összebarátkoztatott bennünket a közös harag.~- Hozok térképet. 666 1, 7 | sejti még bolygatatlannak a földet. Ott találtuk meg 667 1, 7 | négy sonkacsontot találtunk a tálban. A húst persze már 668 1, 7 | sonkacsontot találtunk a tálban. A húst persze már lerágta 669 1, 7 | kedves öreg néni -, itt a saláta végiben!~- No, ott 670 1, 7 | nem akarunk kárt tenni a gazdáéknak.~- Egy-két salátapalánta 671 1, 7 | nem tesz semmit - mondta a néni, akiről kiderült, hogy 672 1, 7 | egész nap bánatosan keringek a szomszédbeli nézelődők közt 673 1, 7 | annyi volna az őszi munka a ház körül, azt se tudom, 674 1, 7 | szerint az övé már az impérium a szőregi kémények felett. 675 1, 7 | Afféle társuralkodó, s ha a Máderek pénzt veretnének, 676 1, 7 | Máderek pénzt veretnének, mind a ketten ráveretnék a képüket, 677 1, 7 | mind a ketten ráveretnék a képüket, mint valamikor 678 1, 7 | képüket, mint valamikor a bizánci császárok szokták. 679 1, 7 | reggel, ahogy számba veszem a hadamat, tizenegy munkást 680 1, 7 | felé nagy szeme van már a múzeumi dénárnak.~- Hát 681 1, 7 | igazgató úr - mosolyog a szelíd arcú menyecske -, 682 1, 7 | szelíd arcú menyecske -, hogy a Pisti meggondolta magát. 683 1, 7 | belőle, ha lent dolgozik a gödörben, mintha idefönt 684 1, 7 | gödörben, mintha idefönt tatja a száját.~Én már öreg munkás 685 1, 7 | Én már öreg munkás vagyok a halottak kikubikolása terén, 686 1, 7 | olyan dolgok iránt, amire a tanult emberek ügyet se 687 1, 7 | azt mondanák, kitaláltam.~A nagy öröm aztán egy kicsit 688 1, 7 | szélesíti az embert. Bizony a salátára is rátapostunk 689 1, 7 | ásó. Vigyázatra intettem a munkásaim, és mentegettem 690 1, 7 | semmit se nem - vonogatta a vállát -, szegényebb már 691 1, 7 | este aztán, ahogy kihagyom a másnapi munkát, s nézegetjük 692 1, 7 | másnapi munkát, s nézegetjük a kétméteres gödrökben a tarka 693 1, 7 | nézegetjük a kétméteres gödrökben a tarka foltokat, amik elárulják 694 1, 7 | foltokat, amik elárulják a sírt, azt mondom Jánosnak:~- 695 1, 7 | csontváz van!~- Az, látszik a vonala is - mutatja János 696 1, 7 | vonala is - mutatja János a kis ásóval a barna léniát 697 1, 7 | mutatja János a kis ásóval a barna léniát a sárga homokban.~- 698 1, 7 | kis ásóval a barna léniát a sárga homokban.~- Ezt azonban 699 1, 7 | ördög vigye el, körülbelül a fele a nagy cseresznyefa 700 1, 7 | vigye el, körülbelül a fele a nagy cseresznyefa alá esik, 701 1, 7 | meg nem rongálhatjuk meg a gyökerét.~- Szó sincs róla - 702 1, 7 | velem együtt jobban vigyáz a máséra, mint a magunkéra.~ 703 1, 7 | jobban vigyáz a máséra, mint a magunkéra.~Másnap reggel 704 1, 7 | fekszik benne.~Leszállok a gödörbe, feljövök, nézem 705 1, 7 | csak, hogy is állunk. Itt a nagy cseresznyefa... Azaz 706 1, 7 | cseresznyefa... Azaz nini, hol a cseresznyefa?~- Ahol van 707 1, 7 | amely legallyazva hever a földön. - Máder úr kivágatta 708 1, 7 | földön. - Máder úr kivágatta a fát, hogy utunkba ne legyen. 709 1, 7 | lélekben kalapot emeltem a kéményseprőipar előtt, és 710 1, 7 | élete végéig idegen maradt a mi idiómánk.~- Máder bácsi, 711 1, 7 | honnan került maga ebbe a faluba?~- Szegedébül - mondta 712 1, 7 | Otan voltam én legén a mesterségbe, magyarul is 713 1, 7 | akkorra odabicegett elém a legkisebb Máder, és megbökte 714 1, 7 | legkisebb Máder, és megbökte a térdemet, mert följebb nem 715 1, 7 | elhozta az eleven bácsinak a halott bácsi csontját.~Ez 716 1, 7 | nagyon szép teljesítmény volt a kétéves és háromhónapos 717 1, 7 | aki egykor örökölni fogja a Máderék családi címerét, 718 1, 7 | Máderék családi címerét, a kormos fityulát és kéménykotró 719 1, 7 | drótseprűt. Egyelőre azonban ő is a hazai régészetnek szentelte 720 1, 7 | kis ásókanállal döfködte a földet, s bogárszemével 721 1, 7 | Mádej dódoz.~Nemcsak a bronzkori emberek hagyatékát 722 1, 7 | megőrzésre Szőregről, hanem a dolgozó öreg és ifjú Máderékat 723 1, 7 | Máderékat is. az nekem a magyar kultúrfölényt bizonyítani 724 1, 8 | nélkül.~- Különös név ez a magáé - mondtam neki, mikor 725 1, 8 | Cuci. Pásztorember volt. A Gerlice báró juhait őrizgette. 726 1, 8 | Kelj föl, fiam - rázta meg a vállát. - Eredj máshova 727 1, 8 | azonban mindig emlegette, hogy a körül a halom körül valami 728 1, 8 | emlegette, hogy a körül a halom körül valami hiba 729 1, 8 | sok ilyen kitalálásuk volt a régi öregeknek - mondta 730 1, 8 | amikor elbeszélte nekem a családi legendát. Nem akarta 731 1, 8 | aludtam én Sztarizombortól a Doberdóig, de nekem sohase 732 1, 8 | jelent meg az ősz öregember.~A Cuci Jánosok szemét jobban 733 1, 8 | négy esztendő, mint azelőtt a régi öregekét négyszáz.~ 734 1, 8 | négyszáz.~2. Cuci János a munkanélküliek létszámába 735 1, 8 | először találkoztam vele a nyáron. Az aratásnak már 736 1, 8 | aratásnak már utána voltunk, a cséplésnek még előtte. Ráért 737 1, 8 | előtte. Ráért nézelődni a falu szélén, ahol kocsiderékszámra 738 1, 8 | kocsiderékszámra szedtük ki a diribdarab cserepeket egy 739 1, 8 | kilométert kellett mennem a vasúti őrházig, magyaráztattam 740 1, 8 | egy kisajtót -, ez éppen a mi házunk. A kislány mindjárt 741 1, 8 | ez éppen a mi házunk. A kislány mindjárt elszalad 742 1, 8 | megkeresem az igazgató úrnak a késnyelet.~- Micsoda késnyelet?~- 743 1, 8 | késnyelet?~- Tapasztottam a Tót Péterné házát, és ahogy 744 1, 8 | házát, és ahogy csinálom a sarat, érzek valamit a lábommal. 745 1, 8 | csinálom a sarat, érzek valamit a lábommal. Megkeresem, hogy 746 1, 8 | hányódott az asztalfiában még a télen is, mindjárt előkeresem.~ 747 1, 8 | az asztalfiából kivette a Péter gyerek, a Péter gyerek 748 1, 8 | kivette a Péter gyerek, a Péter gyerek meg oda volt 749 1, 8 | rég elfütyült. De megérte a késnyél, mert nem volt az 750 1, 8 | teszi hátra Cuci János mind a két kezét -, hiszen semmiség 751 1, 8 | volna, de sima. Látja, ezt a griffes díszt még nem is 752 1, 8 | huzakodtam tovább Cuci Jánossal, a kislány meghozta a pohár 753 1, 8 | Jánossal, a kislány meghozta a pohár vizet, annak adtam 754 1, 8 | mosolygott Cuci -, inkább még a galárist is előkeresem.~- 755 1, 8 | Micsoda galárist?~- Tudja a manó, mibül van. Valami 756 1, 8 | Deszken találtam, mikor a néném házát tapasztottam.~ 757 1, 8 | de nem ért az semmit, míg a gyerekeket meg nem ijesztette:~- 758 1, 8 | agyonváglak benneteket, ha a galárist elő nem kerítitek!~ 759 1, 8 | Erre aztán csak előkerült a galáris; mégpedig a puli 760 1, 8 | előkerült a galáris; mégpedig a puli nyakából, ahová a kislány 761 1, 8 | mégpedig a puli nyakából, ahová a kislány kötötte. Szép volt 762 1, 8 | nagyon, piros pántlikán a fekete szőr közt az opálos, 763 1, 8 | kékesfehér kalcedondió.~A puli nem mutatott semmi 764 1, 8 | nyakdíszétől megfosztottam a kultúra nevében. Meg is 765 1, 8 | is ígértem neki, hogy ha a múzeum kitömött puliját 766 1, 8 | kitömött puliját megeszi a moly vagy az a kendermagbogár, 767 1, 8 | puliját megeszi a moly vagy az a kendermagbogár, amit a 768 1, 8 | az a kendermagbogár, amit a Isten külön erre a célra 769 1, 8 | amit a Isten külön erre a célra teremtett, hogy a 770 1, 8 | a célra teremtett, hogy a múzeumok keretén belül folytasson 771 1, 8 | őt veszem be az üveg alá a magyar pulik képviseletében.~ 772 1, 8 | fölfogadom napszámosnak. A halomból, ahol dolgoztunk, 773 1, 8 | nem engedett be bennünket a grifftermő krumpliföldjébe. 774 1, 8 | János ma reggel beállított a hivatalos műhelyembe. Másodmagával 775 1, 8 | hogy beeresztették őket a sokablakos házba, de ahogy 776 1, 8 | bizodalmasan ragyogott rám a szemük.~- Megjöttünk, igazgató 777 1, 8 | volt, igaz-e? - kezeltem a fiatal magyarral is. - Hát 778 1, 8 | Egy kis jóvátételt - nyúlt a kitlije zsebébe Cuci János, 779 1, 8 | add elő, Jóska, amid van.~A fiatal gyufaskatulyákat 780 1, 8 | gyufaskatulyákat szedett elő a zsebéből. Az egyikben két 781 1, 8 | volt, két ujjcsontocskával. A másikban István szent király 782 1, 8 | dénárja ezüstből, de egészben. A harmadikban két pár fülönfüggő 783 1, 8 | két pár fülönfüggő karika. A negyedikben kis nyitott 784 1, 8 | vége felpödörítve, mint a gácsér farka. Úgy hívják 785 1, 8 | haj karika. Az avarok meg a régi magyarok ebbe fogták 786 1, 8 | magyarok ebbe fogták bele a befonott hajuk homlokba 787 1, 8 | tincsét, és eligazították a halántékukra, hogy ne előgessen 788 1, 8 | halántékukra, hogy ne előgessen a szemüknek. Rendesen bronzból, 789 1, 8 | valók ritkaságok.~- Hát itt a jóvátétel - igazgatta elém 790 1, 8 | igazgatta elém Cuci János a skatulyákat. - Ez az első 791 1, 8 | az első sírból való, ez a harmadikból, ez a negyedikből, 792 1, 8 | való, ez a harmadikból, ez a negyedikből, az aranykarika 793 1, 8 | negyedikből, az aranykarika a hatodikból. A másodikban 794 1, 8 | aranykarika a hatodikból. A másodikban meg az ötödikben 795 1, 8 | ásónyelire jegyeztem a bicskával a mélységet is 796 1, 8 | jegyeztem a bicskával a mélységet is meg a hosszúságot 797 1, 8 | bicskával a mélységet is meg a hosszúságot is. Azt azután 798 1, 8 | hosszúságot is. Azt azután a faluban meghitelesítettük 799 1, 8 | faluban meghitelesítettük a mértékkel.~- Most már mondja 800 1, 8 | adom vissza.~- Olvastuk a Magyar Hírlap újságban, 801 1, 8 | igazgató úr fölmagasztalta a szőregieket. A Máder kéményseprő 802 1, 8 | fölmagasztalta a szőregieket. A Máder kéményseprő urat meg 803 1, 8 | Máder kéményseprő urat meg a Sztojkov Dusánt. Ugyan nem 804 1, 8 | is mink olvastuk, hanem a boltos említette nekünk, 805 1, 8 | elmondta. No, mondom ennek a Molnár Józsefnek, én nem 806 1, 8 | fogjunk össze, karoljuk föl a magyar nemzetet. Mutassuk 807 1, 8 | is csakúgy benne vagyunk a kultúrába, mint a Máder 808 1, 8 | vagyunk a kultúrába, mint a Máder meg a Sztojkov. Majd 809 1, 8 | kultúrába, mint a Máder meg a Sztojkov. Majd szembesülünk 810 1, 8 | partban nem találtak semmit. A harmadikban találták a bronzcsákányt. 811 1, 8 | A harmadikban találták a bronzcsákányt. A negyedikben 812 1, 8 | találták a bronzcsákányt. A negyedikben találták a nagy 813 1, 8 | A negyedikben találták a nagy temetőt, Szent István 814 1, 8 | Cuci? Meg tudná mutatni a térképen?~- Meg. Ez a kicsike 815 1, 8 | mutatni a térképen?~- Meg. Ez a kicsike itt a kukutyini 816 1, 8 | Meg. Ez a kicsike itt a kukutyini dűlőben, amelyikben 817 1, 8 | miután kezeimhez szolgáltatta a jóvátételt, még egyszer 818 1, 8 | jóvátételt, még egyszer benyúlt a zsebbe.~- Ezt meg tessék 819 1, 8 | zsebbe.~- Ezt meg tessék a múzeumi felszerelésekhez 820 1, 8 | papírcsomagot.~Kibontom a papírt, egy bicska van benne. 821 1, 8 | Az enyém. Tavaly vettem a zombori búcsún két pengőért.~- 822 1, 8 | spatnink, amivel maguk szokták a csontvázakat feltisztítani. 823 1, 8 | őket, de nagyon kemény volt a föld, nézze, mind letöredezett 824 1, 8 | nézze, mind letöredezett a körmöm. No, mondom a Jóskának, 825 1, 8 | letöredezett a körmöm. No, mondom a Jóskának, ez így nem 826 1, 8 | apróságot, inkább előveszem a bicskát. Az osztán szuperált 827 1, 8 | hogy nincs abba semmi, a holt se más, mint az élő, 828 1, 8 | úgy megképzenek előttem a tetemek, ha kenyeret vágok 829 1, 8 | tetemek, ha kenyeret vágok a bicskával. Hát csak tessék 830 1, 8 | Hát csak tessék eltenni a szerszámosládába, a többihez.~- 831 1, 8 | eltenni a szerszámosládába, a többihez.~- Mivel tartozom 832 1, 8 | majd bontatja igazgató úr a temetőt, és fölvesz bennünket 833 1, 8 | temetőt, és fölvesz bennünket a napszámba, azt igen szépen 834 1, 8 | tettük. Ez csak jóvátétel a magyar néptül. Hogy az se 835 1, 8 | Hogy az se alább való, mint a morva meg a szerb.~Erre 836 1, 8 | alább való, mint a morva meg a szerb.~Erre csak nagy lélegzetvétel 837 1, 8 | lehetett megszólalni:~- De a bicska? Az már csak nem 838 1, 8 | emléket csak adhatok érte? A magam bicskáját?~- Nagy 839 1, 8 | kezdve szomorúra fordult a Das Lied vom braven Manne7. 840 1, 8 | eke vasa fogja széthányni. A nagy leépítéseknek a szegény 841 1, 8 | széthányni. A nagy leépítéseknek a szegény kis magyar múzeumok 842 1, 8 | fogcsikorgatás. Pedig én ezt a dalt himnusznak szántam 843 1, 8(7) | A derék férfiról szóló dal~ 844 1, 9 | DISZTINGVÁLÁS~Három napja ásatom a Basahalmot; a basát ugyan 845 1, 9 | napja ásatom a Basahalmot; a basát ugyan nem találtam, 846 1, 9 | vagyok én.~Börcsöknek hívják a legöregebb napszámosomat, 847 1, 9 | Persze nem nekem mondja a szemembe, hanem a hátam 848 1, 9 | mondja a szemembe, hanem a hátam mögött mondja az egyik 849 1, 9 | mán no, hány csillagja van a maga gazdájának?~- Mölyiknek?~ 850 1, 9 | gazdájának?~- Mölyiknek?~Börcsök a válla fölött a gödör felé 851 1, 9 | Börcsök a válla fölött a gödör felé bök az ujjával, 852 1, 9 | ujjával, amelyikben vallatom a kutyafejű tatárt.~- Üneki. 853 1, 9 | kutyafejű tatárt.~- Üneki. A tüsztölt kincskereskedőnek.~- 854 1, 9 | Most. De otthon? Mikor a parádés ruháját fölvöszi? 855 1, 9 | ruháját fölvöszi? Hány azon a csillag? Kapitány-e vagy 856 1, 9 | keverödve - mondja bosszúsan a szolgám.~Börcsök megpróbál 857 1, 9 | kacsintást, már amennyire a ráncai engedik.~- Nézze, 858 1, 9 | Úgyis tudom én azt, hogy ezt a rettentő nagy titkos munkát, 859 1, 9 | nem tud falhoz állítani a városi úrféle.~- Tudok én 860 1, 9 | mindönt, kéröm. Maguk azt a kád aranyat keresik, akit 861 1, 9 | keresik, akit akkor ásott el a török császár, mikor a Kossuth 862 1, 9 | el a török császár, mikor a Kossuth apánk kiadta neki 863 1, 9 | Kossuth apánk kiadta neki a nyargalót.~Más ember azt 864 1, 9 | Más ember azt mondaná erre a történelmi fejtegetésre 865 1, 9 | Börcsöknek, hogy vén szamár. A szolgám azonban tudja, mivel 866 1, 9 | tudja, mivel kell éreztetni a tanultságit ezekkel a tudatlan 867 1, 9 | éreztetni a tanultságit ezekkel a tudatlan emberekkel. Olyant 868 1, 9 | elhallgatott, s tartotta a haragot estig. Akkor a többi 869 1, 9 | tartotta a haragot estig. Akkor a többi napszámosok hazaszéledtek, 870 1, 9 | hogy az ember leteríti a subáját a sírok felett, 871 1, 9 | ember leteríti a subáját a sírok felett, és nézi a 872 1, 9 | a sírok felett, és nézi a csillagokat, amíg el nem 873 1, 9 | megengedheti magának azt a tékozlást, hogy kemény tarhonyát 874 1, 9 | vannak.~És mikor leveszi a bográcsot a szolgafáról, 875 1, 9 | mikor leveszi a bográcsot a szolgafáról, odaszól a szolgámnak:~- 876 1, 9 | bográcsot a szolgafáról, odaszól a szolgámnak:~- No, tartson 877 1, 9 | velem maga is.~Hadd lássa ez a városi úrféle, hogy a pusztai 878 1, 9 | ez a városi úrféle, hogy a pusztai ember is tudja ám, 879 1, 9 | pusztai ember is tudja ám, mi a becsület.~A városi úrféle 880 1, 9 | tudja ám, mi a becsület.~A városi úrféle köszöni szépen 881 1, 9 | magát.~Egyelőre azonban csak a halhatatlan szaga élvezhető 882 1, 9 | halhatatlan szaga élvezhető a töpörtyűs tarhonyának, nyelvvel 883 1, 9 | mert mind leszedné róla a bőrt. A bográcsnak egy darabig 884 1, 9 | mind leszedné róla a bőrt. A bográcsnak egy darabig a 885 1, 9 | A bográcsnak egy darabig a homokon kell tartózkodni 886 1, 9 | tartózkodni hűlés tekintetéből, a puli felügyelete mellett.~ 887 1, 9 | puli felügyelete mellett.~A puli nem városi kutya, szó 888 1, 9 | városi kutya, szó se férhet a becsületéhez. Börcsök nyugodtan 889 1, 9 | nyugodtan kerülhet egyet a városi úrfélével a szőlők 890 1, 9 | egyet a városi úrfélével a szőlők közt a napszállat 891 1, 9 | úrfélével a szőlők közt a napszállat pirosságában. 892 1, 9 | napszállat pirosságában. Nem a tájképi szépségeket magyarázza 893 1, 9 | körtefa gazdátlan. Csak a nagy dongással röpködő cserebogarak 894 1, 9 | röpködő cserebogarak zavarják a két összebékült embert a 895 1, 9 | a két összebékült embert a közgazdasági tevékenységben.~- 896 1, 9 | Börcsök, mikor megtelik a kalap.~Fele úton kaffogva 897 1, 9 | úton kaffogva gurul eléjük a puli. Farka csóválásával 898 1, 9 | minden rendben van, várja a bogrács a magas uraságokat.~- 899 1, 9 | rendben van, várja a bogrács a magas uraságokat.~- Most 900 1, 9 | ügön - kóstol bele Börcsök a tarhonyába, és ülést szerkesztve 901 1, 9 | tarhonyába, és ülést szerkesztve a subából, megkínálja vele 902 1, 9 | subából, megkínálja vele a városi cimborát.~- No, maga 903 1, 9 | helyhözködjön, neköm a földön is.~A városi ember 904 1, 9 | helyhözködjön, neköm a földön is.~A városi ember nagyon meg 905 1, 9 | mind elhárítja maga elől a töpörtyűket, és őeléje tologatja 906 1, 9 | töpörtyűket, és őeléje tologatja a kanalával. Ha látná a vénember 907 1, 9 | tologatja a kanalával. Ha látná a vénember mosolygását a bajusz 908 1, 9 | látná a vénember mosolygását a bajusz alatt, még jobban 909 1, 9 | jobban meg volna hatva. De a városi szem előtt minden 910 1, 9 | előtt minden elmosódik már a szürkületben, a városi gyomor 911 1, 9 | elmosódik már a szürkületben, a városi gyomor azonban vaktában 912 1, 9 | vaktában is érzi, hogy ezért a töpörtyűért érdemes volt 913 1, 9 | kijönni, ilyent nem árulnak a hentesboltban.~Már a bogrács 914 1, 9 | árulnak a hentesboltban.~Már a bogrács feneke felé ütődnek 915 1, 9 | bogrács feneke felé ütődnek a kanalak, de Börcsök még 916 1, 9 | Börcsök még egyre kedveskedik a cimborának.~- Ugyan mit 917 1, 9 | taszigálom énelülem maga elé a cserebogarakat, akik belehullottak 918 1, 9 | cserebogarakat, akik belehullottak a bográcsba.~Fogadok, hogy 919 1, 9 | Fogadok, hogy őszre már járja a közmondás a határban: disztingvál, 920 1, 9 | őszre már járja a közmondás a határban: disztingvál, mint 921 1, 9 | disztingvál, mint Börcsök a bográcsban.~ 922 1, 10 | ARANY!~Ez kell nekünk, nem a dolog meg a motívumvándorlás 923 1, 10 | nekünk, nem a dolog meg a motívumvándorlás a szíjvégeken! 924 1, 10 | dolog meg a motívumvándorlás a szíjvégeken! Nem az Attila, 925 1, 10 | szíjvégeken! Nem az Attila, csak a koporsója. Legalább egy-két 926 1, 10 | vitézeire. Magam is éreztem a hangomon, ahogy kiemeltem 927 1, 10 | hangomon, ahogy kiemeltem a sírból a vékony kis ezüstpénzt, 928 1, 10 | ahogy kiemeltem a sírból a vékony kis ezüstpénzt, és 929 1, 10 | ezüstpénzt, és összekurjantottam a magyarjaimat.~- Hát tudják 930 1, 10 | csontjai fekszenek itt.~Még a sapkám is levettem. Nem 931 1, 10 | hanem mert lekívánkozott a fejemről. És akaratlanul 932 1, 10 | akaratlanul is biztattam a szememmel a magyarjaim, 933 1, 10 | is biztattam a szememmel a magyarjaim, hogy ők is adjanak 934 1, 10 | öreg keserű hangot adott a közvéleménynek:~- No az 935 1, 10 | Azért nincs hát ezökkel a halottakkal se arany, se 936 1, 10 | merik úgy kimondani, mint a paraszt, s ez is valami. 937 1, 10 | paraszt, s ez is valami. A kultúraérzék szimulálása 938 1, 10 | nagyon jelentékeny haladás a kultúra felé.~Kiskunjaimon 939 1, 10 | ilyen áldott tettetésre. Ha a lelkem kiteszem nekik, akkor 940 1, 10 | hogy én nem kincset keresek a Fehértóban. Úrnak néznek, 941 1, 10 | Nem is bosszant, ismerem a fajtám, én is ilyen volnék, 942 1, 10 | természetes oltalmunk ez a bizalmatlanság, mint a nyúlnak 943 1, 10 | ez a bizalmatlanság, mint a nyúlnak a futás vagy a sündisznónak 944 1, 10 | bizalmatlanság, mint a nyúlnak a futás vagy a sündisznónak 945 1, 10 | mint a nyúlnak a futás vagy a sündisznónak a tüskeruha.~ 946 1, 10 | futás vagy a sündisznónak a tüskeruha.~Hanem azért én 947 1, 10 | azért én mégis kifogtam a véreim hitetlenségén. Azt 948 1, 10 | s hogy ebből tanuljanak a népek, mikor a múzeumban 949 1, 10 | tanuljanak a népek, mikor a múzeumban nézelődnek. Jól 950 1, 10 | ami aranyat találunk, az a maguké lesz, csak én előbb 951 1, 10 | ha hatot, ha vakot vet a kocka. Mért fájjon azért 952 1, 10 | azért az én fejem, mit hisz a paraszt, mit nem? Hiszen 953 1, 10 | világos dolog az is, hogy a kincskeresőnek nagyobb becsülete 954 1, 10 | nagyobb becsülete van, mint a tudósnak. Aztán meg, hátha 955 1, 10 | egy tarisznya arannyal a feje alatt? Na hiszen, Schliemann8 956 1, 10 | ököllel törülhette volna a szemét, ha a Priamos kincseit 957 1, 10 | törülhette volna a szemét, ha a Priamos kincseit bizalomkeltés 958 1, 10 | vaktában odaígérte volna a hisszarliki Juszuf bácsiknak 959 1, 10 | ilyen bolondot. Ő elküldte a muzulmánjait kukoricát sütni, 960 1, 10 | kukoricát sütni, és addig a felesége kötőjébe rakta 961 1, 10 | felesége kötőjébe rakta a néhai trójai király lopva 962 1, 10 | Én nem teszem bolonddá a népemet. Azt akarom, hogy 963 1, 10 | úri huncutnak.~El is értem a célomat. A kiskunjaim tisztába 964 1, 10 | El is értem a célomat. A kiskunjaim tisztába jöttek 965 1, 10 | Akinek nem jól szolgál a belső világossága, ha maga 966 1, 10 | világossága, ha maga van, de ha a többiek fölkarolják, akkor 967 1, 10 | Szemmel láthatóan fölkarolt a tizenkét kiskunom. Ugyan 968 1, 10 | Ugyan csak tizenegy, de a tizenkettedik nem számít. 969 1, 10 | is csak úgy hívják, hogy akutyahitű Döncő”. Csúnya, 970 1, 10 | mondják. Ha jövök, ha megyek, a köszönésem nem fogadja, 971 1, 10 | cigarettát, szivart, ha kap, a fejét se biccenti érte. 972 1, 10 | biccenti érte. Tisztán olvasok a szemében, ahogy belém döfi 973 1, 10 | szemében, ahogy belém döfi a tekintetét az ereszetes 974 1, 10 | alól. „Engem le nem veszöl a lábamról, akárhogy tömködsz. 975 1, 10 | valamelyik királygyilkos ősének a lelke szorulhatott. Ha „ 976 1, 10 | oroszlánvirtussal bömbölne a zabért, így paraszti sorban 977 1, 10 | csak kaffogó, kócos kuvasz. A maga fajtája se szereti, 978 1, 10 | aki mindig érzem magamon a görbe tekintetét.~Azért 979 1, 10 | Azért mégse ő csinálta a bajt, hanem én magam. Akkor, 980 1, 10 | magam. Akkor, amikor Jánost, a helytartómat számkivetésbe 981 1, 10 | én meg hosszában, s mivel a nyílt összeütközésekre nincs 982 1, 10 | négynapos felderítő szolgálatra a harmadik vármegyébe, s a 983 1, 10 | a harmadik vármegyébe, s a fehértói frontra kihirdettem 984 1, 10 | fehértói frontra kihirdettem a legszigorúbb diktatúrát.~- 985 1, 10 | ásni, ahol én kijelölöm. A maga szakállára senki se 986 1, 10 | csontot ér, az abbahagyja a munkát, és jelentést tesz. 987 1, 10 | munkát, és jelentést tesz. A csontvázhoz senki nem nyúl, 988 1, 10 | csontvázhoz senki nem nyúl, a földtakarítás az én dolgom. 989 1, 10 | vasfegyelem nehezedett a kiskun nemzetre. Este bekísértek 990 1, 10 | Este bekísértek az emberek a vasútig, és szíves barátsággal 991 1, 10 | kelletlenül köszöntötték rám a reggelt. Pedig szerencsésen 992 1, 10 | Pedig szerencsésen indult a nap, hat sírban is csonthoz 993 1, 10 | tréfával is megfűszereztem a cigarettaporciót. Kényszeredett 994 1, 10 | Éreztem, hogy van valami a levegőben. A vihar előtti 995 1, 10 | van valami a levegőben. A vihar előtti csönd, ahogy 996 1, 10 | vihar előtti csönd, ahogy a politikában mondják. Valamiért 997 1, 10 | Valamiért feneevésben vannak a kiskunok. Valamit kevesellnek, 998 1, 10 | Alighanem hogy sokallják a munkát, és kevéslik a napszámot. 999 1, 10 | sokallják a munkát, és kevéslik a napszámot. De hát akkor 1000 1, 10 | sértődnének-e meg, ha felemelném a zsoldot. Az ördög látott


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4685

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License