Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
4 1
5 2
6 1
a 4685
á 1
abba 13
abbahagyja 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4685 a
1690 az
855 nem
831 hogy
Móra Ferenc
Az ember feje nem füge

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4685

                                                                  bold = Main text
     Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
2001 2, 2 | hallotta, amint asztal felett a lélek békességét magyarázta 2002 2, 2 | lélek békességét magyarázta a pátereknek: meg kellett 2003 2, 2 | Scudéry kisasszonynak15 ez a példázata jutott eszébe 2004 2, 2 | példázata jutott eszébe a deáknak, ahogy onnan a tornác 2005 2, 2 | eszébe a deáknak, ahogy onnan a tornác aljából elnézte a 2006 2, 2 | a tornác aljából elnézte a négy öreget a fejedelem 2007 2, 2 | aljából elnézte a négy öreget a fejedelem mellett. Úgy elduruzsolgattak 2008 2, 2 | Úgy elduruzsolgattak ott a klematiszok alatt, mintha 2009 2, 2 | ősi udvarház előtt ülnének a napraforgók közt, várva 2010 2, 2 | húzta össze magán Sibrik a kaftánt -, esőt indít.~- 2011 2, 2 | szippantott nagyot Máriássy a mézes levegőből. ‑ Soha 2012 2, 2 | teste alatt is megreccsent a nádszék, ahogy öreges lassúsággal 2013 2, 2 | föld az ilyen, ahol örökös a tavasz.~- Nem csoda, ha 2014 2, 2 | egész esztendőben szólnak a fülemülék - ásított Csáky 2015 2, 2 | Csáky generális. - Délután a kajmakám kertjében egészen 2016 2, 2 | kertjében egészen elandalodtam a csattogásukon. Mondtam is 2017 2, 2 | csattogásukon. Mondtam is a komának, hogy ha ilyent 2018 2, 2 | se kívánkozik meghalni.~A fejedelem, aki eddig hallgatagon 2019 2, 2 | tüzekben, nagyot sóhajtott.~A bujdosók szeme csodálkozva 2020 2, 2 | hallhatnék, mint gyermekkoromban a munkácsi erdőben. Mert szebben 2021 2, 2 | Mert szebben szól otthon a kakukk, mint itt a fülemüle.~ 2022 2, 2 | otthon a kakukk, mint itt a fülemüle.~Ezzel a fejedelem 2023 2, 2 | mint itt a fülemüle.~Ezzel a fejedelem meghajtotta a 2024 2, 2 | a fejedelem meghajtotta a fejét, és bement az ágyasházába, 2025 2, 2 | és bement az ágyasházába, a négy öreg pedig ott maradt 2026 2, 2 | csöndességben. Csattoghattak már a rodostói fülemülék akármilyen 2027 2, 2 | fülemülék akármilyen bűbájosan a gránátalmabokrokon, nem 2028 2, 2 | egyikük se. Mindnyájuknak a kakukkszón járt az esze.~- 2029 2, 2 | mérgeskedett Jávorka -, de ha a fejedelem azt kívánja?~Sibrik 2030 2, 2 | magam megyek haza érte a Bakonyba!~Bizony nemigen 2031 2, 2 | koppant már az öreg ököl. A deák, ahogy odalépett, el 2032 2, 2 | odalépett, el is mosolyodott a nagy tüzességen.~- Meg is 2033 2, 2 | tüzességen.~- Meg is kellene ám a kakukkot fogni, nagyuram. 2034 2, 2 | valami megállós madár, aki a tenyerébe röpül az embernek, 2035 2, 2 | aki mindig ingerkedett a deákkal. ‑ Hát mondjon kend 2036 2, 2 | okosabbat, ha tud. Kendet úgyis a nagy esziért tartja a fejedelem 2037 2, 2 | úgyis a nagy esziért tartja a fejedelem őnagysága.~- No, 2038 2, 2 | annyit mondok - vont vállat a deák -, hogy én igenis kakukkot 2039 2, 2 | én igenis kakukkot láttam a héten a kertben.~- Vadgalamb 2040 2, 2 | kakukkot láttam a héten a kertben.~- Vadgalamb volt 2041 2, 2 | vadgalamb. Azt én is láttam.~A deák ráhagyja, hogy az is 2042 2, 2 | is lehet.~- Lehetett az a cserzővarga kadinája, mert 2043 2, 2 | kadinája, mert annak is kék a szoknyája - vetett ráncot 2044 2, 2 | szoknyája - vetett ráncot a Sibrik szeme sarkában a 2045 2, 2 | a Sibrik szeme sarkában a nevetés. - Csakhogy az, 2046 2, 2 | nevetés. - Csakhogy az, ha a deákot meglátja, nem azt 2047 2, 2 | udvari embert, alighanem a deáknak volt igaza, mert 2048 2, 2 | másnap reggel megszólalt a kakukk a bujdosók kertjében, 2049 2, 2 | reggel megszólalt a kakukk a bujdosók kertjében, hogy 2050 2, 2 | hogy csak úgy rengett bele a magyarok utcája:~- Ku-kukk! 2051 2, 2 | talpon volt az egész udvar, s a fejedelem csak úgy reggeli 2052 2, 2 | Sibriket.~- Helyedbe jött a kakukk, Miklós, nem próbálod 2053 2, 2 | papucsba az öregúr, s megindult a nagy kertben a kakukkvadászat.~ 2054 2, 2 | megindult a nagy kertben a kakukkvadászat.~Alig szuszogott 2055 2, 2 | tett az ebadta - törülgette a homlokáról a verejtéket 2056 2, 2 | törülgette a homlokáról a verejtéket az inge ujjával. - 2057 2, 2 | volna. Pedig kicsavarom a nyakát, ha megfogom.~- Tán 2058 2, 2 | Mindig egy esztendőt, a betyár, akárhányszor kérdeztem. 2059 2, 2 | megkaplak!~- Jobb, ha elhagyod a hajkurászást - intette a 2060 2, 2 | a hajkurászást - intette a fejedelem. - Meg úgyse fogod, 2061 2, 2 | Mikes éppen erre bújt ki a hálókamrájából. Álmosan 2062 2, 2 | hálókamrájából. Álmosan dörzsölte a keze fejével a szemét, s 2063 2, 2 | dörzsölte a keze fejével a szemét, s akkorákat ásított, 2064 2, 2 | akkor bújik elő, mikor már a kakukk se szól! Már éppen 2065 2, 2 | beleesett kend az éjszaka a kalamárisba.~Motyogott valamit 2066 2, 2 | kalamárisba.~Motyogott valamit a deák, hogy máskor majd frissebb 2067 2, 2 | De bizony mindig elaludta a kakukkszót, pedig egy álló 2068 2, 2 | minden hajnalban megszólalt a kakukk a rodostói kertben. 2069 2, 2 | hajnalban megszólalt a kakukk a rodostói kertben. Ölték 2070 2, 2 | azért is, hogy vidítsák vele a fejedelmet, akinek hiába 2071 2, 2 | megszámlálhatatlan sok esztendőt a kakukk, egyre fogyott, mint 2072 2, 2 | kakukk, egyre fogyott, mint a megszegett kenyér. Pedig 2073 2, 2 | háromszor is itatták vele a borzongás ellen való gyujtoványfűteát.~ 2074 2, 2 | Különösen Sibrik nem maradhatott a deáktól. Tudta, hogy mindjárt 2075 2, 2 | hogy mindjárt elfelhősödik a szelíd képe, ha Zágont emlegetik, 2076 2, 2 | is rossz hírét viszi ám a kakukk a zágoni lányokhoz. 2077 2, 2 | hírét viszi ám a kakukk a zágoni lányokhoz. Nem szeretik 2078 2, 2 | legényt, aki nagyon alvós.~A deák szügyébe vágta a fejét, 2079 2, 2 | alvós.~A deák szügyébe vágta a fejét, és olyan bánatosan 2080 2, 2 | bánatosan meredt maga elé, hogy a fejedelemnek megesett rajta 2081 2, 2 | fejedelemnek megesett rajta a szíve. S másnap hajnalban, 2082 2, 2 | hajnalban, mikor megszólalt a kakukk, elhagyta az ágyát, 2083 2, 2 | és halkan megkocogtatta a deák ajtaját.~- Kelemen, 2084 2, 2 | aztán te csúfoljad majd ki a vén Sibriket.~De hogy a 2085 2, 2 | a vén Sibriket.~De hogy a deák meg se moccant, a fejedelem 2086 2, 2 | hogy a deák meg se moccant, a fejedelem rányitotta az 2087 2, 2 | , Kelemen! - döfött oda a botjával a medvebőrre.~A 2088 2, 2 | döfött oda a botjával a medvebőrre.~A medvebőrön 2089 2, 2 | a botjával a medvebőrre.~A medvebőrön azonban nem feküdt 2090 2, 2 | feküdt senki. Amennyire a félhomályban látni lehetett, 2091 2, 2 | félhomályban látni lehetett, a deák nem is volt a szobában.~ 2092 2, 2 | lehetett, a deák nem is volt a szobában.~A fejedelem mindig 2093 2, 2 | nem is volt a szobában.~A fejedelem mindig tisztaéletű 2094 2, 2 | volt, s mivel ő is hallott a szép vargánéról, rosszkedvűen 2095 2, 2 | rosszkedvűen csóválta meg a fejét.~- Juventus ventus.16~( 2096 2, 2(15) | A 17. sz.-ban élt francia 2097 2, 2 | Arra nem is gondolt, hogy a szelesfiatalmár a negyvenötödik 2098 2, 2 | hogy a szelesfiatalmár a negyvenötödik esztendejét 2099 2, 2 | esztendejét gázolja.)~Lent a kertben azonban olyan szépen 2100 2, 2 | azonban olyan szépen zengett a kakukkszó, hogy elfelejtette 2101 2, 2 | kakukkszó, hogy elfelejtette a bosszúságát. Azt se vette 2102 2, 2 | Azt se vette észre, ahogy a vállára vetett bottal haladt 2103 2, 2 | vállára vetett bottal haladt a hajnal pirosságában a puszpángbokrok 2104 2, 2 | haladt a hajnal pirosságában a puszpángbokrok közt, hogy 2105 2, 2 | saját árnyéka úgy követi a harmatos füvön, mint egy 2106 2, 2 | mint egy óriás kaszás.~A kakukk éppen ott hallgatott 2107 2, 2 | ott hallgatott el, ahol a fejedelem megállt keresztet 2108 2, 2 | megállt keresztet vetni, mert a kápolnában megcsendült a 2109 2, 2 | a kápolnában megcsendült a hajnali harang.~- No, most 2110 2, 2 | most meglesem!~Széthajtotta a sűrű, gubancos tamaricskabozótot, 2111 2, 2 | tamaricskabozótot, és belesett a tisztásra.~A fűben ott hasalt 2112 2, 2 | és belesett a tisztásra.~A fűben ott hasalt a deák, 2113 2, 2 | tisztásra.~A fűben ott hasalt a deák, könyökére dűlve, és 2114 2, 2 | piros arcán végigcsorogtak a könnyek, hangja túlzengette 2115 2, 2 | könnyek, hangja túlzengette a kis harang szavát:~- Ku-kukk! 2116 2, 3 | MILYEN A MAGYAR HUSZÁR?~Mária Terézia 2117 2, 3 | megesett.~Alig került trónra a fiatal királyasszony, annyi 2118 2, 3 | vehetett volna Mária Terézia a koronájától, ha a magyarok 2119 2, 3 | Terézia a koronájától, ha a magyarok nem segítik a bajban. 2120 2, 3 | ha a magyarok nem segítik a bajban. Sírva panaszolta 2121 2, 3 | bajban. Sírva panaszolta a királyasszony az országgyűlésen, 2122 2, 3 | már neki bizodalma, csak a magyarokban.~A magyar 2123 2, 3 | csak a magyarokban.~A magyar nép mindig olyan 2124 2, 3 | úgy volt. Kardot fogott a magyar földön minden épkézláb 2125 2, 3 | épkézláb ember, s abbahagyva a maga kenyérkereső munkáját, 2126 2, 3 | kenyérkereső munkáját, sietett a királyasszony segítségére.~ 2127 2, 3 | királyasszony segítségére.~A bajorokat pozdorjává törték 2128 2, 3 | bajorokat pozdorjává törték a magyar seregek, a szász 2129 2, 3 | törték a magyar seregek, a szász királyt majd elfogták 2130 2, 3 | szász királyt majd elfogták a maga fővárosában. A franciák 2131 2, 3 | elfogták a maga fővárosában. A franciák meg, mikor ezeket 2132 2, 3 | franciák meg, mikor ezeket a híreket meghallották, jobbnak 2133 2, 3 | őket nem bántották.~Csak a porosz tartotta magát erősen. 2134 2, 3 | magát erősen. Bevette magát a sziléziai várakba, s úgy 2135 2, 3 | kellett kikergetni egyikből a másik után.~Boroszlót már 2136 2, 3 | másik után.~Boroszlót már a második hónapja ostromolták 2137 2, 3 | második hónapja ostromolták a magyar csapatok. A poroszok 2138 2, 3 | ostromolták a magyar csapatok. A poroszok sűrűn ki‑kicsaptak 2139 2, 3 | poroszok sűrűn ki‑kicsaptak a várból, s egy ilyen csetepaté 2140 2, 3 | Nagykőrösi születésű volt a legény, s nem hozott szégyent 2141 2, 3 | legény, s nem hozott szégyent a szülővárosára. Védte magát 2142 2, 3 | leütötte vagy négy porosznak a csákóját, de a sokaság végre 2143 2, 3 | porosznak a csákóját, de a sokaság végre is erőt vett 2144 2, 3 | Totlaub gróf elé. Ez volt a poroszok vezére, de a magyarok 2145 2, 3 | volt a poroszok vezére, de a magyarok csak Tótlábú grófnak 2146 2, 3 | hívták.~Barázda Marci bátran a szemébe nézett a cifra ruhás 2147 2, 3 | bátran a szemébe nézett a cifra ruhás grófnak, aki 2148 2, 3 | kedvtelve veregette meg a nagy bajuszú legény vállát.~- 2149 2, 3 | Hogy hívnak, vitéz?~Marcira a hosszú táborozás alatt ragadt 2150 2, 3 | német szó, hogy megértette a kérdést. Katonásan összecsapva 2151 2, 3 | kérdést. Katonásan összecsapva a bokáját adta meg a választ:~- 2152 2, 3 | összecsapva a bokáját adta meg a választ:~- Barázda Márton 2153 2, 3 | választ:~- Barázda Márton a becsületes nevem.~- Nagy-e 2154 2, 3 | becsületes nevem.~- Nagy-e a magyar sereg?~- Éppen elég 2155 2, 3 | elég arra, hogy megegye a poroszokat minden nyeregszerszámostul.~- 2156 2, 3 | dolgába nincs beleszólása a szegény embernek. Bizonyosan 2157 2, 3 | Bizonyosan azt gondolják a magyar tiszt urak, hogy 2158 2, 3 | nem érdemes vért ontani a poroszokért. Maguktól is 2159 2, 3 | magukat, ha megéheznek.~A porosz vezérnek nagyon megtetszett 2160 2, 3 | vezérnek nagyon megtetszett a bátor huszár. Kivett a zsebéből 2161 2, 3 | megtetszett a bátor huszár. Kivett a zsebéből egy aranyat.~- 2162 2, 3 | vette, hogy igazi-e, aztán a markába nyomta egy porosz 2163 2, 3 | gondoskodik az én királyném.~A porosz vezér majd hova nem 2164 2, 3 | mikor látta, milyen ember a talpán a magyar huszár. 2165 2, 3 | látta, milyen ember a talpán a magyar huszár. Rácsapott 2166 2, 3 | magyar huszár. Rácsapott a vállára.~- Hallod-e, Barázda 2167 2, 3 | csendes-mosolyogva simogatta meg a bajusza két szárnyát.~- 2168 2, 3 | Tótlábú gróf hármat is perdült a sarkán, olyan jót kacagott 2169 2, 3 | sarkán, olyan jót kacagott a feleleten. Utoljára azt 2170 2, 3 | feleleten. Utoljára azt mondta a huszárnak:~- No, Barázda 2171 2, 3 | vissza békességben. Tisztelem a gazdádat, ha sok olyan embere 2172 2, 3 | embere van neki, mint te, a tietek már Boroszló. Nézd, 2173 2, 3 | Boroszló. Nézd, legalább a kardomat fogadd el emlékül.~ 2174 2, 3 | ezüstmarkolatú kardot. Az volt a kezében egy hét múlva is, 2175 2, 3 | csakugyan bevették Boroszlót a magyarok. Foglyul esett 2176 2, 3 | de hamarosan kiváltotta a rabságból a porosz király. 2177 2, 3 | hamarosan kiváltotta a rabságból a porosz király. Mikor hazafelé 2178 2, 3 | szeretnék valami emléket adni a gróf úrnak. Szegény ember 2179 2, 3 | vagyok, nincs egyéb kincsem a furulyámnál. Ezzel szoktam 2180 2, 3 | majd elmulatnak vele otthon a kis gróf úrfiak.~ 2181 2, 4 | tudja, hogy nagyon szerette a magyarokat. Erről még az 2182 2, 4 | előtt is mulattatták magukat a mesekedvelő magyarok. Csakhogy 2183 2, 4 | királykisasszonyt. Ezek a régi pajkos mesefoszlányok 2184 2, 4 | mesefoszlányok később mind a szép asszonykirály szoknyájához 2185 2, 4 | történetem nem ezek közül a dévajságok közül való. Mosolygósnak 2186 2, 4 | sok öröme telik Ámornak. A királyok mosolyának mindig 2187 2, 4 | mosolyának mindig politika ül a sarkában - hát még a királynőkének.~~ 2188 2, 4 | ül a sarkában - hát még a királynőkének.~~I.~- Mivel 2189 2, 4 | Mivel hálálhatnám én meg a magyaroknak hozzám való 2190 2, 4 | jóságukat? - ezt kérdezte a mosolygó szépasszony a magyar 2191 2, 4 | kérdezte a mosolygó szépasszony a magyar uraktól, mikor a 2192 2, 4 | a magyar uraktól, mikor a vita és a sanguis megmentette 2193 2, 4 | uraktól, mikor a vita és a sanguis megmentette a trónját.17‑ 2194 2, 4 | és a sanguis megmentette a trónját.17Sok vére hullásáért 2195 2, 4 | vére hullásáért mit kíván a magyar nép?~A magyar nemzet 2196 2, 4 | mit kíván a magyar nép?~A magyar nemzet akkor a nemesurakból 2197 2, 4 | nép?~A magyar nemzet akkor a nemesurakból állt. A paraszt 2198 2, 4 | akkor a nemesurakból állt. A paraszt jobbágy nem számított, 2199 2, 4 | paraszt jobbágy nem számított, a polgár még tán annyit se. 2200 2, 4 | valami kérni valójuk, mert a nyavalyás purgerek soha 2201 2, 4 | szemérmeskedtek, de az urak csak a vállukat vonogatták. Azt 2202 2, 4 | régi urak voltak ám ezek!)~A királyasszony azonban erővel 2203 2, 4 | mutatni, milyen háládatos ő a magyarokhoz. S hogy azokkal 2204 2, 4 | nem boldogult, megkérdezte a bécsi tanácsosait:~- Mondják 2205 2, 4 | urak, maguk jobban ösmerik a magyarokat, mi esne azoknak 2206 2, 4 | No, ezt aztán eltalálta a nagyeszű Kaunitz.~- Az lenne 2207 2, 4 | nagyeszű Kaunitz.~- Az lenne a legjobb, ha nem felséged 2208 2, 4 | felséged járna le ezután a magyarokhoz Pozsonyba, Budára, 2209 2, 4 | őket szoktatná ide Bécsbe.~A királynő meg is fogadta 2210 2, 4 | királynő meg is fogadta a tanácsot. Sohase tartott 2211 2, 4 | országgyűlést Pozsonyban, hogy a magyaroknak ne legyen alkalmuk 2212 2, 4 | kaláccsal fogadtákmert a tyúk meg a kalács még előbb 2213 2, 4 | fogadtákmert a tyúk meg a kalács még előbb odaszokott 2214 2, 4 | odaszokott Bécsbe -, s még a helyét is megfújták az udvari 2215 2, 4 | Bizony az is megtörtént, hogy a királyasszony tulajdon kezével 2216 2, 4 | Csíkországból. Mi szél sodorta a nagy hegyek közül Borsodba 2217 2, 4 | tudni, az bizonyos, hogy a megye levéltárában megőrizte 2218 2, 4 | megye levéltárában megőrizte a nevét valami hivatalos írás 2219 2, 4 | érdemes bátyámuram? - kérdezte a királynő, mégpedig kívülről, 2220 2, 4 | céduláról beszéltek magyarul a magyar királyok. (Ugyan 2221 2, 4 | magyar királyok. (Ugyan a Mária Terézia fia már arról 2222 2, 4 | megért az ország egy-két szót a tulajdon nyelvén.)~Úgy megilletődött 2223 2, 4 | Úgy megilletődött erre a nagy kegyességre a vén sas, 2224 2, 4 | erre a nagy kegyességre a vén sas, hogy alig tudta 2225 2, 4 | hogy alig tudta elmotyogni a szíve szándékát. Nem akart 2226 2, 4 | adatni magának, amelyiknek a gazdája még Rákóczival bujdosott.~- 2227 2, 4 | házhelyet? - mosolyodott el a királynő, akinek nagyon 2228 2, 4 | az is az apjától örökölt, a teveszájú Leopoldus császártól. 2229 2, 4 | Leopoldus császártól. Annak a mulattatására készítették 2230 2, 4 | készítették azt Rákóczi kurucairól a bécsi piktorok.) - Higgye 2231 2, 4 | el kegyelmed, van ám ez a Bécs olyan szép, mint az 2232 2, 4 | Bécs olyan szép, mint az a Palkonya.~- Csakhogy itt 2233 2, 4 | fölséges királynő - hajladozott a hajdani kuruc.~(Mert mi 2234 2, 4 | annak idején, amikor az volt a divat. De hát mi lett volna 2235 2, 4 | hát mi lett volna ebből a szegény hazából, ha mindenki 2236 2, 4 | senki se szegődött volna be a császár hűségére?)~- Hát 2237 2, 4 | kegyelmednek? - kérdezte kegyesen a királyasszony.~- Mégpedig 2238 2, 4 | Mégpedig ketten! - villant föl a büszkeség lángja Buzogány 2239 2, 4 | bedeszkázva Palkonyánál a világ.~Bizony az lett abból, 2240 2, 4 | befogta hízóba az első ludakat a donációs18 telken, akkorára 2241 2, 4 | donációs18 telken, akkorára a királyasszony testőrző vitézei 2242 2, 4 | testőrző vitézei közé állt a két ifjú Buzogány. Hamar 2243 2, 4 | Buzogány. Hamar megszokták a helyet, az udvari dámákat, 2244 2, 4 | helyet, az udvari dámákat, a cifra bálákat, s nemsokára 2245 2, 4 | mert annyi volt már akkor a magyar úr odafönt, hogy 2246 2, 4 | hogy szinte sokallták őket a bécsiek. Pedig hiszen annak 2247 2, 4 | adóba, az odagurult elébük a maga jószántából. Nem kellett 2248 2, 4 | Nem kellett vetkőztetni a magyart, vetkőzött az magától 2249 2, 4 | Éppen egy esztendeig voltak a palkonyai nemesúr fiai a 2250 2, 4 | a palkonyai nemesúr fiai a királyasszony udvarában, 2251 2, 4 | lúdmájjal, azzal fogadták a gyerekei:~- Édesapánk, magyarul 2252 2, 4 | magyarul kukorékol itt már a kakas is!~(A bécsi dámák 2253 2, 4 | kukorékol itt már a kakas is!~(A bécsi dámák voltak a megmondhatói, 2254 2, 4 | is!~(A bécsi dámák voltak a megmondhatói, hogy igazat 2255 2, 4 | megmondhatói, hogy igazat beszéltek a legénykék.)~- No, annak 2256 2, 4 | annak örülök - köszörülte a torkát az öreg. - De hát 2257 2, 4 | torkát az öreg. - De hát az a szép dróthajatok miért van 2258 2, 4 | pénzzel szokták megjárni a vásárt?~- Így divat ez most, 2259 2, 4 | most, édesapánk - nevettek a gyerekek -, így kívánja 2260 2, 4 | mondja, szebb ez, mint az a kócos üstök, amit az otthon 2261 2, 4 | Buzogány András megcsóválta a kócos üstökét - mert ez 2262 2, 4 | ez csak megmaradt rajta a néhai kurucból -, s egy 2263 2, 4 | két szép deli fiát, mikor a csipketászlis20 rokokó maskarában 2264 2, 4 | álltak. Ijedten csapta össze a kezét.~- Hát ti, ebadták, 2265 2, 4 | bőrnadrágban, mint otthon a hajdúk?~- De a kirelájzumát 2266 2, 4 | mint otthon a hajdúk?~- De a kirelájzumát a gazdátoknak, 2267 2, 4 | hajdúk?~- De a kirelájzumát a gazdátoknak, nem komédiásnak 2268 2, 4 | csapott nagyot az öreg András a bőrnadrágos combjára. - 2269 2, 4 | bőrnadrágos combjára. - Hát azt a gyönyörű szép sugár bajszotokat 2270 2, 4 | bajszotokat hová tettétek?~A két ifjú kétfelé dőlt a 2271 2, 4 | A két ifjú kétfelé dőlt a nevetéstől.~- Ez most a 2272 2, 4 | a nevetéstől.~- Ez most a magyar divat Bécsben, édesapánk. 2273 2, 4 | megsodorta az orra alatt a sündisznótüskéket, s nagyon 2274 2, 4 | többet Palkonyát, míg ez a csúf világ tart.~De azért 2275 2, 4 | csúf világ tart.~De azért a harmadik őszön is csak beállított 2276 2, 4 | őszön is csak beállított a bécsi udvarba, s megkapta 2277 2, 4 | bécsi udvarba, s megkapta a kabátja szárnyát egy lisztes 2278 2, 4 | úrnak, aki elsuhant mellette a márványoszlopos udvaron.~- 2279 2, 4 | barátsággal, igazítson útba: a fiaimat keresem, a Buzogány 2280 2, 4 | útba: a fiaimat keresem, a Buzogány gyerekeket.~- Poszogány, 2281 2, 4 | Poszogány? - tátogatta a száját a lisztes fejű.~- 2282 2, 4 | Poszogány? - tátogatta a száját a lisztes fejű.~- Nini, Gyurka - 2283 2, 4 | az öreg -, ugye, te vagy a nógrádi alispán fia? Rád 2284 2, 4 | alispán fia? Rád ismertem a csorba fogadról. Mondjad 2285 2, 4 | már, na, merre lebzselnek a cimboráid.~- Nem érteg motyort - 2286 2, 4 | motyort - fintorgatta az orrát a csorba fogú, s úgy elszaladt 2287 2, 4 | hogy nyilván utánavágja a kardját, ha egyszerre nyakába 2288 2, 4 | egyszerre nyakába nem borulnak a fiai.~- Kisztihand, kisztihand, 2289 2, 4 | egyéb, hogy megbéküljön. A kőangyalok majd elszálltak 2290 2, 4 | oszlopokról, ahogy ráförmedt a fiúkra:~- Micsoda?! Hát 2291 2, 4 | magyarul se tudtok, azt a madárijesztő hétszentségit 2292 2, 4 | apánk, dehogynem! - súgták a fülébe a vén szittyának 2293 2, 4 | dehogynem! - súgták a fülébe a vén szittyának a csirkévé 2294 2, 4 | fülébe a vén szittyának a csirkévé vedlett ifjú sasok. - 2295 2, 4 | vedlett ifjú sasok. - Hiszen a Gyurka is tud magyarul, 2296 2, 4 | meg mért sugdolóztok, mint a rosszban járó?~- Azért, 2297 2, 4 | beszélni - csöndesítették volna a gyerekek.~- Hát melyik úristennek 2298 2, 4 | de nem illik. Nem szereti a magyar szót a fölséges asszony, 2299 2, 4 | Nem szereti a magyar szót a fölséges asszony, mert azt 2300 2, 4 | az, mint kocsikerék alatt a kavics. Szebb annál a német. 2301 2, 4 | alatt a kavics. Szebb annál a német. Úgy veszi az be magát 2302 2, 4 | német. Úgy veszi az be magát a fülbe, hogy szinte ragad.~ 2303 2, 4 | borsodi idiómán21:~- , a teremtésit annak a mángorlón 2304 2, 4 | , a teremtésit annak a mángorlón finomított tajcsolásoknak! 2305 2, 4 | finomított tajcsolásoknak! Hogy a nehézség cifrázná ki csörgemetélővel 2306 2, 4 | cifrázná ki csörgemetélővel a megurasodott fületek gombját!~ 2307 2, 4 | gombját!~Azzal kirántva magát a fiai kezéből, csörtetett 2308 2, 4 | fiai kezéből, csörtetett be a sok üres termen keresztül 2309 2, 4 | sok üres termen keresztül a királyasszony szobájába, 2310 2, 4 | királyasszony szobájába, aki éppen a pablikánmadarát édesgette 2311 2, 4 | Pablikánnak hívták akkoriban a papagájt.)~No, a királyasszony 2312 2, 4 | akkoriban a papagájt.)~No, a királyasszony papagája megmérgesedett, 2313 2, 4 | öreg magyart meglátta, és a királyasszony rózsás arca 2314 2, 4 | rózsás arca is elfehéredett a torzonborz ábrázat láttán. 2315 2, 4 | hogy ilyen lehetett az a Zách Felicián is, akiről 2316 2, 4 | történetet olvasott egyszer a magyar históriában.~Az öregúr 2317 2, 4 | gavallériával ütvén össze a bokáját:~- Királyasszony, 2318 2, 4 | Buzogány András vagyok, a Buzogány fiúk atyja.~- Ismerünk, 2319 2, 4 | is, viszek is. Visszaadom a palkonyai dominációt, amit 2320 2, 4 | ajándékozott. Vinni pedig a fiaimat viszem vissza magyar 2321 2, 4 | Mária Terézia, tudta azt a nagy igazságot, amit az 2322 2, 4 | hogy könnyebb megfogni a magyarok lelkét egy csöpp 2323 2, 4 | felelt Buzogány Andrásnak a haragos szóra, inkább szelíden 2324 2, 4 | dacosan az egykori kuruc. - A természetet még fölséged 2325 2, 4 | se tudja megváltoztatni.~A királyasszony nem szólt 2326 2, 4 | aranyos csengőt, s kiadta a parancsot egy térdig harisnyás 2327 2, 4 | lakájnak:~- Mutasd meg ennek a magyarnak a macskáimat!~ 2328 2, 4 | Mutasd meg ennek a magyarnak a macskáimat!~Öreg Buzogány 2329 2, 4 | nemesúr akkorára tátotta a fogatlan száját, hogy majd 2330 2, 4 | hogy majd kiesett rajta a feje. Hát mit nézzen ő a 2331 2, 4 | a feje. Hát mit nézzen ő a királyasszony macskáin, 2332 2, 4 | fölfogadnák őket oroszlánnak. A múltkor is akkora kandúrt 2333 2, 4 | akkora kandúrt ütöttek agyon a béresek, hogyha ez ennek 2334 2, 4 | béresek, hogyha ez ennek a bőrbajuszú uraságnak a lába 2335 2, 4 | ennek a bőrbajuszú uraságnak a lába szárán mérte volna 2336 2, 4 | meg, hogy mekkora lesz a télen, alighanem strimfli 2337 2, 4 | nélkül szaladt volna ki a világból a jámbor.~A bőrbajuszú 2338 2, 4 | szaladt volna ki a világból a jámbor.~A bőrbajuszú azonban 2339 2, 4 | ki a világból a jámbor.~A bőrbajuszú azonban sejtette, 2340 2, 4 | úgyhogy alig győzte előttük a keresztet hányni, mint illendőségtudó 2341 2, 4 | aranyrámás képei közt ráismert a teveszájú Leopoldus imperátorra 2342 2, 4 | Leopoldus imperátorra is.~- , a keserves Ponciusát neki, 2343 2, 4 | szép, szép, szép”.~Ha már a keresztvetést vissza nem 2344 2, 4 | káromkodással tette jóvá a vétkét!~A hosszú sor szoba 2345 2, 4 | káromkodással tette jóvá a vétkét!~A hosszú sor szoba végén egy 2346 2, 4 | benyílóba tessékelte be a lakáj a nemesurat. Nem volt 2347 2, 4 | benyílóba tessékelte be a lakáj a nemesurat. Nem volt abban 2348 2, 4 | egyéb kilenc macskánál. A hosszú selyemszőrű, dudagömbölyű 2349 2, 4 | szerteszéjjel szundikáltak a pokrócon, és lustán pillogtak 2350 2, 4 | Látolsz, mátyar? - kérdezte a bőrbajuszú.~- Látni látok - 2351 2, 4 | istennyilát csináljak én ezekkel a förtelmes dögökkel?~- Meksimogatni - 2352 2, 4 | Meksimogatni - vihogott a cseléd.~Az öreg nemes világéletében 2353 2, 4 | nemes világéletében utálta a macskát, legföljebb olyankor 2354 2, 4 | kutyát uszíthatott - de a királyasszony kedvéért erőt 2355 2, 4 | már arra támadt gusztusa a szépasszonynak, hogy ővele 2356 2, 4 | hogy ővele simogattassa meg a macskáit, hát ő azt is megpróbálja. ( 2357 2, 4 | gusztusa is lehetne, azt a csillagos mindenit neki!)~ 2358 2, 4 | csillagos mindenit neki!)~A nagy hadivállalat azonban 2359 2, 4 | Buzogány András úgy szaladt ki a macskaszobából, hogy maga 2360 2, 4 | prüszkölve ugrottak neki a szikrázó szemű bestiák, 2361 2, 4 | csak üzenetet kaptak volna a palkonyai atyafiaktól, hogy 2362 2, 4 | atyafiaktól, hogy ez az a rettenetes macskahóhér, 2363 2, 4 | kinek ki kell szedni mind a két szemét.~Még akkor is 2364 2, 4 | akkor is alig szuszogott a nagy ijedtségtől, amikor 2365 2, 4 | ijedtségtől, amikor már megint a királyasszony előtt állt.~- 2366 2, 4 | kelméd hozzájuk?~- Hát grácia a fejemnek, elég rusnya jószágok, 2367 2, 4 | én vacsorálok, akkor ezek a szilaj kis fenevadak mind 2368 2, 4 | asztalon. Mégpedig két lábon. A másik kettőben gyertyát 2369 2, 4 | értette, hogy mire céloz ez a beszéd, s úgy elsurrant 2370 2, 4 | Összevissza bolyongta délután a bécsi várost, még a szénáskerteket 2371 2, 4 | délután a bécsi várost, még a szénáskerteket is megnézte, 2372 2, 4 | megnézte, ott szalonnázott a boglyák árnyékában, de gyertyagyújtás 2373 2, 4 | várták, s vitték egyenest a királyasszony elejbe. Ott 2374 2, 4 | azon pedig ott állt körben a kilenc macska két lábon, 2375 2, 4 | kilenc macska két lábon, mind a kilenc egy-egy égő gyertyát 2376 2, 4 | égő gyertyát szorongatott a két első mancsában. De úgy 2377 2, 4 | faragták volna őket. Még a szemük se rebbent, akárhogy 2378 2, 4 | elhiszi-e már kegyelmed, hogy a szokás erősebb a természetnél? 2379 2, 4 | kegyelmed, hogy a szokás erősebb a természetnél? Úgy szelídítem 2380 2, 4 | természetnél? Úgy szelídítem én meg a szilaj magyarokat, mint 2381 2, 4 | magyarokat, mint ahogy ezek a vadmacskák meg vannak szelídítve.~ 2382 2, 4 | Nagy vigyorgás támadt erre a fényes uraságok közt, s 2383 2, 4 | közt, s ügyet se vetettek a palkonyai kurucra, amikor 2384 2, 4 | az asztalhoz, s kirázta a ködmöne ujjából az aranyabroszra 2385 2, 4 | amit délután odakint fogott a szénáskertekben.~- Jaj! - 2386 2, 4 | ugrott föl sikoltozva a királyasszony egy karszékre, 2387 2, 4 | asszony, ha korona is van a fején, s megírta azt már 2388 2, 4 | megírta azt már Born Ignác is, a nagy tudományú jezsuita, 2389 2, 4 | nagy tudományú jezsuita, a császárnő természethistóriai 2390 2, 4 | egér meg az asszony közt.~A kilenc macska pedig elhajította 2391 2, 4 | macska pedig elhajította a gyertyát, amint az egeret 2392 2, 4 | kergetni az istenadtát abban a nagy hodályban, hogy még 2393 2, 4 | pedig, két marékra sodorva a bajuszát, odaállt a királyasszony 2394 2, 4 | sodorva a bajuszát, odaállt a királyasszony elé, és odarecsegte 2395 2, 5 | Nyilván az őseitől örökölte a hatalmaskodást, akik nádorispán 2396 2, 5 | nem maradt az országból a Varjúvárnál egyéb, így hítta 2397 2, 5 | így hítta az egész környék a rozzant kis kastélyát, amely 2398 2, 5 | azért csak az úr parancsol, a nép meg szót fogad - döfködte 2399 2, 5 | döfködte mérgesen az öregúr a botjával a repedezett padlót, 2400 2, 5 | mérgesen az öregúr a botjával a repedezett padlót, ha néhanap 2401 2, 5 | egy szál emberből állott: a Tamás hajdúból. Együtt öregedett 2402 2, 5 | hajdúból. Együtt öregedett meg a gazdájával, s értett már 2403 2, 5 | gazdájával, s értett már a szeme járásából is. Mert 2404 2, 5 | nemigen vesztegetett a nemzetes úr, de amit mondott, 2405 2, 5 | köszöntőt, amilyet csak akart.~A régi időkben mondott is, 2406 2, 5 | Damjanich tábornok akasztott a mellére a szolnoki csata 2407 2, 5 | tábornok akasztott a mellére a szolnoki csata után. Titokban 2408 2, 5 | hogy el ne felejtse egészen a szót. Az újévi köszöntők 2409 2, 5 | csak annyit tudott mondani a néma öreg szolga a süket 2410 2, 5 | mondani a néma öreg szolga a süket öregúrnak:~- A fölséges 2411 2, 5 | szolga a süket öregúrnak:~- A fölséges Isten nevében ebben 2412 2, 5 | esztendőben tovább éltesse a nemzetes urat, mint a múlt 2413 2, 5 | éltesse a nemzetes urat, mint a múlt esztendőben!~A nemzetes 2414 2, 5 | mint a múlt esztendőben!~A nemzetes úr máskor ilyenkor 2415 2, 5 | mindig csókra szokta nyújtani a kezét az öreg hajdúnak, 2416 2, 5 | kezét az öreg hajdúnak, és a markába nyomott egy divatból 2417 2, 5 | ezüsthúszast. Azonban elfogytak a régi pénzek, és elfogyott 2418 2, 5 | régi pénzek, és elfogyott a nemzetes úr leereszkedő 2419 2, 5 | amelynek régen lekéredzett már a sarka.~- Bolond kend!~- 2420 2, 5 | régi pénz vagyok. Kimentem a divatból.~- Igenis, nemzetes 2421 2, 5 | dolga. Felöltözve várom a halált, mint ahogy a Thurzók 2422 2, 5 | várom a halált, mint ahogy a Thurzók szokták. Kend csak 2423 2, 5 | nincs. Kend egyedül lakja el a halotttorom, mégpedig ma 2424 2, 5 | fölemelte lenyaklott fejét. A mutatótlan öreg óra, a megvakult 2425 2, 5 | A mutatótlan öreg óra, a megvakult ablakok, a pókhálós 2426 2, 5 | óra, a megvakult ablakok, a pókhálós bútorok, a haragos 2427 2, 5 | ablakok, a pókhálós bútorok, a haragos ábrázatú ősök képei 2428 2, 5 | porcikája belereszketett is a nagy bátorságba:~- Együtt 2429 2, 5 | Micsoda?! - emelte föl a nemzetes úr fenyegetve a 2430 2, 5 | a nemzetes úr fenyegetve a botját. - Az úr parancsol, 2431 2, 5 | botját. - Az úr parancsol, a nép szót fogad! Hátra arc! 2432 2, 5 | mégiscsak visszaszólította a vén cselédet:~- Hallja kend! 2433 2, 5 | varjúpaprikással meggyászolni. A torra borjút vágjon kend! 2434 2, 5 | halott-tor!~Azzal bement a belső szobába, felöltözött 2435 2, 5 | pompába, Tamás pedig kibukott a havas tornácra, és arccal 2436 2, 5 | és arccal vetette magát a hóba. Nagy könnyekben bugyogott 2437 2, 5 | Csakugyan öltözik - törölte le a könnyeit. - Láss hozzá te 2438 2, 5 | Azzal tisztában volt, hogy a nemzetes úr meg fog halni. 2439 2, 5 | mondta. Ha az azt mondja a halálnak, hogy: gyere, akkor 2440 2, 5 | halálnak, hogy: gyere, akkor a halál szót fogad. Thurzóval 2441 2, 5 | bolondozni, mert az nagyobb úr a halálnál is. Az úr parancsol, 2442 2, 5 | halálnál is. Az úr parancsol, a nép szót fogad!~A halál 2443 2, 5 | parancsol, a nép szót fogad!~A halál szót fogadhat, de 2444 2, 5 | Kár, kár - veregették a varjak csúfolódva a kitört 2445 2, 5 | veregették a varjak csúfolódva a kitört tornácablakokat.~- 2446 2, 5 | hogy az úr parancsolta?~A napocska biztatva mosolygott 2447 2, 5 | hajdú visszamosolygott . A nap úgy ragyogott a felhőrongyok 2448 2, 5 | . A nap úgy ragyogott a felhőrongyok között, mint 2449 2, 5 | között, mint valami érdempénz a rongyos katonamundéron.~- 2450 2, 5 | aranyérdemem, amit Damjanich tűzött a mellemre! Megér az egy borjút! 2451 2, 5 | törülgette, aztán föltűzte a dolmányára.~- Legalább utoljára 2452 2, 5 | kérkedjek vele! - vergődött be a faluba a nagy hófúvásokon 2453 2, 5 | vergődött be a faluba a nagy hófúvásokon keresztül.~ 2454 2, 5 | Tamás nagyon elszokott már a szótól, s nem tudta elmondani 2455 2, 5 | szótól, s nem tudta elmondani a szívén valót. Nagy nehezen 2456 2, 5 | állt vele. Meg is ajánlta a borjút az aranyért, de vele 2457 2, 5 | aranyért, de vele kívánta a dolmányt is.~- A borjúval 2458 2, 5 | kívánta a dolmányt is.~- A borjúval is velejár a bőre - 2459 2, 5 | A borjúval is velejár a bőre - figurázott az öreggel.~- 2460 2, 5 | van e - vetette le Tamás a dolmányt az első szóra, 2461 2, 5 | ingujjban hajtotta haza a borjúcskát a Varjúvárba. 2462 2, 5 | hajtotta haza a borjúcskát a Varjúvárba. Észre se vette, 2463 2, 5 | meg öreg szemével, hogy a nemzetes úr ott várja a 2464 2, 5 | a nemzetes úr ott várja a halált az ablakban, nagyúri 2465 2, 5 | idő - kukucskált föl Tamás a napra, aztán valami rossz 2466 2, 5 | valami rossz kendőt kerekítve a vállára, elbánt a borjúval, 2467 2, 5 | kerekítve a vállára, elbánt a borjúval, és nekifogott 2468 2, 5 | borjúval, és nekifogott a szakácskodásnak.~Esti harangszóra 2469 2, 5 | harangszóra készen volt a Thurzó tora. Régen érzett 2470 2, 5 | pompás ételszag gőzölgött a penészes termeken, és a 2471 2, 5 | a penészes termeken, és a törött lábú asztalon ott 2472 2, 5 | asztalon ott terpeszkedett a rettenetes bogrács. Két 2473 2, 5 | könyökére borulva ott zokogott a hajdú. Addig, míg odakint 2474 2, 5 | szorgoskodott, erőt tudott venni a fájdalmán. Most, hogy eleget 2475 2, 5 | Most, hogy eleget tett a parancsnak, megeredtek a 2476 2, 5 | a parancsnak, megeredtek a könnyei.~- Lelkem nemzetes 2477 2, 5 | zokogta keservesen.~Abban a percben fölpattant az ajtó, 2478 2, 5 | ajtó, és ott állt előtte a nemzetes úr. Kardosan, kucsmásan, 2479 2, 5 | köpönyegben, és úgy tüzelt a szeme, mint a parázs.~- 2480 2, 5 | úgy tüzelt a szeme, mint a parázs.~- Uram Teremtőm! - 2481 2, 5 | Bolond kend! - mordult a nemzetes úr. - Olyan paprikást 2482 2, 5 | paprikást főzött, hogy már a szaga is föltámasztott.~ 2483 2, 5 | öreg úr az öreg szolgára a rókamálas köpönyeget, amelyben 2484 2, 5 | köpönyeget, amelyben valaha a Thurzó nádorispán melengett.~ 2485 2, 5 | Thurzó nádorispán melengett.~A MONOSZLÓI HARANGOK~ANDRÁS 2486 2, 5 | HARANGOK~ANDRÁS MEGCSALÓDIK~A Tisza még aludt, olyan mélyen, 2487 2, 5 | fel, mikor jeget vágtak a hátából. A gátőr is aludt, 2488 2, 5 | jeget vágtak a hátából. A gátőr is aludt, mert mi 2489 2, 5 | gátőr is aludt, mert mi a ménkűt csinált volna mást, 2490 2, 5 | csinált volna mást, mikor a gát úgy elbújt a hófúvásban, 2491 2, 5 | mikor a gát úgy elbújt a hófúvásban, mintha szégyellte 2492 2, 5 | akinek nincs mit őrzeni. A mérnök urak is alhattak, 2493 2, 5 | úgy tartotta kedvük bent a messzi városban, és semmi 2494 2, 5 | álmodni, hogy félreverik a harangot.~A réti ember azonban 2495 2, 5 | hogy félreverik a harangot.~A réti ember azonban ébren 2496 2, 5 | tudta, hogy az idén baj lesz a vízzel. Az Isten tudja, 2497 2, 5 | jelentésekkel ő nem él, a rádió ide különben se szolgál 2498 2, 5 | esztendeje járt utoljára a kezében, mikor kaszakövet 2499 2, 5 | kezében, mikor kaszakövet vett a tavaszi vásárban, s azt 2500 2, 5 | kell ésszel élő embernek. A réti ember különös madarakat


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4685

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License