1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4685
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
3001 2, 7 | kapta fel keresztapám a karjára a szerencsemalac
3002 2, 7 | fel keresztapám a karjára a szerencsemalac hűlő tetemét -,
3003 2, 7 | mennünk. Legalább elásom a fontosalmafa alá, majd nagyobbakat
3004 2, 7 | már egészen hűvösen nézte a történteket, még oda nem
3005 2, 7 | történteket, még oda nem értünk a gunyhójához, a Taránok keresztje
3006 2, 7 | nem értünk a gunyhójához, a Taránok keresztje alá. Ott
3007 2, 7 | tanálkozott kend valahol a malacával? Rosszul csukta
3008 2, 7 | Rosszul csukta kend be a kerítésajtót, kinyitotta
3009 2, 7 | kerítésajtót, kinyitotta a szél, oszt elcsellengett
3010 2, 7 | elcsellengett kend után a malaca. Vagy éppen azt hozza
3011 2, 7 | ölében?~- Azt - kókadt le a Messzi keresztapám feje.~
3012 2, 7 | nagy göröngyöt, és ráfogta a kiskanászra.~- Nem mégy
3013 2, 7 | Szelíd medve módjára átölelte a nyakamat.~- Tudod-e a Miatyánk
3014 2, 7 | átölelte a nyakamat.~- Tudod-e a Miatyánk egy Istent?~- Tudom.~-
3015 2, 7 | Üdvözlégy, Máriát?~- Azt is.~- A Hiszek egy Istent is?~-
3016 2, 7 | térden állva mondd el mind a hármat. Mire készen leszel
3017 2, 7 | keresztapám felakasztotta magát a feszület karjára. Csak most
3018 2, 7 | mikor ölelgetett, lelopta a nyakamról a fekete selyemkendőt
3019 2, 7 | ölelgetett, lelopta a nyakamról a fekete selyemkendőt huroknak.~
3020 2, 8 | csendbiztos volt valamikor a mi határunkban. Mikor én
3021 2, 8 | megroskadt egy kicsit, de a rabvallató tekintete még
3022 2, 8 | volt.~- No, öcsém, ízlik-e a bárányleves? - szögezte
3023 2, 8 | bárányleves? - szögezte rám a rabvallatót azon a tanyai
3024 2, 8 | szögezte rám a rabvallatót azon a tanyai ebéden, amit ő rendelt
3025 2, 8 | ebéden, amit ő rendelt meg a tiszteletemre Szépenlépő
3026 2, 8 | Körülbelül egyidős lehetett a szépenlépése a csendbiztos
3027 2, 8 | lehetett a szépenlépése a csendbiztos rabijesztegető
3028 2, 8 | ami éppen olyan kötelező a kezdő riporterre, mint öreg
3029 2, 8 | mint öreg perzekutorra a sastekintet. - A maga nemében
3030 2, 8 | perzekutorra a sastekintet. - A maga nemében a legideálisabb
3031 2, 8 | sastekintet. - A maga nemében a legideálisabb leves a világon.~
3032 2, 8 | nemében a legideálisabb leves a világon.~Én nemcsak ravaszul
3033 2, 8 | Szánd mög már, Piros lelköm, a nyavalyást.~Még háromszor
3034 2, 8 | Piros, s akkor is megszidta a perzekutor, hogy ötödik
3035 2, 8 | tányérra való már nem maradt a tálban. Kinézte belőlem
3036 2, 8 | tálban. Kinézte belőlem a híres rabvallató szem, hogy
3037 2, 8 | gondolni, mit produkált ez a szem, mikor Szerencsés Fekete
3038 2, 8 | szintén híres ember volt a maga idejében, noha más
3039 2, 8 | irányú pályán működött. Jóska a marhalopás terén szerzett
3040 2, 8 | maradandó érdemeket, és ezen a réven sűrűn érintkezett
3041 2, 8 | réven sűrűn érintkezett a csendbiztossal. Elég meghitt
3042 2, 8 | sok bosszúságot szerzett a perzekutornak, amit ő nem
3043 2, 8 | ilyen esetek nem ritkák a világi életben.~A nagykövetek
3044 2, 8 | ritkák a világi életben.~A nagykövetek is vacsorára
3045 2, 8 | szokták meghívni, akinek a veséjébe akarnak látni,
3046 2, 8 | s így támadt egyszerre a perzekutornak is az a gondolata,
3047 2, 8 | egyszerre a perzekutornak is az a gondolata, hogy vacsorára
3048 2, 8 | vacsorára invitálja meg magához a betyárt. A Tisza-parton
3049 2, 8 | invitálja meg magához a betyárt. A Tisza-parton jutott az eszébe,
3050 2, 8 | az eszébe, ahogy meglátta a kis mokány embert, aki éppen
3051 2, 8 | mokány embert, aki éppen a halászoknak segített bárkát
3052 2, 8 | szolgálatkész ember volt a betyár.~- No, Jóska, gyere
3053 2, 8 | velem - nyugasztotta rá a vállára a kezét a biztos.~
3054 2, 8 | nyugasztotta rá a vállára a kezét a biztos.~Jóska megrettent,
3055 2, 8 | nyugasztotta rá a vállára a kezét a biztos.~Jóska megrettent,
3056 2, 8 | csak azért, mert nehezlette a vállán a biztos nagy markát.
3057 2, 8 | mert nehezlette a vállán a biztos nagy markát. Amúgy
3058 2, 8 | biztos nagy markát. Amúgy a lelkiismerete most tiszta
3059 2, 8 | kicsit följebb tolta homlokán a kajla kalapot. Nagy tisztesség
3060 2, 8 | betyárlegénynek, ha úgy mehet végig a perzekutorral az utcán,
3061 2, 8 | még csak hátra sincs kötve a keze.~De bizony érte Jóskát
3062 2, 8 | tisztesség is. Ahogy hazaértek, a csendbiztos meggyújtotta
3063 2, 8 | csendbiztos meggyújtotta a gyertyát, s asztalhoz tessékelte
3064 2, 8 | Jóskát.~- No, ülj le, fiam.~A betyárnak kezdett melege
3065 2, 8 | Akármeddig nézett vissza a pályáján, sose történt vele,
3066 2, 8 | szemmel oldalogta körül a kopott bőrszéket.~- Ne félj,
3067 2, 8 | Jóska, nem harap - nevetett a biztos -, hanem nézd, inkább
3068 2, 8 | kéresd magad, mint éjfélkor a menyasszony, hanem láss
3069 2, 8 | ha hidegen is vállalod a rántott csirkét.~A betyár
3070 2, 8 | vállalod a rántott csirkét.~A betyár azonban csak csóválta
3071 2, 8 | betyár azonban csak csóválta a fejét.~- Ejnye-bejnye, tekintetös
3072 2, 8 | tekintetös uram - nézett sunyítva a betyár -, hanem hogy mivel
3073 2, 8 | hogyan szoktál te lopni.~A betyár keresztet vetett.~-
3074 2, 8 | tekintetös uram! Hát mán a tekintetös úr is marhalopásra
3075 2, 8 | Szamár! - nevette el magát a biztos. - Hát már hogy gondolsz
3076 2, 8 | úgy barátilag töszöm föl a kérdést. Hiszön ilyen vén
3077 2, 8 | mán az ilyenkor - döfött a tányérba Jóska megvidámodva
3078 2, 8 | tányérba Jóska megvidámodva a halbicskával. - Én is suttyó
3079 2, 8 | pöngőt se láttam együtt, míg a szömem ki nem nyílt, de
3080 2, 8 | aztán csak jóra fordult a sorom. Mingyárt az első
3081 2, 8 | danoltam még azon az éccakán a madarászi csárdában.~- Emlékszök
3082 2, 8 | helybenhagyattalak, mikor először a kezemre kerültél.~- Hát
3083 2, 8 | Hát hordtam egy hónapig a kékjét, tekintetös uram -
3084 2, 8 | tekintetös uram - mosolygott a betyár, és kedvtelten turkált
3085 2, 8 | betyár, és kedvtelten turkált a tálban a bicskaheggyel.~-
3086 2, 8 | kedvtelten turkált a tálban a bicskaheggyel.~- Úgy, úgy,
3087 2, 8 | gyerököm, csak válogasd a nagyját, mert biz azok apró
3088 2, 8 | úr? Nem segít neköm sönki a jó Istenen kívül.~- Te embör,
3089 2, 8 | káromolnám? - tiltakozott a betyár. - Nem vagyok én
3090 2, 8 | káromkodós embör. Osztán mög a jó Istennek se igön löhet
3091 2, 8 | azét én sose bántottam, a nagygazdának mög se több,
3092 2, 8 | ökörrel.~- Nono - fújta a biztos a füstöt. - Aztán
3093 2, 8 | Nono - fújta a biztos a füstöt. - Aztán hány ökröt
3094 2, 8 | össze, gyerököm?~- Tudja a Jézus. Nem nagyon számolgattam
3095 2, 8 | azokat. De nem sok híja löhet a kétszáznak.~- Aztán hányszor
3096 2, 8 | szépen. Kilencször kerültem a törvény kezire összevissza.~-
3097 2, 8 | vagy te, Jóska - bókolt a biztos.~A betyár azonban
3098 2, 8 | Jóska - bókolt a biztos.~A betyár azonban szerényen
3099 2, 8 | szerényen rángatta panyókára a vállát.~- Nem én vagyok
3100 2, 8 | tekintetös uram, hanem azok a szamarak, akik az ökröket
3101 2, 8 | mondjad! - villant fel a perzekutor szeme. De csak
3102 2, 8 | veszejtelek el, mint az ördög a feleségét.~A betyár húzott
3103 2, 8 | mint az ördög a feleségét.~A betyár húzott egyet az üvegből,
3104 2, 8 | elismerést:~- Jó kis bora van a tekintetös úrnak.~- Ne arról
3105 2, 8 | mondd el, hogy mi volt az a legutóbbi eset? De azért
3106 2, 8 | azért ne hagyd ám itt ezt a kis körömfaladékot se.~-
3107 2, 8 | ökröt, hát nem fölébred a bérös! Mit akarsz? ‑ kérdezi
3108 2, 8 | bekötöm éccakára ezt az ökröt a jászolhoz, ha mögengedöd.
3109 2, 8 | Dehogy engedöm - pattogott a bérös -, ha a gazda röggel
3110 2, 8 | pattogott a bérös -, ha a gazda röggel észrevöszi,
3111 2, 8 | haragudjál! Hát nem is haragudott a külüfejű, mer még az ajtót
3112 2, 8 | ő nyitotta ki.~Nevetett a betyár, nevetett a perzekutor
3113 2, 8 | Nevetett a betyár, nevetett a perzekutor is, de azért
3114 2, 8 | mégiscsak rávetette Jóskára a rab vallató szemét.~- Aztán
3115 2, 8 | és vállat vont.~- Vannak a magamfajta embernek többféle
3116 2, 8 | veretlek.~Már akkor állt a perzekutor. Szúrt a szeme,
3117 2, 8 | állt a perzekutor. Szúrt a szeme, mint a vasvilla.
3118 2, 8 | perzekutor. Szúrt a szeme, mint a vasvilla. A betyár lehajtotta
3119 2, 8 | szeme, mint a vasvilla. A betyár lehajtotta a fejét.~-
3120 2, 8 | vasvilla. A betyár lehajtotta a fejét.~- Hát mit tögyek,
3121 2, 8 | szegte föl dacosan fejét a betyár. - De maga felel
3122 2, 8 | egyelőre ölég. Köszönöm a szívességöd.~- Én is a tekintetös
3123 2, 8 | Köszönöm a szívességöd.~- Én is a tekintetös úrét - nézett
3124 2, 8 | tekintetös úrét - nézett Jóska a tálba, hogy hát azt a három
3125 2, 8 | Jóska a tálba, hogy hát azt a három combocskát ki eszi
3126 2, 8 | haza - mondta barátságosan a tekintetes úr, és belecsavargatta
3127 2, 8 | belecsavargatta egy protokollumba a rántott húst.~- Isten fizesse
3128 2, 8 | húst.~- Isten fizesse mög a szívességit - mondta a betyár
3129 2, 8 | mög a szívességit - mondta a betyár meghatva.~Ezen aztán
3130 2, 8 | Ezen aztán elnevette magát a perzekutor. Ez nem is lett
3131 2, 8 | ha föl nem fújta volna a két piros képét, és az öklével
3132 2, 8 | Brekeke.~- Tessék? - sápadt el a betyár, és a gyomrához kapott.~-
3133 2, 8 | sápadt el a betyár, és a gyomrához kapott.~- Biz
3134 2, 8 | ez így van, Jóska - rázta a kacagás a tekintetes urat. -
3135 2, 8 | Jóska - rázta a kacagás a tekintetes urat. - Ne haragudj,
3136 2, 8 | Azt hittem, te is szereted a békát.~A betyár nyöszörögve
3137 2, 8 | te is szereted a békát.~A betyár nyöszörögve támolygott
3138 2, 8 | támolygott ki az ajtón. A perzekutor pedig boldogan
3139 2, 8 | megint, Jóska?~- Mögkérem a tekintetös urat, ne haragudjon,
3140 2, 8 | van köztük egy igazi is, a majsai, de azt mög mán öt
3141 2, 9 | MÉG EGYSZER A MADARÁSZTÓI CSÁRDÁS~Ősök
3142 2, 9 | CSÁRDÁS~Ősök után kutattam a múzeumi ásóval a határunkban,
3143 2, 9 | kutattam a múzeumi ásóval a határunkban, a néhai madarásztói
3144 2, 9 | múzeumi ásóval a határunkban, a néhai madarásztói csárda
3145 2, 9 | pásztoremberektől összeszedegettem a híres csárda történetét,
3146 2, 9 | tárcát írtam belőle. Az annak a rendje, hogy az ilyen nevezetes
3147 2, 9 | se tehet szemrehányást se a múzeumigazgatónak, se az
3148 2, 9 | újságírónak, hogy mire nézte a világot, ha még a madarásztói
3149 2, 9 | nézte a világot, ha még a madarásztói csárda emlékezetét
3150 2, 9 | kielégíteném én valahogy, hanem a jelenkori kritika máris
3151 2, 9 | uradalmi mérnök úr, akinek a kezébe csak most jutott
3152 2, 9 | kezébe csak most jutott el a régi tárca, szemrehányást
3153 2, 9 | tücsköt-bogarat összeszedtem a lebontott öreg csárdáról,
3154 2, 9 | történt ottan. Mikor pedig az a legérdekesebb história.~
3155 2, 9 | egészen én vagyok benne a hibás. Hiszen eddig azt
3156 2, 9 | hogy K. Szabó Ambrus úr a világon van, hát arról hogy
3157 2, 9 | nevezetes kaland esett meg a madarásztói csárdában! De
3158 2, 9 | uradalmi inspektor volt a hatvanas években, azoknak
3159 2, 9 | mikor Ferenc Jóska volt a császár, és Paplógó József
3160 2, 9 | és Paplógó József volt a madarásztói csárdás. Valami
3161 2, 9 | inspektor négylovas hintóját a csárdába, mégpedig éjjeli
3162 2, 9 | látszott, reggelig se áll el a rengés, csattogás meg a
3163 2, 9 | a rengés, csattogás meg a villámmal világító sötétség.
3164 2, 9 | olyan világ volt, hogy ezen a tájon fényes délben sem
3165 2, 9 | bátorságos az utazás. (Ezen a tájon tudniillik nem Ferenc
3166 2, 9 | Jóska uralkodott, hanem a mi fiunk, a Sándor.)~Paplógó
3167 2, 9 | uralkodott, hanem a mi fiunk, a Sándor.)~Paplógó uram igen
3168 2, 9 | uram igen mogorván fogadta a vendéget, s arra a kérdésre,
3169 2, 9 | fogadta a vendéget, s arra a kérdésre, hogy van-e valami
3170 2, 9 | ménkű. (Volt is, mert abban a percben hasította kétfelé
3171 2, 9 | percben hasította kétfelé a csárda előtt álló öreg csomoros
3172 2, 9 | avas.~- Palástul vetem én a gyomrom annak is. Hát egy
3173 2, 9 | inspektor úr, amit kimondott. A szalonnának ugyan csak a
3174 2, 9 | A szalonnának ugyan csak a felét tudta lenyelni, a
3175 2, 9 | a felét tudta lenyelni, a többit a csizmaszárba rebbentette,
3176 2, 9 | tudta lenyelni, a többit a csizmaszárba rebbentette,
3177 2, 9 | rebbentette, hogy meg ne bántsa a mérges csárdást, de a messzöly
3178 2, 9 | bántsa a mérges csárdást, de a messzöly bort egy hajtásra
3179 2, 9 | messzöly bort egy hajtásra a gallér mögé eresztette,
3180 2, 9 | térjen nyugovóra, megkérdezte a csárdást, hogy mivel tartozik.~-
3181 2, 9 | Éppen húsz forint - csinálta a számadást kréta nélkül az
3182 2, 9 | Tessék? - tátotta el a száját az inspektor.~- Húsz
3183 2, 9 | magának - nézett farkasszemet a csapláros a vendéggel. -
3184 2, 9 | farkasszemet a csapláros a vendéggel. - Vagy nem ért
3185 2, 9 | nem földelteti magát ezzel a haramianézésű vademberrel,
3186 2, 9 | egy tálból cseresznyézik a betyárokkal. Csak egyet
3187 2, 9 | Csak egyet füttyent, s a varjú se károg többet az
3188 2, 9 | Az inspektor előgombolta a húsz forintot, s fogatott
3189 2, 9 | forintot, s fogatott abban a percben. Inkább nekivágott
3190 2, 9 | percben. Inkább nekivágott a zivatarnak, semhogy a zsiványfészekben
3191 2, 9 | nekivágott a zivatarnak, semhogy a zsiványfészekben töltse
3192 2, 9 | hogy nem fordul többet a csárda felé ebben az életben.~
3193 2, 9 | inspektornak szándékát csakúgy a boldog Isten bírja, mint
3194 2, 9 | boldog Isten bírja, mint a szegény emberét. Nem telt
3195 2, 9 | kocsiját megint bekergette a rossz idő a madarásztói
3196 2, 9 | megint bekergette a rossz idő a madarásztói csárdába. Azazhogy
3197 2, 9 | madarásztói csárdába. Azazhogy a kocsis a gazdája megkérdezése
3198 2, 9 | csárdába. Azazhogy a kocsis a gazdája megkérdezése nélkül
3199 2, 9 | megkérdezése nélkül kanyarodott be a kocsiállásba, s mire az
3200 2, 9 | Paplógó uram. Mézes volt a szava, nevetett a képe,
3201 2, 9 | Mézes volt a szava, nevetett a képe, mint a bazsarózsa.~-
3202 2, 9 | szava, nevetett a képe, mint a bazsarózsa.~- Hozta Isten
3203 2, 9 | bazsarózsa.~- Hozta Isten a tekintetes urat, de régön
3204 2, 9 | mifelénk!~- No, most se a magam jószántából lát -
3205 2, 9 | egy tapodtat se! - állt a kocsi elé szétvetett karokkal
3206 2, 9 | elé szétvetett karokkal a kocsmáros. - Csak nem töszi
3207 2, 9 | kocsmáros. - Csak nem töszi a tekintetes úr csúffá a házamat?~-
3208 2, 9 | töszi a tekintetes úr csúffá a házamat?~- No, hát akkor
3209 2, 9 | házamat?~- No, hát akkor itt a színben pihentetünk egy
3210 2, 9 | Matyi!~Most nőtt csak meg a taraja Paplógó uramnak!~-
3211 2, 9 | az én csárdámban valaki a magáét fogyassza! Mindjárt
3212 2, 9 | Mindjárt leszúrok egy malacot a tekintetes úrnak. Mög a
3213 2, 9 | a tekintetes úrnak. Mög a túrós lepényt se veti tán
3214 2, 9 | már szurkálás lesz, inkább a malacba essen kár, mint
3215 2, 9 | mint őbenne. Kifogatott a Matyival, s megadta magát
3216 2, 9 | Matyival, s megadta magát a sorsnak, amely nem is látszott
3217 2, 9 | elviselhetetlennek. Fölséges volt a malacpörkölt, hallatlan
3218 2, 9 | malacpörkölt, hallatlan tökéletes a túrós lepény, és olyan bor
3219 2, 9 | az nem teremhetett ezen a vidéken. A püspök vállalhatta
3220 2, 9 | teremhetett ezen a vidéken. A püspök vállalhatta volna
3221 2, 9 | templomot verhettek fel érte a zsiványok. De micsoda árt
3222 2, 9 | inspektor fogatni akart, de a csárdás nevetve támaszkodott
3223 2, 9 | parancsoljon az úr. Olyan részeg a kocsis, hogy ágy helyett
3224 2, 9 | bele, úgy pöcköltem föl a fejét egy káposztáskővel,
3225 2, 9 | hogy bele ne fulladjon a jóembör. Muszáj itt éjszakázni
3226 2, 9 | jóembör. Muszáj itt éjszakázni a tekintetes úrnak.~- Nagyon
3227 2, 9 | hely pedig ez - csavargatta a nyakát a tekintetes úr. -
3228 2, 9 | ez - csavargatta a nyakát a tekintetes úr. - Úgy ver
3229 2, 9 | tekintetes úr. - Úgy ver a híre, hogy a betyárok is
3230 2, 9 | Úgy ver a híre, hogy a betyárok is járatosak erre.~
3231 2, 9 | betyárok is járatosak erre.~A csapláros édesen elmosolyodott.~-
3232 2, 9 | embörök azok, nem bántják a másik jó embört. De mög
3233 2, 9 | jó embört. De mög ha fél a tekintetes úr, fejszével
3234 2, 9 | úr, fejszével strázsálok a küszöbén.~No, csak ez a
3235 2, 9 | a küszöbén.~No, csak ez a biztatás kellett az inspektornak.
3236 2, 9 | Egész éjszaka le nem hunyta a szemét. Ha a betyárokat
3237 2, 9 | nem hunyta a szemét. Ha a betyárokat megfelejtette,
3238 2, 9 | betyárokat megfelejtette, a vacsora ára nem hagyta nyugodni.
3239 2, 9 | az avas szalonnáért meg a bicskanyitogató lőréért
3240 2, 9 | lőréért húsz pengő volt a sarc.~De hát azért csak
3241 2, 9 | csak megvirradt baj nélkül. A kocsis is kialudta a krepuláját
3242 2, 9 | nélkül. A kocsis is kialudta a krepuláját a vályúban, Paplógó
3243 2, 9 | is kialudta a krepuláját a vályúban, Paplógó uram is
3244 2, 9 | összeégette vele egy kicsit a torkát, aztán elővette a
3245 2, 9 | a torkát, aztán elővette a bugyellárist.~- Mivel tartozók?~-
3246 2, 9 | meresztett nagy szemet a csárdás.~- Kinek? Hát kendnek.~-
3247 2, 9 | Neköm ugyan nem - rázta a fejét nagy meggyőződéssel
3248 2, 9 | Paplógó uram. - Inkább én adok a tekintetes úrnak tizenkilenc
3249 2, 9 | krajcárt. Ennyi jár vissza a húsz pengőből, akit a múltkor
3250 2, 9 | vissza a húsz pengőből, akit a múltkor tetszött fizetni.
3251 2, 9 | Nem értem.~- Dehogynem. A múlt vacsora tizenkét krajcárt
3252 2, 9 | másképp az árendát kifizetni a városnak. De most mögadom,
3253 2, 9 | mögadom, nézze, ami visszajár, a mostani vacsorát mög fogadja
3254 2, 9 | vacsorát mög fogadja el a tekintetes úr kamatba.~Ilyen
3255 2, 9 | kamatba.~Ilyen ember volt a madarásztói csárdás - mondja
3256 2, 9 | úgy rémlik, mintha ezzel a históriával már olvasókönyvben
3257 2, 9 | Nagyobb baj annál, hogy a madarásztói csárdás nem
3258 2, 9 | esztendő múlva visszaadjon a vacsora árából.~
3259 2, 10 | KI CSAPJA MEG A JÁNOST?~Ezernyolcszáztizenhét
3260 2, 10 | Ezernyolcszáztizenhét tavaszán a kassai piacon egy sebesen
3261 2, 10 | sokadalom támadt, összeszaladtak a hetivásárosok, a vásári
3262 2, 10 | összeszaladtak a hetivásárosok, a vásári hajdúk is odaértek
3263 2, 10 | indítványozta, hogy most már a hintót is taszítsák bele
3264 2, 10 | hintót is taszítsák bele a pocsolyába a kofa mellé.
3265 2, 10 | taszítsák bele a pocsolyába a kofa mellé. Mivel azonban
3266 2, 10 | kofa mellé. Mivel azonban a hintón koronás címer tarkállott,
3267 2, 10 | koronás címer tarkállott, a félhold után kapkodó sasmadár,
3268 2, 10 | félhold után kapkodó sasmadár, a városi hajdúk a demokrata
3269 2, 10 | sasmadár, a városi hajdúk a demokrata polgártársat tenyereltették
3270 2, 10 | polgártársat tenyereltették bele a sárba, és a hintóban ülő
3271 2, 10 | tenyereltették bele a sárba, és a hintóban ülő úrhölgytől
3272 2, 10 | tudakolták meg, hogy nem ment-e a szívére az ijedség.~A hintóban
3273 2, 10 | ment-e a szívére az ijedség.~A hintóban Dessewffy József
3274 2, 10 | Dessewffy József grófnak a felesége ült, Sztáray Eleonóra
3275 2, 10 | Az már rég felkecmergett, a sarat is letapogta magáról,
3276 2, 10 | is káromkodta magát, mire a grófné annyira föleszmélt,
3277 2, 10 | föleszmélt, hogy kihajolhatott a kocsiból.~- Nem tört semmije,
3278 2, 10 | Nem tört? - acsargott a jó asszony mérgesen. - Hát
3279 2, 10 | elég az, hogy Összetört a zsoltároskönyvem? Három
3280 2, 10 | garast fizettem én azért a Mencel fazekasnak.~A nagyurak
3281 2, 10 | azért a Mencel fazekasnak.~A nagyurak akkoriban kötötték
3282 2, 10 | nagyurak akkoriban kötötték meg a Szent Szövetséget, és a
3283 2, 10 | a Szent Szövetséget, és a kisemberek már kezdték levonni
3284 2, 10 | már kezdték levonni belőle a konzekvenciákat. Csupa olyan
3285 2, 10 | olyan cserépbutykosból itták a pálinkát Magyarországon,
3286 2, 10 | formája volt.~- Lássa, még a nevem is rápingálta a fazekas -
3287 2, 10 | még a nevem is rápingálta a fazekas - hadonászott be
3288 2, 10 | fazekas - hadonászott be a kofa a kocsiba egy zöld
3289 2, 10 | hadonászott be a kofa a kocsiba egy zöld cserépdarabbal,
3290 2, 10 | sose érje - mosolyodott el a grófné, s ami ezüsthúszast
3291 2, 10 | ami ezüsthúszast talált a ridiküljében, azt mind belehullajtotta
3292 2, 10 | azt mind belehullajtotta a kofa kötőjébe.~Ezzel a perecesipar
3293 2, 10 | belehullajtotta a kofa kötőjébe.~Ezzel a perecesipar sérelme tökéletes
3294 2, 10 | megbékült, hogy odaállt a lovak elé, és el nem akart
3295 2, 10 | akart mozdulni addig, míg a János nevezetű kocsis meg
3296 2, 10 | kellett ostorral elsuhogtatni a lovak elől.~Hátra volt azonban
3297 2, 10 | Hátra volt azonban még a publicitáson esett sérelem
3298 2, 10 | megorvoslása. Dessewffy József, a literátor, konzervatív politikus
3299 2, 10 | mivel tartozik az ember a polgártársainak, még ha
3300 2, 10 | fiam, János? - vette elő a kocsist, mikor a felesége
3301 2, 10 | vette elő a kocsist, mikor a felesége beszámolt neki
3302 2, 10 | felesége beszámolt neki a piactéri kalandról.~- De
3303 2, 10 | méltóságos uram, nem nagyon kell a szürkéket hajtani! - villant
3304 2, 10 | szürkéket hajtani! - villant föl a János szeme. ‑ Mennek azok
3305 2, 10 | könyörgöm, de akinek ostor van a kezében, pattogtatja az
3306 2, 10 | fiam, János! Most elmégy a városkapitány úrhoz, és
3307 2, 10 | csapatlak én meg téged kint a ház előtt, az utcán. Mindenki
3308 2, 10 | hogy sebesen hajtottad a szürkéket, hát most azt
3309 2, 10 | szépen állod az egy helyet a deresen, míg rád olvassák
3310 2, 10 | deresen, míg rád olvassák a huszonötöt. Megértetted,
3311 2, 10 | Estefelé majd jelentkezel a hajdúkkal.~„Elhatároztam,
3312 2, 10 | Elhatároztam, hogy ez lesz a legjobb nyilvános elégtétel
3313 2, 10 | legjobb nyilvános elégtétel a pürgereknek, ha az ő hajdúikkal
3314 2, 10 | szeme láttára fogatom le a Jánost” - írta a gróf mindjárt
3315 2, 10 | fogatom le a Jánost” - írta a gróf mindjárt melegében
3316 2, 10 | amelyek feliratban követelték a diétától, hogy a nemzeti
3317 2, 10 | követelték a diétától, hogy a nemzeti nyelvnek ezen veszedelmes
3318 2, 10 | toloncolják ki az országból.)~A nyilvános szatiszfakciónak22
3319 2, 10 | váratlan akadálya merült föl. A kocsis nem volt olyan demokrata
3320 2, 10 | demokrata érzelmű ember, mint a gazdája, azért ahelyett,
3321 2, 10 | gazdája, azért ahelyett, hogy a városkapitányhoz ment volna
3322 2, 10 | városkapitányhoz ment volna a hajdúkért, emigrált a szomszéd
3323 2, 10 | volna a hajdúkért, emigrált a szomszéd vármegyébe, Imre
3324 2, 10 | Dessewffy-kenyéren vonja meg magát, míg a gazdája haragja elfüstöl,
3325 2, 10 | elfüstöl, így esett aztán, hogy a kassai gróf hiába várakozott:
3326 2, 10 | hajlandó volna már vállalni a huszonöt pálcákat, de csak
3327 2, 10 | ellen egy szava sincs, ha a gazdájától kapja ki a nyargalót,
3328 2, 10 | ha a gazdájától kapja ki a nyargalót, annak jussa van
3329 2, 10 | csókol érte, de már azt a csúfságot mégse tegye vele,
3330 2, 10 | hajdúkkal húzassa le!~- A nyilvános elégtételből nem
3331 2, 10 | József gróf. - Vasárnapra a dezentor itthon legyen!~
3332 2, 10 | dezentor itthon legyen!~A városkapitányhoz meg most
3333 2, 10 | hogy részletesen előadván a cirkumstanciákat23, értesse
3334 2, 10 | cirkumstanciákat23, értesse meg a spektábilissel24, hogy itt
3335 2, 10 | Értem én azt - bólintott a spektábilis. - Nem is kell
3336 2, 10 | Helybenhagyták az én hajdúim azt a vén csoroszlyát úgy, hogy
3337 2, 10 | szerelmére - rökönyödött meg a skriba -, hiszen nem a pereceskofán
3338 2, 10 | meg a skriba -, hiszen nem a pereceskofán kell példát
3339 2, 10 | példát statuálni, hanem a Jánoson!~- A méltóságos
3340 2, 10 | statuálni, hanem a Jánoson!~- A méltóságos úr kocsisán?~-
3341 2, 10 | már csakugyan nem értem a dolgot - csóválta a fejét
3342 2, 10 | értem a dolgot - csóválta a fejét a városkapitány, és
3343 2, 10 | dolgot - csóválta a fejét a városkapitány, és szaladt
3344 2, 10 | és szaladt szót érteni a főbíróhoz.~A főbíró is tanácstalanul
3345 2, 10 | szót érteni a főbíróhoz.~A főbíró is tanácstalanul
3346 2, 10 | is tanácstalanul vakarta a füle tövét.~- Lehetett azt
3347 2, 10 | annak, ha egy gróf mindig a könyveket bújja! Azt hiszem,
3348 2, 10 | legjobb lenne megbeszélni a dolgot domine Dulházyval.~
3349 2, 10 | Dulházyval.~Dulházy Mihály a grófnak titkára volt és
3350 2, 10 | grófnak titkára volt és a felső-magyarországi Minerva
3351 2, 10 | kellett becsukatni magát, ha a gróf nagyon ki találta hegyezni
3352 2, 10 | nagyon ki találta hegyezni a lúdtollat. Például, ha azt
3353 2, 10 | amikor az állam elválasztja a maga érdekét a polgárokétól,
3354 2, 10 | elválasztja a maga érdekét a polgárokétól, a maga hitelét
3355 2, 10 | érdekét a polgárokétól, a maga hitelét kifelé a belföld
3356 2, 10 | polgárokétól, a maga hitelét kifelé a belföld nyomorára alapítja,
3357 2, 10 | egy levélben fölvetette a kérdést, nem vált volna-e
3358 2, 10 | mágnások száz évvel ezelőtt.)~A város urai azonban domine
3359 2, 10 | bizonygatta nekik, hogy a grófnak igaza van. Először
3360 2, 10 | olyan megkeveredett, mint a gazdája - állapította meg
3361 2, 10 | gazdája - állapította meg a városkapitány a főbíróval.
3362 2, 10 | állapította meg a városkapitány a főbíróval. De azért a második
3363 2, 10 | városkapitány a főbíróval. De azért a második érv mégiscsak meggyőzte
3364 2, 10 | Vasárnap reggelre kirendelték a három hajdút a grófhoz.~
3365 2, 10 | kirendelték a három hajdút a grófhoz.~A hajdúk meg is
3366 2, 10 | három hajdút a grófhoz.~A hajdúk meg is jelentek,
3367 2, 10 | hajdúk meg is jelentek, de a dezentor helyett megint
3368 2, 10 | jelentkezett. Isten neki, hozta a hírt, aláveti már magát
3369 2, 10 | hírt, aláveti már magát a János a nyilvános botozásnak
3370 2, 10 | aláveti már magát a János a nyilvános botozásnak is,
3371 2, 10 | hajdúkkal hegedültesse el a gróf, hanem katonákkal,
3372 2, 10 | hanem katonákkal, mert a fájdalom azzal se nagyobb,
3373 2, 10 | fájdalom azzal se nagyobb, de a szégyen mégiscsak kisebb.
3374 2, 10 | Imre gróf is igen pártolta a János instanciáját, azzal
3375 2, 10 | azzal az indokolással, hogy a család méltóságával is gondolni
3376 2, 10 | gondolni kell. Mégis más az, ha a császár katonái porolják
3377 2, 10 | császár katonái porolják ki a Dessewffy grófok kocsisának
3378 2, 10 | Dessewffy grófok kocsisának a nadrágját, mikor a kocsis
3379 2, 10 | kocsisának a nadrágját, mikor a kocsis is benne tartózkodik,
3380 2, 10 | benne tartózkodik, mintha a pugrisok hajdúi teszik csúffá.
3381 2, 10 | hajdúi teszik csúffá. Ezt a véleményt támogatta a grófné
3382 2, 10 | Ezt a véleményt támogatta a grófné is, a kis grófok
3383 2, 10 | véleményt támogatta a grófné is, a kis grófok is tapsoltak
3384 2, 10 | mennyivel szebb lesz az, ha a katona bácsik kenegetik
3385 2, 10 | kenegetik meg mogyoróhájjal a János bácsit, mintha a hajdú
3386 2, 10 | mogyoróhájjal a János bácsit, mintha a hajdú bácsik húzzák el rajta
3387 2, 10 | hajdú bácsik húzzák el rajta a frisset. Legalább most az
3388 2, 10 | most az egyszer leteszik a félvékás csákót is a fejükről,
3389 2, 10 | leteszik a félvékás csákót is a fejükről, s kiderül, hogy
3390 2, 10 | abban végig.~Mikor aztán a szobalány is a katonákra
3391 2, 10 | Mikor aztán a szobalány is a katonákra adta a voksát
3392 2, 10 | szobalány is a katonákra adta a voksát a háztartási fehérnépek
3393 2, 10 | katonákra adta a voksát a háztartási fehérnépek képviseletében,
3394 2, 10 | fehérnépek képviseletében, a gróf is azt mondta, hogy
3395 2, 10 | is ő, csapják meg Jánost a katonák. Utóvégre ez csak
3396 2, 10 | ez csak olyan, mint mikor a kötél által való halált
3397 2, 10 | halált golyóra változtatják. A fő az, hogy meglegyen a
3398 2, 10 | A fő az, hogy meglegyen a nyilvános elégtétel.~A kanász
3399 2, 10 | meglegyen a nyilvános elégtétel.~A kanász mindjárt hazabukfencezett
3400 2, 10 | az örömhírrel, hogy jöhet a János, a gróf pedig kiadatván
3401 2, 10 | örömhírrel, hogy jöhet a János, a gróf pedig kiadatván a hajdúk
3402 2, 10 | a gróf pedig kiadatván a hajdúk honoráriumát az ákovitából25,
3403 2, 10 | ákovitából25, levelet írt a városkapitánynak, megköszönte
3404 2, 10 | azonban katonai kézre adja a Jánost, ha már ez az ambíciója
3405 2, 10 | ha már ez az ambíciója a nyavalyásnak. Alázatosan
3406 2, 10 | Alázatosan meginstálta azonban a spektábilist, hogy zöldcsütörtökön
3407 2, 10 | zöldcsütörtökön déli harangszókor a közrendet sértő kocsis nyilvános
3408 2, 10 | nyilvános megcsapatására a civitás képviseletében tanúkat
3409 2, 10 | kirendelni ne terheltessék.~A zöldcsütörtök dele el is
3410 2, 10 | zöldcsütörtök dele el is érkezett, a dezentor is pontosan megtért
3411 2, 10 | pontosan megtért akkorára a bujdosásból, saját kezével
3412 2, 10 | saját kezével húzta ki a derest az utcára a kapu
3413 2, 10 | húzta ki a derest az utcára a kapu elé, ahol három baka
3414 2, 10 | három baka haptákban várta a parancsot, hogy lekapja
3415 2, 10 | parancsot, hogy lekapja Jánost a húsz körméről. Szájatátók
3416 2, 10 | szép számmal képviselték a kassai demokráciát, s mikor
3417 2, 10 | kassai demokráciát, s mikor a város három hajdúja is megjelent,
3418 2, 10 | három hajdúja is megjelent, a gróf odaszólt a kocsisnak:~-
3419 2, 10 | megjelent, a gróf odaszólt a kocsisnak:~- No, fiam, János,
3420 2, 10 | kezdhetjük! Itt vannak a tanúk.~Abban a percben azonban
3421 2, 10 | Itt vannak a tanúk.~Abban a percben azonban a városkapitány
3422 2, 10 | Abban a percben azonban a városkapitány is befordult
3423 2, 10 | városkapitány is befordult a sarkon.~- No ez derék dolog -
3424 2, 10 | ment elébe örvendezve a gróf. - Üdvözlöm a tekintetes
3425 2, 10 | örvendezve a gróf. - Üdvözlöm a tekintetes urat ezen személyes
3426 2, 10 | csak még egyet szippantott a pipából. Aztán végigvetette
3427 2, 10 | Aztán végigvetette magát a deresen, s átölelvén a fából
3428 2, 10 | magát a deresen, s átölelvén a fából való paripa nyakát,
3429 2, 10 | teste leggömbölyűbb részét a legcélirányosabb helyzetbe
3430 2, 10 | helyzetbe hozni, amikor rákiált a városkapitány:~- Kelj föl
3431 2, 10 | Előbb volna egy szavam a méltóságos úrhoz.~- Mondja,
3432 2, 10 | spektábilis26! - nézett nagyot a gróf.~- Méltóságos uram,
3433 2, 10 | Quo jure, domine?27~- A helytartósági tanács generális
3434 2, 10 | generális végzése szerint csak a városnak van joga a közrendet
3435 2, 10 | csak a városnak van joga a közrendet háborító szolgát
3436 2, 10 | háborító szolgát megfenyíteni. A katonaságnak itten semmi
3437 2, 10 | nincs.~- Szeretném én azt a végzést látni, spektábilis.~-
3438 2, 10 | méltóságos uram - nyújtott át a városkapitány egy pecsétes
3439 2, 10 | ez, domine - adta vissza a gróf az átfutott írást. -
3440 2, 10 | renitensekre vonatkozik, akik a városi éjjeliőröknek nem
3441 2, 10 | éjjeliőröknek nem engedelmeskednek. A sebes hajtás pedig nem éjszaka
3442 2, 10 | éjszakának számít.~- De én, mint a szent korona tagja, a cselédemmel
3443 2, 10 | mint a szent korona tagja, a cselédemmel azt csinálok,
3444 2, 10 | akarok.~- Méltóságod igen, de a katonaság nem. Az ellen
3445 2, 10 | katonaság nem. Az ellen én a törvény nevében tiltakozom.~-
3446 2, 10 | Én pedig fellebbezek a helytartótanácshoz.~- Tudomásul
3447 2, 10 | Tudomásul veszem. Azonban a katonai megcsapatást addig
3448 2, 10 | magát, domine, megvárjuk a helytartótanács döntését.
3449 2, 10 | János!~János eddig azt a taktikát követte, hogy mikor
3450 2, 10 | taktikát követte, hogy mikor a városkapitány beszélt, akkor
3451 2, 10 | beszélt, akkor fölkelt, mikor a gróf érvelt, akkor visszafeküdt.
3452 2, 10 | föl, s csak aziránt voltak a kétségei, hogy testi erejével
3453 2, 10 | kétségei, hogy testi erejével a hajdúkat támogassa-e vagy
3454 2, 10 | hajdúkat támogassa-e vagy a katonákat. A bakák tudniillik
3455 2, 10 | támogassa-e vagy a katonákat. A bakák tudniillik úgy gondolták,
3456 2, 10 | verekedni rendelték ki őket, és a törvény elvonta előlük a
3457 2, 10 | a törvény elvonta előlük a kocsist, akkor a hajdúkon
3458 2, 10 | előlük a kocsist, akkor a hajdúkon kell kimutatni
3459 2, 10 | hajdúkon kell kimutatni a virtust. Össze is akaszkodtak
3460 2, 10 | János azonban kénytelen volt a semlegesség terére lépni,
3461 2, 10 | semlegesség terére lépni, mert a gróf rászólt:~- Takarodj
3462 2, 10 | Takarodj innen, fiam, János, a lovakhoz. Az alkotmányos
3463 2, 10 | esztendőben törvénybe idézték. A városkapitány fölírt, a
3464 2, 10 | A városkapitány fölírt, a helytartóság leírt, helyszíni
3465 2, 10 | inkvizíció alá, előállították a pereceskofát, kurrentálták
3466 2, 10 | pereceskofát, kurrentálták a részeg csizmadiát, új törvényeket
3467 2, 10 | régieket eltöröltek - s ez csak a polgári közigazgatás volt.
3468 2, 10 | Vele párhuzamosan fejlődtek a hadügyi bonyodalmak is,
3469 2, 10 | hadügyi bonyodalmak is, mert a katonaság se hagyja a jussát,
3470 2, 10 | mert a katonaság se hagyja a jussát, s az mindig Bécsben
3471 2, 10 | éppen olyan sebesen hajtotta a lovakat, mint azelőtt, de
3472 2, 10 | haladtak, egyszer beállított a grófhoz.~- Méltóságos gróf
3473 2, 10 | ellenzem, édes gyerekem.~- De a méltóságos gróf urat kérném
3474 2, 10 | meg kell várni, mint mond a törvény. De attól házasodhatsz,
3475 2, 10 | nem viszed el az adósságod a másvilágra.~A részeges csizmadia
3476 2, 10 | adósságod a másvilágra.~A részeges csizmadia megkerült,
3477 2, 10 | csizmadia megkerült, de a pereceskofa meghalt, s János
3478 2, 10 | s János újra meginstálta a grófot.~- Méltóságos gróf
3479 2, 10 | ne engem kérj!~- Hát az a kis adósság?~- Mindennek
3480 2, 10 | János.~Kezdett már deresedni a János üstöke, Dessewffy
3481 2, 10 | alkotmány védelmében, kezdte a testamentumát szerkeszteni,
3482 2, 10 | megint beállított hozzá a János.~- Méltóságos gróf
3483 2, 10 | igazságot, lelkem?~- Hát a megcsapatásom irányában.~-
3484 2, 10 | késik, nem múlik, fiam. A héten kaptam értesítést,
3485 2, 10 | értesítést, hogy most már a kancelláriánál van a dolog.
3486 2, 10 | már a kancelláriánál van a dolog. Majd... ne félj...
3487 2, 10 | félj... aki rendes ember...~A többit elköhögte szegény
3488 2, 10 | méltóságos gróf úr - csóválta a fejét János. - Szabad velünk
3489 2, 10 | el akkor, ha teszem azt, a méltóságos gróf úr... el
3490 2, 10 | csukladozott egy kicsit a János hangja. A gróf eltűnődve
3491 2, 10 | egy kicsit a János hangja. A gróf eltűnődve veregette
3492 2, 10 | gróf eltűnődve veregette a teknősbéka hátából faragott
3493 2, 10 | idejekorán rendbe hozza a földi dolgait. Majd kigondolok
3494 2, 10 | kigondolok valamit, hogy a törvény sérelme nélkül eleget
3495 2, 10 | világrendnek.~Azt gondolta ki, hogy a megyei hajdúkkal méreti
3496 2, 10 | hajdúkkal méreti rá Jánosra a huszonötöt, amire a városkapitány
3497 2, 10 | Jánosra a huszonötöt, amire a városkapitány is csak helyeslően
3498 2, 10 | helyeslően bólinthatott le a mennyei kancelláriából.
3499 2, 10 | mennyei kancelláriából. Mert a megye az mégiscsak más,
3500 2, 10 | megye az mégiscsak más, mint a katonaság, az édes közanyja
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4685 |