Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
járni 4
járó 5
járok 1
járt 23
járta 2
jártak 2
jártam 7
Frequency    [«  »]
23 bem
23 egyik
23 ezen
23 járt
23 másik
23 tole
23 víz
Móra Ferenc
Az ember feje nem füge

IntraText - Concordances

járt

   Rész, Fejezet
1 1, 3 | céhnek, zsinóros magyarban járt, és ezüstből való diókat 2 1, 3 | jött a hatvanhét, Deák fönt járt a császár udvarán, nagy 3 1, 10| is lehet, hogy ő is úgy járt vele, mint a hun utódok. 4 1, 10| és továbbadta a követ. Járt kézről kézre. Szólni nem 5 1, 11| került, de azzal se igen járt jobban az Isten ostora, 6 1, 12| itten lófringolni, egyszer járt erre a Rudolf a följebbvaló 7 1, 12| aranyat adják-veszik. Nem járt ő soha ilyen helyen, s nem 8 1, 12| elhinni, hogy nagyon jól járt velünk ez a Mityók. Hiszen 9 1, 13| fejét.~- Nem velők , hogy járt volna erre.~- Nem, én se 10 2, 1 | kés, ahol a padisah nyila járt, tökéletes halott az már.~ 11 2, 1 | mindig kétszáz bosztandzsi járt előtte, botokkal és kövekkel 12 2, 1 | holott azért fejvesztés járt.~- Igaz-e az, te kutyától-szakadt - 13 2, 2 | Mindnyájuknak a kakukkszón járt az esze.~- Hiába no - mosolyodott 14 2, 5 | s újság tíz esztendeje járt utoljára a kezében, mikor 15 2, 5 | hold egész télen udvarral járt minden teléskor, és úgy 16 2, 7 | ereszbe - de soha úgy nem járt nálunk Messzi keresztapám, 17 2, 7 | szitakötőn kívül csakugyan nem járt arra semmiféle lelkes állat, 18 2, 10| gondolkodású ember. Nem is azért járt annyit idegen országokban, 19 3, 1 | így a kezelése sok bajjal járt. Andrean azt állította, 20 4, 1 | magának, aminek csodájára járt az egész falu. Mert az sohase 21 4, 2 | ugyanis mindig mezítláb járt. Csak olykor húzott papucsot, 22 4, 4 | meg Jókai tanár úrhoz is járt iskolába, s így mégiscsak 23 4, 4 | esztendő pedig már a vége felé járt. A sivatag arabjai már sokat


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License