Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
elvittek 1
elvitték 2
elvonta 1
ember 167
emberben 2
emberbol 1
emberbuz 1
Frequency    [«  »]
194 akkor
179 el
171 van
167 ember
165 mikor
159 ki
158 olyan
Móra Ferenc
Az ember feje nem füge

IntraText - Concordances

ember

    Rész, Fejezet
1 1, 1 | ezelőtt se voltam gyakorlati ember. Én tanítani akartam, nem 2 1, 1 | hogya legelső magyar ember a király”. Ahogy a végére 3 1, 1 | Hát hogyne tudnád. Miféle ember az a király?~- A királ? 4 1, 1 | vizsgabiztosom nagyon tekintélyes ember volt. Nagy hasa, aranylánca 5 1, 2 | hogy ott csupa lelkű ember árulgatta a holmiját. Kenyeres 6 1, 2 | Amúgy is csúnya, mogorva ember volt, nemigen szerettünk 7 1, 3 | fiatalkorában, mikor még tisztbéli ember volt a céhben, s egy héten 8 1, 3 | Azonban rossz szemű volt az ember, aki megvette, s két hatossal 9 1, 3 | kukucska-piacon, a tilosban járó ember félelmével.~Ameddig a világ 10 1, 3 | öregasszonynak. Már akkor embernyi ember volt, fehér csíkok ezüstelledtek 11 1, 3 | arcképét. Drága, mosolygó kis ember Halász Tamáska, egy-két 12 1, 4 | édesanyám. - Szép nagy, derék ember volt, látszott rajta, hogy 13 1, 4 | Kunz tanár úr tárgyilagos ember volt, és nemcsak a kúpszeletekre 14 1, 4 | főigazgató. - Amit tud az ember, azt ne szégyellje. Márpedig 15 1, 4 | is, márpedig azzal rendes ember nem húz ujjat, mert az keríti 16 1, 5 | mink, nehézkezű szegény ember gyerekei!~- Mártony - állt 17 1, 7 | próbálkozzak, mert az... izé, nehéz ember.~- Miért volna nehéz? Láttam 18 1, 7 | ám be az embert. Amúgy ember, dolgos ember a Máder úr, 19 1, 7 | Amúgy ember, dolgos ember a Máder úr, de nagyon magának 20 1, 7 | kézikönyv, s ha én gazdag ember volnék, megvenném az egészet, 21 1, 7 | keseredett el a csépai ember. - Az előbb azon az oldalon 22 1, 7 | azt mondják, hogy nehéz ember, azzal én nem vesztem a 23 1, 7 | főnöki szív.~- Családos ember maga, János. Hagyjon békét 24 1, 7 | hallottam, hogy az hörcsögös ember, és mindjárt füstre akarja 25 1, 7 | megharagszik.~De János vásárhelyi ember, ennélfogva nem riad vissza 26 1, 7 | lehet az egészen tökéletes ember, aki nem töri össze a régiségeket.~- 27 1, 8 | Cuci János célszerű szegény ember Klárafalván. De olyan szegény, 28 1, 8 | Klárai.~- Tudom, rendes ember ő is. Napszámosom volt, 29 1, 8 | tülöknyelű bicska, szegény ember szalonnázókészsége.~- Nem 30 1, 9 | embörre.~Börcsök az olyan ember fölényével nevet, akit nem 31 1, 9 | kiadta neki a nyargalót.~Más ember azt mondaná erre a történelmi 32 1, 9 | Csak annyiból áll, hogy az ember leteríti a subáját a sírok 33 1, 9 | városi úrféle, hogy a pusztai ember is tudja ám, mi a becsület.~ 34 1, 9 | a földön is.~A városi ember nagyon meg van illetődve. 35 1, 9 | szabódik illendőségből az ember.~- Mit csinálok? - mondja 36 1, 10| Persze Schliemann okos ember volt, és nem csinált ilyen 37 1, 10| tudó, igazi „szögrehúzó” ember, ahogy errefelé mondják. 38 1, 10| neki a részit.~A kutyahitű ember megcsóválja a fejét.~- Tögye 39 1, 10| darabok is vannak.~- De ember - dühödtem -, hát nem 40 1, 11| szolgálatába.~Ezekből az okos ember már tisztában van vele, 41 1, 11| domboldalban, azonban az ember éppen arra halad, vállán 42 1, 11| térdkalácsot, mikor a másik ember átszól a kerítésen:~- Arany-e, 43 1, 11| mint hótt embör.~A holt ember aztán az is marad mindaddig, 44 1, 11| mikor valami becsületen kapó ember besúgja a dolgot a múzeumnak, 45 1, 11| mert az igazgató úr huncut ember, és úgy forgatja magát, 46 1, 11| véletlenül meglátja a holt ember maradványait, de világért 47 1, 12| Eszöd levele - nevetett az ember. - Hiszön látod, milyen 48 1, 12| óranehezéknek - mondta az ember, de olyan rettentő könyörgősen 49 1, 12| nyilvánosságnak, mert abból ügyes ember nagyon alkalmas kukoricamorzsoló 50 1, 12| végébe. Mityók pedig az az ember, akiről azt szokás mondani, 51 1, 12| jól érzi magát a szegény ember tarisznyáján. Az arany csak 52 1, 12| Az ékszeres az a fajta ember volt, aki szeretett vasárnap 53 1, 12| döbbent meg a múzeumos ember, és rátenyerelt a fibulára. - 54 1, 12| Tetszik tudni, nem szereti az ember, ha kinevetik. Ezért kellene 55 1, 12| az írást, amivel a derék ember igazolhatta, hogy de bizony 56 1, 12| Istenem, hát ő is ésszel élő ember. Kétszáznegyven pengőt eltitkolt 57 1, 13| ez nem lehet boldogházi ember, e Mihály nevű elem, csak 58 1, 13| bölcsek azt mondják, hogy az ember mindenütt azt a földet formázza, 59 1, 13| és nőjön abból ki olyan ember, akinek egy-egy csöpp verejtékkel 60 1, 13| amiről a tudatlan városi ember azt szokta mondani, hogy 61 1, 13| cseresznyemag, olyan szégyenlős ember ez a Mihály. S mivel a nagy 62 1, 13| jár.~- Megkeveredett az az ember?~- Nem ő, hanem a szüle.~- 63 1, 13| Azt, hogy maga ilyen semmi ember? Nem szégyelli magát, Mihály?~ 64 1, 13| nem is célszerű szegény ember volna Átokházán, hanem valami 65 1, 13| kezéből.~- Hallgasson ide, ember, majd én olvasom el. Érti 66 2 | AZ EMBER FEJE NEM FÜGE~ 67 2, 1 | AZ EMBER FEJE NEM FÜGE~IV. Murád 68 2, 1 | minden ágában gyakorlott ember volt. Egy apródot, aki dzsiridhajigálás 69 2, 1 | föl lehet tenni, hogy ember. Háromszáz kávéháza volt 70 2, 1 | hadvezérei elraktak. Műveletlen ember se volt, mert nemcsak teológiai 71 2, 1 | volt ez a szultán bolond ember, csak éppen hogy - Allah 72 2, 1 | rendőr volt, vagy besúgó. Más ember jelekkel segített magán, 73 2, 1 | szárán. Ha jól meggondolja az ember, tulajdonképp ez is forradalmi 74 2, 1 | engedi meg, hogy vakarja az ember, ahol viszket, de ne szálljon 75 2, 1 | angyalok számolnak veled. Az ember feje nem füge, hogy másik 76 2, 1 | folytatta:~- Egyszer hal meg az ember, testvér, s talán Izrafil 77 2, 1 | összetestvérkedik a szegény ember. Majd meglásd, ott is együtt 78 2, 1 | és az írástudó írta:~- Az ember feje nem füge.~ 79 2, 2 | akitül vályogot köp az ember.~- Ki-ki a maga kádjáról 80 2, 2 | hogy ha ilyent hall az ember, százesztendős korában se 81 2, 2 | elgyerekesedik vénségére az ember. Adnék az életemből tíz 82 2, 2 | fejedelem mindig tisztaéletű ember volt, s mivel ő is hallott 83 2, 3 | magyar földön minden épkézláb ember, s abbahagyva a maga kenyérkereső 84 2, 3 | örömében, mikor látta, milyen ember a talpán a magyar huszár. 85 2, 3 | adni a gróf úrnak. Szegény ember vagyok, nincs egyéb kincsem 86 2, 4 | hányni, mint illendőségtudó ember.~Csak akkor kapott észbe, 87 2, 5 | Világéletében mindig hatalmaskodó ember volt az öreg Thurzó. Nyilván 88 2, 5 | félreverik a harangot.~A réti ember azonban ébren volt, és már 89 2, 5 | ésszel élő embernek. A réti ember különös madarakat látott 90 2, 5 | Virgonccal beszélgethetett a réti ember. Ugyan beszélt ő a naphoz 91 2, 5 | hírt - bólintott a réti ember, és nemsokára ő is megkapta 92 2, 5 | esztendeje nem gondolt a réti ember, mert mindig volt neki egyéb 93 2, 5 | egyéb gondja. Az is réti ember volt, s hetvenkilencben 94 2, 5 | tanyán. Ez a mostani réti ember akkor suhancár gyerek volt, 95 2, 5 | kis tajtékpipát.~A réti ember egyszerre megismerte a pipát 96 2, 5 | intett ki a dunna alól a réti ember -, ott az acskó a lócán.~ 97 2, 5 | acskó a lócán.~A halott réti ember elkezdett tapogatni, de 98 2, 5 | világosság lett, s a réti ember észrevette, hogy milyen 99 2, 5 | mire fölébredt.~A réti ember másnap fölmászott a nagy 100 2, 5 | röndösnek - mondta a réti ember. - Három könyérre valót.~- 101 2, 5 | kontrabontot az idén, vagy nem. Két ember fogadott is egy liter borba. 102 2, 5 | meg. Sok zenebonás szegény ember van a réten. Nincs a parasztban 103 2, 5 | Nagyon összeszokott a réti ember a lóval, s nem azért nem 104 2, 5 | sokat emelkedett. A réti ember kényelmesen felhurcolkodhatott 105 2, 5 | kurjongatásra ébredt föl.~- ember! Öreg!~Egy csónak úszott 106 2, 5 | magukat.~- Ejnye, de kutyahitű ember kend! Akkor elvisszük Félegyházára. 107 2, 5 | megfordultak a falu felé. A réti ember nem szólt az egész úton. 108 2, 6 | testtel-lélekkel amerikai ember lett Kis Miklósból. Kezdetben 109 2, 7 | nagy, hosszú égimeszelő ember volt. Én csak afféle kucóporos 110 2, 7 | keresztapám nem volt gőgös ember, és nem kérette magát, hanem 111 2, 7 | Messzi keresztapám lopós ember. De ezt nem rossz végrül 112 2, 7 | azt mondják, hogy danolós ember vagy italos ember vagy istenes 113 2, 7 | danolós ember vagy italos ember vagy istenes ember.~- Foltjával 114 2, 7 | italos ember vagy istenes ember.~- Foltjával a csizma 115 2, 7 | máskülönben nagyon tökéletes ember az. Nincs az a tapasztócigány, 116 2, 7 | szem kell hozzá, hogy az ember a szerencsét meglássa. Olyan 117 2, 7 | Tanuld meg, kisfiam, az ember sohase tudhassa, minek veheti 118 2, 8 | szegeződött , aki szintén híres ember volt a maga idejében, noha 119 2, 8 | kívül ilyen szolgálatkész ember volt a betyár.~- No, Jóska, 120 2, 9 | varjú se károg többet az ember után.~Az inspektor előgombolta 121 2, 9 | tekintetes úr kamatba.~Ilyen ember volt a madarásztói csárdás - 122 2, 10| emberséges gondolkodású ember. Nem is azért járt annyit 123 2, 10| volna, mivel tartozik az ember a polgártársainak, még ha 124 2, 10| olyan demokrata érzelmű ember, mint a gazdája, azért ahelyett, 125 2, 10| tudom én, hogy becsületes ember vagy, nem viszed el az adósságod 126 2, 10| ne félj... aki rendes ember...~A többit elköhögte szegény 127 2, 10| fiam, János. az, ha az ember idejekorán rendbe hozza 128 3, 1 | de mindenesetre okosabb ember volt nála.~Ezen a napon 129 3, 1 | szókimondó, nyers, nyakas ember volt Lenhossék, aki a helytartótanácsban 130 3, 1 | vezet az jóra, ha a gyarló ember az Isten dolgába ártja magát - 131 3, 1 | tobáktöltögető pisztoly, fenség. Az ember reggel megtömi tobákkal, 132 3, 1 | illesztve, amiket az ifjú ember kötelekkel mozgatott jobbra, 133 4 | középtermetű, nem nagyon vállas ember volt, és cigánybarna arca 134 4 | neki, hogy mégis magyar ember, ha megduplázta a porciót 135 4 | bebizonyította, hogy mégiscsak magyar ember. Kétszer szedett a halpaprikásból, 136 4 | forintra, mert vagy főbíró az ember, vagy nem, s ebből nyaralt 137 4 | Tápéig legalább tízezer ember lobogtatta a kendőjét a 138 4, 1 | mert borzasztó felforgató ember volt. Például egyszer azzal 139 4, 1 | iskolában olyan német vagy tót ember tanította a magyar nyelvet 140 4, 1 | meg a szem, hogy: minden ember egyenlő. Ez ugyan mondatnak 141 4, 1 | volt, hanem igen értelmes ember is. Hogy a palatinus magyarra 142 4, 1 | máskülönben ártalmatlan ember. S mivel Borárosban sok 143 4, 1 | gyerek pedig mint élelmes ember - abban az időben takácsnövendék - 144 4, 2 | ez mutatja, milyen kiváló ember volt, hogy csak vezetékneve 145 4, 2 | aki igen istenes beszédű ember volt - nagyot dobbantott 146 4, 2 | Így kezdett bele a kegyes ember a maga módján való mindenszentek 147 4, 3 | kifogása a terv ellen. Morva ember volt ugyan, de a gyerekeit 148 4, 3 | elszéledt a veszedelmes ember mellől, de a trupp egyszerre 149 4, 3 | fogta a hatalmas ember szentjánoskenyér-forma kardját 150 4, 4 | valami. Csúnya, mogorva kis ember volt, bolondos egy kicsit. 151 4, 4 | haza. Az igazán világlátott ember teljesen visszavonult a 152 4, 4 | alaptalannak. A vékonydongájú kis ember egész teste csupa sebhely 153 4, 5 | néztem, valami csőszféle ember. Meg is kérdeztem tőle.~- 154 4, 6 | REPÜL AZ EMBER~Ötven-hatvan esztendővel 155 4, 6 | emberiség. Talán már az első ember is azt gondolta magában, 156 4, 6 | míg egy nagyeszű német ember, Zeppelin gróf, egész élete 157 4, 6 | repülőgép feltalálása nem egy ember érdeme, sok jeles és bátor 158 4, 6 | hat-hét óra alatt.~A legtöbb ember ma még idegenkedik a repülőgéptől. 159 4, 7 | bennük senki.~Van azonban sok ember, aki komolyan hiszi, hogy 160 4, 7 | szerencsétlen szám. Az ilyen ember nem mer semmibe fogni pénteken, 161 4, 7 | mondani a jövendőt. Józan ember nem engedi elbolondítani 162 4, 7 | megtévelyedése. A babonás ember nem gondolkodik, hanem képzelődik. 163 4, 7 | pattogni. Erre a babonás ember azzal ijesztgeti magát is 164 4, 7 | győzi őket kerülgetni az ember. A tudatlan ember, aki nem 165 4, 7 | kerülgetni az ember. A tudatlan ember, aki nem veszi elő a józan 166 4, 7 | viszket a tenyere. A babonás ember ilyenkor azt szokta mondani: „ 167 4, 7 | módja a pénzkeresésnek. Az ember a hátára venne egy zsákot,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License