Hiszen majd kitudódik, mit tud a vajz, de előbb tán annak kellene
kitudódni, eszik-e vagy isszák azt a vajzot.
Nem, ilyesmi még soha nem történt vajzzal, még akkor
se, mikor a háború vége diétás konyhára kapatta a vitézlő embereket. Már
olyanformán, hogy „ételem lóbul, italom tóbul”. A vajz azonban még akkor se nyert ilyen
irányú alkalmazást. A vajzot se nem eszik, se nem isszák, csak ássák, ásóval.
De csak akkor, ha van olyan bolond, aki fizet érte, és akit igazgató úrnak kell
szólítani.
De ha az igazgató úr nincs
jelenlétben, akkor nem ássák a vajzot az ásóval, hanem összetörik vele, csak
éppen a koponyáját tartják tiszteletben. No nem éppen azért, mert a koponya a
gondolatok elhagyott dómja, hanem inkább azért, mert a koponya a
legcélirányosabb galambitató. Ugyan az is lehet, hogy úrfélének a kezébe
került, de azzal se igen járt jobban az Isten ostora, mert az meg mint
hamutartót léptette a közérdek szolgálatába.
Ezekből az okos ember már tisztában van vele, mi
az a vajz. Az a valóságos holttetem az, akit egy-kétezer évvel ezelőtt
duggattak le a dombos helyekre, partok oldalába, kit lovastul, kit
cserépfazekastul, ugyan olyan is volt, főrenden levő, akire vadonatúj
halmot hánytak, s még azt is jól rátaposták, hogy vissza ne jöjjön valahogy.
(Azt hiszem, a fáraókra is ilyen kegyeletes szándékkal rakta a piramisokat az akkori lojalitás. De azért mindig
visszajöttek a gézengúzok.) Persze az ősök egészen jól elszundikáltak az
élők lába alatt, küldözve föl nekik az üzenetet a szívük porából,
pipacsot, pimpimpárét, pipitérvirágot, és csak akkor néznek nagyot, mikor a malacka, mint a hazai régészet egyik fontos
tényezője, kitúrja őket síri álmukból.
- Röf-röf - örül neki a malacka a
leletnek, és megdöfögeti az ormányával, hogy ugyan csörög‑e benne egy kis
kukorica. Ez semmi esetre se szép vonás a malackától, és az idealizmus hiányát
mutatja az, hogy miután reményeiben csalatkozik, megvetéssel gugorgatja bele a
koponyát a pocsolyába. Ezt a megjegyzést azonban halkan tegyük, hogy a malacka
meg ne hallja, mert esetleg neki is lehet valami megfigyelése az emberről. A malacka ugyanis folytatni
akarja régészeti stúdiumait, abba vetvén reménye horgonyát, hogy hátha
mégiscsak akad egy kis giliszta vagy más földi féreg a domboldalban, azonban az
ember éppen arra halad, vállán a nyitókapával, és meglátja a porhanyó földből kifehéredő csontokat.
- Kuss te! - zuhogtatja a kapanyelet, mint a
konkurrencia meg nem engedett eszközét, és most már ő folytatja a csontok
szétturkálását. Rúg egyet a veres lapockán, szétkoppantja a karcsontot, a
tenyerére téve nézegeti
a térdkalácsot, mikor a másik ember átszól a kerítésen:
- Arany-e, szomszéd?
- Fene, aki eszi - mondja a gazda -,
nem ögyéb ez, mint hótt embör.
A holt ember aztán az is marad mindaddig, míg tetemeit
a civilizált világ híre nélkül veri az eső, süti a nap, és mállasztja a
szél. Magasabb sarzsi akkor lesz belőle, mikor valami becsületen kapó
ember besúgja a dolgot a múzeumnak, és az igazgató úr képében megszállja a
tanyát a kultúra réme. Azazhogy kezdetben nem is olyan ijesztő a rém, mert
az igazgató úr huncut ember, és úgy forgatja magát, hogy az ördög se
nézné ki belőle, hogy rosszban töri a fejét. Egy ital vizet kér, mint
szomjas vándor, megkérdi, milyen mély a kút, és hogy ugyan él‑e még annak
a mestere, mert nagy kár volna az ilyen jeles emberért, ha végképp kilépett volna már a csizmából. Az adó
felől is érdeklődik, az urakat is segít szidni, azt is megkérdezi,
hány család van, s hogy hát az a kis Rossz-András szereti-e a medvecukrot. De
még azt is megteszi, hogy bemegy a házba, leül a padkára, kiveszi a bölcsőből a legkisebb szittyát, rápaskol
ott, ahol leggömbölyűbb, és azt mondja neki, hogy „eszem a szented, olyan
vagy, mintha a száján köpött vóna ki az apád”. S mivel ebben a bókban az
asszony megbecsülése is benne foglaltatik, az igazgató úr most már teljesen tökéletes embernek
ítéltetik, megkínáltatik törkölypálinkával, és méltónak ítéltetik arra, hogy
föltekintse az egész birodalmat. Az istállótól a kutyaólig és a lucernástól a
dinnyeföldig. Eközben véletlenül meglátja a holt ember maradványait, de
világért se állna meg mellettük, csak úgy ballagóban kérdezi:
- Hát ez? Tán szappanfőzés lesz?
- A, dehogy - mondja a gazda, és érződik némi
büszkeség a hangjában -, ez egy vajz.
- Vajz? - toppan meg az igazgató úr, aki most
őszintén értetlen, de hamar föltalálja magát. ‑ Volt maga katona?
- Hát hogyne. Mégpedig ténybeli. A
Doberdőben12, ötte volna mög a fene, aki ültette.
Az igazgató úr most már tisztában van a dologgal. Régebben hullámnak tisztelték
a holt embert a homoki népek, ha urakkal beszéltek, és meg akarták mutatni,
hogy tudnak ők az urak nyelvén is. Úgy látszik, mióta kijárták a háborút,
azóta ők is haladnak a korral, és vajzzá finomították a csontvázat. Mármost mindegy, ha vajz, ha
hullám, két hét óta a harmincadikat szedjük ki a nagy partból.
Eleinte ugyan egy kicsit vadaskodtak tőlem, de az
csak azért volt, mert azt gondolták, hogy aranyat kerestetek velük, de nem
akarom nekik megmondani, hanem aztán megértették, amikor látták, hogy jó nekem
a cserépdarab is, a csontár is meg a kaszakő is, amire én azt mondom, hogy
balta. És számot írok mindenre, méricskélem a vajzok hosszát-szélét, és
skatulyába teszem még a pernyét is. Nini, kacsintottak össze fölöttem az apró tatárszemek, ahogy a
gödrökben bujkáltam, hiszen nem huncut ez, csak bolond. Ilyennek is csak lenni
kell, s jó is, hogy van, mert ehol, mennyi pénzt kifizetett már ebben a
keserves világban. Aztán meg, nem is sietteti a munkát, nem töri az embert,
inkább azt hajtja:
- Lassan, lassan, emberek, csak a
hegyivel szedegessék az ásónak a földet!
Nem, tegnapig csakugyan nem volt
köztünk semmi vilencia, hanem tegnap délben beütött az ördög a határba. Ugyan
abban se az ördög volt a hibás, hanem én.
Csak úgy köröm közül ebédeltem a papsajtvirágos
árokparton, s ahogy becsattantom a bicskám, és összemarkolom a
szalámibőrt, eszembe jut a Többsincs. Mármint az a kis fehér ebállat,
amelyikkel tegnapelőtt a dűlőúton barátságot kötöttem.
Először megvakkantott, arra én rámosolyogtam, és megkérdeztem tőle,
hogy „hogy vagy, Többsi?”, ami neki igen jóleshetett, lehet, hogy kis életében
először mosolyogtak rá emberi szemek. Erre ő is elvigyorodott,
kisgyermeknevetéssel, s addig ugrált a térdemre, míg meg nem veregettem a kócos kis fejét. Világos, hogy ez a
legönzetlenebb szeretet volt a kis szőrmók részéről, hiszen nem
tudhatta, hogy én másnap szalámit fogok ebédelni, s talán azzal se sértem meg
társadalmi helyzetét, ha fölteszem róla, hogy hírét se hallotta a szaláminak. De éppen az önzetlen szeretet érdemel
jutalmat, ennélfogva elhatároztam, hogy fölkeresem kis pajtásomat, s megkérdem
tőle, szimpatikusnak találja-e azt a kultúrát, amely a szalámit
ajándékozta az emberiségnek.
Meg
is találtam a négylábú szőrgombolyagot,
meg is etettem, hancúroztunk is egy kicsit az őszibarackfák alatt, amik
nem sajnálták tőlem gránátszirmaik esőjét, s talán tovább is
elandalogtam a virágzáporban, mint szabad lett volna. Az embereim ezalatt új
árkot kezdtek, s annyi cserepet kihánytak, hogy belesajgott a derekam a leltározásukba.
De egyszerre úgy pattantam fel, mint a tele gumiból
való labda. Egy zöld rézmorzsát találtam a cserepek közt. Akkorát, mint egy
kölesszem. De hát az is ezer esztendő különbség! Hiszen ez akkor nem
tiszta kőkor, hanem rézkor. Egy lépéssel közelebb a mához!
- Emberek, melyikük honnan dobta ezt
ki?
Az emberek vonogatták a vállukat. A
macska tudja, honnan való a rézköles. Ki látná meg az ilyen semmiséget?
Hát nagy patáliát csaptam. Lehordtam
az egész társaságot, persze
csak úgy magamban. De nyilván meglátszott rajtam, hogy haragszom. Én is
elhallgattam, ők is. Napáldozatkor ott maradtam hanyatt fekve a gyepen.
Máskor el szoktam őket kísérni a keresztdűlőig, s aközben tanítjuk
egymást mindenféle szegényemberes
tudományokra. Most meg se moccantam, pedig tudtam, hogy a hosszú
szedelőzködésük békítési kísérlet. Még a „jó éjszakát” is csak nagyon
foghegyről adtam vissza. Csak akkor szégyelltem el magam, mikor lehajtott
fejjel eltűntek a kanyarodónál.
Ma hetipiacos nap volt, sok tanyai kocsit kellett kerülgetni az
autónak, kicsit később értem ki a rendesnél. Már messziről láttam,
hogy nagy a nyüzsgölődés a halmon, egy seregben mind a nyolc emberem, s
nagyon tanakszanak valamin.
Ahogy kiszállok az autóból, felém fordulnak mind a nyolcan. Süt az öröm az arcukról,
előlép az öreg Csonttörő, mint meghatalmazott követ és miniszter.
- Gyűjjön hamar! Nézze mög, mit tud ez a vajz.
- No nézzük, mit tud a vajz?
A vajz fekszik a hátán, és barátságosan vigyorog,
mintha ő is a bandába tartozna. A hóna alatt pedig szorongat egy hosszú
bronzcsövet, amelynek gyönyörű kékes patinája van. Csakhogy a patinát a
bronzcső nem kívül hordozza, hanem belül. Tudniillik a bronzcső egy
szőlőpermetező edénynek a csöve, amelyikbe beleszáradt a gálic.
- Így találták? - kérdeztem
komolyan.
- Így - mondják mind a nyolcan.
- A kékkővel együtt?
- Hát ügön... Ahogy van... - mondják
vontatva.
- A tanító úr szemétdombján?!
- Nem, nem ott tanáltuk - mondja az öreg Csonttörő.
A többi már hallgat.
- Akkor hát lopták?
Erre már Csonttörőben is megáll az ütő.
- Nem szégyenlik magukat? - fordítok
nekik hátat, és leguggolok a cserepekhez.
A meghatalmazott követ és miniszter
megfogja a karomat. Egy kicsit haragosan nézek hátra, csak úgy a vállam felett.
- No?
- Nézze... igazgató úr... nem
akartunk mi rosszat magának... Csak... hogy az este úgy szívire vette... azt a
kis rézmorzsát vagy mit... azt gondoltuk, hogy majd megörül ennek a nagy darab
réznek...
Bizony isten jobban reszketett a
szava, mint a nagyköveteknek, mikor a háborút proklamálták.