Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
7 2
77 1
83 1
a 2061
abba 11
abbahagyom 1
abban 8
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2061 a
877 az
456 hogy
377 és
Móra Ferenc
Georgikon

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2061

     Kötet
1501 14 | tükörnek, és betöri rajta a saját fejét. Ha pedig nőstény 1502 14 | rögtön elkezd kacérkodni a tükörfogollyal, és amikor 1503 14 | Érdemes tudomást venni a hollónak arról a tulajdonságáról 1504 14 | tudomást venni a hollónak arról a tulajdonságáról is, hogy 1505 14 | hogy ha nagyon megszokja a dögszagot, akkor semmiféle 1506 14 | menten fölfordul, amiben az a , hogy többet nem hordja 1507 14 | hogy többet nem hordja el a csirkét. (Politikusok figyelmébe.)~ 1508 14 | ölyv nem is azért fogja meg a verebet, mintha meg akarná 1509 14 | volna. Az ölyvnek arra kell a verebecske, amire az öreg 1510 14 | Dávid királynak kellett a sunnamita leányzó: melengetni 1511 14 | akarja nála hideg testét. A szárnyai alá veszi tehát 1512 14 | velük. Ez nem bizonyos, hogy a verébnek jólesik, de az 1513 14 | kapitalista volna, amilyenek a városokban találhatók, akkor 1514 14 | találhatók, akkor reggel megenné a mórt, aki megtette kötelességét. 1515 14 | estére megint szüksége lesz a verébre, tehát Isten hírével 1516 14 | elbocsátja, sőt tán még azt is a lelkére köti neki, hogy 1517 14 | vigyázzon az egészségére.~A denevér is ide tartozik, 1518 14 | azt is madárnak tartják. (A tyúkot, libát, kacsát nem, 1519 14 | madarak, hanem háziállatok.) A denevérről való tudomány 1520 14 | hajította, kővel, de nem kővel a madarat, de nem madarat 1521 14 | madarat, de nem madarat a fán, de nem fán, mi az?~ 1522 14 | kancsal szemű barát - ez az a férfi, de nem férfi, aki 1523 14 | égbe néz, de földre lát - a homokdarabbal, amely azonban 1524 14 | széthullott, meghajította a bőregeret, melyik a gyurkafán 1525 14 | meghajította a bőregeret, melyik a gyurkafán ült, ahogy itt 1526 14 | gyurkafán ült, ahogy itt a líciumbokrot tisztelik.~ 1527 14 | eszik, annak olyan éles lesz a szeme, hogy keresztüllát 1528 14 | szeme, hogy keresztüllát a legsűrűbb szitán is.~Ez 1529 15 | A ISTEN KENYÉRSÜTÖGETŐJE~ 1530 15 | KENYÉRSÜTÖGETŐJE~Nem szeretem a városi álmokat, melyek a 1531 15 | a városi álmokat, melyek a padló repedéseiből, a lehullott 1532 15 | melyek a padló repedéseiből, a lehullott vakolat alól, 1533 15 | lehullott vakolat alól, a molyrágta függönyök közül 1534 15 | szállnak ki, mécsvirágéból a fehérek, az égő szerelem 1535 15 | égő szerelem virágaiból a pirosak, a hajnalicskáéból 1536 15 | szerelem virágaiból a pirosak, a hajnalicskáéból a kékek 1537 15 | pirosak, a hajnalicskáéból a kékek és a nenyúljhozzámokból 1538 15 | hajnalicskáéból a kékek és a nenyúljhozzámokból a tarkák. 1539 15 | és a nenyúljhozzámokból a tarkák. Idekint az álmok 1540 15 | mind virágszagúak, és még a gyász-szöglenceknek is arannyal 1541 15 | is arannyal van beszegve a szárnyuk.~Az éjszaka álmomban 1542 15 | éjszaka álmomban otthon jártam a Daru utcában. A házunkat 1543 15 | otthon jártam a Daru utcában. A házunkat éppen olyannak 1544 15 | esztendővel ezelőtt volt, még a kisajtaja is tárva-nyitva, 1545 15 | Beteszem az ajtót, hogy a Szana kutya ki ne szökjön.~ 1546 15 | szökjön.~De megálljunk csak, a Szana már ki is szökött. 1547 15 | mentem el hazulról, hogy a Szanát visszahívjam. Egész 1548 15 | Szanát visszahívjam. Egész a kálváriáig kergettem, ott 1549 15 | vettem észre, hogy ez nem is a Szana kutya, hanem az édesapám 1550 15 | majd nevet édesanyám, hogy a sapkát Etelnek hívják. De 1551 15 | Hiszen még csak fél hat, a templomajtó sincs kinyitva. 1552 15 | templomajtó sincs kinyitva. A szemüvege itt van az eperfán, 1553 15 | esve, erről ismerek . A másik ablakán meg egy piros 1554 15 | betakarva az egész ég. Leülök a küszöbre, hogy soká nézhessem, 1555 15 | nézhessem, mert nagyon szeretem a rózsaszínű eget.~Ahogy ott 1556 15 | Ahogy ott ülök, azt mondja a bőrnadrágos siket Draskóczy 1557 15 | Draskóczy kapitány:~- Ne ülj a lábamra, te kisgyerek.~- 1558 15 | hogy kell odamenni?~- Hát a hajnal hasadékán.~Mire kimondta, 1559 15 | kimondta, már fönt is jártam a mennyországban. Először 1560 15 | egyik ház sarkán az volt a táblára írva: Paradicsom 1561 15 | hogy mégse az, mert itt a házak fejjel lefelé állnak, 1562 15 | fejjel lefelé állnak, hogy a füst lefelé szálljon a kéményekből. 1563 15 | hogy a füst lefelé szálljon a kéményekből. Amire a földön 1564 15 | szálljon a kéményekből. Amire a földön azt mondják, hogy 1565 15 | mondják, hogy felhő, az a mennyország füstje.~Mit 1566 15 | ismerős ez nekem? Tudom már, a mesében ez őrzi az angyalbárányokat.~- 1567 15 | lakik itt Móra Mártonné?~- A kenyérsütögető asszony?~- 1568 15 | nagy rangban van az itt. Ő a mennyország kenyérsütögetője. 1569 15 | mennyország kenyérsütögetője. A Istennek is ő süti a 1570 15 | A Istennek is ő süti a kenyeret.~Itt a juhász megemelte 1571 15 | is ő süti a kenyeret.~Itt a juhász megemelte a kalapját.~- 1572 15 | Itt a juhász megemelte a kalapját.~- Hogy tudnék 1573 15 | én odajutni?~- Ehol jön a Bárány levélhordó, az majd 1574 15 | ráismertem volna Bárány bácsira a vörös szakállárul. Számításom 1575 15 | ősz, mint én vagyok. Még a nagy bőrtáskáján sincs több 1576 15 | gyerekkoromban volt. Itt a sóhajtásokat és fohászokat 1577 15 | hordja szét benne, amiket a földrül ide adresszálnak.~ 1578 15 | ők.~Édesanyám kint állt a kapuban, szép hamuszín ruhában, 1579 15 | ruhában, fekete selyemkendő a fején; ha a keze lisztes 1580 15 | selyemkendő a fején; ha a keze lisztes nem volna, 1581 15 | bácsinak. - Van-e köztük a Feri fiamtul? Mert mindig 1582 15 | mindig az volt, szegénykém, a legrosszabb levélíró.~Odalépek 1583 15 | Odalépek eléje, megcsókolom a kezét, rám néz szomorúan.~- 1584 15 | vártalak.~Majd megszakadt a szívem, és el akartam neki 1585 15 | akkorára haragosan elkapta a kezét.~- Persze, megint 1586 15 | megint ellabdáztad az időt a Barta gyerekekkel!~Elmosolyodtam 1587 15 | most is labdázni szoktam a kocsiúton. De hát minek 1588 15 | mosolyba édesedett.~- Hát a párt elhoztad-e?~- Melyik 1589 15 | Melyik párt?~- Amelyik a kamrában volt a szakajtóban. 1590 15 | Amelyik a kamrában volt a szakajtóban. Tudod, a többinek 1591 15 | volt a szakajtóban. Tudod, a többinek az élesztős 1592 15 | élesztős kenyér is, de már a Istennek mégis szerettem 1593 15 | Hát aztán hogy megy itt a kenyérsütögetés, édesanyám?~- 1594 15 | elporciózva kinek-kinek a holdújulásig való lisztje. 1595 15 | öregtemplom nagy oltárán a szakramentomtartó -, ebben 1596 15 | lelkem, külön szélmalom őrli a holdvilágban.~- Aztán megvan-e 1597 15 | Aztán megvan-e elégedve a Istenke édesanyámmal?~- 1598 15 | nem bízta volna rám ezt a temérdek népet. S tudod, 1599 15 | azért van ám, mert mikor a Hajnal szomszédék boldogasszonyszilvájából 1600 15 | boldogasszonyszilvájából egy szem a mi földünkre esett, azt 1601 15 | mutatóujjával végigsimította a száját: mióta eszem tudom, 1602 15 | tudom, mindig ez volt nála a büszkeség mozdulata.~- Aztán 1603 15 | meddig kell édesanyámnak a lelkeket etetni?~- Addig, 1604 15 | gyerekem, még be nem kerülök a Isten galambdúcába, mert 1605 15 | mert ott aztán már ő eteti a lelkeket a maga tenyeréből. 1606 15 | aztán már ő eteti a lelkeket a maga tenyeréből. Tízszáz 1607 15 | beletelhet még abba, még a Isten arra méltónak talál. 1608 15 | arra méltónak talál. Hát a kezedben mit tartasz, te?~ 1609 15 | darab édesfagyökér volt a kezemben, de csak most vettem 1610 15 | Szégyenlősen hátradugtam a kezemet.~- Hát mért nem 1611 15 | Hiszen ki van itten adva a te porciód is, várj csak.~ 1612 15 | te porciód is, várj csak.~A szuszék felé fordult, én 1613 15 | Hát csakugyan ő állt ott a kecskecsecsű lugas szőlőnk 1614 15 | mellett, egy bádoglocsolónak a rózsája volt a keziben, 1615 15 | bádoglocsolónak a rózsája volt a keziben, azzal szentelődzött.~- 1616 15 | hanem hogy harmat hulljon a földre, ez itten az én hivatalom.~ 1617 15 | hivatalom.~Csörtögés hallatszott a szőlőlevelek közt, egy kis 1618 15 | csaholt ki közülük.~- Nini, a Szana kutya! - nyújtottam 1619 15 | nyújtottam ki feléje a kezemet.~Apám visszarántott.~- 1620 15 | visszarántott.~- Nem az az, fiam. A Halál kutyája. Most kerüli 1621 15 | Halál kutyája. Most kerüli a Halál az Úr szőllejét.~Őszes, 1622 15 | Őszes, szikár ember volt a csősz, viselt bakaköpönyeg 1623 15 | bakaköpönyeg rajta, csőszpuska a vállán, annak a végibe egyenesre 1624 15 | csőszpuska a vállán, annak a végibe egyenesre kalapált 1625 15 | Ahogy meglátott, megkapta a puska szíját.~- Köszönj 1626 15 | szíját.~- Köszönj szépen a Halál bácsinak - tolt volna 1627 15 | volna előre édesapám, de én a háta mögé bújtam.~- Hát 1628 15 | háta mögé bújtam.~- Hát ez a gyerkőc? Hogy szökött ez 1629 15 | ez ide? Nem láttam én ezt a Nap úton lejönni.~- A hajnal 1630 15 | ezt a Nap úton lejönni.~- A hajnal hasadékán jött - 1631 15 | édesapám, aztán bementek a szőlőkunyhóba.~Énelejbem 1632 15 | akinek aranykorona volt a fején. Mindjárt ráismertem, 1633 15 | Mindjárt ráismertem, hogy ez a Prómétás király.~- Gyere - 1634 15 | tudtam, hogy azon fityegnek a gombok. Egyet leszakasztottam 1635 15 | örültem neki, hogy én ezen a vasgombon aranygombot nyerek. 1636 15 | csupa aranygombok voltak a Prómétás király szemfödő 1637 15 | falat sehol se.~- Csapd a lábam szárához - gyűrte 1638 15 | lábam szárához - gyűrte fel a szemfedőjét a kis öreg, 1639 15 | gyűrte fel a szemfedőjét a kis öreg, és nagyot nevetett 1640 15 | nevetett, mert tudta, hogy a lába száráról nem pattan 1641 15 | száráról nem pattan vissza a gomb, hanem keresztülmén 1642 15 | keresztülmén rajta, és beleesik a semmibe. Úgy is lett, egyik 1643 15 | is lett, egyik gombomat a másik után vesztettem el.~- 1644 15 | fel -, de most te csapd a te aranygombodat az én lábam 1645 15 | én, mert nekem már fázik a kezem.~- Nézd, az én kezem 1646 15 | az én kezem milyen meleg. A te kezed mitől fázik?~- 1647 15 | kezed mitől fázik?~- Mert a királyoknak a mennyországban 1648 15 | fázik?~- Mert a királyoknak a mennyországban is fázik 1649 15 | mennyországban is fázik a kezük, ha eszükbe jut, hogy 1650 15 | szálltak őmiattuk poklokra a földön.~- De ha nem fázna 1651 15 | földön.~- De ha nem fázna a kezed, akkor gomboznál?~- 1652 15 | tüzet, és melegítsd meg a kezed.~- Az ám, de miből 1653 15 | csupa nyers fa van, csak az a száraz fa, amin te ülsz.~ 1654 15 | Azért nem adom. Add nekem a koronádat, azért odaadom.~- 1655 15 | egy lóra, és hozzám vágta a koronáját:~- Te oktondi, 1656 15 | hogy ez dinnyehajból van? A mennyországban minden földi 1657 15 | arany dinnyehajjá válik.~A dinnyehaj nem ütött nagyot, 1658 15 | mert észrevettem, hogy a kis ingemben állok egy gödör 1659 15 | állok egy gödör mellett. A kezeslábas lehullott rólam, 1660 15 | hogy leszaggattam róla a gombokat, és most már én 1661 15 | édesanyám, és beletakargatott a kötőjébe. - Gyere, inkább 1662 15 | Gyere, inkább edd meg a zsemlyecipócskádat.~Beleharaptam 1663 15 | zsemlyecipócskádat.~Beleharaptam a zsemlyecipócskámba, de az 1664 15 | az első falat kifordult a számból. Keserű is volt, 1665 15 | lisztből sütötte ezt?~- A te porciódból, édes fiam, 1666 15 | porciódból, édes fiam, nézd, itt a zacskód a szuszékben, még 1667 15 | fiam, nézd, itt a zacskód a szuszékben, még csak ez 1668 15 | szuszékben, még csak ez a cipó híja van.~- Korpa ez, 1669 15 | szófogadatlan?~Neki is hullott a könnye, nekem is.~- Édesanyám, 1670 15 | ezen éhen halok.~Bement a házba, kihozott egy másik 1671 15 | másik cipócskát, törtem a pilléjébül.~- Ez meg keletlen. 1672 15 | magának annyi bűne se, mint a leesett kenyérmorzsa.~- 1673 15 | kellett volna. Azt mondja a Bíró, hogy az is nagy bűn, 1674 15 | Került-fordult egyet, hozta a harmadik zsemlyecipót.~- 1675 15 | gyermekem. Kevesen kapnak ilyent a mennyországban.~- Ez jóízű - 1676 15 | Ez jóízű - haraptam bele a piros púpú cipóba. - Ennek 1677 15 | voltam, akkor se bírtam a barna kenyeret. Én elmegyek 1678 15 | kisfiam? - szorított ijedten a szívére.~- Vissza, le a 1679 15 | a szívére.~- Vissza, le a földre, a hajnal hasadékán.~- 1680 15 | Vissza, le a földre, a hajnal hasadékán.~- Jaj - 1681 15 | hasadékán.~- Jaj - tette a számra a kezét -, te nem 1682 15 | Jaj - tette a számra a kezét -, te nem tudod, mit 1683 15 | nem tudod, mit beszélsz! A földre csak a Isten galambdúcából 1684 15 | beszélsz! A földre csak a Isten galambdúcából szállhatnak 1685 15 | galambdúcából szállhatnak le a lelkek, de akinek emberteste 1686 15 | meg fogják az ég árkában a három lappantók, becsukják 1687 15 | három lappantók, becsukják a Vérrelversengő-csillagba 1688 15 | ott kell neki héhőn állni a világ végezetéig.~- Mik 1689 15 | világ végezetéig.~- Mik azok a három lappantók, édesanyám?~- 1690 15 | lehet megmondani.~- Hát az a héhő micsoda?~- Az a vasszögekkel 1691 15 | az a héhő micsoda?~- Az a vasszögekkel kivert deszka, 1692 15 | vasszögekkel kivert deszka, amin a kendert gerebenezik.~- Mi 1693 15 | akkor itten énvelem? - rázta a zokogás az egész testemet. - 1694 15 | letett az öléből, bement a házba, kihozott egy hófehér 1695 15 | falatokra tördösve rakta a számba.~- Ez való az én 1696 15 | Könnyű tésztája volt, mint a hab, és az íze, mint a friss 1697 15 | mint a hab, és az íze, mint a friss húsvéti kalácsé. Föl 1698 15 | már engem nem látsz többet a világ végezetéig, az én 1699 15 | végezetéig, az én helyem most már a Vérrelversengő-csillagban 1700 15 | Vérrelversengő-csillagban lesz.~Csikorog a kilincs, odanézek: két angyal 1701 15 | térdepel az ajtóban, jön be a Isten szentjózsefsárga 1702 15 | mint az oltáron.~- Asszony, a kulcsot - mondja szelíden.~ 1703 15 | karbunkulus-kulcsot, és meghajtja a fejét, mint a bárány.~Kinyitja 1704 15 | meghajtja a fejét, mint a bárány.~Kinyitja a Isten 1705 15 | mint a bárány.~Kinyitja a Isten az aranyszekrényt, 1706 15 | aranyszekrényt, kiterjeszti a két szárnyát, és azt mondja 1707 15 | szárnyát, és azt mondja a két testőrző angyalának:~- 1708 15 | be ezt az asszonyt ebbe a szekrénybe, amelyikből a 1709 15 | a szekrénybe, amelyikből a kenyeremet kilopta.~Engem 1710 15 | Engem se tesz, se vesz a Isten, mintha nem is 1711 15 | héhőre, mert én ettem meg a kenyeredet.~- Várd ki a 1712 15 | a kenyeredet.~- Várd ki a sorodat, fiam - nézett rám 1713 15 | fiam - nézett rám komolyan a Isten.~- De... az anyám... 1714 15 | az anyám... az édes... a kenyérsütögető... - mutattam 1715 15 | kenyérsütögető... - mutattam hebegve a szekrényre, amelynek ajtai 1716 15 | te bohó! - mosolyodott el a Isten, és felemelte a 1717 15 | a Isten, és felemelte a mutatóujját a szekrény felé.~ 1718 15 | felemelte a mutatóujját a szekrény felé.~Kipattant 1719 15 | belőle egy fehér galamb, csak a fején volt fekete selyem 1720 15 | fején volt fekete selyem a toll. Odaszállt a Isten 1721 15 | selyem a toll. Odaszállt a Isten kinyújtott ujjára, 1722 15 | megcsókolta, aztán körülcsattogta a fejemet.~Csakugyan arra 1723 16 | versengve csatázni.” Persze a Campagnán látta, ahol valóságos 1724 16 | valóságos hadirendbe állították a szeleket Aeolus, Boreas, 1725 16 | ördög tudja könyv nélkül a nevét a mindenféle széllel 1726 16 | tudja könyv nélkül a nevét a mindenféle széllel bélelt 1727 16 | hiszem, az Olümposzon maguk a halhatatlan istenek se boldogultak 1728 16 | bejelentőhivatal nélkül, de a halandóknak volt az nagyon, 1729 16 | akármit tettek-vettek, mindig a kezük ügyébe esett egy-két 1730 16 | istennél rossz fát tehetett a tűzre, legalább annyi maradt 1731 16 | maradt még, akivel tarthatta a barátságot. Sőt például 1732 16 | nagyon jóban akart lenni a fehér lábú Vénusszal, az 1733 16 | bizonyosan rózsát nevetett a szája, de a bölcsesség istenasszonya 1734 16 | rózsát nevetett a szája, de a bölcsesség istenasszonya 1735 16 | sisakja ellenzőjét. Azok a mindenféle nyájas és zord 1736 16 | parittyáznak; akik összeházasítják a virágokat, és szelíden vakargatják 1737 16 | és szelíden vakargatják a vajúdó tehenek homlokát; 1738 16 | akik ragyával verik meg a termést, és döghalállal 1739 16 | patájuk őrnyomát ott hagyják a holdsütésben a mezsgyén, 1740 16 | ott hagyják a holdsütésben a mezsgyén, ahol útját állják 1741 16 | mezsgyén, ahol útját állják a gonosz rontásoknak: a Pánok, 1742 16 | állják a gonosz rontásoknak: a Pánok, Vertumnusok és Pomonák 1743 16 | urak és asszonyságok, mint a buckákból kiszántott római 1744 16 | szerint - rég alászállának már a poklokra, és az egy igaz 1745 16 | rendelkezése alá tartoznak a szelek is, akikről tudva 1746 16 | kis rekreációt enged nekik a magasságos Isten.~De Luca-napja 1747 16 | még messze van, hiszen még a fecskeváló hónap sincs itt, 1748 16 | joga van zokszót ejteni a szél ellen, mondván:~- A 1749 16 | a szél ellen, mondván:~- A Isten tögye mán akárhová 1750 16 | Isten tögye mán akárhová ezt a szelecskét!~Oktalan városi 1751 16 | mondaná, hogyfene ebbe a ronda szélbe”, de a pusztalakó 1752 16 | ebbe a ronda szélbe”, de a pusztalakó ésszel élő ember, 1753 16 | mondani. Habi úgy stilizálta a zokszót, hogy a szelecske 1754 16 | stilizálta a zokszót, hogy a szelecske ne haragudjon 1755 16 | haragudjon meg érte, de a Isten mégis megértse, 1756 16 | hogy nem volna ám muszáj a széllel éppen a Habi szemébe 1757 16 | ám muszáj a széllel éppen a Habi szemébe szóratni a 1758 16 | a Habi szemébe szóratni a homokot, különösen akkor, 1759 16 | szerint cselekszik, igazgatván a két macskalovat, amelyek 1760 16 | két macskalovat, amelyek a város felé zötyögtetik a 1761 16 | a város felé zötyögtetik a fakó kocsit a homokországi 1762 16 | zötyögtetik a fakó kocsit a homokországi remetével, 1763 16 | remetével, aki úgy néz, mintha a tyúk megette volna a kenyerét. 1764 16 | mintha a tyúk megette volna a kenyerét. Hányja-veti magát 1765 16 | kenyerét. Hányja-veti magát a deszkaülésen és egyszer-kétszer 1766 16 | mintha ki akarna ugrani a szekérkéből, amely a végzet 1767 16 | ugrani a szekérkéből, amely a végzet kérlelhetetlenségével 1768 16 | kérlelhetetlenségével viszi veszendő lelkét a városi élet vérpadára. Még 1769 16 | szaladni beléjük, lefeküdni a fehér bőrű nyírfák alá, 1770 16 | póktakácsoknál megrendelni a bikanyálból szőtt ezüst 1771 16 | circumdederuntja mellett belesüppedni a földágyba, és gólyahírhóban 1772 16 | ej, későn van már, recseg a Habi hangja és kezében mint 1773 16 | Habi hangja és kezében mint a sors vesszeje suhog az ostornyél:~- 1774 16 | az ostornyél:~- Ott már a város füsti piszkolja az 1775 16 | még vidoran legelgetnek a felhőnyájak a kék mezőben. 1776 16 | legelgetnek a felhőnyájak a kék mezőben. Amelyik elszökdécsel 1777 16 | mezőben. Amelyik elszökdécsel a többitől, azt az Istenke 1778 16 | fehér gyapjas, de elmaradtál a többitől! Hát te, te kis 1779 16 | vörhenyes homlokú, hová a pokolba mégy arra a szerbek 1780 16 | hová a pokolba mégy arra a szerbek felé, mikor most 1781 16 | szerbek felé, mikor most a magyaroknak kell az eső!~ 1782 16 | magyaroknak kell az eső!~A felhőbárányok is csak olyanok, 1783 16 | Letérnek, elkóvályognak a nekik rendeltetett csapásról. 1784 16 | Az Istenke kezd kijönni a sodrából. A felhők csakúgy 1785 16 | kezd kijönni a sodrából. A felhők csakúgy nem tehetnek 1786 16 | mérgesen, sebes csaholással a szélkölykök, mély buffogással 1787 16 | süket csönd lett. Elállt a világ szívverése.~- Hát 1788 16 | Erre már nem Habi felel. A nyáj együtt van, az Istenke 1789 16 | az Istenke végigcsördít a tűzostorral a fekete égen, 1790 16 | végigcsördít a tűzostorral a fekete égen, és egyszerre 1791 16 | nem hadirendbe sorakoznak a szelek, mint a Campagnán, 1792 16 | sorakoznak a szelek, mint a Campagnán, hanem veszett 1793 16 | úgy, hogy közéjük vágja a botját. Akkorát csattan, 1794 16 | recseg bele az ég és reszket a föld.~A szélkomondorok elhallgatnak, 1795 16 | az ég és reszket a föld.~A szélkomondorok elhallgatnak, 1796 16 | hogy ott messze szaggatják a fák koronáját, aztán nem 1797 16 | eső, nem bírom kinyitni a szemem. A fejem felett olyan 1798 16 | bírom kinyitni a szemem. A fejem felett olyan zörgés, 1799 16 | pattogtatnának: jégeső pattog.~A kocsi megáll, tapogatok 1800 16 | kocsi megáll, tapogatok a kezemmel. Habi nincs az 1801 16 | égharsogásba. Magam se hallom a szavamat az ítéletnapi zenebonában. 1802 16 | ítéletnapi zenebonában. A fél eget átérő óriás tűzfák 1803 16 | szemhéjamon is. Nem tudom, hogy a kisbéres ráugrott-e a Göncöl 1804 16 | hogy a kisbéres ráugrott-e a Göncöl szekerének középső 1805 16 | vagyok elhinni, hogy itt a világ vége.~Ej, bánom is 1806 16 | amelyeket szerettem volna a szívemre szorítani, talán 1807 16 | hegyekre bujdokolhattam volna a nyár elől, s cethalakra 1808 16 | úgy per tangentem, mint a tankerületi főigazgatók 1809 16 | hernyója megmássza azoknak a szegény ördögöknek a szívét, 1810 16 | azoknak a szegény ördögöknek a szívét, akik itthon szurokba 1811 16 | finom tengeri fövény helyett a királydinnyés homokon csókolódzott 1812 16 | homokon csókolódzott össze a nappal és kék csillagos 1813 16 | csukamájolajnak érkezik haza a tengerről, vagy medvecukornak 1814 16 | szénaboglya köpködi fel a szikrát az égi tüzekre. 1815 16 | szikrát az égi tüzekre. A villámok születése kezd 1816 16 | már nem is akarom kinyitni a szemem, ha tudnám se. Ezekben 1817 16 | szemem, ha tudnám se. Ezekben a hetekben sokszor gondoltam 1818 16 | gondolok én majd utoljára, ha a végső órák párnáin lefogom 1819 16 | végső órák párnáin lefogom a szemem. Hát itt nincs párna, 1820 16 | is okvetlenül kívántatik a végső órákhoz. A problémát 1821 16 | kívántatik a végső órákhoz. A problémát most el lehet 1822 16 | harmincéves adómentességgel, amit a feleségemnek hagyok: vagy 1823 16 | rubintcseresznyékkel, amiket a leányomnak hagyok, vagy 1824 16 | bűneim titkos naplóit, amiket a tisztelőimnek hagyok - de 1825 16 | Fákat és virágokat látok, a füvön piros palástokat, 1826 16 | s alatta egy vörösbegyet a sírkövön. Szitakötők villannak 1827 16 | korai georginákkal, és én a rácson keresztül simogatom 1828 16 | csónakok gyanánt úsznak a holdas égen. Kerti nyugágyamban 1829 16 | nyugágyamban aranyfényű asszony, a hallgatag este testvére, 1830 16 | kinyitott verseskönyv, arcán a gyönyör halálos szépsége, 1831 16 | harmatverejtéke. Messziről a tücsök szól, valaki mintha 1832 16 | tücsök szól, valaki mintha a nevemet súgná, „Ferkóka”, 1833 16 | Berenice lángjaiból jönne a hang...~- Möggyüttem - rázza 1834 16 | Möggyüttem - rázza a karomat Habi -, mondtam 1835 16 | dideregve csuklik vissza a karom az oldalomra. Hajamból, 1836 16 | égalj páráján átfehérlik a hold bástyája, a fejem fölött 1837 16 | átfehérlik a hold bástyája, a fejem fölött megvillan a 1838 16 | a fejem fölött megvillan a Véga, messziről szól a tücsök.~ 1839 16 | megvillan a Véga, messziről szól a tücsök.~Nézem értetlenül 1840 16 | ülésdeszkával, fölfelé fordítva a száraz oldalát. Egy szem 1841 16 | g...-ja. (Így írták ezt a szemérmes magyar novellisták 1842 16 | szemérmes magyar novellisták a hatvanas években.)~- Hát 1843 16 | csatornái, Habi lerúgta magáról a divatot, belegyűrte a félszáz 1844 16 | magáról a divatot, belegyűrte a félszáz esztendő zsírjával 1845 16 | vízmentesített kalapja fészkibe, azt a fejibe nyomta, azzal beleguggolt 1846 16 | szárazba nem öltözhetett.~- A béka is a vízbe ugrik, hogy 1847 16 | öltözhetett.~- A béka is a vízbe ugrik, hogy mög ne 1848 16 | könyvtáramban nincs, és a kenderhám megrántásával 1849 16 | megrántásával megindította a fakó kocsit a város felé.~ 1850 16 | megindította a fakó kocsit a város felé.~ 1851 17 | ilyen fejre szokta mondani a falusi kalapos, hogy ez 1852 17 | falusi kalapos, hogy ez a remek fej, mert ebbe sok 1853 17 | ész belefér. (Igaz, hogy a kis fejre is tud kádenciát, 1854 17 | kádenciát, mert okos kalapos a kis fejet is megbecsüli. 1855 17 | Azt mondja , hogy az a fej, mert abban nem szalad 1856 17 | ész. Született diplomaták a kalaposok, kár, hogy az 1857 17 | parasztgyerek vagy, mint a többi, Imre fiam. Az életed 1858 17 | Azt mind kint töltötted a szegedi tanyán, a csorvai 1859 17 | töltötted a szegedi tanyán, a csorvai kapitányságban. 1860 17 | ürgék és bibicek közt, távol a tudományoktól és egyéb világi 1861 17 | huncutságoktól. Éppen úgy, mint a többi parasztgyerek.~Azazhogy 1862 17 | valami sora volt idebent a városban. Behozott magával 1863 17 | aztán, ha meg hagyja érni a fölséges Isten, vagy látsz 1864 17 | vagy se. Hiszen vannak a pusztamélyben kilencvenesztendős 1865 17 | sohase látták még színét a kőből való városnak.~Messzi 1866 17 | mert deszkát akart venni a fűrészgyárban. Míg ő a deszkát 1867 17 | venni a fűrészgyárban. Míg ő a deszkát válogatta (mert 1868 17 | addig te elnézelődtél a gyárban. Mint ahogy az efféle 1869 17 | szokott idegen helyen.~Meglett a deszkavásár, a deszkát kivitték 1870 17 | Meglett a deszkavásár, a deszkát kivitték Csorvára, 1871 17 | akkorra te, Imriske, faragtál a nyesedékfából egy kis fűrészgépet. 1872 17 | fűrészgépet. Olyant, amilyent a gyárban láttál. Megvan benne 1873 17 | minden az utolsó srófig. A hozzávaló szíjakat levágtad 1874 17 | olyan forgattyút, amilyen a kerekes kútnak van. S a 1875 17 | a kerekes kútnak van. S a fűrészgép úgy szuperál, 1876 17 | hogy öröm nézni. Még azt a sikoltó-süvöltő hangot is 1877 17 | Nagyon megtetszett neked a faragójáték, Imriske. Kaptad 1878 17 | amilyen nyaranta szaladozik a tanyák közt nagy éhesen, 1879 17 | közt nagy éhesen, s föleszi a tenger sok asztagot.~Megvan 1880 17 | tenger sok asztagot.~Megvan a famasinádnak mindene. Lokomobilja, 1881 17 | transzmissziós szíja. Azazhogy a szíjjal egy kis baj volt: 1882 17 | nem futotta már egészen a tarisznya. Hát mit csinál 1883 17 | Hát mit csinál ilyenkor a kis kanász? Azt, amit a 1884 17 | a kis kanász? Azt, amit a nagy hadvezérek: átcsoportosít. 1885 17 | hadvezérek: átcsoportosít. Ha a cséplőgéppel akarja magát 1886 17 | magát mulatni, akkor leszedi a szíjat a fűrészgépről. ( 1887 17 | akkor leszedi a szíjat a fűrészgépről. (Ámbár hiszen 1888 17 | akkor is szemet vetett a kisasszony leányom. Csinált 1889 17 | megviselte egy kicsit, úgyhogy a múlt nyárra már csak nagyságos 1890 17 | emberi ábrázat, ennélfogva a nyáron megint én leszek 1891 17 | leszek benne nagyságos úr. A jövő az Isten kezében van, 1892 17 | az Isten kezében van, s a tovább való átcsoportosításoknak 1893 17 | való átcsoportosításoknak ő a tudója. Lehet, hogy hármunknak 1894 17 | hogy hármunknak egy kalapja a ti tanyátok ólja tetején 1895 17 | s ez javunkra billenti a mérleg serpenyőjét, amelyben 1896 17 | Pálnak, mutasson be téged a találmányoddal együtt nekem, 1897 17 | nekem, aki már hazajöttem a ti Homokországotokból, hátha 1898 17 | üvegszekrénybe is kerülhetnek a munkáid, hogy szájukat tátogassák 1899 17 | hogy szájukat tátogassák a világi népek vasárnaponta.~ 1900 17 | beállítottatok hozzám és sípolt a fűrészgép, szórta ki a szalmát 1901 17 | sípolt a fűrészgép, szórta ki a szalmát magából a cséplőmasina, 1902 17 | szórta ki a szalmát magából a cséplőmasina, és akik néztük, 1903 17 | néztük, végigborzongatta a lelkünket az öröm, hogy 1904 17 | mechanikai lángelme lakik a te nagy fejedben, kis kanász. 1905 17 | kanász. Mert hiszen fúr-farag a mi fajtánk mind, kieszel 1906 17 | hogy ember legyen, aki a nyitját megtalálja, csinál 1907 17 | nem tanítanak: de mi az a te munkádhoz képest, Messzi 1908 17 | De hiszen nem kell azt a fajt félteni, amelyik a 1909 17 | a fajt félteni, amelyik a buckák közt is megtermi 1910 17 | buckák közt is megtermi a zsenit!~...Az apád, Messzi 1911 17 | volna ám az, ember, ha ez a gyerek elveszelődne ott 1912 17 | gyerek elveszelődne ott a pusztán.~- De hiszön nem 1913 17 | mert vigyáznak egymásra a malacokkal.~Egy kicsit elmén 1914 17 | malacokkal.~Egy kicsit elmén a kedvem, hogy nini, mégse 1915 17 | mutat.~- Tán nincs módjuk a taníttatásra? - kérdezem.~ 1916 17 | nyilván szíven találta a kérdésem, mert nagyon fölkapta 1917 17 | kérdésem, mert nagyon fölkapta a fejét.~- Hát kéröm, afelől 1918 17 | nemigön szeretgetjük, ha a gyerök ilyenökbe avassa 1919 17 | azért mégiscsak fölvillant a szemében a büszkeség, mikor 1920 17 | mégiscsak fölvillant a szemében a büszkeség, mikor azt mondta:~- 1921 17 | hányódott-vetődött egész télön a padkán, de a tavaszon oszt 1922 17 | egész télön a padkán, de a tavaszon oszt betüzeltem, 1923 17 | komolyan Messzi Pál -, mert az a hiba, tudja, hogy nem szereti 1924 17 | tudja, hogy nem szereti a gyerök a paraszti mestörségöt. 1925 17 | hogy nem szereti a gyerök a paraszti mestörségöt. Pedig 1926 17 | lássa, mán mégiscsak az a mienk...~És most már mégiscsak 1927 17 | hogy nagyon értelmes ember a te apád, és neki van igaza, 1928 17 | teszem, Imris. Nem vehetem a lelkemre, hogy megrontsam 1929 17 | elvegyem tőled azt, amiről a te bölcs apád azt mondja, 1930 17 | mondja, hogy mégiscsak az a tietek.~Mert mi lenne belőled, 1931 17 | lenne belőled, ha kihoználak a malacaid és birkáid közül 1932 17 | birkáid közül az emberek közé, a katángkórós és kutyatejes 1933 17 | porzik, mint az országút, a palotasorok villany- és 1934 17 | esztendők óta nem égnek? A buckák közül, amiket az 1935 17 | söprögetnek, minek jönnél a szemetes utcákra, amiket 1936 17 | amiket senki se söpör? A kövér, gazdag, étellel, 1937 17 | tanyát miért hagynád ott a lezüllött, rongyos, éhes 1938 17 | szemével? Mire vihetnéd a mi tülekvő, marakvó, egymás 1939 17 | fölfeszítenének. Szerény lennél? A bolondok fapénzével fizetnének 1940 17 | katedrát is - és rongyos lenne a cipőd, és közös lenne a 1941 17 | a cipőd, és közös lenne a szalmakalapod a fiaddal, 1942 17 | közös lenne a szalmakalapod a fiaddal, leányoddal, feleségeddel, 1943 17 | feleségeddel, és elsápadnál a szíved gyökeréig, mikor 1944 17 | olvasnád, milyen árat szabnak a búzának a te megtagadott 1945 17 | milyen árat szabnak a búzának a te megtagadott véreid, és 1946 17 | te megtagadott véreid, és a halálos órád párnáján is 1947 17 | párnáján is átkoznád azt a percet, amelyikben otthagytad 1948 17 | úrnak...~Maradj te csak a malackáid közt, Messzi Imriske, 1949 17 | és vigyázzatok egymásra a szép sima ég alatt, a 1950 17 | egymásra a szép sima ég alatt, a meleg napon, a libatoppos 1951 17 | alatt, a meleg napon, a libatoppos zöld gyepen. 1952 17 | serdülhetsz, mint az édesapád meg a keresztapád meg az egész 1953 17 | amelynek tenyerében van a mi kenyerünk, és ha kinyitja 1954 17 | kenyerünk, és ha kinyitja a tenyerét, akkor eszünk, 1955 17 | Imriske, és félig megvakult a sok írástól, olvasástól. 1956 17 | járj ki nekem egy ágyat a menházban. De - hogy szerénytelen 1957 17 | lenni - olyant, amelyikről a pipacsos, búzavirágos mezőkre 1958 17 | látni, amelyekről én is a te korodban szakadtam el, 1959 17 | olyan bölcs ember, mint a tied.~ 1960 Epi| EPILÓGUS~Virágzik a fám~~Van nekem odafönt Pesten 1961 Epi| hanem hogy teleálmodja a világot olyan szépségekkel, 1962 Epi| is lesznek soha.~Hiszen a versíró költők is ezt csinálják, 1963 Epi| koromból. Fiatal házas koromban a leghosszabb magyar elégiában 1964 Epi| elégiában helyeztem kilátásba a feleségemnek, hogy egy éven 1965 Epi| esztendeje lesz már, de a címzett még ma sem ijedt 1966 Epi| abbáziai kaméliafák alatt a tengeri permetben -, én 1967 Epi| kötelességemnek éreztem megrázni a barátom karját.~- Te! Ember! 1968 Epi| beljebb, mert mindjárt elkap a cethal, ha ilyen szörnyűségeket 1969 Epi| tud mosolyogni, hogy még a cethal is menyhallá kedvesedne 1970 Epi| énrám, mert én jobban tudom. A Georgikon-t hozzuk ki elsőnek. 1971 Epi| emberek.~- Nem hiszem én azt. A destruktívoknak nem kell, 1972 Epi| azok már meg is unhattak. A konstruktívok meg nem vesznek 1973 Epi| végit magyar bakák őrzik, a másikat szerb bakák, megvannak 1974 Epi| összeülnek, de aki rálép a hídra, abba irgalmatlanul 1975 Epi| irodalom hídja végiben állják a posztot, azok előretaszigálják 1976 Epi| boltost, aki elijesztgesse a vevőt, de én megpróbáltam. 1977 Epi| hogy más cégeket ajánltam a kiadónak. Szép nagy áruházakat, 1978 Epi| áruházakat, ahol márványból van a pult, és mindenféle kitüntetések 1979 Epi| kitüntetések érmei tartózkodnak a kirakatban. Én csak olyan 1980 Epi| olyan kis boltos vagyok a falu szélén, de ott se az 1981 Epi| országútra néz az ablakom, hanem a temetőbe, ahova senki se 1982 Epi| Hát mondom, én megtettem a kötelességemet, valósággal 1983 Epi| valósággal rimánkodtam a kiadónak, hogy ne szerencsétlenkedjen 1984 Epi| hogy ne szerencsétlenkedjen a könyvemmel. S mikor semmi 1985 Epi| olvasóim, akik kivágják a tárcáimat, és összefűzik, 1986 Epi| tárcáimat, és összefűzik, mint a régi világban a folytatásos 1987 Epi| összefűzik, mint a régi világban a folytatásos regényeket, 1988 Epi| autogramot kérnek tőlem a füzet fedőlapjára. Hát ugye, 1989 Epi| se lehet, hogy megvegyék a könyveimet?~Ez nem ért semmit. 1990 Epi| is. Gazdám lett, kiadatta a nyomdájával a Georgikon-t, 1991 Epi| kiadatta a nyomdájával a Georgikon-t, még képeket 1992 Epi| azalatt én is beletörődtem a dologba. Nemcsak beletörődtem, 1993 Epi| Nyavalyogtam is egy kicsit a télen, ráértem tovább álmodni 1994 Epi| ráértem tovább álmodni a gazdám álmát. A könyv megjelenik, 1995 Epi| álmodni a gazdám álmát. A könyv megjelenik, szép könyv 1996 Epi| kiadása. Mit csinálok én azzal a tömérdek pénzzel, ami lesz 1997 Epi| harmincmillió is? Tudok a Deszkás-temető mellett egy 1998 Epi| hogy meg bírom rajta vetni a bukfencet az unokámnak. 1999 Epi| Majd tavaszra, mikorra a Isten beteríti a maga 2000 Epi| mikorra a Isten beteríti a maga pokrócával, tikszemvirágos


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2061

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License