1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2061
Kötet
1501 14 | tükörnek, és betöri rajta a saját fejét. Ha pedig nőstény
1502 14 | rögtön elkezd kacérkodni a tükörfogollyal, és amikor
1503 14 | Érdemes tudomást venni a hollónak arról a tulajdonságáról
1504 14 | tudomást venni a hollónak arról a tulajdonságáról is, hogy
1505 14 | hogy ha nagyon megszokja a dögszagot, akkor semmiféle
1506 14 | menten fölfordul, amiben az a jó, hogy többet nem hordja
1507 14 | hogy többet nem hordja el a csirkét. (Politikusok figyelmébe.)~
1508 14 | ölyv nem is azért fogja meg a verebet, mintha meg akarná
1509 14 | volna. Az ölyvnek arra kell a verebecske, amire az öreg
1510 14 | Dávid királynak kellett a sunnamita leányzó: melengetni
1511 14 | akarja nála hideg testét. A szárnyai alá veszi tehát
1512 14 | velük. Ez nem bizonyos, hogy a verébnek jólesik, de az
1513 14 | kapitalista volna, amilyenek a városokban találhatók, akkor
1514 14 | találhatók, akkor reggel megenné a mórt, aki megtette kötelességét.
1515 14 | estére megint szüksége lesz a verébre, tehát Isten hírével
1516 14 | elbocsátja, sőt tán még azt is a lelkére köti neki, hogy
1517 14 | vigyázzon az egészségére.~A denevér is ide tartozik,
1518 14 | azt is madárnak tartják. (A tyúkot, libát, kacsát nem,
1519 14 | madarak, hanem háziállatok.) A denevérről való tudomány
1520 14 | hajította, kővel, de nem kővel a madarat, de nem madarat
1521 14 | madarat, de nem madarat a fán, de nem fán, mi az?~
1522 14 | kancsal szemű barát - ez az a férfi, de nem férfi, aki
1523 14 | égbe néz, de földre lát - a homokdarabbal, amely azonban
1524 14 | széthullott, meghajította a bőregeret, melyik a gyurkafán
1525 14 | meghajította a bőregeret, melyik a gyurkafán ült, ahogy itt
1526 14 | gyurkafán ült, ahogy itt a líciumbokrot tisztelik.~
1527 14 | eszik, annak olyan éles lesz a szeme, hogy keresztüllát
1528 14 | szeme, hogy keresztüllát a legsűrűbb szitán is.~Ez
1529 15 | A JÓ ISTEN KENYÉRSÜTÖGETŐJE~
1530 15 | KENYÉRSÜTÖGETŐJE~Nem szeretem a városi álmokat, melyek a
1531 15 | a városi álmokat, melyek a padló repedéseiből, a lehullott
1532 15 | melyek a padló repedéseiből, a lehullott vakolat alól,
1533 15 | lehullott vakolat alól, a molyrágta függönyök közül
1534 15 | szállnak ki, mécsvirágéból a fehérek, az égő szerelem
1535 15 | égő szerelem virágaiból a pirosak, a hajnalicskáéból
1536 15 | szerelem virágaiból a pirosak, a hajnalicskáéból a kékek
1537 15 | pirosak, a hajnalicskáéból a kékek és a nenyúljhozzámokból
1538 15 | hajnalicskáéból a kékek és a nenyúljhozzámokból a tarkák.
1539 15 | és a nenyúljhozzámokból a tarkák. Idekint az álmok
1540 15 | mind virágszagúak, és még a gyász-szöglenceknek is arannyal
1541 15 | is arannyal van beszegve a szárnyuk.~Az éjszaka álmomban
1542 15 | éjszaka álmomban otthon jártam a Daru utcában. A házunkat
1543 15 | otthon jártam a Daru utcában. A házunkat éppen olyannak
1544 15 | esztendővel ezelőtt volt, még a kisajtaja is tárva-nyitva,
1545 15 | Beteszem az ajtót, hogy a Szana kutya ki ne szökjön.~
1546 15 | szökjön.~De megálljunk csak, a Szana már ki is szökött.
1547 15 | mentem el hazulról, hogy a Szanát visszahívjam. Egész
1548 15 | Szanát visszahívjam. Egész a kálváriáig kergettem, ott
1549 15 | vettem észre, hogy ez nem is a Szana kutya, hanem az édesapám
1550 15 | majd nevet édesanyám, hogy a sapkát Etelnek hívják. De
1551 15 | Hiszen még csak fél hat, a templomajtó sincs kinyitva.
1552 15 | templomajtó sincs kinyitva. A szemüvege itt van az eperfán,
1553 15 | esve, erről ismerek rá. A másik ablakán meg egy piros
1554 15 | betakarva az egész ég. Leülök a küszöbre, hogy soká nézhessem,
1555 15 | nézhessem, mert nagyon szeretem a rózsaszínű eget.~Ahogy ott
1556 15 | Ahogy ott ülök, azt mondja a bőrnadrágos siket Draskóczy
1557 15 | Draskóczy kapitány:~- Ne ülj a lábamra, te kisgyerek.~-
1558 15 | hogy kell odamenni?~- Hát a hajnal hasadékán.~Mire kimondta,
1559 15 | kimondta, már fönt is jártam a mennyországban. Először
1560 15 | egyik ház sarkán az volt a táblára írva: Paradicsom
1561 15 | hogy mégse az, mert itt a házak fejjel lefelé állnak,
1562 15 | fejjel lefelé állnak, hogy a füst lefelé szálljon a kéményekből.
1563 15 | hogy a füst lefelé szálljon a kéményekből. Amire a földön
1564 15 | szálljon a kéményekből. Amire a földön azt mondják, hogy
1565 15 | mondják, hogy felhő, az a mennyország füstje.~Mit
1566 15 | ismerős ez nekem? Tudom már, a mesében ez őrzi az angyalbárányokat.~-
1567 15 | lakik itt Móra Mártonné?~- A kenyérsütögető asszony?~-
1568 15 | nagy rangban van az itt. Ő a mennyország kenyérsütögetője.
1569 15 | mennyország kenyérsütögetője. A jó Istennek is ő süti a
1570 15 | A jó Istennek is ő süti a kenyeret.~Itt a juhász megemelte
1571 15 | is ő süti a kenyeret.~Itt a juhász megemelte a kalapját.~-
1572 15 | Itt a juhász megemelte a kalapját.~- Hogy tudnék
1573 15 | én odajutni?~- Ehol jön a Bárány levélhordó, az majd
1574 15 | ráismertem volna Bárány bácsira a vörös szakállárul. Számításom
1575 15 | ősz, mint én vagyok. Még a nagy bőrtáskáján sincs több
1576 15 | gyerekkoromban volt. Itt a sóhajtásokat és fohászokat
1577 15 | hordja szét benne, amiket a földrül ide adresszálnak.~
1578 15 | ők.~Édesanyám kint állt a kapuban, szép hamuszín ruhában,
1579 15 | ruhában, fekete selyemkendő a fején; ha a keze lisztes
1580 15 | selyemkendő a fején; ha a keze lisztes nem volna,
1581 15 | bácsinak. - Van-e köztük a Feri fiamtul? Mert mindig
1582 15 | mindig az volt, szegénykém, a legrosszabb levélíró.~Odalépek
1583 15 | Odalépek eléje, megcsókolom a kezét, rám néz szomorúan.~-
1584 15 | vártalak.~Majd megszakadt a szívem, és el akartam neki
1585 15 | akkorára haragosan elkapta a kezét.~- Persze, megint
1586 15 | megint ellabdáztad az időt a Barta gyerekekkel!~Elmosolyodtam
1587 15 | most is labdázni szoktam a kocsiúton. De hát minek
1588 15 | mosolyba édesedett.~- Hát a párt elhoztad-e?~- Melyik
1589 15 | Melyik párt?~- Amelyik a kamrában volt a szakajtóban.
1590 15 | Amelyik a kamrában volt a szakajtóban. Tudod, a többinek
1591 15 | volt a szakajtóban. Tudod, a többinek jó az élesztős
1592 15 | élesztős kenyér is, de már a jó Istennek mégis szerettem
1593 15 | Hát aztán hogy megy itt a kenyérsütögetés, édesanyám?~-
1594 15 | elporciózva kinek-kinek a holdújulásig való lisztje.
1595 15 | öregtemplom nagy oltárán a szakramentomtartó -, ebben
1596 15 | lelkem, külön szélmalom őrli a holdvilágban.~- Aztán megvan-e
1597 15 | Aztán megvan-e elégedve a jó Istenke édesanyámmal?~-
1598 15 | nem bízta volna rám ezt a temérdek népet. S tudod,
1599 15 | azért van ám, mert mikor a Hajnal szomszédék boldogasszonyszilvájából
1600 15 | boldogasszonyszilvájából egy szem a mi földünkre esett, azt
1601 15 | mutatóujjával végigsimította a száját: mióta eszem tudom,
1602 15 | tudom, mindig ez volt nála a büszkeség mozdulata.~- Aztán
1603 15 | meddig kell édesanyámnak a lelkeket etetni?~- Addig,
1604 15 | gyerekem, még be nem kerülök a jó Isten galambdúcába, mert
1605 15 | mert ott aztán már ő eteti a lelkeket a maga tenyeréből.
1606 15 | aztán már ő eteti a lelkeket a maga tenyeréből. Tízszáz
1607 15 | beletelhet még abba, még a jó Isten arra méltónak talál.
1608 15 | arra méltónak talál. Hát a kezedben mit tartasz, te?~
1609 15 | darab édesfagyökér volt a kezemben, de csak most vettem
1610 15 | Szégyenlősen hátradugtam a kezemet.~- Hát mért nem
1611 15 | Hiszen ki van itten adva a te porciód is, várj csak.~
1612 15 | te porciód is, várj csak.~A szuszék felé fordult, én
1613 15 | Hát csakugyan ő állt ott a kecskecsecsű lugas szőlőnk
1614 15 | mellett, egy bádoglocsolónak a rózsája volt a keziben,
1615 15 | bádoglocsolónak a rózsája volt a keziben, azzal szentelődzött.~-
1616 15 | hanem hogy harmat hulljon a földre, ez itten az én hivatalom.~
1617 15 | hivatalom.~Csörtögés hallatszott a szőlőlevelek közt, egy kis
1618 15 | csaholt ki közülük.~- Nini, a Szana kutya! - nyújtottam
1619 15 | nyújtottam ki feléje a kezemet.~Apám visszarántott.~-
1620 15 | visszarántott.~- Nem az az, fiam. A Halál kutyája. Most kerüli
1621 15 | Halál kutyája. Most kerüli a Halál az Úr szőllejét.~Őszes,
1622 15 | Őszes, szikár ember volt a csősz, viselt bakaköpönyeg
1623 15 | bakaköpönyeg rajta, csőszpuska a vállán, annak a végibe egyenesre
1624 15 | csőszpuska a vállán, annak a végibe egyenesre kalapált
1625 15 | Ahogy meglátott, megkapta a puska szíját.~- Köszönj
1626 15 | szíját.~- Köszönj szépen a Halál bácsinak - tolt volna
1627 15 | volna előre édesapám, de én a háta mögé bújtam.~- Hát
1628 15 | háta mögé bújtam.~- Hát ez a gyerkőc? Hogy szökött ez
1629 15 | ez ide? Nem láttam én ezt a Nap úton lejönni.~- A hajnal
1630 15 | ezt a Nap úton lejönni.~- A hajnal hasadékán jött -
1631 15 | édesapám, aztán bementek a szőlőkunyhóba.~Énelejbem
1632 15 | akinek aranykorona volt a fején. Mindjárt ráismertem,
1633 15 | Mindjárt ráismertem, hogy ez a Prómétás király.~- Gyere -
1634 15 | tudtam, hogy azon fityegnek a gombok. Egyet leszakasztottam
1635 15 | örültem neki, hogy én ezen a vasgombon aranygombot nyerek.
1636 15 | csupa aranygombok voltak a Prómétás király szemfödő
1637 15 | falat sehol se.~- Csapd a lábam szárához - gyűrte
1638 15 | lábam szárához - gyűrte fel a szemfedőjét a kis öreg,
1639 15 | gyűrte fel a szemfedőjét a kis öreg, és nagyot nevetett
1640 15 | nevetett, mert tudta, hogy a lába száráról nem pattan
1641 15 | száráról nem pattan vissza a gomb, hanem keresztülmén
1642 15 | keresztülmén rajta, és beleesik a semmibe. Úgy is lett, egyik
1643 15 | is lett, egyik gombomat a másik után vesztettem el.~-
1644 15 | fel -, de most te csapd a te aranygombodat az én lábam
1645 15 | én, mert nekem már fázik a kezem.~- Nézd, az én kezem
1646 15 | az én kezem milyen meleg. A te kezed mitől fázik?~-
1647 15 | kezed mitől fázik?~- Mert a királyoknak a mennyországban
1648 15 | fázik?~- Mert a királyoknak a mennyországban is fázik
1649 15 | mennyországban is fázik a kezük, ha eszükbe jut, hogy
1650 15 | szálltak őmiattuk poklokra a földön.~- De ha nem fázna
1651 15 | földön.~- De ha nem fázna a kezed, akkor gomboznál?~-
1652 15 | tüzet, és melegítsd meg a kezed.~- Az ám, de miből
1653 15 | csupa nyers fa van, csak az a száraz fa, amin te ülsz.~
1654 15 | Azért nem adom. Add nekem a koronádat, azért odaadom.~-
1655 15 | egy lóra, és hozzám vágta a koronáját:~- Te oktondi,
1656 15 | hogy ez dinnyehajból van? A mennyországban minden földi
1657 15 | arany dinnyehajjá válik.~A dinnyehaj nem ütött nagyot,
1658 15 | mert észrevettem, hogy a kis ingemben állok egy gödör
1659 15 | állok egy gödör mellett. A kezeslábas lehullott rólam,
1660 15 | hogy leszaggattam róla a gombokat, és most már én
1661 15 | édesanyám, és beletakargatott a kötőjébe. - Gyere, inkább
1662 15 | Gyere, inkább edd meg a zsemlyecipócskádat.~Beleharaptam
1663 15 | zsemlyecipócskádat.~Beleharaptam a zsemlyecipócskámba, de az
1664 15 | az első falat kifordult a számból. Keserű is volt,
1665 15 | lisztből sütötte ezt?~- A te porciódból, édes fiam,
1666 15 | porciódból, édes fiam, nézd, itt a zacskód a szuszékben, még
1667 15 | fiam, nézd, itt a zacskód a szuszékben, még csak ez
1668 15 | szuszékben, még csak ez a cipó híja van.~- Korpa ez,
1669 15 | szófogadatlan?~Neki is hullott a könnye, nekem is.~- Édesanyám,
1670 15 | ezen éhen halok.~Bement a házba, kihozott egy másik
1671 15 | másik cipócskát, törtem a pilléjébül.~- Ez meg keletlen.
1672 15 | magának annyi bűne se, mint a leesett kenyérmorzsa.~-
1673 15 | kellett volna. Azt mondja a Bíró, hogy az is nagy bűn,
1674 15 | Került-fordult egyet, hozta a harmadik zsemlyecipót.~-
1675 15 | gyermekem. Kevesen kapnak ilyent a mennyországban.~- Ez jóízű -
1676 15 | Ez jóízű - haraptam bele a piros púpú cipóba. - Ennek
1677 15 | voltam, akkor se bírtam a barna kenyeret. Én elmegyek
1678 15 | kisfiam? - szorított ijedten a szívére.~- Vissza, le a
1679 15 | a szívére.~- Vissza, le a földre, a hajnal hasadékán.~-
1680 15 | Vissza, le a földre, a hajnal hasadékán.~- Jaj -
1681 15 | hasadékán.~- Jaj - tette a számra a kezét -, te nem
1682 15 | Jaj - tette a számra a kezét -, te nem tudod, mit
1683 15 | nem tudod, mit beszélsz! A földre csak a jó Isten galambdúcából
1684 15 | beszélsz! A földre csak a jó Isten galambdúcából szállhatnak
1685 15 | galambdúcából szállhatnak le a lelkek, de akinek emberteste
1686 15 | meg fogják az ég árkában a három lappantók, becsukják
1687 15 | három lappantók, becsukják a Vérrelversengő-csillagba
1688 15 | ott kell neki héhőn állni a világ végezetéig.~- Mik
1689 15 | világ végezetéig.~- Mik azok a három lappantók, édesanyám?~-
1690 15 | lehet megmondani.~- Hát az a héhő micsoda?~- Az a vasszögekkel
1691 15 | az a héhő micsoda?~- Az a vasszögekkel kivert deszka,
1692 15 | vasszögekkel kivert deszka, amin a kendert gerebenezik.~- Mi
1693 15 | akkor itten énvelem? - rázta a zokogás az egész testemet. -
1694 15 | letett az öléből, bement a házba, kihozott egy hófehér
1695 15 | falatokra tördösve rakta a számba.~- Ez való az én
1696 15 | Könnyű tésztája volt, mint a hab, és az íze, mint a friss
1697 15 | mint a hab, és az íze, mint a friss húsvéti kalácsé. Föl
1698 15 | már engem nem látsz többet a világ végezetéig, az én
1699 15 | végezetéig, az én helyem most már a Vérrelversengő-csillagban
1700 15 | Vérrelversengő-csillagban lesz.~Csikorog a kilincs, odanézek: két angyal
1701 15 | térdepel az ajtóban, jön be a jó Isten szentjózsefsárga
1702 15 | mint az oltáron.~- Asszony, a kulcsot - mondja szelíden.~
1703 15 | karbunkulus-kulcsot, és meghajtja a fejét, mint a bárány.~Kinyitja
1704 15 | meghajtja a fejét, mint a bárány.~Kinyitja a jó Isten
1705 15 | mint a bárány.~Kinyitja a jó Isten az aranyszekrényt,
1706 15 | aranyszekrényt, kiterjeszti a két szárnyát, és azt mondja
1707 15 | szárnyát, és azt mondja a két testőrző angyalának:~-
1708 15 | be ezt az asszonyt ebbe a szekrénybe, amelyikből a
1709 15 | a szekrénybe, amelyikből a kenyeremet kilopta.~Engem
1710 15 | Engem se tesz, se vesz a jó Isten, mintha nem is
1711 15 | héhőre, mert én ettem meg a kenyeredet.~- Várd ki a
1712 15 | a kenyeredet.~- Várd ki a sorodat, fiam - nézett rám
1713 15 | fiam - nézett rám komolyan a jó Isten.~- De... az anyám...
1714 15 | az anyám... az édes... a kenyérsütögető... - mutattam
1715 15 | kenyérsütögető... - mutattam hebegve a szekrényre, amelynek ajtai
1716 15 | te bohó! - mosolyodott el a jó Isten, és felemelte a
1717 15 | a jó Isten, és felemelte a mutatóujját a szekrény felé.~
1718 15 | felemelte a mutatóujját a szekrény felé.~Kipattant
1719 15 | belőle egy fehér galamb, csak a fején volt fekete selyem
1720 15 | fején volt fekete selyem a toll. Odaszállt a jó Isten
1721 15 | selyem a toll. Odaszállt a jó Isten kinyújtott ujjára,
1722 15 | megcsókolta, aztán körülcsattogta a fejemet.~Csakugyan arra
1723 16 | versengve csatázni.” Persze a Campagnán látta, ahol valóságos
1724 16 | valóságos hadirendbe állították a szeleket Aeolus, Boreas,
1725 16 | ördög tudja könyv nélkül a nevét a mindenféle széllel
1726 16 | tudja könyv nélkül a nevét a mindenféle széllel bélelt
1727 16 | hiszem, az Olümposzon maguk a halhatatlan istenek se boldogultak
1728 16 | bejelentőhivatal nélkül, de a halandóknak jó volt az nagyon,
1729 16 | akármit tettek-vettek, mindig a kezük ügyébe esett egy-két
1730 16 | istennél rossz fát tehetett a tűzre, legalább annyi maradt
1731 16 | maradt még, akivel tarthatta a barátságot. Sőt például
1732 16 | nagyon jóban akart lenni a fehér lábú Vénusszal, az
1733 16 | bizonyosan rózsát nevetett a szája, de a bölcsesség istenasszonya
1734 16 | rózsát nevetett a szája, de a bölcsesség istenasszonya
1735 16 | sisakja ellenzőjét. Azok a mindenféle nyájas és zord
1736 16 | parittyáznak; akik összeházasítják a virágokat, és szelíden vakargatják
1737 16 | és szelíden vakargatják a vajúdó tehenek homlokát;
1738 16 | akik ragyával verik meg a termést, és döghalállal
1739 16 | patájuk őrnyomát ott hagyják a holdsütésben a mezsgyén,
1740 16 | ott hagyják a holdsütésben a mezsgyén, ahol útját állják
1741 16 | mezsgyén, ahol útját állják a gonosz rontásoknak: a Pánok,
1742 16 | állják a gonosz rontásoknak: a Pánok, Vertumnusok és Pomonák
1743 16 | urak és asszonyságok, mint a buckákból kiszántott római
1744 16 | szerint - rég alászállának már a poklokra, és az egy igaz
1745 16 | rendelkezése alá tartoznak a szelek is, akikről tudva
1746 16 | kis rekreációt enged nekik a magasságos Isten.~De Luca-napja
1747 16 | még messze van, hiszen még a fecskeváló hónap sincs itt,
1748 16 | joga van zokszót ejteni a szél ellen, mondván:~- A
1749 16 | a szél ellen, mondván:~- A jó Isten tögye mán akárhová
1750 16 | Isten tögye mán akárhová ezt a szelecskét!~Oktalan városi
1751 16 | mondaná, hogy „fene ebbe a ronda szélbe”, de a pusztalakó
1752 16 | ebbe a ronda szélbe”, de a pusztalakó ésszel élő ember,
1753 16 | mondani. Habi úgy stilizálta a zokszót, hogy a szelecske
1754 16 | stilizálta a zokszót, hogy a szelecske ne haragudjon
1755 16 | haragudjon meg érte, de a jó Isten mégis megértse,
1756 16 | hogy nem volna ám muszáj a széllel éppen a Habi szemébe
1757 16 | ám muszáj a széllel éppen a Habi szemébe szóratni a
1758 16 | a Habi szemébe szóratni a homokot, különösen akkor,
1759 16 | szerint cselekszik, igazgatván a két macskalovat, amelyek
1760 16 | két macskalovat, amelyek a város felé zötyögtetik a
1761 16 | a város felé zötyögtetik a fakó kocsit a homokországi
1762 16 | zötyögtetik a fakó kocsit a homokországi remetével,
1763 16 | remetével, aki úgy néz, mintha a tyúk megette volna a kenyerét.
1764 16 | mintha a tyúk megette volna a kenyerét. Hányja-veti magát
1765 16 | kenyerét. Hányja-veti magát a deszkaülésen és egyszer-kétszer
1766 16 | mintha ki akarna ugrani a szekérkéből, amely a végzet
1767 16 | ugrani a szekérkéből, amely a végzet kérlelhetetlenségével
1768 16 | kérlelhetetlenségével viszi veszendő lelkét a városi élet vérpadára. Még
1769 16 | szaladni beléjük, lefeküdni a fehér bőrű nyírfák alá,
1770 16 | póktakácsoknál megrendelni a bikanyálból szőtt ezüst
1771 16 | circumdederuntja mellett belesüppedni a földágyba, és gólyahírhóban
1772 16 | ej, későn van már, recseg a Habi hangja és kezében mint
1773 16 | Habi hangja és kezében mint a sors vesszeje suhog az ostornyél:~-
1774 16 | az ostornyél:~- Ott már a város füsti piszkolja az
1775 16 | még vidoran legelgetnek a felhőnyájak a kék mezőben.
1776 16 | legelgetnek a felhőnyájak a kék mezőben. Amelyik elszökdécsel
1777 16 | mezőben. Amelyik elszökdécsel a többitől, azt az Istenke
1778 16 | fehér gyapjas, de elmaradtál a többitől! Hát te, te kis
1779 16 | vörhenyes homlokú, hová a pokolba mégy arra a szerbek
1780 16 | hová a pokolba mégy arra a szerbek felé, mikor most
1781 16 | szerbek felé, mikor most a magyaroknak kell az eső!~
1782 16 | magyaroknak kell az eső!~A felhőbárányok is csak olyanok,
1783 16 | Letérnek, elkóvályognak a nekik rendeltetett csapásról.
1784 16 | Az Istenke kezd kijönni a sodrából. A felhők csakúgy
1785 16 | kezd kijönni a sodrából. A felhők csakúgy nem tehetnek
1786 16 | mérgesen, sebes csaholással a szélkölykök, mély buffogással
1787 16 | süket csönd lett. Elállt a világ szívverése.~- Hát
1788 16 | Erre már nem Habi felel. A nyáj együtt van, az Istenke
1789 16 | az Istenke végigcsördít a tűzostorral a fekete égen,
1790 16 | végigcsördít a tűzostorral a fekete égen, és egyszerre
1791 16 | nem hadirendbe sorakoznak a szelek, mint a Campagnán,
1792 16 | sorakoznak a szelek, mint a Campagnán, hanem veszett
1793 16 | úgy, hogy közéjük vágja a botját. Akkorát csattan,
1794 16 | recseg bele az ég és reszket a föld.~A szélkomondorok elhallgatnak,
1795 16 | az ég és reszket a föld.~A szélkomondorok elhallgatnak,
1796 16 | hogy ott messze szaggatják a fák koronáját, aztán nem
1797 16 | eső, nem bírom kinyitni a szemem. A fejem felett olyan
1798 16 | bírom kinyitni a szemem. A fejem felett olyan zörgés,
1799 16 | pattogtatnának: jégeső pattog.~A kocsi megáll, tapogatok
1800 16 | kocsi megáll, tapogatok a kezemmel. Habi nincs az
1801 16 | égharsogásba. Magam se hallom a szavamat az ítéletnapi zenebonában.
1802 16 | ítéletnapi zenebonában. A fél eget átérő óriás tűzfák
1803 16 | szemhéjamon is. Nem tudom, hogy a kisbéres ráugrott-e a Göncöl
1804 16 | hogy a kisbéres ráugrott-e a Göncöl szekerének középső
1805 16 | vagyok elhinni, hogy itt a világ vége.~Ej, bánom is
1806 16 | amelyeket szerettem volna a szívemre szorítani, talán
1807 16 | hegyekre bujdokolhattam volna a nyár elől, s cethalakra
1808 16 | úgy per tangentem, mint a tankerületi főigazgatók
1809 16 | hernyója megmássza azoknak a szegény ördögöknek a szívét,
1810 16 | azoknak a szegény ördögöknek a szívét, akik itthon szurokba
1811 16 | finom tengeri fövény helyett a királydinnyés homokon csókolódzott
1812 16 | homokon csókolódzott össze a nappal és kék csillagos
1813 16 | csukamájolajnak érkezik haza a tengerről, vagy medvecukornak
1814 16 | szénaboglya köpködi fel a szikrát az égi tüzekre.
1815 16 | szikrát az égi tüzekre. A villámok születése kezd
1816 16 | már nem is akarom kinyitni a szemem, ha tudnám se. Ezekben
1817 16 | szemem, ha tudnám se. Ezekben a hetekben sokszor gondoltam
1818 16 | gondolok én majd utoljára, ha a végső órák párnáin lefogom
1819 16 | végső órák párnáin lefogom a szemem. Hát itt nincs párna,
1820 16 | is okvetlenül kívántatik a végső órákhoz. A problémát
1821 16 | kívántatik a végső órákhoz. A problémát most el lehet
1822 16 | harmincéves adómentességgel, amit a feleségemnek hagyok: vagy
1823 16 | rubintcseresznyékkel, amiket a leányomnak hagyok, vagy
1824 16 | bűneim titkos naplóit, amiket a tisztelőimnek hagyok - de
1825 16 | Fákat és virágokat látok, a füvön piros palástokat,
1826 16 | s alatta egy vörösbegyet a sírkövön. Szitakötők villannak
1827 16 | korai georginákkal, és én a rácson keresztül simogatom
1828 16 | csónakok gyanánt úsznak a holdas égen. Kerti nyugágyamban
1829 16 | nyugágyamban aranyfényű asszony, a hallgatag este testvére,
1830 16 | kinyitott verseskönyv, arcán a gyönyör halálos szépsége,
1831 16 | harmatverejtéke. Messziről a tücsök szól, valaki mintha
1832 16 | tücsök szól, valaki mintha a nevemet súgná, „Ferkóka”,
1833 16 | Berenice lángjaiból jönne a hang...~- Möggyüttem - rázza
1834 16 | Möggyüttem - rázza a karomat Habi -, mondtam
1835 16 | dideregve csuklik vissza a karom az oldalomra. Hajamból,
1836 16 | égalj páráján átfehérlik a hold bástyája, a fejem fölött
1837 16 | átfehérlik a hold bástyája, a fejem fölött megvillan a
1838 16 | a fejem fölött megvillan a Véga, messziről szól a tücsök.~
1839 16 | megvillan a Véga, messziről szól a tücsök.~Nézem értetlenül
1840 16 | ülésdeszkával, fölfelé fordítva a száraz oldalát. Egy szem
1841 16 | g...-ja. (Így írták ezt a szemérmes magyar novellisták
1842 16 | szemérmes magyar novellisták a hatvanas években.)~- Hát
1843 16 | csatornái, Habi lerúgta magáról a divatot, belegyűrte a félszáz
1844 16 | magáról a divatot, belegyűrte a félszáz esztendő zsírjával
1845 16 | vízmentesített kalapja fészkibe, azt a fejibe nyomta, azzal beleguggolt
1846 16 | szárazba nem öltözhetett.~- A béka is a vízbe ugrik, hogy
1847 16 | öltözhetett.~- A béka is a vízbe ugrik, hogy mög ne
1848 16 | könyvtáramban nincs, és a kenderhám megrántásával
1849 16 | megrántásával megindította a fakó kocsit a város felé.~
1850 16 | megindította a fakó kocsit a város felé.~
1851 17 | ilyen fejre szokta mondani a falusi kalapos, hogy ez
1852 17 | falusi kalapos, hogy ez a remek fej, mert ebbe sok
1853 17 | ész belefér. (Igaz, hogy a kis fejre is tud kádenciát,
1854 17 | kádenciát, mert okos kalapos a kis fejet is megbecsüli.
1855 17 | Azt mondja rá, hogy az a jó fej, mert abban nem szalad
1856 17 | ész. Született diplomaták a kalaposok, kár, hogy az
1857 17 | parasztgyerek vagy, mint a többi, Imre fiam. Az életed
1858 17 | Azt mind kint töltötted a szegedi tanyán, a csorvai
1859 17 | töltötted a szegedi tanyán, a csorvai kapitányságban.
1860 17 | ürgék és bibicek közt, távol a tudományoktól és egyéb világi
1861 17 | huncutságoktól. Éppen úgy, mint a többi parasztgyerek.~Azazhogy
1862 17 | valami sora volt idebent a városban. Behozott magával
1863 17 | aztán, ha meg hagyja érni a fölséges Isten, vagy látsz
1864 17 | vagy se. Hiszen vannak a pusztamélyben kilencvenesztendős
1865 17 | sohase látták még színét a kőből való városnak.~Messzi
1866 17 | mert deszkát akart venni a fűrészgyárban. Míg ő a deszkát
1867 17 | venni a fűrészgyárban. Míg ő a deszkát válogatta (mert
1868 17 | addig te elnézelődtél a gyárban. Mint ahogy az efféle
1869 17 | szokott idegen helyen.~Meglett a deszkavásár, a deszkát kivitték
1870 17 | Meglett a deszkavásár, a deszkát kivitték Csorvára,
1871 17 | akkorra te, Imriske, faragtál a nyesedékfából egy kis fűrészgépet.
1872 17 | fűrészgépet. Olyant, amilyent a gyárban láttál. Megvan benne
1873 17 | minden az utolsó srófig. A hozzávaló szíjakat levágtad
1874 17 | olyan forgattyút, amilyen a kerekes kútnak van. S a
1875 17 | a kerekes kútnak van. S a fűrészgép úgy szuperál,
1876 17 | hogy öröm nézni. Még azt a sikoltó-süvöltő hangot is
1877 17 | Nagyon megtetszett neked a faragójáték, Imriske. Kaptad
1878 17 | amilyen nyaranta szaladozik a tanyák közt nagy éhesen,
1879 17 | közt nagy éhesen, s föleszi a tenger sok asztagot.~Megvan
1880 17 | tenger sok asztagot.~Megvan a famasinádnak mindene. Lokomobilja,
1881 17 | transzmissziós szíja. Azazhogy a szíjjal egy kis baj volt:
1882 17 | nem futotta már egészen a tarisznya. Hát mit csinál
1883 17 | Hát mit csinál ilyenkor a kis kanász? Azt, amit a
1884 17 | a kis kanász? Azt, amit a nagy hadvezérek: átcsoportosít.
1885 17 | hadvezérek: átcsoportosít. Ha a cséplőgéppel akarja magát
1886 17 | magát mulatni, akkor leszedi a szíjat a fűrészgépről. (
1887 17 | akkor leszedi a szíjat a fűrészgépről. (Ámbár hiszen
1888 17 | akkor is szemet vetett rá a kisasszony leányom. Csinált
1889 17 | megviselte egy kicsit, úgyhogy a múlt nyárra már csak nagyságos
1890 17 | emberi ábrázat, ennélfogva a nyáron megint én leszek
1891 17 | leszek benne nagyságos úr. A jövő az Isten kezében van,
1892 17 | az Isten kezében van, s a tovább való átcsoportosításoknak
1893 17 | való átcsoportosításoknak ő a tudója. Lehet, hogy hármunknak
1894 17 | hogy hármunknak egy kalapja a ti tanyátok ólja tetején
1895 17 | s ez javunkra billenti a mérleg serpenyőjét, amelyben
1896 17 | Pálnak, mutasson be téged a találmányoddal együtt nekem,
1897 17 | nekem, aki már hazajöttem a ti Homokországotokból, hátha
1898 17 | üvegszekrénybe is kerülhetnek a munkáid, hogy szájukat tátogassák
1899 17 | hogy szájukat tátogassák rá a világi népek vasárnaponta.~
1900 17 | beállítottatok hozzám és sípolt a fűrészgép, szórta ki a szalmát
1901 17 | sípolt a fűrészgép, szórta ki a szalmát magából a cséplőmasina,
1902 17 | szórta ki a szalmát magából a cséplőmasina, és akik néztük,
1903 17 | néztük, végigborzongatta a lelkünket az öröm, hogy
1904 17 | mechanikai lángelme lakik a te nagy fejedben, kis kanász.
1905 17 | kanász. Mert hiszen fúr-farag a mi fajtánk mind, kieszel
1906 17 | hogy ember legyen, aki a nyitját megtalálja, csinál
1907 17 | nem tanítanak: de mi az a te munkádhoz képest, Messzi
1908 17 | De hiszen nem kell azt a fajt félteni, amelyik a
1909 17 | a fajt félteni, amelyik a buckák közt is megtermi
1910 17 | buckák közt is megtermi a zsenit!~...Az apád, Messzi
1911 17 | volna ám az, jó ember, ha ez a gyerek elveszelődne ott
1912 17 | gyerek elveszelődne ott a pusztán.~- De hiszön nem
1913 17 | mert vigyáznak egymásra a malacokkal.~Egy kicsit elmén
1914 17 | malacokkal.~Egy kicsit elmén a kedvem, hogy nini, mégse
1915 17 | mutat.~- Tán nincs módjuk a taníttatásra? - kérdezem.~
1916 17 | nyilván szíven találta a kérdésem, mert nagyon fölkapta
1917 17 | kérdésem, mert nagyon fölkapta a fejét.~- Hát kéröm, afelől
1918 17 | nemigön szeretgetjük, ha a gyerök ilyenökbe avassa
1919 17 | azért mégiscsak fölvillant a szemében a büszkeség, mikor
1920 17 | mégiscsak fölvillant a szemében a büszkeség, mikor azt mondta:~-
1921 17 | hányódott-vetődött egész télön a padkán, de a tavaszon oszt
1922 17 | egész télön a padkán, de a tavaszon oszt betüzeltem,
1923 17 | komolyan Messzi Pál -, mert az a hiba, tudja, hogy nem szereti
1924 17 | tudja, hogy nem szereti a gyerök a paraszti mestörségöt.
1925 17 | hogy nem szereti a gyerök a paraszti mestörségöt. Pedig
1926 17 | lássa, mán mégiscsak az a mienk...~És most már mégiscsak
1927 17 | hogy nagyon értelmes ember a te apád, és neki van igaza,
1928 17 | teszem, Imris. Nem vehetem a lelkemre, hogy megrontsam
1929 17 | elvegyem tőled azt, amiről a te bölcs apád azt mondja,
1930 17 | mondja, hogy mégiscsak az a tietek.~Mert mi lenne belőled,
1931 17 | lenne belőled, ha kihoználak a malacaid és birkáid közül
1932 17 | birkáid közül az emberek közé, a katángkórós és kutyatejes
1933 17 | porzik, mint az országút, a palotasorok villany- és
1934 17 | esztendők óta nem égnek? A buckák közül, amiket az
1935 17 | söprögetnek, minek jönnél a szemetes utcákra, amiket
1936 17 | amiket senki se söpör? A kövér, gazdag, étellel,
1937 17 | tanyát miért hagynád ott a lezüllött, rongyos, éhes
1938 17 | szemével? Mire vihetnéd a mi tülekvő, marakvó, egymás
1939 17 | fölfeszítenének. Szerény lennél? A bolondok fapénzével fizetnének
1940 17 | katedrát is - és rongyos lenne a cipőd, és közös lenne a
1941 17 | a cipőd, és közös lenne a szalmakalapod a fiaddal,
1942 17 | közös lenne a szalmakalapod a fiaddal, leányoddal, feleségeddel,
1943 17 | feleségeddel, és elsápadnál a szíved gyökeréig, mikor
1944 17 | olvasnád, milyen árat szabnak a búzának a te megtagadott
1945 17 | milyen árat szabnak a búzának a te megtagadott véreid, és
1946 17 | te megtagadott véreid, és a halálos órád párnáján is
1947 17 | párnáján is átkoznád azt a percet, amelyikben otthagytad
1948 17 | úrnak...~Maradj te csak a malackáid közt, Messzi Imriske,
1949 17 | és vigyázzatok egymásra a szép sima ég alatt, a jó
1950 17 | egymásra a szép sima ég alatt, a jó meleg napon, a libatoppos
1951 17 | alatt, a jó meleg napon, a libatoppos zöld gyepen.
1952 17 | serdülhetsz, mint az édesapád meg a keresztapád meg az egész
1953 17 | amelynek tenyerében van a mi kenyerünk, és ha kinyitja
1954 17 | kenyerünk, és ha kinyitja a tenyerét, akkor eszünk,
1955 17 | Imriske, és félig megvakult a sok írástól, olvasástól.
1956 17 | járj ki nekem egy ágyat a menházban. De - hogy szerénytelen
1957 17 | lenni - olyant, amelyikről a pipacsos, búzavirágos mezőkre
1958 17 | látni, amelyekről én is a te korodban szakadtam el,
1959 17 | olyan bölcs ember, mint a tied.~
1960 Epi| EPILÓGUS~Virágzik a fám~~Van nekem odafönt Pesten
1961 Epi| hanem hogy teleálmodja a világot olyan szépségekkel,
1962 Epi| is lesznek soha.~Hiszen a versíró költők is ezt csinálják,
1963 Epi| koromból. Fiatal házas koromban a leghosszabb magyar elégiában
1964 Epi| elégiában helyeztem kilátásba a feleségemnek, hogy egy éven
1965 Epi| esztendeje lesz már, de a címzett még ma sem ijedt
1966 Epi| abbáziai kaméliafák alatt a tengeri permetben -, én
1967 Epi| kötelességemnek éreztem megrázni a barátom karját.~- Te! Ember!
1968 Epi| beljebb, mert mindjárt elkap a cethal, ha ilyen szörnyűségeket
1969 Epi| tud mosolyogni, hogy még a cethal is menyhallá kedvesedne
1970 Epi| énrám, mert én jobban tudom. A Georgikon-t hozzuk ki elsőnek.
1971 Epi| emberek.~- Nem hiszem én azt. A destruktívoknak nem kell,
1972 Epi| azok már meg is unhattak. A konstruktívok meg nem vesznek
1973 Epi| végit magyar bakák őrzik, a másikat szerb bakák, megvannak
1974 Epi| összeülnek, de aki rálép a hídra, abba irgalmatlanul
1975 Epi| irodalom hídja végiben állják a posztot, azok előretaszigálják
1976 Epi| boltost, aki elijesztgesse a vevőt, de én megpróbáltam.
1977 Epi| hogy más cégeket ajánltam a kiadónak. Szép nagy áruházakat,
1978 Epi| áruházakat, ahol márványból van a pult, és mindenféle kitüntetések
1979 Epi| kitüntetések érmei tartózkodnak a kirakatban. Én csak olyan
1980 Epi| olyan kis boltos vagyok a falu szélén, de ott se az
1981 Epi| országútra néz az ablakom, hanem a temetőbe, ahova senki se
1982 Epi| Hát mondom, én megtettem a kötelességemet, valósággal
1983 Epi| valósággal rimánkodtam a kiadónak, hogy ne szerencsétlenkedjen
1984 Epi| hogy ne szerencsétlenkedjen a könyvemmel. S mikor semmi
1985 Epi| olvasóim, akik kivágják a tárcáimat, és összefűzik,
1986 Epi| tárcáimat, és összefűzik, mint a régi világban a folytatásos
1987 Epi| összefűzik, mint a régi világban a folytatásos regényeket,
1988 Epi| autogramot kérnek tőlem a füzet fedőlapjára. Hát ugye,
1989 Epi| se lehet, hogy megvegyék a könyveimet?~Ez nem ért semmit.
1990 Epi| is. Gazdám lett, kiadatta a nyomdájával a Georgikon-t,
1991 Epi| kiadatta a nyomdájával a Georgikon-t, még képeket
1992 Epi| azalatt én is beletörődtem a dologba. Nemcsak beletörődtem,
1993 Epi| Nyavalyogtam is egy kicsit a télen, ráértem tovább álmodni
1994 Epi| ráértem tovább álmodni a gazdám álmát. A könyv megjelenik,
1995 Epi| álmodni a gazdám álmát. A könyv megjelenik, szép könyv
1996 Epi| kiadása. Mit csinálok én azzal a tömérdek pénzzel, ami lesz
1997 Epi| harmincmillió is? Tudok a Deszkás-temető mellett egy
1998 Epi| hogy meg bírom rajta vetni a bukfencet az unokámnak.
1999 Epi| Majd tavaszra, mikorra a jó Isten beteríti a maga
2000 Epi| mikorra a jó Isten beteríti a maga pokrócával, tikszemvirágos
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2061 |