Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Móra Ferenc
Georgikon

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


109°3-beleg | beleh-dohan | dokum-ezekb | ezekn-guszt | gyako-idokb | idone-kezed | kezem-legal | legam-megy | megyu-orege | orokk-rende | rendo-szija | szijj-torte | torve-vigyo | vihan-zuzza

     Kötet
4504 4 | is letetted. Hiszen mi az örökkévaló törvényekkel, amiket a Te 4505 2 | idegesít köztük, hogy az örökkévalóságot mímelik. Szeretnék rájuk 4506 14 | ennélfogva a fészekből és az örökrészből kitaszítandó.~Mivel az emberi 4507 2 | fiókjaimból majd kiszedegeted az örökségedet, félbemaradt verseket limlom 4508 10 | hozzátartozik a vasárnapi örömekhez, de Ignác nem szól semmit, 4509 4 | a föld méhe, és az anya örömkönnyéből, mely ráperdül az új kenyérre, 4510 8 | én meg egy darazsat? Majd örül neki az asszony is, hogy 4511 10 | embernek, ha a más baján örülhet. Ignác pálinkát főzött kisüstön, 4512 7 | Magyar Nyelvőr-nek, hadd örüljön neki. Ha már az ember úgyse 4513 4 | Szeretnek, fiókákat nevelnek és örülnek a világnak, amelyet az Isten 4514 7 | egymástól, összeölelkeztek és összecsókolództak. Deres fejű, komoly, előkelő 4515 2 | a legszívósabb rózsa is összefonnyad, noha a szegfű vagy a dália 4516 Epi| kivágják a tárcáimat, és összefűzik, mint a régi világban a 4517 10 | Habinak, aki mint korelnök így összegezi a vita eredményét:~- No, 4518 16 | jégkavicsokkal parittyáznak; akik összeházasítják a virágokat, és szelíden 4519 12 | nem jutott eszébe ankétot összehívni, se népjóléti minisztérium 4520 13 | érzett, és a cifraszűr alatt összekoccantak a hóna alá szorított ásók.~- 4521 Pro| hajnali harangszóig, amikor összenyaklik, mint a budlibicska - hol 4522 7 | Amikor búcsúztak egymástól, összeölelkeztek és összecsókolództak. Deres 4523 13 | költészet tartózkodik, mint az összes turáni dalárokban, és a 4524 Pro| mondja, s egy óra alatt összeszedtem az úti cókmókomat. Papírt, 4525 12 | a gazda mögengedte, hogy összeszödhessem, de az én öreg vállamnak 4526 Pro| akták közt, mint a gyerek összeszorított ujjai közt elfolyik a hó. 4527 7 | a gazdája ennek a jeles összetett szónak, amely elemeire szétbontva 4528 9 | ha Istent üsmer.~Most már összetette a két nagy kezét is, úgy 4529 Epi| magauntukban tán még durákozni is összeülnek, de aki rálép a hídra, abba 4530 12 | bújni az eleven sövényen, összeütődik valakivel, annak is zsák 4531 1 | Az az, hallja. Nem is öszik mán mást, csak rágott ételt, 4532 1 | kis ősemberben mindig az ösztön dolgozik. Ringó ágak susogása 4533 6 | tapasztaltabb volt nálam, és ösztönösen tudta azt az igazságot, 4534 6 | biztosítva van.~A veréb öt-hatszáz méternél mélyebben nem megy 4535 1 | hogy szőlőtakaráskor lesz ötesztendős, nagyon szereti a gombóca 4536 6 | volt már akkor, talán ötéves is lehetett, mindenesetre 4537 1 | Európához. Attól négyen ötfelé szaladnak, és nem tör ki 4538 8 | lakmározik a többi.~Ez olyan ötlet volt, hogy Dante megirigyelhetné 4539 14 | akinek azonban majd csak ötödnapra adjuk meg a lakhatási engedélyt. 4540 Epi| tízparancsolatban, se az ötparancsolatban. Aztán meg sok vesződség 4541 5 | nem szeretem. Én a hétszer ötről ma is csak akkor tudom, 4542 5 | magamnak a kérdést, hogy mennyi ötször hét. Nem is szólva a nyolccal 4543 1 | Habi, ha fiatalabb volna ötven esztendővel, azt mondaná 4544 Epi| bolond nincs, aki egyszerre ötvenezer koronát adjon fodormentáért.~ 4545 1 | impérium csak névleg az övé. A gledicsiasövényen túl 4546 5 | vállán és tomahawkkal az övében eltapossa a lóbogarakat.)~ 4547 12 | bátyám szérűjére, kiöntöm az övéhez. Nézd, nekünk van fiúnk, 4548 2 | nagyon exkluzív társaság az övék, merev ősvilági klub, amely 4549 4 | meg ne rothassza, esővíz özöne ki ne sárgítsa, nyárnak 4550 10 | magával a pálinkafőzőnek az özvegy menyecskelányát is. Ebből 4551 Epi| belül fölveheti értem az özvegyi fátyolt. Ennek innen-onnan 4552 7 | mondhatjuk őket), nemrégiben nagy offenzívát kezdtek a fenyőültetvények 4553 1 | Nanika akarata teljesedik. Új óhajtása így hangzik:~- !~( 4554 3 | habozás nélkül megkövetem. Óhatatlan, hogy az író meg ne botoljon 4555 8 | akart bújni a fülembe.~- Ohó - csapkodtam el a szalvétával - 4556 Pro| szolgálatba, és nyilván ez az oka annak, hogy mikor bebotorkálok 4557 11 | Mindig rühelltem, hogy az okkult erők csak kanászgyerekeknek 4558 5 | kedveltem a méheket soha. Nagyon okosak, nagyon rendesek és felháborítóan 4559 16 | lábú Vénusszal, az igen okosan tette, ha hűvös szemű Minervának 4560 13 | mert már kiskoromban is ő okosított föl, hogy a Hajnal szomszédék 4561 15 | vágta a koronáját:~- Te oktondi, hát azt se tudod, hogy 4562 16 | Mintha nem mindegy volna az oktondiaknak, hogy hol sírják ki magukat!~ 4563 5 | hogy a méheknek még több okuk van a háláskodásra. Mert 4564 1 | Luca-napig, mert ha azt megérjük, okvetetlenül prezentálom a baltát. (Ámbár 4565 10 | neki Veron készségesen az ólajtót.~A végrehajtó bement, de 4566 16 | termést, és döghalállal az ólakat; akik fákban laknak, és 4567 17 | megszerkesztette belőle az ólat vagy górét, akkorra te, 4568 Epi| megjelenik, szép könyv lesz, olcsó könyv lesz, egy hónap alatt 4569 12 | vettem, azazhogy sokkal olcsóbban adom, mint amibe nekem került.~ 4570 13 | föltolta az asszonyt, jobb oldalára igazította a legényt, baljára 4571 16 | fölfelé fordítva a száraz oldalát. Egy szem eső nem sok, Habit 4572 16 | csuklik vissza a karom az oldalomra. Hajamból, ruhámból lassan 4573 17 | egy kalapja a ti tanyátok ólja tetején fogja karrierjét 4574 15 | mint az öregtemplom nagy oltárán a szakramentomtartó -, ebben 4575 15 | szakasztott olyan, mint az oltáron.~- Asszony, a kulcsot - 4576 Epi| kibújik az utcára, azzal hadd oltsa a szomját a más unokája.~ 4577 16 | ma is érvényben vannak az olümposzi törvények, ha minden egyébben 4578 16 | segédistennek.~(Azt hiszem, az Olümposzon maguk a halhatatlan istenek 4579 3 | több eset volt , hogy az Olümposzra is fölértek hason mászva, 4580 2 | embert, aki bosszankodva olvas a fák jelleméről egy tisztes 4581 3 | HELYREIGAZÍTÁS,~ZÁRÓJELBEN OLVASANDÓ~Szegény vagyok ugyan, és 4582 17 | megvakult a sok írástól, olvasástól. Emlékezz meg akkor róla, 4583 11 | az ijedtség, és világosan olvasható benne az alázat:~- Kegyelem, 4584 17 | szíved gyökeréig, mikor olvasnád, milyen árat szabnak a búzának 4585 Epi| barátom! Vannak olyan olvasóim, akik kivágják a tárcáimat, 4586 Epi| gazdám, hogy a konstruktív olvasóknak nagyon tetszik a könyvem, 4587 14 | hiába küldené be a nyájatlan olvasóm. (Mert akik nyájjal rendelkeznek, 4588 3 | a szépirodalmat, és nem olvasott még el se regényt, se verset. 4589 13 | nincs itt a dzag betű?~- Olvassa mög, hány bötüt írt maga 4590 5 | szolgálhatok hirtelenében, hogy hol olvastam, de arról hitelek, hogy 4591 15 | utcában. A házunkat éppen olyannak találtam, amilyen negyven 4592 11 | városi emberek közül csak olyanoknak, akik nem tudnak helyesírást. 4593 9 | mikor a kontrektus itt van? Olyantul tudom, aki látta, a kezibe 4594 9 | eszem ágában sincs nekem olyasmi. Van nekem más dolgom is, 4595 10 | hogy ez a sok szép vér mind őmiatta folyt el csúf megsértésével 4596 15 | hogy milyen sokan szálltak őmiattuk poklokra a földön.~- De 4597 15 | mondja szelíden.~Térdre omlik előtte édesanyám, odaad 4598 Pro| éppen hogy hajnalonkint úgy omlottam az ágyba, hogy vagy lesz 4599 16 | PROELIA VENTORUM~OMNIA ventorum concurrere proelia 4600 9 | onnan, mert a szerbök közt őneki nincsen maradása. De úgy 4601 Epi| fekete és kesernyés-fanyar.~~.oOo.~ ~ ~ 4602 17 | megtagadott véreid, és a halálos órád párnáján is átkoznád azt 4603 17 | kár, hogy az ország nem őrájuk bízza külső ügyeit-bajait.)~ 4604 16 | okvetlenül kívántatik a végső órákhoz. A problémát most el lehet 4605 3 | tizenötödikétől kezdve csak hét órakor volt hat óra. Mért nem rendelték 4606 2 | elemeire tanítgatott, az órámnak betört az üvegje, a mutatókat 4607 2 | hordozza bajusz gyanánt az óramutatókat. Az óra pedig azóta bolondóra 4608 1 | kifejezést Habi, mikor másfél órás előadást tartottam neki 4609 2 | erdőőri szakiskola. (Az időnek órával való mérése utálatos városi 4610 3 | volna korbácsolni ezért az orcátlan hazugságért. Bámulatos, 4611 13 | part szakad.~- De van! - ordította el magát a legény, letépve 4612 13 | szélibe. Ritkás nyárfák mint óriási ujjak nyulakodtak az égre, 4613 Pro| Ott még csak lelhetett az őrizetemre rendelt angyalfiók egy-két 4614 1 | éjszaka ő kerüli a házat, őrizvén azt a lopóktól és minden 4615 15 | lelkem, külön szélmalom őrli a holdvilágban.~- Aztán 4616 12 | zuzmóból törik, fakéregből őrlik - panaszolták az angyalok.~- 4617 7 | nép, itt is találkoznak ormányosok, furdancsok, eszelények 4618 14 | mind a kettő igen jeles ornitológus a haza határain belül, sőt 4619 16 | laknak, és hasított patájuk őrnyomát ott hagyják a holdsütésben 4620 15 | édesanyám.~- Kinek milyent őrölt az élete malma, kisfiam. 4621 12 | zuzmóból meg fakéregből őrölték a kenyeret. Mert mindig 4622 1 | amelyek aeonok malmában őröltettek és szitáltattak, és amelyek 4623 7 | mi volna ellenük? Könnyű oroszlánra vadászni, de a szúra nemigen 4624 16 | bölcsesség istenasszonya orra hegyéig lehúzta sisakja 4625 10 | úgy a fejére esett, hogy orrán-száján megeredt a vér. Ekkor történt 4626 1 | lábujjait, szemöldökét, orrcimpáit. A kis ősemberben mindig 4627 17 | kalaposok, kár, hogy az ország nem őrájuk bízza külső ügyeit-bajait.)~ 4628 1 | erdőkön túl a bálványimádók országa kezdődik, akik az Istent 4629 17 | fölkátyúsodott és porzik, mint az országút, a palotasorok villany- 4630 Epi| falu szélén, de ott se az országútra néz az ablakom, hanem a 4631 Pro| mondták egyértelemmel az orvos barátaim -, mégpedig lehetőleg 4632 Pro| könyv - parancsolták az orvosok. A Biblia nem számít, az 4633 10 | még fűben, fában van az orvosság, ahogy az Isten megteremtette. 4634 Epi| egyik végit magyar bakák őrzik, a másikat szerb bakák, 4635 Pro| kielégítheti a legambiciózusabb őrzőangyalt is. Ám hova legyen szegény 4636 13 | hálára intse a férfinemet ősanyánk iránt, aki nem a kígyóba 4637 7 | gyerekekhez, akiknek az ősanyja már a XV. században királynő 4638 13 | haraptatott Ádámmal. Mert, ahogy ősapánkat magunkról ismerjük, az abba 4639 13 | őshaza a Káma partján, az őscsillagok alatt, az öreg Numi Tarom 4640 1 | szemöldökét, orrcimpáit. A kis ősemberben mindig az ösztön dolgozik. 4641 13 | várostól, hanem maga a füvellő őshaza a Káma partján, az őscsillagok 4642 11 | ninc gyejöke?~Hol veszik az Ósikák falun, városon a metafizikai 4643 1 | És miközben próbálgatjuk Ósikával, hogy össze lehetne-e forrasztani 4644 1 | az örök zizegése ma is az ősóceáné. Ezt nem tudja megtenni 4645 6 | igazságot, amit nekünk, ostoba férfiaknak mindig újra kell 4646 3 | világ haszontalanjai és ostobái is, mikor halhatatlanságról 4647 13 | vezényelt Habi.~Habi volt az ostorhegyes. Habiné a sereghajtó, kettőnket 4648 16 | a sors vesszeje suhog az ostornyél:~- Ott már a város füsti 4649 2 | nevezetessége, hogy még az ősvilágból való, mikor a teremtő kísérletezni 4650 15 | lehet, de hírül sincs olyan ősz, mint én vagyok. Még a nagy 4651 11 | fametszetet, mint a fejlécet őszelő havához, csakhogy a régi 4652 15 | a Halál az Úr szőllejét.~Őszes, szikár ember volt a csősz, 4653 2 | ismerni, meg arról is, hogy őszi vetkezéskor neki van a legaranyosabb 4654 Epi| járunk majd nyaralni egész őszig, aztán Szent Mihály-nap 4655 11 | a márványkőből csiszolt oszlopok, és két kisded keblei, mint 4656 1 | megért, s értelmes ember őt is megérti. A legértelmesebb 4657 13 | már oly öreg, hogy még az Ótestamentomból emlékezhetik az ördög, 4658 9 | ideadják a kontrektust. De ottan aszonta néköm valami pedintör, 4659 14 | vett rajta a líra, ő is otthagyta három napra is a szolgálatot. 4660 17 | azt a percet, amelyikben otthagytad őket, és beálltál úrnak...~ 4661 11 | fiam, a halbicskámat! Nézd, otthagytuk a kutyaól végiben, ahol 4662 14 | fogadok - másik felére az otthonvalók tartják a jusst -, hogy 4663 2 | levélszemfedőt terítgetni, őzikék szerelmét árnyékkal takargatni, 4664 1 | megismerszik az a rókán és az őzön, a fácánon és a sündisznón 4665 17 | hányódott-vetődött egész télön a padkán, de a tavaszon oszt betüzeltem, 4666 15 | városi álmokat, melyek a padló repedéseiből, a lehullott 4667 Epi| becsapja a szél. Prunus padus - ahogy a tudósok mondják, 4668 Pro| kiszáradtak az eleven órák, és pajkosan megdobálhatott velük: hátha 4669 7 | küldték előre. Először a pajod megrágja a gyökeret, azután 4670 7 | szerződést kötöttek a pajodokkal (pajod-nak a cserebogarat hívják kukac 4671 7 | titkos szerződést kötöttek a pajodokkal (pajod-nak a cserebogarat 4672 7 | meg mindig a szarkákkal pajtáskodnak, pedig az igazán nem való 4673 7 | a szállásomra. Csak úgy pajzánosan, még csak botot se vesz 4674 15 | Isten szentjózsefsárga palástban, szakasztott olyan, mint 4675 16 | virágokat látok, a füvön piros palástokat, szelíd szép köntösöket, 4676 11 | az ősvilági mókus, hogy paleontológusok tanulmányozzák, amint csetlik-botlik 4677 10 | hogy fölhúzta magával a pálinkafőzőnek az özvegy menyecskelányát 4678 Pro| felhők, madarak.~Tahiti pálmáit hallottam felzúgni a rossz 4679 17 | úr azt tanácsolta Messzi Pálnak, mutasson be téged a találmányoddal 4680 17 | porzik, mint az országút, a palotasorok villany- és gázlámpái alá, 4681 3 | pozitívabb, üdvösségesebb pálya az esernyőcsinálóé! Egy 4682 6 | semmi köze, noha a bodzamag pályafutása még nincs befejezve, sőt 4683 5 | volna a nevét, egyszer azt a pályakérdést tűzette ki a párizsi Institut-vel, 4684 3 | hősnőiket illetőleg.) Újságírói pályámon én is még többször elbicsaklottam 4685 Pro| más társaság pedig ezen a pályán nem szükségeltetik.~A feleségemnek 4686 Pro| bizonyíttatik.~No hát, én tudok egy pályát és helyet, ahol még ez sem 4687 1 | amely megértse, emlékezés-e, panasz-e, fenyegetés-e a homok szüntelen 4688 12 | törik, fakéregből őrlik - panaszolták az angyalok.~- No, ez nem 4689 8 | Csakhogy lord Darázs még a panganétját is előrántotta, s akkorákat 4690 2 | a szívbeli passziózásra. Panka lelkem: itt üzenem meg neked - 4691 11 | karommal. Te jutottál eszembe, Pankám, messzi kislányom, egyetlen 4692 16 | a gonosz rontásoknak: a Pánok, Vertumnusok és Pomonák 4693 4 | álmos fodraira égőpiros pántlikát tűz a hajnalragyogás.~Nagy 4694 Pro| összeszedtem az úti cókmókomat. Papírt, ceruzát még a zsebemből 4695 16 | asszonyok szeme, s egy falusi paplak kertje fut el előttem hajnalicskákkal, 4696 10 | pókhernyópille is, meg a papmacskapille is, de hát ki látta ennek 4697 2 | füzek, ám cingár növendék papok is vannak közöttük, lengék, 4698 1 | fölérő kárt teszek hazánk paprika-statisztikájában. És miközben próbálgatjuk 4699 1 | huppanással bukfencezem bele a paprikaágyba, hogy félhavi fizetésemmel 4700 1 | nyomkodás útján a szétrepedt paprikacsöveket, az erdőőrné kiszól a pitvarból:~- 4701 11 | ereszet gerendája alatt, papsajtlevelet is tett , meg jeruzsálemi 4702 10 | másodmagával is az a szögény pára jószág.~Megkérdezem, hogy 4703 15 | az volt a táblára írva: Paradicsom utca. De aztán láttam, hogy 4704 8 | hagytam benne jócskán. De a paradicsomkának a darázs is megvetéssel 4705 1 | még rakni a felhőkből a paradicsomkertet úgy, mint kisgyerek koromban.~ 4706 8 | sárga-feketében is.~Ott volt még a paradicsomleveses tányér is, kínáltam a vendéget 4707 4 | búzavirágok lélegzése, a föld párája, a pitypalattyok verése. 4708 16 | csepeg az eső. Az égalj páráján átfehérlik a hold bástyája, 4709 4 | Nevedet hiába nem vesszük, parancsaidat se sárral, se vérrel be 4710 12 | helyett kiadta az Úristen a parancsot az angyaloknak:~- Nosza 4711 3 | tőlem, mit kóstál most a parapléfoltozás. Higgyétek el, írótársak, 4712 13 | fektesse. Ez csak afféle parasztördög, ettől meg nem ijedünk. 4713 2 | kidagadt erű, mogorva, öreg parasztokból. Kiszorítja őket élelmes 4714 7 | vadorzótól, se megzálogolt paraszttól?~- Én, pajtás, sose féltem 4715 11 | Azt mondanám, hogy nincs pardon, de ahogy megdobban a lábam 4716 10 | ősök szélfogantatta harci paripákról cseréltek eszmét, mink a 4717 4 | kénkőszínű fellegek mennyei parittyaköve szét ne zúzza az életét.~- 4718 16 | nyilaznak, és jégkavicsokkal parittyáznak; akik összeházasítják a 4719 5 | pályakérdést tűzette ki a párizsi Institut-vel, hány fokos 4720 17 | katángkórós és kutyatejes parlagról az aszfaltra, amely fölkátyúsodott 4721 16 | a szemem. Hát itt nincs párna, de úgy látszik, az nem 4722 16 | utoljára, ha a végső órák párnáin lefogom a szemem. Hát itt 4723 17 | véreid, és a halálos órád párnáján is átkoznád azt a percet, 4724 2 | kis óra, milyen bohókás paródiája vagy a gazdád életének!) 4725 15 | szerettem volna egyszer párral sütni.~- Hát aztán hogy 4726 17 | karrierjét befejezni mint párszárító, bár félek, hogy szüléd 4727 13 | keresnivalónk, möhetünk oda, ahun a part szakad.~- De van! - ordította 4728 1 | Dárius király elásta űket a partban.~- Aztán minek volna már 4729 17 | lesz értelme. Akkor lehetsz pártelnök, lehetsz követ, exportálhatsz 4730 11 | A PÁRTFOGÓK~Habi ahhoz képest, hogy 4731 13 | a füvellő őshaza a Káma partján, az őscsillagok alatt, az 4732 2 | szelleme van a haragzöld ruhás parvenünek. Kedélyes, kövér kanonokokra 4733 Epi| temetőbe, ahova senki se jár passzióból. Aztán nincs is nekem egyebem, 4734 2 | lesz nekem időm a szívbeli passziózásra. Panka lelkem: itt üzenem 4735 16 | Mikor Marika az aranykor pásztorlányainak gráciájával rakta elém az 4736 3 | rólam, hogy én vagyok a patagóniai alkirály, de az is lehet, 4737 16 | fákban laknak, és hasított patájuk őrnyomát ott hagyják a holdsütésben 4738 Pro| halántékomban, harangok zúgnak, patakok csörögnek, mozdonyok fütyülnek, 4739 9 | tönnöm, ha a malom rámén is?~Patakzott a könnye, és halkan koppant 4740 8 | kieresztettem a foglyot. Bezzeg nem patallérozott most körülöttem, hanem halkan 4741 11 | becsületes neve. Ugyan a patikárusok csak úgy hívják, hogy kajeput-olaj.) 4742 15 | hogy a lába száráról nem pattan vissza a gomb, hanem keresztülmén 4743 16 | kukoricát pattogtatnának: jégeső pattog.~A kocsi megáll, tapogatok 4744 16 | óriás rostában kukoricát pattogtatnának: jégeső pattog.~A kocsi 4745 5 | hogy minél kevesebb viaszt pazaroljanak el. A tételt egy Maclaurin 4746 10 | hópamatoknak látszottak a pázsit harsogó zöldjén. A fiatalok 4747 Pro| illeték ellenében nyert pecsétes írással bizonyíttatik.~No 4748 5 | rosszból, amire a legkiválóbb pedagógusok tanítják őket.~Az én szememben 4749 9 | ottan aszonta néköm valami pedintör, hogy maga nélkül ű ki nem 4750 5 | amelyek addig állították elém példának a méhet meg a hangyát, hogy 4751 Epi| szaklapja is kapott recenziós példányt. Nem ártana, ha szólnék 4752 13 | maga idejében, és szintén példás szigorral bánt a gyüttmöntek-kel. 4753 12 | Vitte az apró magot, mint a pelyvát, s hol szemenként hullajtotta 4754 4 | nyikorgásából és a kasza pengéséből, a magvető verejtékéből, 4755 1 | ördöngős baltának, hanem a pénzügyminiszter asztalán. Valahányszor elfogy 4756 Epi| csinálok én azzal a tömérdek pénzzel, ami lesz tán harmincmillió 4757 16 | csak úgy mellékesen, úgy per tangentem, mint a tankerületi 4758 2 | életet, anélkül hogy csak egy perccel is előre haladna. Bolond 4759 1 | fenyegetés-e a homok szüntelen percegése, de a Habiak füle igazán 4760 7 | Nini, hát való ez? - percegtek magukba szállva az ypsek. - 4761 17 | párnáján is átkoznád azt a percet, amelyikben otthagytad őket, 4762 Epi| kaméliafák alatt a tengeri permetben -, én azt terveztem, hogy 4763 9 | mint én vagyok. Ha valami pernahajder az én nyakamba szabadította, 4764 6 | emlékszem. Úgy gubbasztott a pernyésgödrök szélén, mint valami szürke 4765 15 | permetezek.~- Itt is van peronoszpóra?~- Nem azért permetezek 4766 10 | tenni, Veron? - kérdezte a perzekutor. - Hát nincs tebenned lélök?~- 4767 15 | kutya, hanem az édesapám perzsiasapkája, de úgy kell neki mondani, 4768 Epi| a fám~~Van nekem odafönt Pesten egy kedves emberem, Czakó 4769 Epi| madárcseresznye, ahogy a pesti gyerek híjja. Ez az én cseresznyefám, 4770 10 | másik azt hallotta, fölment Pestre zsidónak.~- Zsidónak? Hogyhogy?~- 4771 10 | vagyonból az egyetlen fiát, a Pétert.~- No?~- Röttenetös csúfot 4772 Pro| elfüstölögnek, mint a rosszul égő petróleumlámpa? Esztendőkön keresztül egy 4773 6 | borravalót csak röptében petyegteti el, és a száját se ér 4774 14 | pofozta a szárnyaival a pihés fiait, míg a napba nem néztek. 4775 1 | a Dollár várja lihegve a pillanatot, hogy rávethesse magát a 4776 7 | Éreztem, hogy csak egy fehér pillangó ülhet olyan nyugodtan az 4777 15 | áldozataikat.~Idekint az álmok pillangók, amelyek este nyíló virágok 4778 1 | szaladnak, és nem tör ki a pille-fecske-kutya-macska-háború.~Huss! - a tégla elröpült, 4779 15 | másik cipócskát, törtem a pilléjébül.~- Ez meg keletlen. Nem 4780 10 | föld porából sáska lesz. A pillék a tengerből jönnek. Tengervirágok, 4781 10 | hát ki látta ennek a sok pillének a hernyóját? Hiszen akkor 4782 8 | az. (Lásd a fecskefarkú pillét.)~Marika mindazáltal, aki 4783 13 | amelynek ablakaiban szelíden pillogtak az örökkévalóság mécsesei.~- 4784 4 | mezsgyéjén haladok. Kései pipacsok felpattanó kelyhe verődik 4785 17 | lenni - olyant, amelyikről a pipacsos, búzavirágos mezőkre látni, 4786 3 | olyant Homérosz óta nem pipált a világ, s azzal rázta meg 4787 5 | szomszédban. Nem afféle hárságyas pipázó, ahol olyan fölséges alvások 4788 3 | szemölcse, és Timur Lenk arra a piramisra volt büszke, amit nyolcvanezer 4789 11 | lábam alatt a föld, annyi pirinyó béka gurul szét a fűben 4790 15 | égő szerelem virágaiból a pirosak, a hajnalicskáéból a kékek 4791 11 | a fejem fölött. Egyetlen pirossal belehelt aranyalmácska ringott 4792 14 | részeltetendő. Amelyik azonban pislog, vagy könnyedzik a szeme 4793 11 | semmit, csak éppen lihegni és pislogni. Csakhogy a szemét jászpiszszínűvé 4794 16 | Ott már a város füsti piszkolja az eget!~Amerre mutat, ott 4795 1 | paprikacsöveket, az erdőőrné kiszól a pitvarból:~- Lelköm tekintetös úr, 4796 4 | lélegzése, a föld párája, a pitypalattyok verése. Akit illet itt minden 4797 1 | Együtt legeltettük a kis planorbisokat a forró homokon, s Nanika 4798 14 | persze csak tréfa, amit már Platón is tudott, noha nem valószínű, 4799 Epi| szimbólumnak és végzetfának. Nem plebejus cseresznyét, almát vagy 4800 10 | sincs, borbély sincs, hol pletykáznak itt az emberek meg az asszonyok? 4801 2 | hangoztatják, amikor az ő podvás szívükről susog a kartárs.~ 4802 7 | lök-lökdös, száll-szálldos, pölel-pöleldös”.~No, ne figurázzunk, nem 4803 7 | tudományosan csinálja.~Hanem a pöleldös-t nem küldhetem el a Magyar 4804 7 | egyrétű a lelke, mint ennek a pöleldösnek, aki azzal játszotta végig 4805 7 | az álmai!~Különben ezek a pöleldösök mind hasonlítanak egy kicsit 4806 7 | nemcsak a bogarak vannak így a pöleldössel, akik utóvégre is lelkes 4807 10 | éjszakát, édes népem, aki csupa poéta vagy, akárhogy ácsánkodsz 4808 10 | vagy, akárhogy ácsánkodsz a poéták ellen. A világ végéig még 4809 14 | mikor az öreg sas addig pofozta a szárnyaival a pihés fiait, 4810 2 | mákvirágot. Ha az ember egy pohárba teszi őket, félóra alatt 4811 8 | akkorákat döfött vele a poháron, hogy tán még csengett is.~ 4812 8 | kanalammal s leborítottam egy pohárral. No, most már nézheti, hogy 4813 2 | tekintélyesebb, derékban pohos fák valószínűleg azt tartják 4814 11 | tarisznyát, valahonnan előgurul a pók, s nagy motollálva eltakarja 4815 11 | egy nagy vallásalapítót a pók-nemzetben.) A fapörben elrendelem 4816 11 | bíróság vegye figyelembe pókék családi állapotát is, s 4817 11 | kegyelmet kapott a fa töve, pókékért kapjon gráciát a fa dereka! 4818 11 | ezüstfonál van a végére hurkolva. Pókfonál. Megyek utána, hova vezet. 4819 9 | hogy csak olyan, mint a pókháló. Hát úgye, hogy ezt mög 4820 11 | különben is keresett Habiné pókhálót az ereszet gerendája alatt, 4821 7 | az ujjatokról, ha azt a pókhernyófészket letapsikolnátok magatokról? 4822 10 | hogyne volna, ott van a pókhernyópille is, meg a papmacskapille 4823 11 | is, itt szembeszállók a pókkal.~- Ne, te, ne! Nem szedek 4824 15 | hernyótestükkel, hosszú póklábukkal megmásszak az alvó emberek 4825 11 | teszünk kárt se békákban, se pókokban, se rigókban.~- Ósika, hozd 4826 13 | engem érjen legközelebb a pokol. Vállalom én azt is. Nem 4827 16 | vörhenyes homlokú, hová a pokolba mégy arra a szerbek felé, 4828 10 | kezességre van kieresztve a pokolból, és most is nagy természete 4829 13 | kódorgás is hozzátartozik a pokoli kincstáros tiszteletéhez, 4830 13 | van. (Úgy látszik, a sok pokolra szállt hadvezér miatt kedvezőtlenek 4831 13 | mutogat a csillagokra, annak pokolvar lössz az ujján!~Nézelődött 4832 8 | romanticizmus idején minden rab pókot szelídített, mért ne szelídíthetnék 4833 Epi| Isten beteríti a maga pokrócával, tikszemvirágos zöld gyeppel. 4834 11 | No, jól mehet a boltja a póktakácsnak, nyilván ezt nem érinti 4835 16 | vándormadarak búcsúlátogatását, póktakácsoknál megrendelni a bikanyálból 4836 5 | fontosalmák sárgultak a polcokon, és hűtött borocska várta 4837 5 | alatt. De az is lehet, hogy polémiát kezdtek volna az Institut-vel, 4838 5 | Institut-vel, pedig a méhekkel polemizálni köztudomás szerint nem tanácsos, 4839 3 | tintahal, a nautilus, a polip meg egyéb tengeri herkentyűk, 4840 17 | deszkát válogatta (mert nem politika ám az, ész kell hozzá), 4841 10 | igazán távol esik minden politikai divatoktól.)~Hát ülünk a 4842 13 | valami félelmes ördög, aki se politikával, se diplomáciával nem foglalkozik, 4843 1 | bukfencet vet akármelyik pozitív politikusnál. Ő tudja énrólam, hogy engem 4844 14 | nem hordja el a csirkét. (Politikusok figyelmébe.)~Hát az ölyvről 4845 6 | szembetűnőbbek legyenek, vérpiros pólyakötő kocsánkákon lógatja őket. 4846 16 | a Pánok, Vertumnusok és Pomonák e tartományban már rég nem 4847 6 | feje, mint a shettlandi póniknak. De talán nemzetgazdasági 4848 Pro| kurtafarkú disznó túr” - ennél pontosabb helymeghatározást nem adhatok. 4849 15 | Hiszen ki van itten adva a te porciód is, várj csak.~A szuszék 4850 15 | lisztből sütötte ezt?~- A te porciódból, édes fiam, nézd, itt a 4851 15 | zsemlyecipót.~- Ez az apád porciójából való, gyermekem. Kevesen 4852 13 | vakra meredt tekintetével.~A porhanyó földben mélyre szaladt az 4853 17 | amely fölkátyúsodott és porzik, mint az országút, a palotasorok 4854 11 | valahova.~Azonban megint porzott egy göröngyöcske a Habi 4855 1 | belterületi litty-löttyök és pószpászok fölött.~Habi ugyan azt mondja, 4856 Pro| legföljebb az utolsó állja még a posztját, ha ugyan az is meg nem 4857 Epi| irodalom hídja végiben állják a posztot, azok előretaszigálják az 4858 8 | csak volna - billegtette a potrohát -, de az íze nem valami 4859 2 | makkjukat is olyan halkan potyogtatják, mint született főrendek 4860 17 | rúgni, furakodni tudó? Úri pozíciót verekednél ki magadnak, 4861 1 | bukfencet vet akármelyik pozitív politikusnál. Ő tudja énrólam, 4862 3 | homokjába.~Mennyivel hasznosabb, pozitívabb, üdvösségesebb pálya az 4863 13 | Jóskáról, hogy kocsisember, és predikátumát szűréről kapta, amelyhez 4864 1 | azt megérjük, okvetetlenül prezentálom a baltát. (Ámbár ami a fejbe 4865 11 | ítélt fához. Ósika mint pribék húzta utánam a fejszét. 4866 4 | Természetanya, Gondviselés, Primum Movens, vagy hívjon akárminek 4867 16 | azt az Istenke szép szóval próbálgatja visszaterelni, napsugarak 4868 1 | paprika-statisztikájában. És miközben próbálgatjuk Ósikával, hogy össze lehetne-e 4869 3 | gyémántokat, és rímeket próbálgatunk, míg ők nagyszerű robbantószereket 4870 Epi| vesztegetem meg a gyereket, próbálják meg ők is. Úgyis tudom, 4871 1 | szétfoszlik.~Abbahagyom, és mást próbálok. Fecskefarkú pille libeg 4872 13 | Habinéra szavazott.~- Ű mán próbált asszony, tudja. Űtet mán 4873 9 | szömem nem löhet bekötni.~Próbáltam neki magyarázni, hogy eszem 4874 16 | kívántatik a végső órákhoz. A problémát most el lehet dönteni gyakorlati 4875 8 | másik percben már olyant produkált, ami a bor- szakértőknek 4876 16 | Alighanem mögázik az úr - prófétálja Habi egykedvűen.~Fölrettenek 4877 Pro| PROLÓGUS~Úgy volt, hogy ha szeretem 4878 13 | purgatóriumból.~Ahogy a prómétás-ban elválakoztunk bajtársi kézszorítással 4879 10 | divatoktól.)~Hát ülünk a prómétásban a hűvös gyöpön, a vasárnap 4880 Pro| tudtam is, álomvilágom minden provinciája egyszerre előttem úszkált. 4881 Epi| illatát is becsapja a szél. Prunus padus - ahogy a tudósok 4882 3 | szerencsém bemutatni mint kiváló pszichológust, azon fölöttébb való nagy 4883 3 | már -, akiket hercegnek, püspöknek, miniszternek néznek, és 4884 17 | MESSZI IMRISKÉNEK~Piros, pufók képű, boglyas hajú, nagy 4885 1 | is jólesett, mert bőrét puhán tartotta a beivódott zsír, 4886 10 | szépet álmodhatunk, ha Marika puhára veti a fejünk alját, és 4887 1 | amely névre egy homokszínű pulikutya hallgat. (Az a bizonyos 4888 Epi| áruházakat, ahol márványból van a pult, és mindenféle kitüntetések 4889 15 | haraptam bele a piros púpú cipóba. - Ennek gyerekkorom 4890 13 | annyi lélek szabadul ki a purgatóriumból.~Ahogy a prómétás-ban elválakoztunk 4891 1 | Tudnivaló, hogy Habi ért a puskához, mert betyár volt valaha, 4892 5 | szenvedelmes dinnyészt, amint puskával a vállán és tomahawkkal 4893 13 | is tartsa ide a fejét! - pusmogta Habi nekem is.~- Minek?~- 4894 7 | botot se vesz a kezébe a puszta, ijesztően vak és sötét 4895 12 | mint valami öreg fűzfa a pusztában.~Hát hiszen vetni könnyű 4896 16 | ebbe a ronda szélbe”, de a pusztalakó ésszel élő ember, és tudja, 4897 17 | vagy se. Hiszen vannak a pusztamélyben kilencvenesztendős emberek 4898 17 | gyerek elveszelődne ott a pusztán.~- De hiszön nem veszelődik 4899 1 | remete, akinek a thebaisi pusztaságban mindig krokodilus lopódzott 4900 8 | romanticizmus idején minden rab pókot szelídített, mért 4901 14 | természetrajzi tankönyveink rablólovag hírébe keverték? Hideg téli 4902 2 | tanyai szálloda tetejére rábókol, bizonyosan nagyon megcsodálnám. 4903 13 | Ide rejtötted?~A legény rábólintott reszkető fejével.~- El köll 4904 9 | a szögénységtül lopták, rabolták össze a kincsöket. Akkor 4905 10 | pusztázók kiszabadították nehéz rabságából az állam képviselőjét.~- 4906 Epi| Mihály-nap után bezárjuk a rácsajtót - nem muszáj annak vasrácsnak 4907 16 | korai georginákkal, és én a rácson keresztül simogatom őket 4908 13 | asszonynak.~És kezibe véve a radnai vizes csörgőkorsót, beszentelte 4909 13 | a két kézre fogott ásót ráemelte Habira.~A kis görbe ember 4910 Epi| Nyavalyogtam is egy kicsit a télen, ráértem tovább álmodni a gazdám 4911 15 | deszkakereszten ültem, mire az volt ráfestve fehér betűkkel: Itt nyugszik 4912 6 | emlékszem, a bodzaszüretre is ráfizettünk, mert a bodzából nem lett 4913 6 | amelyben megtapadt egy-két ragadós bodzamag, hozzádörzsöli 4914 16 | szívét, akik itthon szurokba ragadtak. No, de hát így is . Aki 4915 1 | szárnyék van a hotelhez ragasztva, sőt az ereszet alatt dohányfináncok 4916 1 | nyeldöklőjét.~- Hát aztán ki rágja meg neki az ételt? - csodálkozom 4917 1 | is öszik mán mást, csak rágott ételt, a fene cifrázza ki 4918 16 | vajúdó tehenek homlokát; akik ragyával verik meg a termést, és 4919 9 | látszott a szemében a téboly ragyogása.~- De hát mért énrajtam 4920 17 | városért? És piros képedet, ragyogó szemedet, amelyben nyílt 4921 13 | teremtése vót.~Aztán ahogy ráhajította az első lapát földet a csontemberre, 4922 13 | elő a tarisznyából, és azt ráhúzta a kutya erős Jóska lekókadt 4923 5 | füstölőkorsó, eresztéktisztító, rajföcskendező, födelezőkés, anyakalitka 4924 1 | hivatalos gyomor, amely rajongó hódolattal ne ismerte volna 4925 Pro| látok. Nagy tüzes karikák rajzanak előttem, vonatok dübörögnek 4926 3 | csillagászok az ég ködfoltjait rajzolják.~Végre pedig büszke vagyok 4927 Epi| Georgikon-t, még képeket is rajzoltatott hozzá.~Persze ebbe idő telt, 4928 9 | Még az akol is bele van rajzolva, aki alá elásták. Hát csak 4929 3 | nyolcvanezer ember levágott fejéből rakatott a sivatagban. A nagy Hindenburg 4930 13 | esze nála nélkül, ha én rákiáltok, hogy „öregem, hol voltunk 4931 1 | hogy össze tudnám-e még rakni a felhőkből a paradicsomkertet 4932 5 | alighanem azzal kecsegteti rakoncátlan kis fiait, hogy csak viseljék 4933 Epi| durákozni is összeülnek, de aki rálép a hídra, abba irgalmatlanul 4934 9 | nyakamba szabadította, én is rálőcsölhetem másra szegény bolondot.~- 4935 9 | köll tönnöm, ha a malom rámén is?~Patakzott a könnye, 4936 13 | földre. Habi fölemelte, és rámutatott vele a kis földpúpra, amelyen 4937 13 | csak egy rossz zaboszsákot ráncigált elő a tarisznyából, és azt 4938 10 | alatt, a szemek sarkában ráncot vet a jóváhagyó mosolygás, 4939 13 | maga sok oskolát kijárt?~Ránézek Habira, mit akarhat. De 4940 13 | Hát minek tudnám én? - rántja föl a vállát. - Én nem vagyok 4941 13 | kutya erős Jóska akkorát rántott rajtam, hogy ropogtak bele 4942 4 | anya örömkönnyéből, mely ráperdül az új kenyérre, mikor az 4943 Pro| valahol. Szegényke alighanem raportra ment az Úristenhez, és megkérte, 4944 13 | félrenyomta a föld, a koponyára rátapadt homokcsillámokon a csillagok 4945 13 | leveregette róla a homokot, aztán ráterítette a kifehéredett tetemekre.~- 4946 13 | Hasadt körmű mutatóujját ráteszi az első betűre és ellenőrzi 4947 15 | lábamra, te kisgyerek.~- Ráülök én, ha meg nem mondja, hogy 4948 15 | fejfáját.~Odaadtam neki, ráült, mint egy lóra, és hozzám 4949 16 | Nem tudom, hogy a kisbéres ráugrott-e a Göncöl szekerének középső 4950 6 | ennivalót.~Mit tesz most a ravasz bodza, hogy dominiumhoz 4951 6 | fekete bogyóival vigyorog. A ravaszsága meg tiszta szláv nemzeti 4952 13 | gilicetövises földpúp, mint ravatal. Arra Habi föltolta az asszonyt, 4953 8 | mikor a túrós csuszára rávetette magát a darazsam. Csak úgy 4954 1 | lihegve a pillanatot, hogy rávethesse magát a Gabóra. Látnivaló, 4955 13 | volna beajánlani, mert ha az ráveti a szemét az öreg ördögre, 4956 10 | nem jöhetett, mert Veron rázárta az ajtót, és elment babot 4957 12 | angyaloknak:~- Nosza hamar, rázzátok ki az abroszomat az ablakon!~- 4958 5 | jobban hisz, mint nekem.~Réaumur, akiről nem kell azt hinni, 4959 11 | ág, s az öreg koponya is reccsent egyet, mert éppen abba a 4960 Epi| dinnyetermelők szaklapja is kapott recenziós példányt. Nem ártana, ha 4961 13 | miatt. (Ámbár hiszen elég recipiált kultusz az.) Aztán meg el 4962 1 | HARENA REFUGII~Lapis Refugii-nek nem mondhatom, 4963 1 | HARENA REFUGII~Lapis Refugii-nek nem mondhatom, mert itt 4964 11 | színvonalán állnak, mert régebbi rigómemoárok szerint ez 4965 1 | utoljára követ, az pedig régen volt. Habinak legalább az 4966 5 | minden másképp van, mint régente volt. Van Dzierzon-kaptár, 4967 8 | ételszag az orrát. Elinor Glyn regényein megedzett fantáziám ilyennek 4968 Epi| régi világban a folytatásos regényeket, aztán ha elcsíphetnek valahol, 4969 8 | kiáltottam volna, ha regényhős volnék. Szerény vadember 4970 3 | Érdekes, hogy az analitikus regényírók és drámaírók ugyanilyen 4971 1 | közben mellékfoglalkozásul a régészetet űzi.) Menedékhelyem határain 4972 1 | azt mindig lesüti, mikor reggelenkint behozza friss mosdóvizemet 4973 13 | csak azok az aranyak mentül régibbek, mert nekem azokhoz sokkal 4974 Pro| hatfelé szaladni; minden régiből újat csinálni, és minden 4975 2 | álmodni képes, Horatiók! S a régiek ebből többet tudnak, mint 4976 5 | ébredését a sarokban. Ezekbe a régifajta méhesekbe csak ürügynek 4977 1 | bácsit széttörve lássa. Addig regnál rajtam, míg haragosan össze 4978 13 | . Mert a Drómónak az a regulája, hogy űelőtte mindenkinek 4979 3 | akik átmennek az erdőn, rejtélyes kék és piros rongydarabkák 4980 13 | tubákoszacskós fejére.~- Ide rejtötted?~A legény rábólintott reszkető 4981 13 | hangján hirtelen támadt rekedtség érzett, és a cifraszűr alatt 4982 5 | méheknek van igazuk, mikor a rekeszlap tompaszögét nem 109°40, 4983 5 | kell a méneknek a sejtek rekesztőlapjait építeni, hogy minél kevesebb 4984 11 | máson a kulcsot, amikor ők rekkentették el valahova.~Azonban megint 4985 2 | amerikaidió már nagyobb reklámot üt magának, mikor lekoppan 4986 16 | Luca-napján, mikor egy kis rekreációt enged nekik a magasságos 4987 17 | falusi kalapos, hogy ez a remek fej, mert ebbe sok ész belefér. ( 4988 11 | remetéskedés első haszna. Remélem, lesz hozzá szerencsém városi 4989 11 | célirányos ilyent tennem remetei szempontból sem. Az nem 4990 Pro| üdvösséghez. Tessék beállni remetének Homokországba.~Hogy hol 4991 Pro| Biblia nem számít, az a remetepályán fölszerelésnek tekintendő.~ 4992 Pro| nem üthetem dobra. Micsoda remeteség volna az, amelybe levelet 4993 11 | engem tisztelt meg. Íme, a remetéskedés első haszna. Remélem, lesz 4994 10 | levendulalevelet is tesz remetevánkosunkba.~ 4995 16 | fakó kocsit a homokországi remetével, aki úgy néz, mintha a tyúk 4996 17 | amivel az igazi gőzfűrész rémítgeti az ijedős városi népet.~ 4997 13 | előbb oly hirtelen köpött ki rémült haragjában, de mire a végire 4998 16 | csillagok felett és az ő rendelkezése alá tartoznak a szelek is, 4999 13 | A lapátot adja ide - rendelkezett velem Habi. - Maga majd 5000 14 | olvasóm. (Mert akik nyájjal rendelkeznek, azok engem nem olvasnak. 5001 Pro| lelhetett az őrizetemre rendelt angyalfiók egy-két zugot, 5002 3 | órakor volt hat óra. Mért nem rendelték el akkor azt is, hogy a 5003 11 | kötővel, amelynek az volt a rendeltetése, hogy abba hulljanak bele 5004 16 | Letérnek, elkóvályognak a nekik rendeltetett csapásról. Mintha nem mindegy 5005 5 | soha. Nagyon okosak, nagyon rendesek és felháborítóan szorgalmasak 5006 7 | megrágja a gyökeret, azután rendezi be a kéreg alatt műhelyét


109°3-beleg | beleh-dohan | dokum-ezekb | ezekn-guszt | gyako-idokb | idone-kezed | kezem-legal | legam-megy | megyu-orege | orokk-rende | rendo-szija | szijj-torte | torve-vigyo | vihan-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License