|
OMNIA ventorum concurrere proelia vidi
- mondja Vergilius. „Szélvészek hadait láttam versengve csatázni.” Persze a
Campagnán látta, ahol valóságos hadirendbe állították a szeleket Aeolus,
Boreas, Aquilo, Auster és az ördög tudja könyv nélkül a nevét a mindenféle
széllel bélelt segédistennek.
(Azt
hiszem, az Olümposzon maguk a halhatatlan istenek se boldogultak
bejelentőhivatal nélkül, de a halandóknak jó volt az nagyon, hogy akármit
tettek-vettek, mindig a kezük ügyébe esett egy-két isten. Az ember akár hétszáz
istennél rossz fát tehetett a tűzre, legalább annyi maradt még, akivel
tarthatta a barátságot. Sőt például aki nagyon jóban akart lenni a fehér
lábú Vénusszal, az igen okosan tette, ha hűvös szemű Minervának
szamárfület mutatott.)
Ebben
az egyben talán ma is érvényben vannak az olümposzi törvények, ha minden
egyébben hatályon kívül helyeztettek is. Mikor Marika az aranykor
pásztorlányainak gráciájával rakta elém az ingvállából kiszedett asszonyhúsú
barackokat, akkor Vénusznak bizonyosan rózsát nevetett a szája, de a bölcsesség
istenasszonya orra hegyéig lehúzta sisakja ellenzőjét. Azok a mindenféle
nyájas és zord istenek azonban, akik harmatot csorgatnak, és esőt
szitálnak; akik napsugarakkal nyilaznak, és jégkavicsokkal parittyáznak; akik
összeházasítják a virágokat, és szelíden vakargatják a vajúdó tehenek homlokát;
akik ragyával verik meg a termést, és döghalállal az ólakat; akik fákban
laknak, és hasított patájuk őrnyomát ott hagyják a holdsütésben a
mezsgyén, ahol útját állják a gonosz rontásoknak: a Pánok, Vertumnusok és
Pomonák e tartományban már rég nem találhatók. Ha laktak is itt valaha e cifra
nevű és vázlatosan öltözködő urak és asszonyságok, mint a buckákból
kiszántott római denariusok mutatják - e „cifrasági tanálmányok”, Habi barátom
nomenclaturája szerint - rég alászállának már a poklokra, és az egy igaz Istené
itt az egész impérium, oktalan állatok és lelkes állatok, fák, füvek és
csillagok felett és az ő rendelkezése alá tartoznak a szelek is,
akikről tudva vagyon, hogy ott fújnak ugyan, ahol akarnak, de csak Luca-napján,
mikor egy kis rekreációt enged nekik a magasságos Isten.
De
Luca-napja még messze van, hiszen még a fecskeváló hónap sincs itt, azért
Habinak joga van zokszót ejteni a szél ellen, mondván:
-
A jó Isten tögye mán akárhová ezt a szelecskét!
Oktalan
városi ember úgy mondaná, hogy „fene ebbe a ronda szélbe”, de a pusztalakó
ésszel élő ember, és tudja, hogy tűzről, vízről,
földről és levegőről nem való csúnyát mondani. Habi úgy
stilizálta a zokszót, hogy a szelecske ne haragudjon meg érte, de a jó Isten
mégis megértse, hogy nem volna ám muszáj a széllel éppen a Habi szemébe
szóratni a homokot, különösen akkor, mikor Habi az Isten rendelése szerint
cselekszik, igazgatván a két macskalovat, amelyek a város felé zötyögtetik a
fakó kocsit a homokországi remetével, aki úgy néz, mintha a tyúk megette volna
a kenyerét. Hányja-veti magát a deszkaülésen és egyszer-kétszer föl is
emelkedik, mintha ki akarna ugrani a szekérkéből, amely a végzet
kérlelhetetlenségével viszi veszendő lelkét a városi élet vérpadára. Még látszanak
az erdők, még vissza lehetne szaladni beléjük, lefeküdni a fehér
bőrű nyírfák alá, fogadni vándormadarak búcsúlátogatását,
póktakácsoknál megrendelni a bikanyálból szőtt ezüst szemfedőt,
vetkező fák aranyesőjében elaludni, fekete varjúpapok
circumdederuntja mellett belesüppedni a földágyba, és gólyahírhóban föléledni,
levélben zöld napfénynek, virágban kék napfénynek - ej, későn van már,
recseg a Habi hangja és kezében mint a sors vesszeje suhog az ostornyél:
-
Ott már a város füsti piszkolja az eget!
Amerre
mutat, ott lomhán feketéllik az ég - fejünk fölött még vidoran legelgetnek a
felhőnyájak a kék mezőben. Amelyik elszökdécsel a többitől, azt
az Istenke szép szóval próbálgatja visszaterelni, napsugarak aranyostorával:
- Hej, te fehér gyapjas, de elmaradtál a többitől!
Hát te, te kis vörhenyes homlokú, hová a pokolba mégy arra a szerbek felé,
mikor most a magyaroknak kell az eső!
A felhőbárányok is csak olyanok, mint az
emberbárányok. Letérnek, elkóvályognak a nekik rendeltetett csapásról. Mintha
nem mindegy volna az oktondiaknak, hogy hol sírják ki magukat!
Az Istenke kezd kijönni a sodrából. A felhők csakúgy nem tehetnek ellene semmit, mint
az emberek. Szélkutyáival űzi, hajtja őket, ahogy neki tetszik.
Terelik őket elrendelt útjukra nagy mérgesen, sebes csaholással a
szélkölykök, mély buffogással az öregek.
-
Alighanem mögázik az úr - prófétálja Habi egykedvűen.
Fölrettenek
urbifób lírámból, és csak most veszem észre, milyen süket csönd lett. Elállt a
világ szívverése.
-
Hát kend nem akar megázni?
Erre
már nem Habi felel. A nyáj együtt van, az Istenke végigcsördít a
tűzostorral a fekete égen, és egyszerre ugat, üvölt, bömböl az egész
szélfalka. Itt nem hadirendbe sorakoznak a szelek, mint a Campagnán, hanem
veszett ebek módjára harapnak egymásba. Az Isten se bír velük másképp, csak
úgy, hogy közéjük vágja a botját. Akkorát csattan, hogy recseg bele az ég és
reszket a föld.
A
szélkomondorok elhallgatnak, és meglapulnak. Azt még látom, hogy ott messze
szaggatják a fák koronáját, aztán nem látok semmit: szakad az eső, nem
bírom kinyitni a szemem. A fejem felett olyan zörgés, mintha óriás rostában
kukoricát pattogtatnának: jégeső pattog.
A
kocsi megáll, tapogatok a kezemmel. Habi nincs az ülésen. Hová lett? Villám
megütötte, szélben forgó boszorkányok elkapták, tüzes szekéren hazavitték?
-
Habi-i, Habi-i! - tölcsérbe fogott tenyeremen át belekiabálok az égharsogásba.
Magam se hallom a szavamat az ítéletnapi zenebonában. A fél eget átérő
óriás tűzfák lobbannak föl az égen, cikcakkos gyökerük átliládzik lezárt
szemhéjamon is. Nem tudom, hogy a kisbéres ráugrott-e a Göncöl szekerének
középső ökrére, de hajlandó vagyok elhinni, hogy itt a világ vége.
Ej,
bánom is én! Talán lett volna még egy-két szív, amelyeket szerettem volna a
szívemre szorítani, talán egy-két elszívatlan szivart is tartogatott volna még
nekem az élet trafikja, de hát mindegy az, utoljára úgyis csak ki kell aludni
minden szivarnak. Persze, szebb lett volna, ha kék tengerekre vagy fehér
hegyekre bujdokolhattam volna a nyár elől, s cethalakra horgásztam volna,
vagy medvékkel áfonyáztam volna egy bokorról, s még szebb lett volna, ha azzal
itthon elkérkedhettem volna, csak úgy mellékesen, úgy per tangentem, mint a tankerületi főigazgatók mondják. Csak
éppen úgy, hogy az irigység hernyója megmássza azoknak a szegény ördögöknek a
szívét, akik itthon szurokba ragadtak. No, de hát így is jó. Aki finom tengeri
fövény helyett a királydinnyés homokon csókolódzott össze a nappal és kék
csillagos genciánák helyett csak füves tarlók varjúmákjait szedegethette, annak
kívánni se lehet stílusosabb epilógust, mint hogy egy trágyahordó szekéren
hamuhodjon el az égi tűzben. Valóságos vikinghalál, turáni változatban.
Van ez olyan szép, mintha az ember csukamájolajnak érkezik haza a
tengerről, vagy medvecukornak Lappóniából.
Keserűs-nyers
füstszagot érzek. Égő szénaboglya köpködi fel a szikrát az égi tüzekre. A
villámok születése kezd egészen közelről érdekelni. Most már nem is akarom
kinyitni a szemem, ha tudnám se. Ezekben a hetekben sokszor gondoltam rá, mire
gondolok én majd utoljára, ha a végső órák párnáin lefogom a szemem. Hát
itt nincs párna, de úgy látszik, az nem is okvetlenül kívántatik a végső
órákhoz. A problémát most el lehet dönteni gyakorlati úton. Talán jobb volna
lezárt szemhéjam alá szép nagy ház képét fogni, márványhomlokúét,
szökőkutas udvarúét, sok-sok házbérrel és harmincéves adómentességgel,
amit a feleségemnek hagyok: vagy safe depositot, gyöngy nyakékekkel,
gyémántborsókkal, rubintcseresznyékkel, amiket a leányomnak hagyok, vagy
babérkoszorúkat, amiket az irodalomtörténetnek hagyok, vagy bűneim titkos
naplóit, amiket a tisztelőimnek hagyok - de hát ami életemben nem
sikerült, miért sikerülne az az utolsó ásításnál? Fákat és virágokat látok, a
füvön piros palástokat, szelíd szép köntösöket, fekete fátylakat, elhalt percek
levetett ruháit. Egy tujabokrot látok, sikkantyúvirágos temetőben s alatta
egy vörösbegyet a sírkövön. Szitakötők villannak meg előttem, mint
szerelmes asszonyok szeme, s egy falusi paplak kertje fut el előttem
hajnalicskákkal, dupla violákkal, futó díszbabbal és korai georginákkal, és én
a rácson keresztül simogatom őket gyerekörömökre szomjas szememmel. Látom
magamat sűrű koronájú fák alatt fekve, amiken keresztül ezüsthasú kis
felhők gazdátlan csónakok gyanánt úsznak a holdas égen. Kerti nyugágyamban
aranyfényű asszony, a hallgatag este testvére, az ölében kinyitott
verseskönyv, arcán a gyönyör halálos szépsége, egy hajfürtjén reszkető
csöpp, nyáréji csillagok harmatverejtéke. Messziről a tücsök szól, valaki
mintha a nevemet súgná, „Ferkóka”, egész közelről és mégis mintha föntrül,
az Aldebaran és Berenice lángjaiból jönne a hang...
-
Möggyüttem - rázza a karomat Habi -, mondtam ugye, hogy mögázik az úr?
Fölrezzenek,
és kinyújtóznám magamból az álmot, de dideregve csuklik vissza a karom az
oldalomra. Hajamból, ruhámból lassan csepeg az eső. Az égalj páráján
átfehérlik a hold bástyája, a fejem fölött megvillan a Véga, messziről
szól a tücsök.
Nézem
értetlenül Habit, ahogy veszkődik az ülésdeszkával, fölfelé fordítva a
száraz oldalát. Egy szem eső nem sok, Habit nem érte annyi se. Száraz neki
inge, g...-ja. (Így írták ezt a szemérmes magyar novellisták a hatvanas
években.)
- Hát kend, Habi? Kend hogy nem ázott meg?
- Ott nem esött, ahun én vótam.
Nem
ám, mert ahogy az első csattanással kinyíltak az egek csatornái, Habi
lerúgta magáról a divatot, belegyűrte a félszáz esztendő zsírjával
vízmentesített kalapja fészkibe, azt a fejibe nyomta, azzal beleguggolt nyakig
az út mellett az ér vizébe. Ki se jött belőle, míg szárazba nem
öltözhetett.
-
A béka is a vízbe ugrik, hogy mög ne ázzon - mondta akkora filozófiával,
amekkora az egész könyvtáramban nincs, és a kenderhám megrántásával
megindította a fakó kocsit a város felé.
|