Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzem 1
érzés 2
érzésem 1
és 260
esemény 1
esendõ 1
esetekben 1
Frequency    [«  »]
372 hogy
313 nem
279 is
260 és
159 de
152 volt
143 én
Móra Ferenc
Hannibál föltámasztása

IntraText - Concordances

és

    Rész
1 1 | ugrottam az elsõ fináncnak és akkorát cuppantottam a képére 2 1 | mikor kell levenni a kötést, és ránkparancsolt, hogy csókoljuk 3 1 | alatt lüktetõ halk folyóra - és együtt skandáltam a vére 4 1 | akadémiai levelezõ-tagság és talán a hetedik fizetési 5 1 | Kirántotta a karomat a Diáéból és valami silbakos bódé felé 6 1 | t jelentett eredetileg és Dosztojevszkij »sapka leffentyû«, 7 1 | Alexajevna volt a keresztneve és otthon Lidovkának hívták.~ 8 1 | ragyog az egész Olimposz és azt hiszem, hogy négyszemközt 9 1 | intett a csillagos ember, és a csillagtalan János gyakorlott 10 1 | receptpapírjain írt jegyzeteimet és mint gyanús objektumokat 11 1 | Hidegvérrel felhúztam a csizmáimat és elmagyaráztam a fináncnak, 12 1 | Prusias királyhoz Bithiniába és ott mérgezte meg magát, 13 1 | propagandaelõadást tartson és én különben se vettem részt 14 1 | Öthetes házasok voltunk és ebbõl öt órát se töltöttünk 15 1 | egymástól külön Diával. És most a hazai nászút azzal 16 1 | bennünket, két hétre, asztaltól és ágytól. Sose voltam káromkodós 17 2 | életemben nem voltam akkora úr, és nyilván nem is leszek többet. 18 2 | belecsordult a kanálba a könnyem - és a társaságban se volt kivetnivaló 19 2 | tanárok hamar összemelegedtünk és csak annyiban volt közöttünk 20 2 | felsõbb hatóság használatára, és más az, ha nem az elõírásos 21 2 | törtem a kukoricacsövet és fölágaskodtam a kerítésre, 22 2 | látni a nõi barakk udvarára és egyszer már át is telegrafáltam 23 2 | Kétszázszor nyitottam szét és csuktam össze a tenyeremet, 24 2 | barakkok közt húzódó töltésen és azokon mindenféle fehér 25 2 | Az ám, azt mondja, õ az, és nagyon megköszönné, ha ezt 26 2 | tekintetes úrnak szólított és megmutatta a Rózsi arcképét. 27 2 | széle-hossza egy fajtából, és nagy testi erõre vallottak 28 2 | Lajcsi. Kollégám a Lajcsi és õ levelezte mostanában a 29 2 | szabadságon voltam Pesten és megismertettem vele a kollégát. 30 2 | halok-e?~Cyrano jutott eszembe és fölbiztattam Jánost, hogy 31 2 | szomszédban ül a kávémérésben és lesi az urat, hogy mikor 32 2 | térképén? Ránéztem Jánosra és János egy kicsit megzavarodva 33 2 | meggondolatlan nyilatkozatot, és különösen nem , ha felsõbb 34 2 | homoknak is magához való esze és tudja, mikor zizzenjen, 35 2 | részüket aláíratta velem és visszarakta, más részüket 36 2 | más részüket õ írta alá és ideadta nekem, hogy jól 37 2 | hogy jól eltegyem õket és vigyázzak rájuk, mert azokra 38 2 | minket itt megmostak izsóppal és fehérebbek lettünk, mint 39 2 | önben.~- Köszönöm szépen. És a jegyzetek?~- Azok felterjesztettek 40 2 | alatt muzsikált a homok, és asszonykám piros szája a 41 3 | ókori történelem alapjait és alájuk temetni Mommsent 42 3 | alájuk temetni Mommsent és Ferrerót. Mi lett volna 43 3 | méhésztanító volt Torontálból és mint másodalbérlõ bírta 44 3 | hogy másodalbérlõt tartott és kint hált a konyhán a sublótfiókban.)~ 45 3 | kárpótoltuk magunkat a színház és mozi helyett, díszleteknek 46 3 | másik Naxos, amikor Theseust és Ariadnét játszottunk, vagy 47 3 | játszottunk, vagy Kolchis és Jolkos, ha Jázon és Medea 48 3 | Kolchis és Jolkos, ha Jázon és Medea került színre. A szín 49 3 | elemzést mindennek elébe teszem és a mitológiát csak mint segédtudományt 50 3 | Cicero is feléledt volna és körülnézett volna a fórumon, 51 3 | találkozott volna Clodius és Milo ventosa plebs-ével 52 3 | zöldpaprikán, sárgarépán és más ilyen cereáliákon éltünk, 53 3 | rovatot.~Megvolt a munkám, és a nagy égzengés után, amit 54 3 | ez következik.~- Bravó! És hogy szól az a Caracalla-törvény?~- 55 3 | birodalom határai között. És tetszik látni, a gyakorlatban, 56 3 | megharagították Mohamedet és látták a szentrõl, hogy 57 3 | Szaporodik, mint a parancsolat, és nem kell neki se föld, se 58 3 | úr kikerekített a kapuban és kért, hogy legyen szerencséje 59 3 | megköszöntem a kedves figyelmet és õszinte sajnálatomat fejeztem 60 3 | Tehetem! Krisztigott, Bruder!~És akárhogy kapkodtam vissza 61 3 | hun-ivadék rámvigyorodott és szamárfület mutatott. (Úgy 62 3 | Hetvenheten vannak a mirzák, és heten a kánok. Õ soron kívüli 63 3 | kaptár. Ha jön az antant és megkérdi, hogy minek nekünk 64 3 | a jövõ háború gyõzelme. És nem kell hozzá más, csak 65 3 | nemzet megméhesítését.~- És mi lesz a lakással? - kérdeztem 66 3 | amelynek igazi ajtaja van, és azt igazi kilinccsel lehet 67 3 | ablakon reggel besüt a nap és este betartja a lámpást 68 3 | hogy bõvítjük a mûsort, és színre hozzuk Endymiont 69 3 | színre hozzuk Endymiont és Diánát. Csakhogy olyan Endymiont, 70 3 | akit fel lehet ébreszteni, és olyan Diánát, aki ráakasztja 71 3 | keresztbe állt a szemük és különben is kegyetlen tatár 72 3 | háború gyõzelmének reménye, és így lettem én rövid úton 73 3 | De kiderült, hogy Észak és Dél közt nagy ellentétek 74 3 | gyász felett Netumák bácsi és sokkal nagyobb érdeklõdést 75 3 | ezt nem mertük vállalni és így Netumák bácsi kiesett 76 4 | pletykafû az ablakunkban és éppen annak a szárazát csipkedtem 77 4 | hitvesek.~Felugrott az ölembõl és csípõjére rakta a két kezét, 78 4 | a drága a klasszikusokat és nagyon irtózott tõlük, mert 79 4 | mellett.)~Elébem térdelt és komoly aggodalommal nézett 80 4 | Megjelent elõttem Hannibál és szíven akart szúrni a lándzsájával.~ 81 4 | lándzsájával.~A szívemre borult és betakart széthulló haja 82 4 | arra százat, ~még ezret és még százra~nyújtsd a szádat, ~ 83 4 | szádat, ~S, ha még ezer és még száz~ahhoz adva, ~Végül 84 4 | én pedig utánamorogtam, és a fejemmel vertem hozzá 85 4 | jeruzsálemi fõrabbinak a lánya, és a tanárok egyre maceráltak, 86 4 | az ajtóból visszaintett, és a lelkemre kötötte, hogy 87 4 | elõre köszöntem neki mindig, és minden alkalommal megkuckuztam 88 4 | leveleket, matematikus volt, és a logaritmus örök törvényei 89 4 | meg méltóságos elnök úr, és nagytekintetû tanári kar! 90 4 | kezdõdik nemzeti történetünk? És meri-e tagadni, hogy mikor 91 4 | szokott lenni, amelyhez kor- és világnézeti különbség nélkül 92 4 | véletlen könyökösszeértetések és tenyérbe hajtott homlok 93 4 | a címe?~- A zámai csata és következményei.~- Mikor 94 5 | lett semmi se. Hannibál és Scipió letaposták vascsizmáikkal 95 5 | egymásnak, hogy »Vosz Chrestos« és csak akkor hajtottuk be 96 5 | kinyújtotta a kezét az ajtón és berántotta az udvarról a 97 5 | akkor az orrához kapkodott és mikor a homlokáról kellett 98 5 | poraiból. Nem érdekes?~- És neki is olyan bunda-bajusza 99 5 | azt, hogy csacsi vagyok - és megcsókolta az üres kabátujjat.~- 100 5 | kiállnék birkózni a Jánossal és addig zötyögtetnénk egymást, 101 5 | történetfilozófiai álláspontra és olyan helyen adott oltalmat 102 5 | átfogó civilizáció, a puha és rafinált Ábel, és Róma volt 103 5 | a puha és rafinált Ábel, és Róma volt a nyers és durva 104 5 | Ábel, és Róma volt a nyers és durva Kain, a korlátolt 105 5 | gallyakból rakta a tüzet és csodálkozott azon, hogy 106 5 | táplált, hasbavállas emberke, és nagyon jólesett, hogy olyan 107 5 | ahogy a molnár lisztes, és valószínûleg a tanulmányomat 108 5 | le nem teszi a »Használt és idézett forrásokig.«~Bemutatkoztam 109 5 | Bemutatkoztam neki, ez és ez vagyok, Hannibálról írtam 110 5 | volna átnéznem, sok a görög és latin idézet...~- Te fiú! - 111 5 | kivett a Montanari könyvébõl és belerakott a nádkeretbe, 112 6 | olvastam, összegyûrtem a lapot, és odakaptam a meglevõ karommal 113 6 | mintha tût szúrtak volna és vízesés zuhogott a fülemben, 114 6 | fel, hogy vizes a vánkosom és Dia törölgeti a szememet. 115 6 | egy névre. Odanéztem és elnevettem magam.~- Hát 116 6 | biztos, hogy ki következik.~És ez rakta most énalám a máglyát? 117 6 | azonban elkapta a kezemet és rázta, mint a szivattyúkutat.~- 118 6 | fölényére. Élveztem, kérem. És az irálya is pompás, még 119 6 | fejjel ült a dívány sarkában, és sötéten nézte a cipõje orrát. 120 6 | Otthagytam Mariust, cipõje orra és a fekete szalmakalap társaságában, 121 6 | felszerelendõ fiam. Kértem egy cím- és lakjegyzéket, s míg a személyzet 122 6 | az egész interpellációt és szó sincs róla, nekem nagyon 123 6 | barátom! de kutya szép lány és nagyvérû! No, aki azt elveszi... 124 6 | alá nyúlhatok, ha kell! És én is boldog leszek, ha 125 6 | beszélni.~Az ölembe ugrott és addig lovagoltattam, hogy 126 6 | felébresztette irántam a figyelmet és most lesz már belõlem igazán 127 6 | az iskolánk tornatermében és felháborodása lángostorával 128 6 | minorum gentium. Csupa kán és mirza, akiknek szemmelláthatólag 129 6 | hajtogattam össze a plakátot és tettem be olvasójegynek 130 6 | jajgatásra Dia is kijött és értesülvén a helyzetrõl, 131 6 | akár a szárított pipacsok és pipitérek közt a drogista 132 6 | padlásán.~Én csak nevettem õket és elõszedtem Ciceró beszédeit. 133 6 | csatangol kacér módon fésült és szagos kenõcstõl fényes 134 6 | Akkor kimentem az udvarra és a holdfényen elrendeztem 135 6 | Arányosan elosztottam az étoszt és a pátoszt, szétbontottam 136 6 | összecsirizeltem dedukciót és szerkesztettem olyan szillogizmusokat, 137 6 | rájuk a száját. Mióta kánok és mirzák vannak a világon, 138 6 | felálltam a kútkáva tetejére és a csillagokra szegezett 139 6 | Tera-mama nõstény gerlicéjét és az azt mondta , »hihihi! 140 6 | pattant föl az ágyban és ahogy fölém hajolt, láttam 141 6 | mindig a fogamat csikorgattam és legjobban szerettem volna 142 6 | találom a kiváló publicistát és hõsi halált nem halatok 143 6 | voltam , hogy hõs vagyok, és álmomban olyan fidélisen 144 6 | Elcsodálkozva néztem , és csak most vettem észre, 145 7 | parlamentjüket. Ha aztán Góg és Magóg hadaival elbántam, 146 7 | hátha mielõtt a Krethi és Plethi elé állnék, megtudnám, 147 7 | õ a legeurópaibb szittya és õ az a szalonna-fölsõ, aki 148 7 | ürességet. Sok papír kell hozzá, és annak a ragasztásához sok 149 7 | hatályon kívül is helyeztem, és csak olyan növendékkel készíttettem 150 7 | népjólétiben, aktát hozott és a kapus megkérte, hogy vigyázzon 151 7 | hozzám. - Mindenbe bele lehet és egy kis csalafintasággal 152 7 | Leültem a Deák-szobor talpára és kihúztam a zsebembõl a menázsit. 153 7 | bontogattam a rajzpapírt és semmi áruló zsírfoltot nem 154 7 | írni az élet semmiségérõl és gyötrelmérõl, amit az én 155 7 | mellett, thusosi bort ittak és a táncosnõk lábáról cseréltek 156 7 | Sokrates példáját követni és visszacsavargattam a lekváros 157 7 | táplálására kellene fordítanom, és kísérletet is tettem , 158 7 | odakuporodtam a legalsó lépcsõre és belebámultam a sárgászöld 159 7 | a kettõben igézet lakik és én annak nehezen tudok ellenállni. 160 7 | vizek fenekén hancúroznak és az láttat velem táncoló 161 7 | lehettek sátoros korunkban és addig bûvöltek vízzel és 162 7 | és addig bûvöltek vízzel és tûzzel, míg a törzs népe 163 7 | Ukkó isten rosszkedvû volt és nem adott halat meg menyétkét. 164 7 | is bele lehetett fulladni és a lelék már ott is csalogattak, 165 7 | most már megírhatja Jázon és Medea hazatérését Kolchisba. 166 7 | mutogattak az emberek a vízre és összevissza kiabáltak.~- 167 7 | röhögött ki a partra és nagyot lóbálva a jobb karján, 168 7 | szörnyülködve szétrebbentek és az aszfalton nagyot pukkant 169 7 | gondolatok elhagyott dómját« és elbice-bócázott vele a villamosmegállóig. 170 7 | fityfiritty, begurul a kapu alá és besüvölt a tornacsarnok 171 7 | elkeseredett ásítások. A mirzák és kánok nagyobb része édesdeden 172 7 | hazafiak csak nagyon szórványos és nagyon kényszeredett »elfogadjuk«- 173 7 | Morognám barátom mellé és felemeltem a karomat, mint 174 7 | a megkeveredett achájok és argivok felett.~- Patres 175 7 | argivok felett.~- Patres és conscripti! Akarom mondani, 176 7 | tiszteletre méltó kánok és mirzák! Én vagyok az az 177 7 | el magát Morognám barátom és a teremben õrült kavarodás 178 7 | uraim! - ordítottam én is és felemeltem a pódiumról a 179 7 | mint amilyennel a kánok és mirzák visszafordultak. 180 7 | meg a mézeskalácsos hangja és utána fölhangzott az elsõ 181 7 | rendelkezésükre állhatni, és meg vagyok róla gyõzõdve... 182 7 | mert a nagy államférfi és hadvezér változatos pályáját 183 7 | adott arra, hogy becsülettel és szorgalommal az egyszerû 184 7 | Ellen nem vetõ köhögések és csoszogások, többen a könyökükkel 185 7 | Hannibálnak, mint az ipar és kereskedelem vértanújának 186 7 | Például kimondatta, hogy a fa- és szénkereskedõk csak szemmérték 187 7 | tartoznak kimérni a portékájukat és a közönség köteles azt a 188 7 | szemmértéket akceptálni. A gáz- és villanyvilágítást beszüntette 189 7 | villanyvilágítást beszüntette és a petróleumvilágítást tette 190 7 | hanem hamar lefekszenek, és az több szempontból üdvös 191 7 | szél az inasa kosarából, és belefújta a karthágói plébános 192 7 | S hogy a lábbeli-szakma és a cipõpucoló Gazsi is ki 193 7 | népek közõs istene volt, és igen gyönyörködött az égõ 194 7 | idejében észrevettem õket, és siettem jogos igényeiket 195 7 | polgárháborúra vezettek, és Zámánál volt a döntõ csata, 196 7 | végre elevenen megnyúzták, és kitömött bõrét madárijesztõnek 197 7 | következett volna, a szívhezszólás és az ilyen súlyosabb esetekben, 198 7 | az enyém, a térdreborulás és az »egybegyûlt atyák« háziisteneire 199 7 | életben maradtak volna, és nézzék meg, mi lett a világból, 200 7 | a mászópózna, a korlát és gyûrûhinta, a ló és az ugródeszka 201 7 | korlát és gyûrûhinta, aés az ugródeszka felé, amelyek 202 7 | felé, amelyek körül kánok és mirzák bizonyos árnyalatok 203 7 | felültettek a torna-lóra és kikiáltottak tiszteletbeli 204 7 | vezessék a társadalmi gyûjtést, és a zsidóktól fogadjanak-e 205 7 | angolosan megléptem kán és mirza testvéreimtõl.~Ha 206 7 | maskarába öltöztettem, és bukfencet hányattam vele 207 7 | megkegyelmezésemet a nagyságos és méltóságos kánoknál, de 208 7 | celtiszbogyóval, azt onnan kiszedte és beleduggatta a fülecskéjébe, 209 7 | alkudozások terére lépett, és azt kérdezi, hogy milyen 210 8 | 8~Szolid és udvarias ember vagyok, aki 211 8 | A római szatirikusokat és a görög komédiaírókat sokat 212 8 | a lábamról a kothurnus, és mikor kerül a soccus?~ 213 8 | szívében az ördöngős dob és járatja vele a kutyakopogóst.~ 214 8 | aventinusi vén boszorkánynak és mit vigyorog hozzá?~- Tudja, 215 8 | fordította az arcát, amely sápadt és riadt volt, de szelíden 216 8 | keresztet vetett magára, és keresztet vetett rám is, 217 8 | tovább is ott maradnunk, és hallgatnunk az egymás szíve 218 8 | sárgarigók, amelyiken nincs dió - és Dia megszólalt:~- Tera mama 219 8 | lesz - nevettem el magam -, és a mai nap emlékére Hannibálnak 220 8 | jövõ képe felé csillant - és beleharaptam a lekváros 221 Ideg| lat. Venus) a szépség és szerelem istenasszonya.~ 222 Ideg| 385), nagy ember-ismerõ és bátor szókimondó, képzelete 223 Ideg| bátor szókimondó, képzelete és humora kifogyhatatlan.~Aristoteles: 224 Ideg| tárja fel szívét, szeretetét és gyûlöletét minden mesterkéltség 225 Ideg| Hannibál (i. e. 216) Paullus és Varró konzulok vezérlete 226 Ideg| Róma legkitûnõbb szónoka és állam-férfia (i. e. 106- 227 Ideg| Verrem«, »in Catilinam« és az u.n. »philippikák« 14 228 Ideg| támadó beszéde Antonius és egész politikája ellen.~ 229 Ideg| tört hazája ellen. Anyja és felesége kérése, szemrehányása 230 Ideg| reménytelenül szerelmes szép és elõkelõ unokahúgába, Roxan-ba.~ 231 Ideg| ifjú, akinek halhatatlanság és örökké tartó álom az osztályrésze; 232 Ideg| 1871- ), olasz történetíró és bölcselõ. Fõmûvében a római 233 Ideg| költeményével, az Ilias-szal és az Odysseia-val fonódik 234 Ideg| kiolthatatlan kacaj (l. Ilias 1. 599 és Odysseia 8. 326).~Hoc erat 235 Ideg| Versek, melyekben Sappho és Alkaios mûvészi görög versformáit 236 Ideg| hadvezér, diktátor, államférfiú és történetíró (i. e. 100-44).~ 237 Ideg| 9. ének), akik Odysseust és társait édes lótusz növénnyel 238 Ideg| romjain: M. római hadvezér és szerencsétlen politikus ( 239 Ideg| aki régi versenytársa és ellenfele, L. Cornellus 240 Ideg| tartózkodott, évente 7 ifjút és leányt kellett küldeni áldozatul. 241 Ideg| testvér, August, Theodor és Tycho, kiváló klasszikus 242 Ideg| hegycsúcs, melyet Ötös és Ephialtes, az Olympos halhatatlan 243 Ideg| elnevezésével, a természeti erõk és tünemények (vihar, felhõ, 244 Ideg| Patres et conscripti: Atyák és összeírottak. Ez volt a 245 Ideg| alapítottak. Vad, harcias lovas és íjász nép volt. Rossz tulajdonságaik 246 Ideg| tartozott a mértéktelen ivás és fajtalanság.~Persephone 247 Ideg| Persephone elrablása: P. Zeus és Demeter leánya, aki virágos 248 Ideg| kiklopszok egyike. Odysseus és társai úgy menekültek meg 249 Ideg| melyben nemcsak a jogért és az igazságért való lelkesedés 250 Ideg| reproche: (francia) félelem és gáncs nélküli. A középkori 251 Ideg| Seneca L. Annaeus: bölcselõ és drámaíró (i. e. 5-i. u. 252 Ideg| erkölcsbölcseleti értekezései és levelei értékesek.~Sine 253 Ideg| ira et studio: ellenszenv és részrehajlás nélkül (Tacitus: 254 Ideg| iskolájának megteremtõje. Szép és elõkelõ ifjak társaságában, 255 Ideg| Két fajtája van: indukció és dedukció.~Tacitus Cornelius: 256 Ideg| Elvéhez, hogy részrehajlás és ellenszenv nélkül írjon ( 257 Ideg| Aegei-tengerben. Híres volt boráról és gabonájáról.~Theseus: attikai 258 Ideg| határol.~Titánok: Uranos és Gaia gyermekei, az õ segítségükkel 259 Ideg| Megkülönböztetésül szolgált a katonákkal és az idegenekkel szemben.~ 260 Ideg| A név a két õstörzs, uar és khun összevonásából származott. (


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License