Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
darab 1
darabig 2
darabszám 1
de 159
deák-szobor 1
decimus 2
dedikálta 1
Frequency    [«  »]
313 nem
279 is
260 és
159 de
152 volt
143 én
136 meg
Móra Ferenc
Hannibál föltámasztása

IntraText - Concordances

de

    Rész
1 1 | beszéljenek itt zsidóul!~- De kedves szemlész úr - próbáltam 2 1 | virginálhatnak, ahogy akarnak, de azt nem engedhetem, hogy 3 1 | Magyarul is meg tudnám mondani, de hatósági személyrõl nem 4 1 | kaptam róla írást is.~- De az írása megvan róla?~- 5 1 | ilyeneket az úr, ne nekem.~- De ember... - csaptam össze 6 1 | is a mi vendégünk lesz.~- De legalább összezárják velem?~- 7 2 | asszonyi himmi-hummi közül. De aztán megint csak visszatottyantam, 8 2 | Feleljek, ne feleljek neki?~De olyan bizodalmasan mosolygott 9 2 | Igaz, hogy beleharapott, de azt csak azért tette, hogy 10 2 | is megtalálja egymást.~- De én tudok ám édesebbet, ennél 11 2 | csak a nagykõrösi piacon. De látja, már a pesti silteket 12 2 | mindig beleírt a levélbe, de mióta fölhagyott vele, azóta 13 2 | ugyan ezt a mesterséget, de ha az embernek a Liber Heroidum 14 2 | levélpapírt szerzett János, de mi volt az ahhoz képest, 15 2 | márványkövet hord a szíve helyén. De azért mégis meglepett a 16 2 | Válasz ugyan nem jött , de harmadnapra megjött Rózsi 17 2 | is csak istenteremtése.~De a torkához is kapott János 18 2 | a felsõbb hatóságokhoz, de nyugtát tetszett róluk kapni, 19 2 | Halotti Beszédnek a drága, de idegenek elõtt, ha zavarba 20 3 | vaságy a Bierhuber úré volt, de nem õ hált benne, mert õ 21 3 | Netumák bácsit leemelni, de a klasszika-filológiai doktorátus 22 3 | egész isteni gyülekezetet!~De volt ez nekünk nagyon, 23 3 | láda volt, meg egy ágy. De egészen megfelelt az a mi 24 3 | rajztanítást osztottak rám, de ebbe hamar belebékültem, 25 3 | lelkének se politizálok! - de persze nem ilyen kiabálva 26 3 | Caracalla idejében hozták, de azután mindjárt ez következik.~- 27 3 | erkölcsi színvonalánál, de éppen olyan kevéssé akart 28 3 | eldöntésének bevett eszköze ugyan, de az epiciklois szerkesztésének 29 3 | akartam hagyni a zsinatot, de a hitoktató rám harsant:~- 30 3 | föltétlenül van foganatja. De például a medinaiakon nem 31 3 | végét vetette a vitának, de végét vetette a hitoktató 32 3 | idegenítettem magamtól, de még hálára is köteleztem. 33 3 | középiskolai tekintély háta mögé.~De hát korunkban minden tekintély 34 3 | ban. (Más nevet mondott, de azt nem hozhatom nyilvánosságra, 35 3 | Tisztelet-becsület Töhötöm apánknak, de a Netumák bácsi százötven 36 3 | méh? Ja, ja eine Biene? De nem egy méh kell ide, hanem 37 3 | hazám jövõjérõl volt szó, de hát esendõ az ember.~- Hja, 38 3 | patriót méltó a bárdfogásra.~De bizony, ezért lettem volna 39 3 | Holtig hálás leszek, testvér. De van itt még egy megoldandó 40 3 | menekült társa halálát. De kiderült, hogy Észak és 41 3 | Felajánlottuk neki a kubikulumot, de Netumák bácsi ettõl nagyon 42 3 | nem halljuk-e horkolását, de az ember lassanként mindent 43 4 | mellé a kisszékre.~- Az ám, de... ej nem kötök én neked 44 4 | káromkodásnak gondolta.) De csak nem engedted meg neki?~- 45 4 | valóság kárpótolja az álomért. De eltaszította a fejemet.~- 46 4 | eltaszította a fejemet.~- Sicc, te! De tudod mit mondott arra Lermontov?~- 47 4 | selyemharisnyát a utcából.~De most már nagyon komoly káromkodást 48 4 | összeráncolta a szemöldökét. De azért csak Aphrodité volt 49 4 | asszonyok megnyugtatására, de azóta se igen találtak ki 50 4 | Menyus csakugyan tüsszentett, de azt horkantásnak is lehetett 51 4 | idegen bûnt is.~- Ó, kérlek! De talán a kedves nejed õnagysága... 52 4 | megrágalmaztak benneteket. De mondd csak, mi az ördögért 53 4 | imádkozhatott volna zsidóul, de azt hiszem, az egyáltalán 54 4 | akkor már túl voltam rajta, de a törülközõ még mindig a 55 4 | vertem hozzá a taktust. - De itt már velem együtt prusztihaházott 56 4 | megint visszaméltóságosodott, de most is majd sírva fakadt.~- 57 4 | az iskola szenével fût, de nem tehetek ellene semmit, 58 4 | csak, ez nõ-írás.~- Az, de férfidiktandóra készült. 59 4 | nem lett volna nagy hiba, de tette volna inkább lutriba!« 60 4 | pillanatra megnémított, de amint elváltunk, rögtön 61 4 | engem nem noszogatott senki. De mikor jelentkeztem, még 62 5 | mikor azt mondtam: »szabadDe mikor a vendég belépett, 63 5 | húsvéti csókot a fináncnak, de kettõt. Az egyiket azért, 64 5 | nekirugaszkodott már az ábécének, de sose jutott tovább annál, 65 5 | szót is tõle tanultam) - de az õ feje még ezt sem vette 66 5 | inkább leteszem a panganétot, de engem kukorékolni meg kását 67 5 | nõi ajak betyárnak nevezi. De énhozzám is volt ám elismerõ 68 5 | idõben istennõ lett volna -, de azt nagyszerûen kifejtettem 69 5 | kísérhetek mindent figyelemmel, de mégis különös, hogy ezt 70 5 | kétségeimet nem közöltem Diával, de az álompalotához együtt 71 5 | ibolyaszint ajánlottam, de az nem tetszett Diának, 72 5 | neked ez a trifurcifer?! De lélekre!)~Péter-Pálkor hazavittem 73 5 | takarónak?~- Ez tengerszín? De hiszen ez bõrszín.~- No 74 5 | másik meg vöröseslila.~- De hát mikor gondolod, hogy 75 5 | Majd megosztozunk rajtuk.~De úgy látszott, hogy az egész 76 5 | védõszentünknek. Bántott a dolog, de nem mertem szólni. Be kellett 77 6 | Máig se tudom, ki dobta be, de az bizonyos, nem Hannibál 78 6 | kegyetlen emberek voltak, de a megkékceruzázott cikkek 79 6 | folytatta Misa habozás nélkül, de tovább már nem volt benne 80 6 | bizalmammal visszaélni?~- De bocsánatot kérek - feleltem 81 6 | szalmakalap társaságában, de õszintén szólva, egy cseppet 82 6 | Diához elégtétel nélkül. De hát hol kapom ezt meg? Utamba 83 6 | valakit, vagy engem valaki«, de az igazamat nem hagyom.~ 84 6 | a névjegyemet meglátja - de hát ezen a napon nekem mindenkiben 85 6 | Szép lánya van, barátom! de kutya szép lány és nagyvérû! 86 6 | No, aki azt elveszi... De mit is akarok mondani? Ja, 87 6 | kellemetlenséget szerezni, de tudod, barátom, ez a politika. 88 6 | saját fiát is leszúrta? Mi? De hát minden csuda három napig 89 6 | hogy ne szamárkodjanak, de légy nyugodt, kánikula van 90 6 | tudok jobbal szolgálni, de az este elszívták a vendégeim 91 6 | láttam én még olyant sose.~- De, hát még a csirkék hogy 92 6 | Horatius epodoszait olvasni. De olyan meleg volt, mintha 93 6 | ötször is neki veselkedtem, de mindig megakadtam ennél 94 6 | szavakat össze tudtam rakni, de azt nem bírtam kisütni, 95 6 | sebesen a téglaudvaron, de sárga a képe, mint a citrom-alma.~- 96 6 | hívják a tekintetes urat... de csak azon erõsködött, hogy 97 6 | eszemre ment az izgalom.~- De oda is megyek szívem. Hát 98 6 | tapasztalt hadvezérnek.~- De hát miért? - néztem a mellén 99 7 | megszerezhetem az elégtételt.~De nini, hátha mielõtt a Krethi 100 7 | ugyan, akihez készültem, de hallomásból úgy tudtam, 101 7 | tehát itt senkit nem ismer, de annyit tud, hogy mindenki 102 7 | mosolygott. Hûvösen fogadott, de nem udvariatlanul, nem ültetett 103 7 | udvariatlanul, nem ültetett le, de legalább õ is felállt.~- 104 7 | is érdekel. Nem olvastam, de hallottam róla. Én is többször 105 7 | tudományos kutatás szabadságának, de azért nincs igaza önnek, 106 7 | lenni, az mindenki lehet. De intelligens embernek azt 107 7 | magyar nemzeti alapra...~- De könyörgöm, a pun háborúkat 108 7 | vér a fejembe tódulni.~- De engedelmet kérek...~- Várjunk 109 7 | lehetett a zámai csata után. De azt hiszem, azért Hannibál 110 7 | ez nagyon kis probléma, de az ember ilyenekkel bugyborékol 111 7 | a lekváros kenyérbõl is, de most akaratlanul a végokok 112 7 | tisztelõje voltam Plafonnak, de azt sejtettem, hogy Sokrates 113 7 | haza bölcsének érc ölébe, de az elsõ kísérlet nem sikerült, 114 7 | nem volt ilyen nagy víz, de azért abba is bele lehetett 115 7 | nem mentem le a lelékhez, de játszani nagyon szerettem 116 7 | tudok »szõni«, mint õk, de én tudtam, hogy ez csak 117 7 | klasszika-filológia doktorához, de természetszerûleg ébredtek 118 7 | után potyogtak a vízbe. De a lelék nem pattantottak 119 7 | hulla! Koponya az csak! De bizony hulla! Persze, megint 120 7 | lecsapott egy varjú, de alig vágott hozzá, mindjárt 121 7 | hadrakelt seregek leszereltek, de az izgalom egyre fokozódott.~ 122 7 | reménykedve vissza-visszanézett, de a tök makacsul állta az 123 7 | ha koponya lett volna, de azért a töktõl mégiscsak 124 7 | lángostort a tornacsarnokban! De már oda mégiscsak elmegyek, 125 7 | szertornatudományok templomába -, de a szittyák sehogy se akartak 126 7 | elfogadjuk«-kal válaszoltak. De hát nem is csoda. A határozati 127 7 | akar senkit se gyanúsítani, de szerény véleménye szerint 128 7 | mézeskalácsos nagyon röviden, de velõsen kívánt nyilatkozni. 129 7 | se kenyere a gyanúsítás, de az õ szerény véleménye szerint 130 7 | többség határozata elõtt. De kérdi, nem lehetne-e ezt 131 7 | tulajdon kis varasbékáját.~De nekem most már nem Menyus 132 7 | ahová nincs mehetnékjük.~- De nem úgy van az, kedves képviselõ 133 7 | okvetlen ott kell lennem.~De ezt már az ajtóból mondta, 134 7 | kétségtelenül én nyertem meg. De, ha már benne vagyok, gondoltam, 135 7 | kicsit bõven bántam vele, de hát amim van, azzal én sose 136 7 | a magyarszakos kolléga, de azt a tanári szoba ablakában 137 7 | háziisteneire való hivatkozás. De ez mind fölöslegesnek látszott 138 7 | kikiáltotta a »Haza atyjá«-nak, de majdnem olyan lehetett, 139 7 | hogy Rómát megmentette, de a fiát elvesztette. A kenyeremet 140 7 | tán én is megmentettem, de Hannibált elvesztettem, 141 7 | és méltóságos kánoknál, de én soha meg nem bocsáthatok 142 7 | kitépni való, mint az irkában. De hát nekem a notesz már úgyse 143 8 | Aristophanesről szólt -, de inkább csak nyelvi szempontból, 144 8 | nem kunszt szépet írni.~De hát akkor mi bújt énbelém, 145 8 | mikor a kapunkon beléptem. De nagyon is az arcomra vetõdhetett 146 8 | Hát persze, hogy esett. De hát mi köze ahhoz ennek 147 8 | amely sápadt és riadt volt, de szelíden mosolygó, mint 148 8 | Odatérdeltem Dia mellé, de nem zavartam, csak a két 149 8 | keresztet vetett rám is, de azért nem keltünk fel a 150 8 | veszem ki a csomagot. De már kibontani nem értem 151 8 | hivatalos libériában feszített, de civil jellegûben, gyíklesõ 152 8 | bebûzítve.~- No, mi az János, de nagy gavallér lett magából! 153 8 | kenyeret.~Megköszönte szépen, de azt mondja, nem azért jött. 154 8 | szerint meg kell õrizni.~- De hát most hogy kerültek ide?~- 155 Ideg| kifogyhatatlan.~Aristoteles: a görög, de az egész bölcselet történetének 156 Ideg| Rómát megmentetted, anyám, de fiadat elvesztetted!~Corpus 157 Ideg| fõhõse, teljes nevén Cyrano de Bergerac, aki reménytelenül 158 Ideg| nemcsak vetélytársnõjét, de tulajdon gyermekeit is megöli.~ 159 Ideg| való lelkesedés ragad meg, de a bátor kiállás is Sulla


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License