Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Móra Ferenc
Hannibál föltámasztása

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-belet | beleu-elegi | elegt-fene | feneb-hatas | hatat-jutan | jutot-kolle | kolos-megha | meghu-nyomo | nyuga-remek | remen-szoli | szolj-utamb | utana-zurza

     Rész
3008 Ideg| keleti egyházak nagyobb kolostorainak fõnöke.~Argivok: (lat. argivi) 3009 5 | ez a szín annak a kievi kolostornak a gyóntató papját juttatja 3010 8 | szatirikusokat és a görög komédiaírókat sokat forgattam ugyan - 3011 5 | két székbõl áll az egész komfort, azt is a saját terveim 3012 5 | ezeket az öreg mesemondókat kommentálták. Mink csak akkor mondtuk 3013 6 | Eh, õrület, nem lehet ezt komolyan venni! Olyan ez, mint hogyha 3014 2 | piros szája a nagy hadvezér komor árnya felett megsemmisítõ 3015 1 | Kell neki két hét, mert komplikált az ügy. Örüljön neki az 3016 Ideg| Kolchis: l. Jason-nál.~Konfekt: (olaszul confetto) csemege.~ 3017 2 | nagyon megköszönné, ha ezt a konfektet elhoznám az úrnak. Hát mért 3018 4 | Emese anyánkkal.~Húsvéti konferenciát tartottunk, egy kicsit meg 3019 2 | nem szívébõl beszél, hanem konjunktúrázik. Az is megijeszthette azonban 3020 2 | derék fiút, hogy rosszkor konjunktúrázott. Nem , ha valaki meghallja 3021 7 | a Batu kán, az én kedves konskolárisom. Õ is el akart oldalogni, 3022 4 | szereztem nekik, amikor konstatálhatták rólam, hogy »no, ebbõl is 3023 3 | Bienenvater. - Arról gel kontoskottya a mótyor kormány.~- Én ezt 3024 Ideg| lat. confusio) zûrzavar.~Konvenció: (lat. conventio) megegyezés, 3025 6 | ilyet sose! - ültem föl a konyhaasztalra.~Hogy a jókedvemet látta, 3026 7 | metafizika eredetét a rossz konyhában kell keresni. Azok a gazdag 3027 3 | erre tették be éjszakára a konyhából a Bierhuber úr vaságyát, 3028 6 | úgy ingujjban kiültem a konyhaküszöbre Horatius epodoszait olvasni. 3029 3 | másodalbérlõt tartott és kint hált a konyhán a sublótfiókban.)~A vaságy 3030 Ideg| e. 216) Paullus és Varró konzulok vezérlete alatt küzdõ római 3031 7 | Tárkony, ami Tarkán, vagyis kopasz fõnök.~- Aha, ön a Jules 3032 6 | szégyenlõs vagy még? Nana, kópé: szentéletû vasfazék, csak 3033 6 | fölkapom a fejem, Rózsi kopog végig sebesen a téglaudvaron, 3034 3 | csak egy kis megnyugtató kopogást se bírtam szegény Diához 3035 6 | Persze, Dia vékony ujja kopogtatta a szívemet.~- Kelj föl már, 3036 7 | fej megint felmerült, a koponya-halász magához rántotta két karjával, 3037 5 | törné az én szép, finom koponyámat.~- Csakhogy ennek a drága 3038 7 | jobb karján, felhajította a koponyát.~Az emberek szörnyülködve 3039 7 | száj rámtátódott, nagyot koppant valami a pódiumon.~- Bomba! - 3040 6 | az, akinek õk el akarják koppantani a gyertyáját!~Már a kalap 3041 4 | szokott lenni, amelyhez kor- és világnézeti különbség 3042 Ideg| alapításától kezdve a saját koráig.~Lotophagosok: magyarul 3043 1 | karom ott maradt a taganrogi kórházban. Éppen a Dia apja vágta 3044 7 | nyújtó, a mászópózna, a korlát és gyûrûhinta, aés az 3045 5 | a nyers és durva Kain, a korlátolt kecskepásztor, aki zöld 3046 Ideg| források az akkori provinciák kormányzása s általában az ókori mûvészetek 3047 6 | szentéletû vasfazék, csak a füle kormos! Te, ma püspökkel vacsorázom 3048 7 | én már ilyesmirõl gólya koromban. Tarquinius, azaz Tar-quin, 3049 1 | garasom se. Százötvenhat korona negyvenhat fillér tiszti 3050 7 | félszemét kiszúrták, a szájába korpát tömtek, végre elevenen megnyúzták, 3051 5 | nyomdászinaskát - szaladj a korrektor úrhoz, mondd meg neki, hogy 3052 5 | nyomdába is személyesen mentem korrektúrát csinálni, nehogy sajtóhibák 3053 Ideg| költemény megszerkesztõjében korszakalkotó költõi tehetséget kell látnunk.~ 3054 4 | lakolnom. A szónok néhány korty ihlet után most már felém 3055 7 | kikapott a szél az inasa kosarából, és belefújta a karthágói 3056 2 | megjött Rózsi Pestrõl, akkora kosárral, mintha a hadtáp géniuszát 3057 Ideg| elhozzák a mondabeli arany kosnak a gyapját. Medea, a kolchisi 3058 2 | Csakis - bólintott János -, kóstolja no, édesebb-e ez?~Egy kicsit 3059 4 | Azt mondta, hogy te egy kõszívû kis majom vagy. Olyan, amilyent 3060 1 | úr, mert addig az állam kosztolja.~- Hát a feleségemmel mi 3061 7 | portás. (Hosszú, elnyújtott, kottára szedhetõ ásítás. Rokon érzelmüknek 3062 6 | citrom-alma.~- Tekintetes úr... - kotyogott belõle a szó el-elakadva - 3063 Ideg| folyadékot. Átvitt értelemben kotyvalékot is jelent.~Flebit et insignls 3064 Ideg| titokzatos kohó ura, az istenek kovácsa.~Herodotos: görög történetíró ( 3065 7 | annak a ragasztásához sok kovász. Én, mint rajztanár, hatályon 3066 5 | falernumi bort szikráztató kráterekrõl. Nagyon meglepett, hogy 3067 7 | elmondtam neki, micsoda krédóba kevertek engem Pilátusnak, 3068 6 | jövök haza, mint Theseus Krétából. Leharapom a fejét az összes 3069 Ideg| összefoglaló neve.~Ariadne: krétai királyleány, aki titokban 3070 7 | De nini, hátha mielõtt a Krethi és Plethi elé állnék, megtudnám, 3071 2 | hivatalos ember, hogy a krími tatárok közt is a haza dicsõségén 3072 3 | mikor elszedték tõlem a krímiai jegyzeteket, amelyeknek 3073 Ideg| magyarul negyvennyolcas, a kristálytanban a szabályos rendszer egyik 3074 3 | Tehetem, te is Tehetem! Krisztigott, Bruder!~És akárhogy kapkodtam 3075 7 | többször foglalkoztam a Krisztus elõtti második század véres 3076 Ideg| gondolkodásnak.~Kronion: Kronos fia, Zeus, a görögök 3077 Ideg| dönti meg Zeus apjának, Kronosnak uralmát.~Tóga: a római polgár 3078 4 | vegye. Még akkor is, ha a krumpli mind kigurul a kötényébõl.~- 3079 4 | egyszerre csak elneveti magát krumplitisztítás közben.~- Hát, te? - fordulok 3080 3 | temettek-e valaha a tabáni kubikulumba, vagy vakszemen ütött disznókereskedõket 3081 3 | vagyunk szûkiben, mióta a kubikulumból a magasabb régiókba emelkedtünk.~ 3082 3 | fáradalmait.~Felajánlottuk neki a kubikulumot, de Netumák bácsi ettõl 3083 7 | ezt az irkát, pajtás? - kucorodtam le hozzá.~- Mitatóteneteme? - 3084 4 | szerepel havonta: az, amit én küldök haza minden elsején, abba 3085 Ideg| hol ellenfele, az ellene küldött Scipio Africanus gyõzött; 3086 5 | tanulmányútra Karthágóba. Esetleg a külföldi akadémiák szólítanak föl 3087 Ideg| körül). Élete nagy részét külföldön töltötte. Mûveit pontosság, 3088 3 | csakhogy akkor még nem volt különb rabolnivaló az asszonyoknál. 3089 7 | szenvedések, mint inkább a különbözõ cipõkenõcsök nyomaival. 3090 4 | amelyhez kor- és világnézeti különbség nélkül hozzászól mindenki, 3091 4 | Igen nagy sikere volt, különnyomat is készült belõle, németre 3092 Ideg| melyet egy nyugvó körnek külsõ szélén gördülõ kör pontjai 3093 3 | mienket.~- Esztet? - köpött a küszöbre a soron kívüli kán.~- Esztet 3094 4 | leiratát a pornográfia elleni küzdelem pedagógiai vonatkozásai 3095 7 | részletezni, hogy mennyi küzdelmébe került Hannibálnak ezeknek 3096 Ideg| konzulok vezérlete alatt küzdõ római sereget.~Cicero Marcus 3097 3 | infernómból csak olyankor kukkantottam ki, ha a családi láda érdekei 3098 5 | leteszem a panganétot, de engem kukorékolni meg kását fújni ne tanítgassanak - 3099 2 | érintette. Két szerelmes szív a kukoricacsutkán is megtalálja egymást.~- 3100 2 | lesz ez sokkal, mint mikor kukoricagránátot hajigáltam, ette volna meg, 3101 2 | megszégyelltem magamat. Kukoricámnak a vékonyabb végét tettem 3102 2 | gyíklesõje hegyébe nyársalt sült kukoricával ütött oldalba.~- No - nevetett 3103 6 | ahol rámutat a karthágói kultúra fölényére. Élveztem, kérem. 3104 1 | becsülete van a klasszikus kultúrának.~- Mennyi pénze van készletben? - 3105 8 | marathoni győzőkről nem kunszt szépet írni.~De hát akkor 3106 4 | geometriából olvasta fel a kúpszeletek törvényét, ami nekem valóban 3107 7 | vele az egész tao-tájt vagy kurul-tájt, vagy a macska tudja jobban, 3108 2 | aki kitalálta.~Elkeseredve kushadtam vissza, mert a terepviszonyok 3109 7 | Összefogódzunk, szorosan, aztán Kustendséig meg se állunk. Ott is csak 3110 7 | híve vagyok a tudományos kutatás szabadságának, de azért 3111 8 | akarják majd az igazság kutatásáért máglyára tenni az embereket. 3112 6 | készen voltam, felálltam a kútkáva tetejére és a csillagokra 3113 2 | hogy a Jánosok nem olyan kutya-hitû emberek ám, mint amilyeneknek 3114 6 | Fogalmam sincs róla. Csak a kutyafejû botomért jöttem be, bent 3115 5 | találkozik?~- Ej, házi-kutya - »kutyaházit« akart mondani, miközben 3116 4 | ebbõl is ugat már a halál kutyájaAz élet mindig ad alkalmat 3117 8 | ördöngős dob és járatja vele a kutyakopogóst.~No, most már aztán igazán 3118 4 | postamester. Mivel pedig Kutyanyak levélforgalmi statisztikájában 3119 7 | akkor nem tudtam, mert a kutyanyaki dzsemet lekvárnak hívták, 3120 1 | ahogy felemelte az egyik kutyanyelvet.~- Nem úgy, könyörgöm, lábbal 3121 4 | Európába költöztek, ezzel a kvalifikálhatatlan, léha megjegyzéssel válaszolt: » 3122 2 | egy valóságos felsõhatóság lába alatt ropogott a homok. 3123 2 | az irományai.~Dia tipegõ lábai alatt muzsikált a homok, 3124 5 | csak odakuporodhasson a lábamhoz, mikor írok.~Hanem azért 3125 4 | volt még harisnya sem a lábamon!?~Az ilyen szemérmes asszony 3126 8 | mimusra. Hol maradt le a lábamról a kothurnus, és mikor kerül 3127 5 | Csacsikám - állítottam meg Dia lábának karcsú ingáját -, te nem 3128 7 | ittak és a táncosnõk lábáról cseréltek eszmét, nem a 3129 1 | támasztja föl az asztal lábát.~Mindig csak ilyen komoly 3130 1 | kutyanyelvet.~- Nem úgy, könyörgöm, lábbal tetszik fölfelé tartani.~- 3131 7 | végrehajtását. S hogy a lábbeli-szakma és a cipõpucoló Gazsi is 3132 Ideg| Kubikulum: szoba, hálószoba.~Laberiusi mimus: Laberius Decimus ( 3133 8 | készültem én, nem ilyen labériusi mimusra. Hol maradt le a 3134 Ideg| lat. cothurnus) az egész lábfejet védõ, lábszár feléig érõ 3135 Ideg| az egész lábfejet védõ, lábszár feléig érõ magas vadászcipõ, 3136 Ideg| bikaalakú szörnyeteg, akinek a labynnthusba, barlangjába, ahol tartózkodott, 3137 3 | cereáliákon éltünk, amiket a ládában tartogattunk.) Sokat ácsorogtam 3138 2 | hogy Lajcsi kihajította a ládájából. Neki már nem kell, se testének, 3139 5 | szállították le a megvett üres ládákat.) Nem zengett éppen õsi 3140 5 | valódi uraságoktól levetett ládákból. Tudniillik a padláson valami 3141 6 | a direktor pedig kedves, lágy, naspolyaember.~- Ön az? ( 3142 7 | etimológiáját találni, amit a laikus is egyszerre elfogad. Scsipió, 3143 2 | hát a kutya se sánta fiam. Lajcsié a két tehén, magáé az egy 3144 2 | amikkel dedikálta a képet: »Lajcsikámnak«.~- Nini, hiszen magát Jánosnak 3145 2 | kollégát. Lássa a képet is a Lajcsinak ajánlotta, pedig nekem ígérte.~- 3146 6 | kikerestem a Morognám barátom lakását. Én ma »megverek valakit, 3147 3 | megméhesítését.~- És mi lesz a lakással? - kérdeztem dobogó szívvel. 3148 3 | mótyor kormány.~- Én ezt a lakást értettem. A mienket.~- Esztet? - 3149 3 | alkalmából tízszeresre emelte a lakbért.~- Nézze, nagyságám - adta 3150 7 | mert mind a kettõben igézet lakik és én annak nehezen tudok 3151 6 | fiam. Kértem egy cím- és lakjegyzéket, s míg a személyzet összesúgott 3152 8 | rosszat, csak jól akarnak lakni a hazából? Hol itatták én 3153 Ideg| legmagasabb hegye, az istenek lakóhelye.~Ossa: hegycsúcs, melyet 3154 Ideg| félsziget délkeleti szögletének lakói. Homerosnál a Tróját ostromló 3155 Ideg| az Olympos halhatatlan lakóit háborúval fenyegetve az 3156 4 | mégiscsak ezért kellett lakolnom. A szónok néhány korty ihlet 3157 2 | ott folytattam az istenek lakomáját, ahol az õ szája érintette. 3158 Ideg| Sauromatae: Sarmatia egy részének lakosai, a szarmaták (Móra regényében 3159 7 | hozattam Hannibállal, hogy a lakosság kerületenként minden héten 3160 7 | a lóúsztatóban piócák is laktak, azoktól pedig féltem, azért 3161 6 | hagytam abba, mert kifogyott a lámpából a petróleum. Akkor kimentem 3162 3 | a nap és este betartja a lámpást a hold! Mindjárt el is határoztam, 3163 3 | volna a lareseknek, ha nem a Lánchídon találkozik velük, mert ott 3164 4 | és szíven akart szúrni a lándzsájával.~A szívemre borult és betakart 3165 6 | elfehéredni az arcát a hajnal lángolásában. Keze, mint jégbemártott 3166 6 | tornatermében és felháborodása lángostorával verje ki a Júdást a tudományok 3167 6 | megyek szívem. Hát hogy lángostorozzanak meg szegények, ha ott nem 3168 7 | isten, most fonják nekem a lángostort a tornacsarnokban! De már 3169 5 | mindenesetre figyelemmel kísérjük a lapokat. Két trafikot is tudok a 3170 7 | szerettem velük. Ha kerek, lapos kavicsot dobtam a vízre, 3171 6 | olvastam, összegyûrtem a lapot, és odakaptam a meglevõ 3172 3 | Dél közt nagy ellentétek lappangnak.~- Szerb spion volt ez a 3173 2 | ezt-e? - nyújt felém egy lapulevélbe takart valamit.~Hát a valami 3174 2 | azt nézzem csak. Nézem a lapulevelet, hát számok vannak belevakarva: 3175 2 | volt. Nézek Jánosra, int a lapulevélre, hogy azt nézzem csak. Nézem 3176 Ideg| egyik remeke.~Laresek: (lar-ok) a régi latin istenhitben 3177 Ideg| irodalomnak egyik remeke.~Laresek: (lar-ok) a régi latin istenhitben 3178 3 | s hálát adhatott volna a lareseknek, ha nem a Lánchídon találkozik 3179 4 | szerint így hangzott el.~Nagy lárma támadt, az igazgató halálsápadtan 3180 3 | hanyagolni, mert mentõl lassabban bírnak utazni az idegenek, 3181 6 | hasznos utasítások. Hadd lássák a kánok, hogy micsoda ember 3182 7 | possajtott bolti pempõ, amely lassan keveredett a filozófus vérével, 3183 3 | horkolását, de az ember lassanként mindent megszokik, még azt 3184 Ideg| házi istenek).~Lento risu: lassú nevetéssel (Horatiusnál).~ 3185 5 | a tanulmányom napvilágot lát.~Az a legkevesebb, hogy 3186 4 | igazgató vetett véget, szemmel látható megkönnyebbedéssel jelentvén 3187 2 | felkapaszkodtam, hogy ha már Diát nem láthatom, legalább azt találgassam, 3188 2 | vesztegzár-biztos így megtisztelne. Latiatuc feleim mic vogmuc...~ 3189 5 | mertem szólni. Be kellett látnom, hogy Hannibál förtelmesen 3190 Ideg| korszakalkotó költõi tehetséget kell látnunk.~Homéri kacaj: kiolthatatlan 3191 Ideg| az osztályrésze; álmában látogatja meg Selene, az odaadó, szelíd, 3192 Ideg| Mariust Karthágó romjain láttadSulla bosszúja csak hamvait 3193 6 | megijedhettek tõled! Õk se láttak ám még ilyet sose! - ültem 3194 3 | megharagították Mohamedet és látták a szentrõl, hogy most mindjárt 3195 7 | fenekén hancúroznak és az láttat velem táncoló lidérceket 3196 Ideg| realizmusa megdöbbentõ s inkább lazító.~Karthágó: (Új város) a 3197 2 | Húsvétkor bújt bele az ördög a leányba, mikor szabadságon voltam 3198 3 | hitregetanban, amelyet a leánygimnáziumokban mindenütt elnagyjázva tanítanak, 3199 Ideg| munkájában a tojás fehérében lebegõ véres pontot, amelybõl a 3200 7 | egyre fokozódott.~A halálfej lebukott a víz alá, éppen mikor az 3201 7 | nekilódult. A híd felõl lecsapott egy varjú, de alig vágott 3202 7 | is fel akarom robbantani?~Lecsellengtem a vízpartra, odakuporodtam 3203 3 | Próbáltam én Netumák bácsit leemelni, de a klasszika-filológiai 3204 7 | a nagy urak szolgáinak a leereszkedésével nem szabad visszaélni.~Ahogy 3205 7 | állampolgárok, hanem hamar lefekszenek, és az több szempontból 3206 6 | voltam.~Negyednapra Diát lefektettem ebéd után, el is altattam, 3207 1 | és Dosztojevszkij »sapka leffentyû«, mások szerint »üstborító«. 3208 3 | Délutáni sörözés közben lefordult a székrõl, már be is szállították 3209 7 | Menyus somfordált ki, mint a leforrázott macska, feldúlt lelkiállapotának 3210 4 | irataid szerint az vagy. Vagy legalábbis az voltál.~- Persze, az 3211 7 | vízpartra, odakuporodtam a legalsó lépcsõre és belebámultam 3212 1 | szaladt ki a száján élete legboldogabb pillanatában?~A finánc azonban 3213 1 | béke, a karomon a világ legdrágább asszonya, a csizmámban hír, 3214 6 | amit a direktor asztalán legelõször megláttam, az a kolléga 3215 Ideg| lat. Vulcanus) a görögök legendája szerint a föld mélyében 3216 5 | formás szája volna ennek a legénynek, ha az a nagy rozmár-bajusz 3217 Ideg| utolsó századának egyik legerõszakosabb demagógja. Méltó ellenfelére 3218 7 | hallomásból úgy tudtam, hogy õ a legeurópaibb szittya és õ az a szalonna-fölsõ, 3219 2 | adóreformjaival szemben, aminõt legfeljebb természetrajz-professzorban 3220 6 | az én Morognám barátom legfölül, alatta a minorum gentium. 3221 Ideg| Új város) a leghíresebb s leggazdagabb észak-afrikai város, az 3222 6 | szemmelláthatólag az ókor története a legkedvesebb stúdiumuk üres óráikban.~- 3223 5 | tanulmányom napvilágot lát.~Az a legkevesebb, hogy egy fizetési osztályt 3224 7 | állami jutalmat tûzött ki a legkisebb zsemlyére, mert arra kevés 3225 Ideg| Cicero Marcus Tullius: Róma legkitûnõbb szónoka és állam-férfia ( 3226 4 | dámákhoz. Azt mondta, hogy ha legközelebb megint vele álmodok, akkor 3227 Ideg| alkalmazta.~Olympos: Görögország legmagasabb hegye, az istenek lakóhelye.~ 3228 7 | választójogot. Hannibál ellenben legnagyszerûbb törvények egész sorával 3229 Ideg| röviden Falernum) a rómaiak legnemesebb, Horatius által is sokszor 3230 3 | én tudományom szerint a legokosabb törvényt a Caracalla idejében 3231 4 | tanúbizonyságot, hogy a legõszintébb öröm a káröröm.~Az ülést 3232 2 | nyelvemlék. Azt hiszem ez a legragyogóbb érv amellett, hogy a Halotti 3233 Ideg| király felesége, a világ legszebb asszonya, akit Paris trójai 3234 3 | mindjárt átkozódik, akkor mind leguggoltak, hogy ne érje õket az átok.~ 3235 7 | vartyogott a lépcsõrõl való legurulása következtében.)~Most következett 3236 6 | hogy ne szamárkodjanak, de légy nyugodt, kánikula van most, 3237 3 | a kánok, csak én is ott legyek. Legkésõbb nyolcra, mert 3238 6 | kihajtottam a szobából a legyeket is, az ablakot is besötétítettem 3239 7 | állítsanak neki. Egy szeme legyen-e azon, vagy kettõ, ki tartsa 3240 5 | homlokáról kellett volna a legyet elhajtani, akkor a hasán 3241 7 | Hátat fordított, dühösen legyezgetve magát a zsebkendõjével, 3242 Ideg| elbeszélésével.)~Vae victis: Jaj a legyõzõiteknek! Brennus gallus hadvezér 3243 Ideg| gallus hadvezér a rómaiakat legyõzve ezer font arany sarcot rótt 3244 4 | ezzel a kvalifikálhatatlan, léha megjegyzéssel válaszolt: » 3245 6 | mint Theseus Krétából. Leharapom a fejét az összes minotaurusoknak.~ 3246 3 | szõnyegen forgó kérdésrõl? Lehet-e a mi korunkban az egyházi 3247 5 | hogyne - nagyon örülök, mivel lehetek szerencsés szolgálatára 3248 3 | gyõztesnek.~- Az bizony nem lehetetlen. Horatiusnál is érdekes 3249 7 | határozata elõtt. De kérdi, nem lehetne-e ezt a megtorló intézkedést 3250 7 | gyõzõdve... illetve meg lehetnek önök gyõzõdve... vagyis 3251 Ideg| Fõmûve a görög-perzsa háború leírása, az elsõ nagyobbszabású 3252 4 | kultuszminiszter úr õnagyméltósága leiratát a pornográfia elleni küzdelem 3253 5 | a vége felé járt, János lejött húsvétolni Pestre, hogy 3254 3 | se bírtam szegény Diához lejuttatni; ahol Netumák bácsi hortyogott, 3255 1 | János gyakorlott kézzel lekapta a csizmáimat. A bélés közül 3256 7 | többi gyerekét mindjárt lekapták magukhoz. A pajtásaim mindig 3257 7 | magam után, hogy bizonyosan lekéredzkedett a szemöldökfa fölül a vakolat. 3258 3 | tanítanak, holott sokkal jobban lekötné a növendékek érdeklõdését, 3259 7 | mert a kutyanyaki dzsemet lekvárnak hívták, s az szilárd halmazállapotú, 3260 6 | egyszer a parlamentbe, onnan lelátni a fürdõbe, a kellõs közepébe... 3261 7 | filippikát, nem viszem le a lelek közé. Aztán különben is, 3262 8 | fejem fölül. Vitték a hírt a leléknek, a vizek pokolfenekére, 3263 5 | neked ez a trifurcifer?! De lélekre!)~Péter-Pálkor hazavittem 3264 7 | vagy kettõ, ki tartsa a leleplezõ beszédet, kik vezessék a 3265 Ideg| Akit semmivel sem vádol a lelke, neveti a pletykákat. (Ovidius: 3266 6 | Hát biz ez én vagyok, lelkem - hajtogattam össze a plakátot 3267 3 | energikus szakember, egy lelkes Bienenvater. Az csak megérdemli 3268 3 | muzeális villámait. Némelyek lelkesen fölkarolták az eszmét, sõt 3269 7 | Hannibál kilehelte nemes lelkét, a nyúzógerendán: Isten 3270 7 | leforrázott macska, feldúlt lelkiállapotának úgy adván kifejezést, hogy 3271 7 | utcákon, körülbelül abban a lelkiállapotban, amelyikben a bukott vezér 3272 Ideg| bosszúállásnak, a mardosó lelkiismeretnek megszemélyesítõi.~Étosz: 3273 Ideg| alkalmával Clodius halálát lelte.~Conscla mens recti (famae 3274 4 | kezdenünk, ~míg a hibára nem lelünk.«~Innen-onnan kétezer esztendeje, 3275 1 | azonban, amit én szó szerint lemásoltam, az derült ki, hogy Hannibál 3276 3 | másodszor nagyon nehéz bele lemenni, harmadszor, föl bírjuk-e 3277 2 | vastagabb végét küldte el nekem. Lemondás, asszony a neved. Igaz, 3278 7 | írtam meg ott nyomban a lemondásomat a tanári állásomról. Be 3279 Ideg| visszatükrözõdése a nyelvben; szónoki lendület.~Pártusok: (parthusok) a 3280 Ideg| Költeményeiben a tudós tanulmány lendületes költõi szenvedélyességgel 3281 8 | azt, hogy »cicuskám, nem lennél szíves más irányban orientálódni?« 3282 7 | tudni, okvetlen ott kell lennem.~De ezt már az ajtóból mondta, 3283 7 | karakternek.~Hanem aztán lent az utcán megcsendesedtem. 3284 1 | negyvenhat fillér tiszti lénung volt nálam, mikor hadifogságba 3285 6 | szalmakalapja volt. A direktor lenyaklott fejjel ült a dívány sarkában, 3286 7 | odakuporodtam a legalsó lépcsõre és belebámultam a sárgászöld 3287 Ideg| rómaiaknál, akik egyesével lépdeltek a magasabbrendû hivatalnokok 3288 3 | bácsi már esti harangszóra lepihentette fáradt testét, tehát nekünk 3289 Ideg| összeesküvésrõl rántja le a leplet a szenátusban.~Catullus 3290 3 | körülnézett volna a fórumon, lépten-nyomon találkozott volna Clodius 3291 7 | eltörölték, ellenben életbe léptették a forgalmi adót, amely aztán 3292 4 | aztán hogy volt az, azzal a Lermontovval?~- Képzeld, meg akarta csókolni 3293 8 | talentumát a tekintélyek lerombolásába állította. Nekem hiába mondják, 3294 Ideg| védekezõ várost. A föld színéig lerombolták s átkot mondtak arra, aki 3295 3 | tiszt volt valahol Túrócban. Leromlott állapotában is másfél mázsát 3296 7 | úgy adván kifejezést, hogy lerúgta a lépcsõrõl tulajdon kis 3297 2 | szomszédban ül a kávémérésben és lesi az urat, hogy mikor hozzák 3298 7 | erényben!~Ahogy ott ácsingózok, lesuttyan az útszéli fáról egy szurtos 3299 Ideg| egyetemesbõl, a részlegesre való leszármaztatás módja.~Demosthenes: az ókor 3300 1 | 1~Ahogy a magyar határon leszedtek bennünket a vonatról, a 3301 7 | Amire a hadrakelt seregek leszereltek, de az izgalom egyre fokozódott.~ 3302 5 | tudják a címemet, kénytelenek lesznek a Magyar Tudományos Akadémiának 3303 6 | politikából a saját fiát is leszúrta? Mi? De hát minden csuda 3304 5 | semmi se. Hannibál és Scipió letaposták vascsizmáikkal az egész 3305 3 | Igaz, hogy latin tanár létemre rajztanítást osztottak rám, 3306 5 | hatósága.~- Márpedig én inkább leteszem a panganétot, de engem kukorékolni 3307 3 | oldalán.) ~Okos ember, ha letiporják, kedvét keresi a gyõztesnek.~- 3308 4 | még ekkorát. Mikor aztán letörölgette a könnyeit, megint visszaméltóságosodott, 3309 3 | megingott. A kolléga nyomban letromfolt.~- Azt is Proppernek hívták 3310 2 | megmostak izsóppal és fehérebbek lettünk, mint a hó.~Most pedig obsit, 3311 7 | megebédelt, amikor megéhezett. Leültem a Deák-szobor talpára és 3312 6 | többet.~- Jaj, dehogy hagyom levágni azt a szép fekete fejét! ( 3313 7 | harapható anyag volt, amely levált a kenyérrõl, ha az ember 3314 3 | egy meszelõnyéllel, hogy levegõt raktározzunk bele éjszakára. 3315 2 | engemet is mindig beleírt a levélbe, de mióta fölhagyott vele, 3316 7 | kellett, legalább egy tiszta levele. Azon írtam meg ott nyomban 3317 Ideg| Episztolák, hexameterekben írt levelek személyekhez intézve. Ezekben 3318 2 | azért mégis meglepett a levelem eredménye. Válasz ugyan 3319 2 | Rózsit, holott azelõtt engem levelezett a Rózsi. Húsvétkor bújt 3320 2 | tudja, hogy a Lajcsi már nem levelezi a Rózsit. Mert azelõtt ha 3321 1 | hír, dicsõség, akadémiai levelezõ-tagság és talán a hetedik fizetési 3322 2 | Kollégám a Lajcsi és õ levelezte mostanában a Rózsit, holott 3323 4 | postamester. Mivel pedig Kutyanyak levélforgalmi statisztikájában egyetlen 3324 4 | még él, hála istennek; õ a levélhordó Kutyanyakon, ami nagyon 3325 7 | igazgatói iroda ajtaján lévõ levélszekrénybe. Ennyi engesztelõ áldozattal 3326 1 | elmagyarázta neki, hogy mikor kell levenni a kötést, és ránkparancsolt, 3327 5 | készítettem valódi uraságoktól levetett ládákból. Tudniillik a padláson 3328 6 | meglevõ karommal a meg nem levõhöz, mert rettenetes fájdalmat 3329 5 | valami görög históriának a levonatát kéri. Han-ni-bál tanár úr, 3330 5 | tanulmányomat is olvasta már a levonatban, sõt talán már kéziratban 3331 6 | kell sírni, anyókám! Majd levonjuk a béredbõl elsején!~- Nem 3332 2 | Nekünk is jutott belõle olyan libacomb, hogy a régi háborús 3333 8 | finánc. Valami hivatalos libériában feszített, de civil jellegûben, 3334 Ideg| Pénelopé Odysseushoz).~Lictorok: hatósági szolgák a rómaiaknál, 3335 7 | az láttat velem táncoló lidérceket a tûzben is. Talán az õseim 3336 1 | különben Diának hívtam, mert Lidia Alexajevna volt a keresztneve 3337 1 | Horatius is Diának hívta a maga Lidiáját.~Sajnos, a bódéban megint 3338 1 | a keresztneve és otthon Lidovkának hívták.~Én a Diát jobban 3339 7 | Augustus...~- Uraim! - fordult lihegve a boldogtalan a hívei felé - 3340 5 | hogy a takaró egyik oldala lilásvörös lesz, a másik meg vöröseslila.~- 3341 5 | intelligens, mint ahogy a molnár lisztes, és valószínûleg a tanulmányomat 3342 7 | készíttettem el, akinek lisztkereskedõ van az atyafiságában.)~Nohát, 3343 Ideg| szíjjal összekötve, volt.~Livlus: nagy római történetíró ( 3344 7 | korlát és gyûrûhinta, a és az ugródeszka felé, amelyek 3345 7 | röhögött ki a partra és nagyot lóbálva a jobb karján, felhajította 3346 6 | Majd meglátod, fehér lobogóval jövök haza, mint Theseus 3347 3 | hatóságoknál is, amelyek addig lõcsöltek egymás nyakába, míg végre 3348 7 | fokozására minden értesítõt külön locsoljanak le petróleummal, azzal hurrogtak 3349 1 | valami silbakos bódé felé lódított.~- Ne beszéljenek itt zsidóul!~- 3350 7 | Van, ángyod térde! - lódítottam odább a cipõfényesítõ gyakornokot. ( 3351 5 | Scipiót, nekem talán most nem lóg üresen az egyik kabátom 3352 4 | matematikus volt, és a logaritmus örök törvényei bizonyos 3353 3 | napig is érvényben van.~A logika tanára azt a ravasz kérdést 3354 2 | hagyta ránk örökbe, aki nem lótejen nevelkedett, hanem méhsörön.~ 3355 2 | szereti-e a csemegét?~Ha lotofagoszok asztaláról csent gyümölcs 3356 Ideg| alapításától kezdve a saját koráig.~Lotophagosok: magyarul lótuszevõk. Ókori 3357 Ideg| Odysseust és társait édes lótusz növénnyel olyan jól tartották, 3358 Ideg| Lotophagosok: magyarul lótuszevõk. Ókori mesebeli nép (Odysseia 3359 7 | ugorjak közéjük. Csakhogy a lóúsztatóban piócák is laktak, azoktól 3360 Ideg| Decimus (i. e. 105-43), római lovag alkalmi játékait nevezték 3361 7 | sans peur et sans reproche lovagjáról. (Ellen nem vetõ köhögések 3362 Ideg| gáncs nélküli. A középkori lovagokra értették.~Salmanassar: asszír 3363 6 | Az ölembe ugrott és addig lovagoltattam, hogy a spenótba is beletenyereltem. ( 3364 Ideg| alapítottak. Vad, harcias lovas és íjász nép volt. Rossz 3365 4 | imádkozott sehogyse, mert lovasok hadnagya volt.~- Nem értem - 3366 1 | odataláltam a prémkesztyû alatt lüktetõ halk folyóra - és együtt 3367 4 | hiba, de tette volna inkább lutribaA nemzeti érzésem ellen 3368 Ideg| Marius Karthágó romjain: M. római hadvezér és szerencsétlen 3369 Ideg| élõ nép. I. e. 250 körül a macedónok ellen fellázadva birodalmat 3370 5 | foglalkozás után nézzen, ahol nem macerálják az embert a tudományokkal.~ 3371 4 | lánya, és a tanárok egyre maceráltak, hogy helyeztesselek el 3372 1 | Azt jelenti-e az, hogy »macskafarkinca«, vagy azt, hogy »medvetalpacska«. 3373 Ideg| véres pontot, amelybõl a madár szíve lenne.~Quos ego: Neptun 3374 7 | ugyan , hogy talán az ég madarainak táplálására kellene fordítanom, 3375 7 | megnyúzták, és kitömött bõrét madárijesztõnek állították ki Scipió kölesföldjére, 3376 7 | mai ügyvédek pedig szintén madárnyelven »tényálladéknak« mondanak. 3377 Ideg| idegenekkel szemben.~Turris Maecenatiana: Horatius használja ezt 3378 5 | építettünk olyan Turris Maecenatianá-t, hogy abban még hintaszék 3379 2 | homlokomhoz kaptam. Ó, én mafla! Hát nem majd itt felejtettem 3380 7 | halmazállapotú, masszív, magában is harapható anyag volt, 3381 8 | János, de nagy gavallér lett magából! Hát kitelt az esztendõ?~- 3382 2 | fiam. Lajcsié a két tehén, magáé az egy Rózsi, ez csak tiszta 3383 7 | Morognám barátom ugyan kitett magáért, az összes nemzeti táncokat 3384 8 | amelyik úgy kiforgatott magamból? Hiszen nem ez volt az én 3385 1 | kezd a vér a halántékomban. Magamhoz szorítottam a simogató karját, 3386 6 | neveztek annak néhány milliomod magammal. Olyankor mindig a fogamat 3387 4 | aki megölte az édesanyját. Magamra természetesen nem gondoltam, 3388 3 | hogy el nem idegenítettem magamtól, de még hálára is köteleztem. 3389 4 | kötetét, amelyet félévig magánál tartott?~- Kikérek magamnak 3390 Ideg| akik egyesével lépdeltek a magasabbrendû hivatalnokok elõtt, hogy 3391 Ideg| szekerével s a sikoltozó leányt magával vitte az alvilágba.~Pelion: 3392 2 | Beszédet olyan tisztelendõ magiszter hagyta ránk örökbe, aki 3393 7 | hajtassék végre, amikor a máglya nemcsak intõ példa lesz 3394 7 | érdekeit félti a téli ingyen máglyától. Végre, õ meghajol a többség 3395 7 | parlamentjüket. Ha aztán Góg és Magóg hadaival elbántam, illetékes 3396 1 | hogy üssön meg benneteket a magos mennykõ.~- János, hozza 3397 3 | kincstárt kezelõ Diának -, maguk meg úgy adják ki az alsó 3398 4 | már majd megmondom nekik a magukét. Bennem emberükre találnak!~ 3399 7 | gyerekét mindjárt lekapták magukhoz. A pajtásaim mindig irigykedtek 3400 Ideg| IDEGEN KIFEJEZÉSEK MAGYARÁZATA~Achájok: az ókori görög 3401 2 | kedves, ilyen emberek a magyarok! - mondtam büszkén Diának, 3402 4 | tagadni, hogy Emese volt a magyarság õsanyja, mert az õ álmával 3403 7 | jelentkezhetett volna, a magyarszakos kolléga, de azt a tanári 3404 1 | például, teafõzéskor a mahorkás skatulyába csippent bele 3405 6 | ágyból, fölveszem: újság.~Máig se tudom, ki dobta be, de 3406 4 | hogy te egy kõszívû kis majom vagy. Olyan, amilyent a 3407 7 | nézel, te bórembukk? Hol a majsztered?~- Ott bent eszi a frász, 3408 7 | vissza-visszanézett, de a tök makacsul állta az egy helyet. Igaz, 3409 5 | jegyzeteim nyilván rég eladták makulatúrának a felsõbb hatóságok, mint 3410 3 | úton másodalbérlõje Tera mamának, aki a gyászeset alkalmából 3411 4 | Archimandrita vagy mi a mándruc volt a nagybátyja, akkora 3412 2 | megzavarodva mosolygott rám egy mandulás pitébõl szerkesztett pajzs 3413 2 | könyvet is írnék róla a maradékaimnak, hadd tudják meg, hogy ki 3414 3 | igazat adni, hogy magam maradhassak, ami sikerült is, mert tudvalevõleg 3415 7 | próbamirza utána kiáltott, hogy »maradjon is ott.«~A próbamirza nem 3416 3 | mit gondolok, meg fog-e maradni?~- Kérem, az én tudományom 3417 8 | egymást átölelve tovább is ott maradnunk, és hallgatnunk az egymás 3418 8 | ezt meg tudja csinálni. A marathoni győzőkről nem kunszt szépet 3419 Ideg| Fasti 4. 311).~Coriolanus G. Marcius: római nemes, aki sértett 3420 1 | bódé felé terelte Diát, egy marcona öreg némber volt. Az orosz 3421 Ideg| istennõk, a bosszúállásnak, a mardosó lelkiismeretnek megszemélyesítõi.~ 3422 6 | emlékszel , tudod, az a nagy marha ember! Szép lánya van, barátom! 3423 7 | a nemzet érdekeire... a marhakiviteli ankét... tetszik tudni, 3424 8 | tetejére.~Pléhre préselt kazáni Mária nézett le onnan, olyan, 3425 8 | egy tenyeremet. A bánatos Máriácska száján egyszerre kinyílt 3426 Ideg| a tragédiáét.~Sulla: l. Marius-nál.~Szillogizmus: a gondolkodásnak 3427 4 | Nagyon örülök. Gratulálok. Mármint ahhoz, hogy alaptalanul 3428 7 | poklok fenekére menjek én mármost? A könyvtárban már nekem 3429 7 | kedves képviselõ ûr! - fogtam marokra a mellén a selyeminget. - 3430 7 | fõnök.~- Aha, ön a Jules Martha könyvére gondol, az etruszkokról! 3431 2 | valóságos võfélyköszöntõ. Ha márványkõbõl volna annak a nõnek a szíve, 3432 2 | Rózsi a képen, mint aki márványkövet hord a szíve helyén. De 3433 3 | persze le kellett csukni, ha másért nem, már csak azért is, 3434 3 | Leromlott állapotában is másfél mázsát nyomott, integer 3435 7 | eltorzítottam, csúfot ûztem belõle, maskarába öltöztettem, és bukfencet 3436 5 | hogy a világ képe egészen másképp alakult volna, ha Zámánál 3437 6 | minden igaz hazafinak, hogy másnap délután négy órakor legyen 3438 3 | volt Torontálból és mint másodalbérlõ bírta a szobát. (Az elsõ 3439 3 | így lettem én rövid úton másodalbérlõje Tera mamának, aki a gyászeset 3440 3 | hívtuk: abból élt, hogy másodalbérlõt tartott és kint hált a konyhán 3441 7 | kísérlet nem sikerült, a másodikat meg nem mertem megkockáztatni. 3442 8 | receptpapirokat. A Hannibál pergamen másolatait.~- Ember, hát ezek hogy 3443 7 | szilárd halmazállapotú, masszív, magában is harapható anyag 3444 7 | akkor se igen csinált volna mást, ha koponya lett volna, 3445 4 | megkuckuztam azt a lépcsõ alján mászkáló kis varasbékát, akihez atyai 3446 7 | külön-külön a nyújtó, a mászópózna, a korlát és gyûrûhinta, 3447 4 | eldobálta a névtelen leveleket, matematikus volt, és a logaritmus örök 3448 3 | Leromlott állapotában is másfél mázsát nyomott, integer korában 3449 6 | voltam. Rózsinak tört el a mécsese. Úgy látszik, asszonyi körökben 3450 Ideg| késõbb eltaszítja magától Medeát, aki kétségbeesésében nemcsak 3451 Ideg| vallás alapitója. Mekkából Medina városába történt kivándorlása, 3452 3 | foganatja. De például a medinaiakon nem fogott, mert mikor azok 3453 5 | hogy itt csak olyan vén medvékkel találkozzak, mint a Scipió, 3454 5 | neki annak a vastag-csontú medvének! - helyezkedett Dia történetfilozófiai 3455 1 | macskafarkinca«, vagy azt, hogy »medvetalpacska«. Akár az egyiket teszi, 3456 1 | haladjunk csak befelé!~Csöndes megadással ballagtam a bódé felé, amelynek 3457 7 | aki kétezer évvel ezelõtt megakadályozta a forgalmi adó behozatalát! ( 3458 2 | ahogy ezt kimondta, mert megakadt rajta a pite. Így veri meg 3459 6 | neki veselkedtem, de mindig megakadtam ennél a sornál:~Flebit et 3460 Ideg| köztársaság bukását s a császárság megalakulását tárgyalja.~Fidélis: hûséges; 3461 3 | tudóstársaság dolga azt megállapítani, hogy királyokat temettek-e 3462 6 | akar engem elnyelni? No, megállj, majd keresztbe fekszem 3463 7 | nekik, hanem angróban.~- No megálljatok - álltam fel -, mindjárt 3464 7 | bukdosott a hullámokon. Néha megállt, mintha azon gondolkozna, 3465 7 | vigyázzon a házra, míg õ megautóztatja egy kicsit az unokáit. Személy 3466 3 | szerelem van jelen, ott a kémia megbukik. A szerelmesek olyanok, 3467 3 | eloltottuk, azt pedig igen hamar megcselekedtük. Egyrészt azért, mert nappalra 3468 7 | Hanem aztán lent az utcán megcsendesedtem. Hová a poklok fenekére 3469 5 | kebelemben.~Kerek fekete szeme megcsillant a holdfényben, ahogy alma-piros 3470 7 | statisztikájának egyik alanyában, megcsörrentek a zsebemben a hadimonéták.~- 3471 5 | kötelessége az embernek mindenkit megcsókolni, akivel találkozik?~- Ej, 3472 5 | hogy csacsi vagyok - és megcsókolta az üres kabátujjat.~- Hát, 3473 1 | emberrel még a fináncot is megcsókoltatja.~- Ó, te szegény ember - 3474 6 | pompás, még a feleségemnek is megdicsértem. Különben hogy tetszik érezni 3475 4 | bûnnek nevezték. Uraim, mély megdöbbenéssel jelentem, hogy egyik megtévelyedett 3476 Ideg| nem mulattató, realizmusa megdöbbentõ s inkább lazító.~Karthágó: ( 3477 7 | azért Hannibál is csak megebédelt, amikor megéhezett. Leültem 3478 Ideg| Konvenció: (lat. conventio) megegyezés, szóbeli egyezkedés.~Kothurnus: ( 3479 5 | volt. Csak azon nem tudtunk megegyezni, hogy milyen színû plüss 3480 7 | csak megebédelt, amikor megéhezett. Leültem a Deák-szobor talpára 3481 5 | becsületes ember a jég hátán is megél. Aztán mikor eljóéjszakáztak, 3482 7 | szónoki mûvészetben a hatás megengedett, sõt ajánlatos eszközének 3483 3 | kapta elõ a noteszét. - Ha megengedi, ezt följegyzem magamnak. 3484 4 | tartotta, hanem a kezében.~- Megengedik az urak? - kérdezte udvariasan 3485 7 | fel-felvillanni a cvikkerét.) Megértem, ha önök bokros teendõik 3486 1 | azonban nem volt hajlandó megérteni.~Kirántotta a karomat a 3487 2 | csillagos János, aki oly kevés megértést tanúsított Hannibál adóreformjaival 3488 5 | kéri. Han-ni-bál tanár úr, megértetted, te állat!?~Ez volt az elsõ 3489 6 | más házastársak közt is megesett már. S talán abban sincs 3490 8 | asszonyon szokott az ilyesmi megesni! Énrajtam már nem esik meg...~ 3491 7 | amivel az igazság bajnokát megetették, hanem valami híg dzsem. 3492 Ideg| jól tartották, hogy azok megfeledkeztek hazájukról.~Marius Karthágó 3493 2 | véleményem szerint ez jobban megfelel a klasszika-filológus elmélyedésre 3494 3 | meg egy ágy. De egészen megfelelt az a mi szegény igényeinknek, 3495 3 | cikloisok bûvkörébõl -, ahol megfogja az embereket, ott föltétlenül 3496 5 | Mikor a fülét kellett volna megfogni, akkor az orrához kapkodott 3497 5 | megígértem Diának, hogy megfoltozom az atlasz cipõjét, már abban 3498 5 | tengerészek, akik a Krímben megfordultak. Szárazon is mindig tengerszínt 3499 6 | teszi, ha még a kocsonyát is megfújja. No, ajánlom magam, nyaralást 3500 7 | már elértem, hogy Batu kán megfutamodott: most megmutatom, hogy még 3501 2 | valaki meghallja az ilyen meggondolatlan nyilatkozatot, és különösen 3502 7 | közé. Aztán különben is, meggondoljuk még ezt a vízi utat. Nem 3503 7 | áldozattal tartoztam Hannibál meggyalázott szellemének.~ 3504 4 | Kikérek magamnak minden meggyanúsítást! Imádom Jókait, s idei értesítõnk 3505 7 | halhatatlanságról. Szilárd meggyõzõdésem, hogy a metafizika eredetét 3506 1 | Sajnos, a bódéban megint meggyõzõdtem róla, hogy hazámban nem 3507 7 | ingyen máglyától. Végre, õ meghajol a többség határozata elõtt. 3508 2 | konjunktúrázott. Nem , ha valaki meghallja az ilyen meggondolatlan 3509 7 | elhitték, hogy édes a hazáért meghalni!~Azt fölöslegesnek tartottam 3510 4 | vetélytársak, ha száz évvel ezelõtt meghaltak. Ajánlatosnak éreztem odaülni 3511 7 | mikor föltámasztottam. Meghamisítottam, eltorzítottam, csúfot ûztem 3512 1 | szoktam mondani, ha nagyon megharagítanak, amit az öreg Neptunus az 3513 3 | fogott, mert mikor azok megharagították Mohamedet és látták a szentrõl, 3514 4 | , hogy attól félt, hogy megharapod.~Hát, amit a filológiában 3515 Ideg| játszadozott társnõivel, midõn meghasadt a föld, fölbukkant Hades


100-belet | beleu-elegi | elegt-fene | feneb-hatas | hatat-jutan | jutot-kolle | kolos-megha | meghu-nyomo | nyuga-remek | remen-szoli | szolj-utamb | utana-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License