Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Móra Ferenc
Hannibál föltámasztása

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-belet | beleu-elegi | elegt-fene | feneb-hatas | hatat-jutan | jutot-kolle | kolos-megha | meghu-nyomo | nyuga-remek | remen-szoli | szolj-utamb | utana-zurza

     Rész
5020 5 | utánaszóltam, hogy csak nekem szóljon ám megint, ha szerelmes 5021 5 | Bántott a dolog, de nem mertem szólni. Be kellett látnom, hogy 5022 4 | Mórnak Emese õsanyánkról szóló költeményébõl, amelynek 5023 6 | megijedtél, mi? Ha akarod, szólok a miniszternek, hogy ne 5024 8 | valót, csak a képmutatókról szólót!)~Az erynnisek akkor se 5025 4 | bátor megkérdezni az elõttem szólott kollégától, hogy nem azon 5026 8 | disszertációm Aristophanesről szólt -, de inkább csak nyelvi 5027 5 | kicsoda ez az ember? Hogy nem szóltatok nekem errõl eddig? Utóvégre 5028 4 | Mink? Egy õsöm volt, aki szombatos volt az Apaffy Mihály idejében. 5029 5 | szép szájért nem kell a szomszédba menned.~- Hát, ami azt illeti - 5030 2 | nagyságám van, egész nap a szomszédban ül a kávémérésben és lesi 5031 4 | haza oltárán?~Mindenki a szomszédját noszogatta, csak engem nem 5032 7 | könyökükkel azt kérdik a szomszédjuktól, hogy hány óra, ami a távozási 5033 Ideg| a szónoknak, valamint a szónoklat tanítóinak közös neve.~Roxan: 5034 8 | szándékom. Szép cicerói szónoklatra készültem én, nem ilyen 5035 6 | Van neki egy értekezése a szónoklatról. Azt még át kell futnom, 5036 Ideg| Rétor: az ókori görögöknél a szónoknak, valamint a szónoklat tanítóinak 5037 3 | eszét! Mi a véleménye a szõnyegen forgó kérdésrõl? Lehet-e 5038 Ideg| amit az az Anio hullámaiba szóratott.~Medea: l. Jason-nál.~Milo: 5039 7 | arra, hogy becsülettel és szorgalommal az egyszerû ember is mennyire 5040 1 | halántékomban. Magamhoz szorítottam a simogató karját, megkerestem 5041 3 | humoreszknek.~Nagyon melegen szorítottunk kezet. Én tán még jobban 5042 4 | elõadtam a tényállást.~- Szóról szóra úgy volt, ahogy a 5043 7 | azt is. Összefogódzunk, szorosan, aztán Kustendséig meg se 5044 4 | A pún háborúk háttérbe szorultak a mitológiai stúdiumok mellett.)~ 5045 7 | igaz hazafiak csak nagyon szórványos és nagyon kényszeredett » 5046 1 | polyák testvérektõl:~- Jaszna sztrela gladova!~Ami magyarul nem 5047 6 | olvasta a dolgozatomat.~Szügyembe vágott fejjel kódorogtam 5048 2 | azokra még sokszor lesz szükségem. Tudniillik azokkal igazolhatom, 5049 3 | amelyikbõl kettõnknek is szûken jutott. Ámbár én azt hiszem, 5050 3 | Annak pedig nem vagyunk szûkiben, mióta a kubikulumból a 5051 Ideg| recepteken annyit jelent: szûrd át szûrõpapíroson a folyadékot. 5052 4 | Hannibál és szíven akart szúrni a lándzsájával.~A szívemre 5053 3 | az ellenségnek! A méh, az szurony, repülõgép, az minden. Akinek 5054 Ideg| annyit jelent: szûrd át szûrõpapíroson a folyadékot. Átvitt értelemben 5055 6 | orrom cimpájába mintha tût szúrtak volna és vízesés zuhogott 5056 7 | lesuttyan az útszéli fáról egy szurtos kis fityfiritty, begurul 5057 7 | szíveskedjék jelentkezni. (Szusszanni sem mer senki. A kerek világon 5058 4 | megy a vásárcsarnokba az én szvetteremben, ami világos bizonyítéka 5059 5 | az értesítõt s mutattam a tábláját:~- No, nézd, ez a tengerszín, 5060 7 | kölesföldjére, a nyakába pedig táblát akasztottak ezzel a felírással: 5061 4 | imponál nekik, különösen ha a táborszernagyi ruháját veszi magára.~»Ezerrel 5062 1 | a bal karom ott maradt a taganrogi kórházban. Éppen a Dia apja 5063 Ideg| a Kikládok csoportjának tagja.~Numerus clausus: az a szám, 5064 3 | volt, amirõl a szövetség tagjai megismerték egymást.) Micsoda 5065 Ideg| valamely társulat, testület tagjainak száma meg nem haladhat. 5066 7 | amelyiken legtöbb oldal takarja be az ürességet. Sok papír 5067 5 | nagy rozmár-bajusz el nem takarná - tromfolt vissza Dia.~- 5068 6 | rajz-papír mellé, amibe az ebédem takaródzott.~- Siess vissza emberkém! - 5069 5 | tengerszín, tetszene neked takarónak?~- Ez tengerszín? De hiszen 5070 2 | nyújt felém egy lapulevélbe takart valamit.~Hát a valami egy 5071 4 | fejemmel vertem hozzá a taktust. - De itt már velem együtt 5072 2 | Attól fogva János olyan találékony pártfogónk volt, hogy nem 5073 2 | nem láthatom, legalább azt találgassam, melyik lehet az övé, az 5074 6 | mert úgy rémlik, abban is találhatók igen hasznos utasítások. 5075 6 | tekintetes úr, ott meg nem találják a tarhonyás-zsákok között.~ 5076 3 | a fórumon, lépten-nyomon találkozott volna Clodius és Milo ventosa 5077 5 | csak olyan vén medvékkel találkozzak, mint a Scipió, meg a Hannibálod?~ 5078 4 | magukét. Bennem emberükre találnak!~Hanem azért az ajtóból 5079 6 | addig menni, míg meg nem találom a kiváló publicistát és 5080 4 | megnyugtatására, de azóta se igen találtak ki hatásosabbat a doktorok. 5081 7 | én nem eszünk többet egy tálból. Hiszen az ajtót nemcsak 5082 4 | asztal közepére helyezett tálcáról. Mint gyakorlott szónok, 5083 8 | elítéltem azért, hogy kiváló talentumát a tekintélyek lerombolásába 5084 7 | megéhezett. Leültem a Deák-szobor talpára és kihúztam a zsebembõl 5085 3 | hogy én is olyan szittya táltos vagyok, mint õ. Elmagyaráztam 5086 Ideg| philippikák« 14 hevesen támadó beszéde Antonius és egész 5087 Ideg| katonaságban látta trónja támaszát. Nevét a Via Appia mentén, 5088 4 | Azért kezdõdõ asztmámra támaszkodva már a folyosón fullasztó 5089 1 | helyett, vagy Ciceróval támasztja föl az asztal lábát.~Mindig 5090 1 | ajtaját egy csillagos finánc támogatta. Csak a küszöbrõl fordultam 5091 6 | bocsánatot kérek - feleltem támolyogva. - Hát olvasta direktor 5092 3 | érvényben van.~A logika tanára azt a ravasz kérdést adta 5093 3 | nyakába, míg végre kineveztek tanárnak a régi iskolánkhoz, már 5094 7 | magáért, az összes nemzeti táncokat eljárta, míg a »határozati 5095 7 | hancúroznak és az láttat velem táncoló lidérceket a tûzben is. 5096 7 | thusosi bort ittak és a táncosnõk lábáról cseréltek eszmét, 5097 3 | leánygimnáziumokban mindenütt elnagyjázva tanítanak, holott sokkal jobban lekötné 5098 Ideg| Fonomimika: az olvasni tanítás azon módszere, midõn a gyermekek 5099 5 | kukorékolni meg kását fújni ne tanítgassanak - jelentette be János a 5100 Ideg| szónoknak, valamint a szónoklat tanítóinak közös neve.~Roxan: l. Cyrano-nál.~ 5101 3 | felfüggesztve, mert semlegesen tanította a világháborút.~- Hát pedig 5102 4 | összekacsintgatások tettek róla tanúbizonyságot, hogy a legõszintébb öröm 5103 Ideg| módszere, midõn a gyermekek a tanulandó betûhangot kis mese, vagy 5104 7 | alapra helyezkedett volna a tanulmányában, magyar nemzeti alapra...~- 5105 5 | Most már majd igen, ha a tanulmányom napvilágot lát.~Az a legkevesebb, 5106 5 | lisztes, és valószínûleg a tanulmányomat is olvasta már a levonatban, 5107 5 | nagyszerûen kifejtettem tanulmányomban, hogy a világ képe egészen 5108 7 | ezt a részét tüzetesebben tanulmányozta, mert úgy tudom, hogy a 5109 5 | a kormány ki fog küldeni tanulmányútra Karthágóba. Esetleg a külföldi 5110 7 | is emlékezetessé tenni a tanulóifjúság körében, hogy ez alkalommal 5111 5 | ha írni, olvasni meg nem tanulsz, akkor a próbaesztendõd 5112 1 | magának ez mese? Hát maga sose tanult Hannibálról?~- Maga mer 5113 6 | politika. Ugye, hiszen együtt tanultuk: Július Caesar politikából 5114 7 | miszlikbe vágom vele az egész tao-tájt vagy kurul-tájt, vagy a 5115 6 | kezét. - Fogadj szót egy tapasztalt hadvezérnek.~- De hát miért? - 5116 7 | hogy talán az ég madarainak táplálására kellene fordítanom, és kísérletet 5117 5 | nyomdaigazgató milyen jól táplált, hasbavállas emberke, és 5118 7 | könyvet is forgassanak. (Taps.) Ennélfogva, meg fogják 5119 7 | szagában.~Az egyre megújuló tapsviharok közepette csak két kán ült 5120 7 | koromban. Tarquinius, azaz Tar-quin, vagyis Tárkony, ami Tarkán, 5121 6 | especial-lal. (Persze morognamos tárcából.)~- Nahát, ez igazán kedves 5122 4 | pedagógiai vonatkozásai tárgyában.~Ez máskor nagyon érdekes 5123 Ideg| hurcolta.~Narratlo rerum: tárgyalás.~Naxos: Sziget a Földközi 5124 Ideg| delicti: a bûnjel törvényszéki tárgyalások alkalmával.~Cyrano: E. Rostand 5125 Ideg| infinitiuo: a latin nyelvtanban a tárgyesetnek fõnévi igenévvel való kapcsolata.~ 5126 6 | ott meg nem találják a tarhonyás-zsákok között.~A jajgatásra Dia 5127 Ideg| költeményeiben õszintén tárja fel szívét, szeretetét és 5128 7 | Tar-quin, vagyis Tárkony, ami Tarkán, vagyis kopasz fõnök.~- 5129 7 | Tarquinius, azaz Tar-quin, vagyis Tárkony, ami Tarkán, vagyis kopasz 5130 4 | csókolni a térdemet.~- Ejnye, tarrka szarrka farrka. (Ezt Dia 5131 3 | szívére fogja venni menekült társa halálát. De kiderült, hogy 5132 Ideg| kiklopszok egyike. Odysseus és társai úgy menekültek meg barlangjából, 5133 Ideg| ének), akik Odysseust és társait édes lótusz növénnyel olyan 5134 Ideg| virágos réten játszadozott társnõivel, midõn meghasadt a föld, 5135 Ideg| a szám, amelyet valamely társulat, testület tagjainak száma 5136 6 | minden csuda három napig tart, öregem, aztán a varjú se 5137 7 | Tessék elgondolni, hol tartanánk, ha törvényei életben maradtak 5138 4 | akit éjszaka a fejed alatt tartasz?~Csupa nagyszakállú pópának 5139 7 | sõt ajánlatos eszközének tartja. Õ feleljen érte, hogy egy 5140 Ideg| halhatatlanság és örökké tartó álom az osztályrésze; álmában 5141 4 | vánkosom alól. (Mert azt tartogattam a fejem alatt, noha nem 5142 3 | éltünk, amiket a ládában tartogattunk.) Sokat ácsorogtam a hatóságoknál 5143 3 | claususról. Okos törvénynek tartom-e, mit gondolok, meg fog-e 5144 6 | fémértékeink, hát együtt tartottuk õket, mint a többi grófok.)~- 5145 4 | anyánkkal.~Húsvéti konferenciát tartottunk, egy kicsit meg is késtem, 5146 5 | ahol az igen szeretett tartózkodni.~Nem tudom, Diának ilyen 5147 Ideg| labynnthusba, barlangjába, ahol tartózkodott, évente 7 ifjút és leányt 5148 7 | csak szemmérték szerint tartoznak kimérni a portékájukat és 5149 3 | turáni testvéreink közé tartoznak-e az arabok, vagy nem.~A magyar 5150 6 | megkékceruzázott cikkek nem tartoztak a kinzóeszközeik közé.~» 5151 7 | Ennyi engesztelõ áldozattal tartoztam Hannibál meggyalázott szellemének.~ 5152 7 | legyen-e azon, vagy kettõ, ki tartsa a leleplezõ beszédet, kik 5153 2 | mindenféle írásokat szedett elõ a táskájából. Egy részüket aláíratta 5154 2 | ölelgetnem a félkarommal a taszigáló Jánost.~- A feleségem? Ember, 5155 3 | felhõdztem tõle, hogy az öreg tata nagyon a szívére fogja venni 5156 3 | alsó helyiséget az öreg tatának, ahogy akarják.~Egy kicsit 5157 3 | és különben is kegyetlen tatár nevük volt. Az egyiket Hirhágernek 5158 7 | Olyan forgatagos nevetést a tatárjárás óta nem látott Hunnia, mint 5159 2 | hivatalos ember, hogy a krími tatárok közt is a haza dicsõségén 5160 4 | venni, s hozzá még ki is tátotta a száját. Mindegy no, lesz 5161 4 | zsidóul imádkozni? Akkorára tátottam a szám, hogy majd kiesett 5162 7 | szomszédjuktól, hogy hány óra, ami a távozási szándék kétségtelen jele.) 5163 7 | van. A haza üdve kívánja távozásomat... okvetlen vigyáznom kell 5164 Ideg| numídiai helytartó egy követe távozásra szólította fel, azt válaszolta 5165 7 | a publikum elégedetlenül távozott, volt aki reménykedve vissza-visszanézett, 5166 1 | aki rosszat tesz, például, teafõzéskor a mahorkás skatulyába csippent 5167 1 | skatulyába csippent bele a teás helyett, vagy Ciceróval 5168 7 | Megértem, ha önök bokros teendõik közt eddig nem bírtak neki 5169 6 | Magunk között eddig mindig tegezett.) Hallatlan bátorság kellett 5170 6 | Rózsi kopog végig sebesen a téglaudvaron, de sárga a képe, mint a 5171 5 | csinálni, nehogy sajtóhibák tegyék csúffá a pun Napóleont, 5172 4 | alkalmat az embernek, hogy jót tegyen a környezetével.~Hanem akárhogy 5173 2 | teremtésit neki, a barakk tehene belement az eklézsia herésibe.~ 5174 3 | doktorátus nem képesít ekkora teherbírásra. Az keserített azonban legjobban, 5175 4 | iskola szenével fût, de nem tehetek ellene semmit, mert valami 5176 3 | Esztet itt hatyok neket, mint Tehetemnek. Egy patriót méltó a bárdfogásra.~ 5177 8 | sohase kedvem, se különös tehetségem. A római szatirikusokat 5178 Ideg| megszerkesztõjében korszakalkotó költõi tehetséget kell látnunk.~Homéri kacaj: 5179 8 | hogy kiváló talentumát a tekintélyek lerombolásába állította. 5180 Ideg| általában az ókori mûvészetek tekintetében.~Amábilis: kedves, szeretetre 5181 3 | volt, ebben is mesternek tekintett.~A budai tudóstársaság dolga 5182 7 | ismeretlen holttest! Disznóság! Telefonálni kellene a rendõrségnek!~ 5183 2 | udvarára és egyszer már át is telegrafáltam Diának. Kétszázszor nyitottam 5184 4 | világot élünk. Ez a Menyus telekürtölte vele az egész iskolát, hogy 5185 7 | csinált belõle staniclit, telerakta éretlen celtiszbogyóval, 5186 7 | üzleti érdekeit félti a téli ingyen máglyától. Végre, 5187 4 | doktorok. Dia már majdnem teljesen megnyugodott, mikor fölkrákogott 5188 5 | megtettem érte, ami tõlem telt. Még a nyomdába is személyesen 5189 7 | szeme.~- A, ön az? Az ön témája engem is érdekel. Nem olvastam, 5190 6 | sajtgyár, sertéshizlaló, temetkezési vállalat, ciroktenyésztõ, 5191 3 | történelem alapjait és alájuk temetni Mommsent és Ferrerót. Mi 5192 Ideg| módra, feleségével együtt temették el.~Tetrakonta-oktaéder: 5193 3 | megállapítani, hogy királyokat temettek-e valaha a tabáni kubikulumba, 5194 1 | turkál. Egy kaffai karaita templom padlásán régi római pergameneket 5195 7 | besompolyogtam a szertornatudományok templomába -, de a szittyák sehogy 5196 Ideg| szerint húsvétkor a hívek templomból jõve ezekkel a szavakkal 5197 Ideg| nagy hangon szavalt a zúgó tenger partján.~Detektálni: gyönyörködni, 5198 5 | részegesek mindazok a görög tengerészek, akik a Krímben megfordultak. 5199 5 | No igen. Homerosnál az a tengernek a jelzõje, hogy »borszínû«.~- 5200 5 | megfordultak. Szárazon is mindig tengerszínt akartak látni.~Végre is 5201 7 | pedig szintén madárnyelven »tényálladéknak« mondanak. Eszerint Scipió 5202 2 | Pardon, tanár úr, ez csak a tényálladékot feltüntetõ jegyzõkönyv kifejezése, 5203 4 | a kanapé, míg elõadtam a tényállást.~- Szóról szóra úgy volt, 5204 4 | könyökösszeértetések és tenyérbe hajtott homlok alól való 5205 8 | zavartam, csak a két összetett tenyere közé csúsztattam az én egy 5206 1 | be kellett venni a gyanús ténykörülmények közé azt is, milyen gyanúsan 5207 5 | Már nem azt a kellemes ténykörülményt értem, amely vörös fonálként 5208 6 | fölébresztettem vele a Tera-mama nõstény gerlicéjét és az 5209 3 | szobát. (Az elsõ albérlõt Teramáminak hívtuk: abból élt, hogy 5210 7 | egy pasas!~- Van, ángyod térde! - lódítottam odább a cipõfényesítõ 5211 4 | Képzeld, meg akarta csókolni a térdemet.~- Ejnye, tarrka szarrka 5212 7 | belõlük vissza egyet se. Térdemig csapó haragos hullámmal 5213 8 | csaptam össze kezemet a térdemmel. (Félkarú hõsöknél ez a 5214 7 | esetekben, mint az enyém, a térdreborulás és az »egybegyûlt atyák« 5215 7 | akaratlanul a végokok tudományára terelõdtek gondolataim. Ha Schopenhauer 5216 1 | aki egy másik bódé felé terelte Diát, egy marcona öreg némber 5217 7 | magát Morognám barátom és a teremben õrült kavarodás támadt. 5218 2 | egy fertályóra is. , a teremtésit neki, a barakk tehene belement 5219 2 | kushadtam vissza, mert a terepviszonyok nagyon kedvezõtlenre fordultak. 5220 7 | varasbéka az alkudozások terére lépett, és azt kérdezi, 5221 5 | alakult volna, ha Zámánál Ábel teríti le Káint. Mert Ádám fiainak 5222 7 | mézeskalácsos - pótindítványt terjesztett be, hogy a határozat csak 5223 2 | Magyarország etnográfiai térképén? Ránéztem Jánosra és János 5224 Ideg| Cerealiák: Ceres római - a termés sikerét védõ - istennõ adományai. 5225 Ideg| városának elnevezésével, a természeti erõk és tünemények (vihar, 5226 2 | szemben, aminõt legfeljebb természetrajz-professzorban vagy filozófusokban tételeztem 5227 7 | klasszika-filológia doktorához, de természetszerûleg ébredtek fel a munkanélküliek 5228 8 | hanem a kor, amely Kleonokat termett. Az nem úgy van, aki igazi 5229 3 | fogyasztják az oxigént, hanem termik.~Mi legalább úgy éltünk 5230 3 | torontáli sváb, kérem - tért napirendre a nemzeti gyász 5231 5 | komfort, azt is a saját terveim alapján készítettem valódi 5232 3 | egyetlen keresztülvihetõ tervét. Pszt! Errõl egy szót se, 5233 3 | méhész-álarcot, meg egy proklamáció tervezetet, amely méhészkerületek szervezésére 5234 Ideg| megszemélyesítése; késõbb a tervszerû hadviselés képviselõje, 5235 1 | minisztráns gyerek?~- , - tessékelt tovább a könyökével -, ismerjük 5236 7 | kartonpapírból készült mértani testek között ez az, amelyiken 5237 2 | ládájából. Neki már nem kell, se testének, se lelkének, mert itten 5238 3 | harangszóra lepihentette fáradt testét, tehát nekünk úgy kellett 5239 Ideg| amelyet valamely társulat, testület tagjainak száma meg nem 5240 4 | vagyok kénytelen a nagyérdemû testületnek a tudomására hozni, amely 5241 1 | álmosan hunyorgó szemét:~- Testvéred talán? - kérdezte oroszul.~- 5242 7 | angolosan megléptem kán és mirza testvéreimtõl.~Ha tógám lett volna, azt 5243 3 | foglalkoztatta, hogy turáni testvéreink közé tartoznak-e az arabok, 5244 1 | Zlota-Lipánál tanultam, a polyák testvérektõl:~- Jaszna sztrela gladova!~ 5245 1 | oroszul.~- Hogyne volna testvérem, hiszen magyar ember - feleltem 5246 3 | akadálya van annak, hogy én a testvérgyûlésen megjelenhessek. Tisztelet-becsület 5247 3 | mert nem ajtaja volt, hanem teteje. Azt nappalra kitámasztottuk 5248 2 | természetrajz-professzorban vagy filozófusokban tételeztem volna fel, pár nap múlva 5249 Ideg| feleségével együtt temették el.~Tetrakonta-oktaéder: magyarul negyvennyolcas, 5250 7 | atyafiságában.)~Nohát, ez a tetrakontraoktaéder lesz az én emberem!~Kérdem 5251 7 | hogy egy vicclap egyszer tetrakontraoktaédernek rajzolta meg. (Tudniillik, 5252 5 | nézd, ez a tengerszín, tetszene neked takarónak?~- Ez tengerszín? 5253 6 | neki az újságot.~- Hát ezt tetszett-e már olvasni? ~Hamar átfutotta, 5254 4 | való összekacsintgatások tettek róla tanúbizonyságot, hogy 5255 3 | csak azért is, mert erre tették be éjszakára a konyhából 5256 7 | az emberek, hogy fejnek tetteti magát.~Egy ember azonban 5257 1 | Azt mondta, igen okosan tettük, mert így mégiscsak lesz 5258 1 | olvastam, hogy Turgenyev »tevebõr«-t jelentett eredetileg 5259 7 | egy sápadt ellenvetést.~- Téved tanár úr! - lépett közelebb 5260 1 | fektetni az adórendszert. Tehát tévedett Viegand kollégám, mikor 5261 7 | most megmutatom, hogy még tevehajcsárnak se veszik be többet a »Három 5262 Ideg| belõle fakadó foglalkozás, tevékenység áldást hozó nagyasszonya.~ 5263 7 | Sokrates halálának körülményeit tévesen jegyezte fel az utókor számára. 5264 Ideg| egyben az utolsó király.~Thasos: (Thasus) sziget az Aegei-tengerben. 5265 Ideg| utolsó király.~Thasos: (Thasus) sziget az Aegei-tengerben. 5266 Ideg| Három német testvér, August, Theodor és Tycho, kiváló klasszikus 5267 Ideg| fenséges hatású melegvízfürdõk (thermák) õrzik ma is Rómában.~Cannaei 5268 Ideg| királyleány, aki titokban Theseusnak egy gombolyag fonalat adott, 5269 3 | Kréta, a másik Naxos, amikor Theseust és Ariadnét játszottunk, 5270 7 | vacsoráztak fuvolaszó mellett, thusosi bort ittak és a táncosnõk 5271 4 | mi az ördögért szoktatok ti otthon zsidóul imádkozni? 5272 5 | így is kisebb, mint a tied!~- Próbáljuk össze!~Miután 5273 5 | a szeme sarkából -, én a tiédnek a felét elengedném l~- Mit? - 5274 7 | mivel attól féltem, hogy a tiltakozás ürügye alatt a többség elhagyja 5275 7 | adót, hanem az ellene való tiltakozást. (Ciceró az ilyesmit mendaciunculum-nak 5276 7 | Ez ellen többen hevesen tiltakoztak, s mivel attól féltem, hogy 5277 1 | következett a punktum saliens.~- Tiltott írások, propagandanyomtatványok, 5278 6 | halatok vele a tulajdon tintatartójában. Most ellenben nagyon büszke 5279 2 | visszaszármaztatni az irományai.~Dia tipegõ lábai alatt muzsikált a 5280 7 | szalmaszár. Halhatatlan magyar típus mind a kettõ.~- Maga pedig 5281 3 | szolgálta, aki dohánybeváltó tiszt volt valahol Túrócban. Leromlott 5282 7 | veregette. Most már azonban tisztán láttam magam elõtt Sokrates 5283 5 | utánajárhatok? Például sok homályt tisztázna egy ásatás a zámai csatatéren 5284 6 | anyagyilkosság vádja alól tisztáztam magam, azóta nem álltunk 5285 7 | nagyérdemû közönség elõtt nem tisztázzuk a kérdést, hogy Scipio volt-e 5286 6 | egyháznak. Magam is igen tisztelem õket.) Tizenegy óra. A reggelit 5287 2 | a Halotti Beszédet olyan tisztelendõ magiszter hagyta ránk örökbe, 5288 3 | testvérgyûlésen megjelenhessek. Tisztelet-becsület Töhötöm apánknak, de a Netumák 5289 7 | torna-lóra és kikiáltottak tiszteletbeli kánnak. Még a fabuzogányokat 5290 7 | fabuzogányokat is összeverték a tiszteletemre, ami szegény Anton Bierhubert 5291 7 | conscripti! Akarom mondani, tiszteletre méltó kánok és mirzák! Én 5292 Ideg| számukra helyet csináljanak s tisztelgésre figyelmeztessék a népet. 5293 7 | macska tudja jobban, minek tisztelik a kánok ivadékai a parlamentjüket. 5294 7 | szimbolizált. Már akkor is áhítatos tisztelõje voltam Plafonnak, de azt 5295 4 | fõ-turul.~No, én nagyon tiszteltem is Menyust, elõre köszöntem 5296 7 | nyúzógerendán: Isten áldja a tisztes ipart!~Nem voltam ott, mikor 5297 1 | korona negyvenhat fillér tiszti lénung volt nálam, mikor 5298 Ideg| melyet 48 háromszög határol.~Titánok: Uranos és Gaia gyermekei, 5299 3 | megrázta a nagy Olimpost! Ha a titánoknak eszükbe jutott volna Netumák 5300 3 | alighanem a vérszövetség titkaiba vagyok belecsöppenõbe. A 5301 7 | tulajdonképpen most is a titkos forgalmiankétra sietett. ( 5302 8 | róluk, mert a hivatalos titkot a harmadik paragrafus szerint 5303 Ideg| krétai királyleány, aki titokban Theseusnak egy gombolyag 5304 Ideg| a föld mélyében képzelt titokzatos kohó ura, az istenek kovácsa.~ 5305 6 | is igen tisztelem õket.) Tizenegy óra. A reggelit eszed meg 5306 3 | nincs a világon, mint hogy tizennégyéves fiúk sírva fakadjanak miatta, 5307 3 | aki a gyászeset alkalmából tízszeresre emelte a lakbért.~- Nézze, 5308 4 | megláthatod, hogy mily én egyszerû toalettekben járnak a puritán szarmata 5309 7 | kezdett a vér a fejembe tódulni.~- De engedelmet kérek...~- 5310 7 | mindenki igennel szavazott, a többiekre nézve azonban nagyon elágazók 5311 5 | jóképû némber volna, ha a többit nem nézné az ember.~- Én 5312 3 | megjelenhessek. Tisztelet-becsület Töhötöm apánknak, de a Netumák bácsi 5313 3 | vagyok belecsöppenõbe. A Töhötömöt torontáli vándorméhész dialektusban 5314 7 | változatos pályafutású rothadt tököt. Tessék idenézni! Úgy látszik, 5315 7 | koponya lett volna, de azért a töktõl mégiscsak rossz néven vették 5316 2 | amikor rubrikás papírokat töltenek ki a felsõbb hatóság használatára, 5317 3 | , hogy végre ki tudtam tölteni a bejelentõlapon a »foglalkozás« 5318 2 | kötve a barakkok közt húzódó töltésen és azokon mindenféle fehér 5319 Ideg| Élete nagy részét külföldön töltötte. Mûveit pontosság, hûség, 5320 1 | voltunk és ebbõl öt órát se töltöttünk egymástól külön Diával. 5321 7 | kiszúrták, a szájába korpát tömtek, végre elevenen megnyúzták, 5322 6 | egyik kolléga. Tudja, hogy tönkretett engem, tudja, hogy fegyelmit 5323 5 | míg parasztökle be nem törné az én szép, finom koponyámat.~- 5324 3 | kellett a válaszért a fejemet törni.~- Vilmos császár.~- No 5325 6 | kánikula van most, a kutya se törõdik ezekkel a dolgokkal... Szoktál-e 5326 1 | az én írásomat rendesen török írásnak szokták nézni, orosznak 5327 8 | dobogását.~Az udvar vénhedett törökeperfáján elrikkantotta magát egy 5328 6 | vizes a vánkosom és Dia törölgeti a szememet. Már felöltözve 5329 2 | Jánosnak, nem gyõzte az orrát törölgetni.~- Halhatatlan szép, valóságos 5330 7 | a tanári szoba ablakában törte a kíváncsiság. A pódiumról 5331 2 | most te harapsz...~Kétfelé törtem a kukoricacsövet és fölágaskodtam 5332 7 | földbirtokosokkal. Sajnos, mint a történelembõl ismeretes, a nyers erõ gyõzött 5333 6 | így mondta a monogramot. A történelemmel különben már akkor is nagyon 5334 6 | szemmelláthatólag az ókor története a legkedvesebb stúdiumuk 5335 5 | húzódik végig az emberiség történetén, hanem magát a szót. A latin 5336 Ideg| görög, de az egész bölcselet történetének egyik kimagasló alakja ( 5337 Ideg| 59-17). Fõmunkájában Róma történetét tárgyalja a város alapításától 5338 5 | medvének! - helyezkedett Dia történetfilozófiai álláspontra és olyan helyen 5339 Ideg| Polybios: a pún háborúk görög történetírója (i. e. 169 körül). Élete 5340 4 | álmával kezdõdik nemzeti történetünk? És meri-e tagadni, hogy 5341 4 | kollégától, hogy nem azon a napon történt-e az én sajnálatos elszólásom, 5342 4 | már túl voltam rajta, de a törülközõ még mindig a nyakamban lógott: 5343 7 | Victis! Természetesen a törvényeit mind eltörölték, ellenben 5344 7 | ellenben legnagyszerûbb törvények egész sorával ajándékozta 5345 7 | került Hannibálnak ezeknek a törvényeknek az elfogadása. Annál jobban 5346 4 | olvasta fel a kúpszeletek törvényét, ami nekem valóban zsidóul 5347 Ideg| városaiban a gyülekezés, vásár, törvénykezés céljaira szolgáló köztér ( 5348 3 | numerus claususról. Okos törvénynek tartom-e, mit gondolok, 5349 Ideg| Corpus delicti: a bûnjel törvényszéki tárgyalások alkalmával.~ 5350 7 | vízzel és tûzzel, míg a törzs népe vízbe nem hányta vagy 5351 Ideg| apjának, Kronosnak uralmát.~Tóga: a római polgár gyapjúszövetbõl 5352 3 | bizony megmártották volna a tógáját a vízben. Ugyan nem tudom, 5353 7 | mirza testvéreimtõl.~Ha tógám lett volna, azt minden bizonnyal 5354 Ideg| említi állattani munkájában a tojás fehérében lebegõ véres pontot, 5355 6 | tojásoskofa, hat közül négy tojásban csirkét talált.~- No - mondom -, 5356 6 | szegényt valami pokolravaló tojásoskofa, hat közül négy tojásban 5357 1 | darabig imponálóan harsogott a toll a papíron, aztán következett 5358 8 | soha. No, tartson velünk - toltam eléje a lekváros kenyeret.~ 5359 4 | Tudod, fiam, ez a legnagyobb tolvaj az egész kerületben, még 5360 7 | Mit csinálnak ott?~- Nem tom. Sokan vannak. Alighanem 5361 2 | csak istenteremtése.~De a torkához is kapott János rögtön, 5362 6 | majd keresztbe fekszem én a torkodon! Eh, õrület, nem lehet ezt 5363 8 | szökkent fel a szívem a torkomba.~Felém fordította az arcát, 5364 7 | mikor engem felültettek a torna-lóra és kikiáltottak tiszteletbeli 5365 7 | a kapu alá és besüvölt a tornacsarnok irányába:~- Hé, Gazsi bácsi, 5366 7 | fonják nekem a lángostort a tornacsarnokban! De már oda mégiscsak elmegyek, 5367 6 | órakor legyen ott az iskolánk tornatermében és felháborodása lángostorával 5368 5 | nézi az ókort. Álompalotánk tornyai egymás után omladoztak be. 5369 Ideg| elzárkózottság elefántcsont tornyát értjük rajta.~Sauromatae: 5370 4 | se hallgatott oda. Halk torokköszörülések, nem egészen véletlen könyökösszeértetések 5371 3 | menekült méhésztanító volt Torontálból és mint másodalbérlõ bírta 5372 7 | mindig elbizakodottá tette, továbbá a prófuntot mézeskalácsból 5373 6 | mindjárt betömte a számat egy trabuco especial-lal. (Persze morognamos 5374 5 | kísérjük a lapokat. Két trafikot is tudok a hídfõ körül, 5375 Ideg| vitte a színpadra s hogy a tragédiában a színészeknek emberfölötti 5376 Ideg| mint ahogy a cothurnus a tragédiáét.~Sulla: l. Marius-nál.~Szillogizmus: 5377 Ideg| ezzel a mondással kifejezni. Tréfás magyar változata: Hannibál, 5378 5 | penitenciákat szabott neked ez a trifurcifer?! De lélekre!)~Péter-Pálkor 5379 Ideg| fel, hogy a hajóhad elérje Trója partjait.~Anti Verrem: Cicerónak 5380 Ideg| szögletének lakói. Homerosnál a Tróját ostromló görögök összefoglaló 5381 5 | rozmár-bajusz el nem takarná - tromfolt vissza Dia.~- Na - csücsörítettem 5382 Ideg| aki a katonaságban látta trónja támaszát. Nevét a Via Appia 5383 3 | õ volt az ideálom, mióta trónra lépett.~- Ó, nekem azóta 5384 2 | tiszta munka?~- Az ám, ha azt tudhatnám, hogy õ mi szándékban van.~- 5385 1 | szerint »üstborító«. Mit tudhatom én most már, mit mondok 5386 5 | tekintetes úr meg úgyse tudna többet olyan szép levelet 5387 1 | ilyent. (Magyarul is meg tudnám mondani, de hatósági személyrõl 5388 2 | emberséggel felelnem.~- Tudnék én ennél édesebbet is, fiam.~- 5389 7 | mosolyodtam el -, ugyan tudnék-e még »szõni«?~- Platy! Platy! 5390 8 | János. Lehet, hogy nem is tudódik ki soha. No, tartson velünk - 5391 3 | mindenütt kémek vannak! Tudom-e én, mi az: egy méh? Ja, 5392 7 | mert az bizonyos, hogy a tudomány meg én nem eszünk többet 5393 1 | még kevés volt a magyar tudománya ahhoz, hogy a magunk nyelvén 5394 7 | most akaratlanul a végokok tudományára terelõdtek gondolataim. 5395 5 | nem macerálják az embert a tudományokkal.~Ha követválasztásos idõ 5396 3 | maradni?~- Kérem, az én tudományom szerint a legokosabb törvényt 5397 4 | nagyérdemû testületnek a tudomására hozni, amely nemcsak felháborodással, 5398 Ideg| 47-14). Költeményeiben a tudós tanulmány lendületes költõi 5399 3 | mesternek tekintett.~A budai tudóstársaság dolga azt megállapítani, 5400 1 | haláláról szól, akirõl eddig úgy tudtuk, hogy arra a vidékre menekült 5401 5 | hintaszék is volt. Csak azon nem tudtunk megegyezni, hogy milyen 5402 8 | csudálkozás gesztusa. Bele van tudva a rokkantsegélybe.)~- Ott 5403 3 | maradhassak, ami sikerült is, mert tudvalevõleg a klasszika-filológusok 5404 4 | mindig úgy szoktam, mikor a tükör elõtt borotválkozom. Igaz, 5405 7 | belebámultam a sárgászöld tükörbe. Pedig nekem se vízbe, se 5406 Ideg| elnevezésével, a természeti erõk és tünemények (vihar, felhõ, villám) megszemélyesítése; 5407 7 | karomat - csak egy perc türelmet kérek. (Halljuk, halljuk!) 5408 4 | is mostam, látod milyen tüskés sértem van, ezt szelídítettem 5409 5 | zöld gallyakból rakta a tüzet és csodálkozott azon, hogy 5410 7 | a kérdésnek ezt a részét tüzetesebben tanulmányozta, mert úgy 5411 3 | szélkakas volt az öreg, még tán Tuhutum is lehetett volna belõle.~ 5412 3 | kérdésekkel foglalkozott a Tuhutum-Vérszövetségben. Az ágy Netumák bácsi testi 5413 Ideg| és íjász nép volt. Rossz tulajdonságaik közé tartozott a mértéktelen 5414 7 | azóta, mióta az elvetemült Tullia a saját apja holttestén 5415 Ideg| római sereget.~Cicero Marcus Tullius: Róma legkitûnõbb szónoka 5416 Ideg| gyapjúszövetbõl készült ruhája a tunica felett, melyet békés idõkben 5417 Ideg| Róma versenytársa (a mai Tunisz területén). I. e. 146-ban 5418 5 | Dia is nagyon örülne egy tuniszi kirándulásnak. Ostobaság. 5419 3 | állandóan foglalkoztatta, hogy turáni testvéreink közé tartoznak-e 5420 1 | Valahol azt olvastam, hogy Turgenyev »tevebõr«-t jelentett eredetileg 5421 Ideg| következik.~Erinnysek: (lat. túriak) a monda szerint Uranos 5422 1 | legnagyobb szenzációjában turkál. Egy kaffai karaita templom 5423 3 | dohánybeváltó tiszt volt valahol Túrócban. Leromlott állapotában is 5424 3 | ismerte. Leginkább gyönge túrón, zöldpaprikán, sárgarépán 5425 2 | alig gyõzi, csakhogy hol a turulisták verik fejbe, hol az ébredõk, 5426 3 | hazajönni, mert elvitte a turulmadár. Délutáni sörözés közben 5427 6 | Az orrom cimpájába mintha tût szúrtak volna és vízesés 5428 7 | velem táncoló lidérceket a tûzben is. Talán az õseim sámánok 5429 7 | nem találkoztam), amelynek tûzhalálát megszavazta, az szíveskedjék 5430 3 | láda érdekei úgy kívánták. (Tûzhelyet nem mondhatok, mert a kubikulum 5431 7 | várhatja tõlük, hogy házi tûzhelyükön még egyéb könyvet is forgassanak. ( 5432 7 | pékek közt állami jutalmat tûzött ki a legkisebb zsemlyére, 5433 1 | lehetett fegyõr, postás, tûzoltó, akármilyen fegyvernem, 5434 7 | addig bûvöltek vízzel és tûzzel, míg a törzs népe vízbe 5435 Ideg| testvér, August, Theodor és Tycho, kiváló klasszikus nyelvészek.~ 5436 Ideg| Verrem«, »in Catilinam« és az u.n. »philippikák« 14 hevesen 5437 Ideg| õsei. A név a két õstörzs, uar és khun összevonásából származott. ( 5438 7 | hullája! - vetette közbe egy uborkás kofa a divatos faji kérdést.~- 5439 8 | egymás szíve dobogását.~Az udvar vénhedett törökeperfáján 5440 2 | lehetett látni a nõi barakk udvarára és egyszer már át is telegrafáltam 5441 3 | egy földszintes háznak az udvari szobája alatt volt. Bezárni 5442 4 | Megengedik az urak? - kérdezte udvariasan a direktor. ~Én bólintottam 5443 4 | is halljukoztam, nemcsak udvariasságból, hanem õszinte kíváncsiságból 5444 7 | Hûvösen fogadott, de nem udvariatlanul, nem ültetett le, de legalább 5445 6 | petróleum. Akkor kimentem az udvarra és a holdfényen elrendeztem 5446 5 | az ajtón és berántotta az udvarról a Jánost. A taszigálós Jánost, 5447 7 | sürgõs ankétom van. A haza üdve kívánja távozásomat... okvetlen 5448 7 | és az több szempontból üdvös a hazának. A pékek közt 5449 6 | tudományok csarnokából. Hazafias üdvözlettel - - - - az én Morognám barátom 5450 6 | nagyon jól jött, nézd, már üdvözlõ sorokat is kaptam a kerületbõl. 5451 1 | hét, mert komplikált az ügy. Örüljön neki az úr, mert 5452 4 | Azzal fogadott, hogy kényes ügyben akar velem beszélni: azért 5453 6 | mert más nem esett a keze ügyébe. ~Otthon Dia kisírt szemmel 5454 1 | nyugodtan, míg folyamatba tett ügyem elintézõdik.~- Mikorra várhatom, 5455 7 | az illetõ uraság?~- Tán ügyosztályt akart mondani, öregem?~Nem 5456 4 | legõszintébb öröm a káröröm.~Az ülést a szokott amábilis konfusió 5457 4 | hozzátok. Te keresztben ültél a széken, a nyakadban volt 5458 7 | de nem udvariatlanul, nem ültetett le, de legalább õ is felállt.~- 5459 4 | Mikor kapom meg?~- Az ünnepek után. Most legjobban ráérek.~ 5460 3 | részemrõl, hogy engem akarnak ünnepelni? Õ, Anton Bierhuber lesz 5461 7 | akartak parazsat abrakolni. Az ünnepi csendet nem zajos helyeslések 5462 3 | magasabb érdekbõl.) Egy kis ünneplés a hazáért meg nem árt.~Nagyon 5463 3 | közpolgár vagyok én, nem ünneplésre való, s amúgy is nagy akadálya 5464 5 | nekem talán most nem lóg üresen az egyik kabátom ujja, s 5465 7 | legtöbb oldal takarja be az ürességet. Sok papír kell hozzá, és 5466 7 | féltem, hogy a tiltakozás ürügye alatt a többség elhagyja 5467 1 | kevesebbet jelent, mint azt, hogy üssön meg benneteket a magos mennykõ.~- 5468 1 | leffentyû«, mások szerint »üstborító«. Mit tudhatom én most már, 5469 7 | elõtti második század véres üstökösével, aki kétségtelenül pregnáns 5470 1 | együtt skandáltam a vére ütemével:~Hoc erat in votis...~Mögöttem 5471 7 | Sokan vannak. Alighanem ütik a zsidót.~No, azt meg kell 5472 7 | igen mindegy volt, mert az ütközetet kétségtelenül én nyertem 5473 1 | megkerestem az ujjammal az ütõerét - ugyan nem kellett keresni, 5474 7 | adni, hogy nagyon csendben ütötték. Morognám barátom ugyan 5475 3 | mint a fehér egerek az üvegharang alatt az oxigénben, legalább 5476 Ideg| kiállás is Sulla kegyencének üzelmeivel szemben.~Prustas: Bithiniai 5477 7 | csapó haragos hullámmal üzenték, hogy nem detaillokban kellek 5478 6 | amikor kívánod. Kiviteli üzlet, sajtgyár, sertéshizlaló, 5479 7 | szerint a kántárs a maga üzleti érdekeit félti a téli ingyen 5480 4 | rólam, hogy »no, ebbõl is ugat már a halál kutyája.« Az 5481 7 | ott is csalogattak, hogy ugorjak közéjük. Csakhogy a lóúsztatóban 5482 8 | Nini, János! A finánc! - ugráltunk fel. Erre számíthattam volna 5483 8 | esik meg...~Most már egy ugrással bent voltam a szobában. 5484 7 | és gyûrûhinta, aés az ugródeszka felé, amelyek körül kánok 5485 5 | hogy egy fizetési osztályt ugrok. Talán a kormány ki fog 5486 Ideg| címmel mintegy 23 görög s ugyanannyi római nagy ember életét 5487 3 | s hogy a téma nagyjából ugyanaz maradt, azért a görög mitológia 5488 Ideg| Odysseia-val fonódik egybe. Újabban kétségbevonták történelmi 5489 5 | Livius, Polybios meg az újabbkori minisztránsgyerekek, akik 5490 6 | éreztem benne, a vállamtól az ujjam hegyéig. Aztán a fájás átugrott 5491 1 | simogató karját, megkerestem az ujjammal az ütõerét - ugyan nem kellett 5492 3 | ropogtatta minden percét az öt ujjamnak.~Ez a rituális ujjropogtatás 5493 3 | ujjamnak.~Ez a rituális ujjropogtatás érette föl velem ésszel, 5494 6 | Akartok látni egy horgas ujjú jómadarat, aki miatt »jobb 5495 1 | elmagyaráztam a fináncnak, hogy az újkori klasszika-filológia legnagyobb 5496 6 | hogy az az úr, mert az újságban is benne volt.~Epeszínû 5497 5 | Egyszer, amint hazaértem az újságböngészésbõl, észrevettem, hogy a falról 5498 7 | mondta, hogy valami angol újságíró van bent nála villásreggelin.~- 5499 5 | ahol szabad megnézni az újságokat. Majd megosztozunk rajtuk.~ 5500 7 | kiadóhivatalok kirakati újságpéldányaiból láttam, s tudtam, hogy ezt 5501 7 | nem dobálta õket, mikor Ukkó isten rosszkedvû volt és 5502 8 | lelékhez örökös vizitre. »Ultra Saurometos fugere hinc et 5503 8 | velem azt a boszorkányos ultrát, amelyik úgy kiforgatott 5504 Ideg| szerelmes szép és elõkelõ unokahúgába, Roxan-ba.~Dedukció: a logikában 5505 7 | megautóztatja egy kicsit az unokáit. Személy szerint tehát itt 5506 7 | van az, kedves képviselõ ûr! - fogtam marokra a mellén 5507 Ideg| képzelt titokzatos kohó ura, az istenek kovácsa.~Herodotos: 5508 Ideg| a szolgának: »Mondd meg uradnak, hogy Mariust Karthágó romjain 5509 7 | hanem ezekre a jelenlévõ urakra adok, mert ezek sine ira 5510 Ideg| Zeus apjának, Kronosnak uralmát.~Tóga: a római polgár gyapjúszövetbõl 5511 7 | osztályban van az az illetõ uraság?~- Tán ügyosztályt akart 5512 5 | alapján készítettem valódi uraságoktól levetett ládákból. Tudniillik 5513 3 | sublótfiókban.)~A vaságy a Bierhuber úré volt, de nem õ hált benne, 5514 5 | nyomdászinaskát - szaladj a korrektor úrhoz, mondd meg neki, hogy itt 5515 7 | nagy bunkóval hadonászó úrra csaptam , hanem a kenyeremre 5516 6 | hír?~- Bizony. Olyan nagy úrral barátkoztam, hogy énvelem 5517 7 | alá, éppen mikor az egyik úszóházból valaki utána vetette magát.~- 5518 3 | a római birodalomban az utakat mentõl jobban el kell hanyagolni, 5519 6 | De hát hol kapom ezt meg? Utamba esett az a könyvkereskedés,


100-belet | beleu-elegi | elegt-fene | feneb-hatas | hatat-jutan | jutot-kolle | kolos-megha | meghu-nyomo | nyuga-remek | remen-szoli | szolj-utamb | utana-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License