1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3615
Rész, Fejezet
1501 2, 3 | bámulatomban.~- Pávának hívják ezt a szép madarat - mondta -,
1502 2, 3 | De láttam én attól fogva a pávát minden percben, még
1503 2, 3 | nem kellett többet, mindig a páván járt az eszem. Mikor
1504 2, 3 | páván járt az eszem. Mikor a kendermagos tyúk hízelgő
1505 2, 3 | akkorát rúgtam rajta, hogy a kerítésig gurult. S még
1506 2, 3 | vagy te olyan szép, mint a páva?!~Édesanyám meghallotta,
1507 2, 3 | szomorúan simogatta meg a fejemet.~- Ó, fiacskám,
1508 2, 3 | teremtette azt az Isten. Különben a kendermagos tyúkért elcserélheted -
1509 2, 3 | szempillantás alatt fölkaptam a tyúkot. Szegény azt se tudta
1510 2, 3 | nézett rám.~- Hát elviszed a legkedvesebb jószágomat?
1511 2, 3 | Hát van lelked odaadni ezt a hűséges teremtést?~Volt
1512 2, 3 | zsellérgyerek létemre odaálljak a nagy úr elé követelő szóval:~-
1513 2, 3 | Az ígéret szép szó. Itt a tyúk, viszem a pávát!~A
1514 2, 3 | szó. Itt a tyúk, viszem a pávát!~A méltóságos úr elnevette
1515 2, 3 | a tyúk, viszem a pávát!~A méltóságos úr elnevette
1516 2, 3 | te meg ne bánd. Tedd le a tyúkot. Majd elküldöm a
1517 2, 3 | a tyúkot. Majd elküldöm a pávát, mert te nem bírsz
1518 2, 3 | nem bírsz vele.~Ledobtam a kendermagost, s ujjongva
1519 2, 3 | nyargaltam haza.~- Anyám, hozzák a pávát!~Hozta is egy szolga,
1520 2, 3 | nagy födeles kosárban. A gyönyörű madárnak az volt
1521 2, 3 | első dolga, hogy fölrepült a szalmás ól tetejére, s mind
1522 2, 3 | üvegeket, amik ki voltak rakva a napra.~Anyám megharagudott
1523 2, 3 | napra.~Anyám megharagudott a vendégre, de én leguggoltam
1524 2, 3 | tövébe, s elgyönyörködtem a csudálatos madárban. Csalogattam,
1525 2, 3 | megijedtem tőle. Bizonyosan a márvány-szobros, szökőkutas
1526 2, 3 | vigasztalni. Teleszedtem a tenyerem tiszta búzával,
1527 2, 3 | búzával, aztán fölálltam a köszörűkőre, s fölnyújtottam
1528 2, 3 | köszörűkőre, s fölnyújtottam neki a kezemet.~- Egyél, pávácskám,
1529 2, 3 | pávácskám, és ne búsulj. A királyi udvarban se viselnék
1530 2, 3 | udvarban se viselnék jobban a gondodat.~Mire ezt kimondtam,
1531 2, 3 | gondodat.~Mire ezt kimondtam, a páva úgy a kezemhez vágott
1532 2, 3 | ezt kimondtam, a páva úgy a kezemhez vágott éles csőrével,
1533 2, 3 | fejbe ütött, hogy leestem a köszörűkőről, s még a követ
1534 2, 3 | leestem a köszörűkőről, s még a követ is magamra rántottam.~
1535 2, 3 | messziről gyönyörködtem a cseremadárban. Az meg leszállt
1536 2, 3 | cseremadárban. Az meg leszállt a tetőről, s nagy gőgösen
1537 2, 3 | észre, hogy csupa rongy a csizmája. Rút lábára szinte
1538 2, 3 | hogy milyen csúful lenézi a páva a mi szegénységünket.~
1539 2, 3 | milyen csúful lenézi a páva a mi szegénységünket.~A kerítés
1540 2, 3 | páva a mi szegénységünket.~A kerítés aljában hűsöltek
1541 2, 3 | kerítés aljában hűsöltek a tyúkok. Nagy csendességben
1542 2, 3 | állhattam én se, odahajítottam a kalapomat. Attól megijedt
1543 2, 3 | kalapomat. Attól megijedt a páva, s hirtelen elugrott
1544 2, 3 | páva, s hirtelen elugrott a kamraajtó elé.~A küszöbön
1545 2, 3 | elugrott a kamraajtó elé.~A küszöbön hevert az én legjobb
1546 2, 3 | játszópajtásom, Pilliké, a fehér cica. Jókedvűen kanyargatta
1547 2, 3 | cica. Jókedvűen kanyargatta a levegőben hosszú farkát.
1548 2, 3 | farkát. Egyéb se kellett a pávának. Lecsapott a cica
1549 2, 3 | kellett a pávának. Lecsapott a cica farkára, s akkorát
1550 2, 3 | ha meg nem kapaszkodik a küszöbben. Nyávogott szegény,
1551 2, 3 | belesüketültem. Szerencse, hogy a nagy sivalkodásra előugrott
1552 2, 3 | öreg Bundás kutya, ő meg a páva farkát kapta meg, s
1553 2, 3 | aligha ki nem szedi belőle a szivárványszínű tollakat,
1554 2, 3 | szivárványszínű tollakat, ha a páva el nem rikoltja magát:~-
1555 2, 3 | Ilyen rettenetes rikoltás a mi házunknál még nem hallatszott.
1556 2, 3 | házunknál még nem hallatszott. A Bundás úgy megijedt, hogy
1557 2, 3 | néztem, hogy merre bújjak. A páva meg egyre jajgatott,
1558 2, 3 | hogy az egész utca népe a kapuhoz szaladt.~Nagyon
1559 2, 3 | visszavittük édesanyámmal a pávát. A kendermagos tyúkot,
1560 2, 3 | visszavittük édesanyámmal a pávát. A kendermagos tyúkot, csakhogy
1561 2, 4 | A HATRONGYOSI KAKASOK~Egyszer
1562 2, 4 | HATRONGYOSI KAKASOK~Egyszer a hatrongyosi bíró kakasa,
1563 2, 4 | hatrongyosi bíró kakasa, ahogy a szemétdombon kipirgél-kapargál,
1564 2, 4 | Kukurikú, Kelemen!~Mit leltem a szemeten!~Hatrongyosi bíró
1565 2, 4 | mégse adom oda - feleselt a hatrongyosi bíró kakasa,
1566 2, 4 | bíró kakasa, s beugrott a sövény közé. Utána Kelemen,
1567 2, 4 | sövény közé. Utána Kelemen, s a hatrongyosi bíró fia úgy
1568 2, 4 | bíró fia úgy megbúbozta a hatrongyosi bíró kakasát,
1569 2, 4 | eleresztette szegény feje a fületlen gombot.~- Kukurikú,
1570 2, 4 | szenvedem. Megbántottad a kakast, majd megbánod még
1571 2, 4 | még te azt! - sivalkodott a kis kakas, s egyszeribe
1572 2, 4 | egyszeribe összetrombitálta a kakasülőről a falu kakasait:~
1573 2, 4 | összetrombitálta a kakasülőről a falu kakasait:~Hatrongyosi
1574 2, 4 | idő, már akkor ott voltak a hatrongyosi kakasok, öregbíró
1575 2, 4 | tanácskoztak, mit nem, azt a sárga cserebogár, amelyik
1576 2, 4 | jobban meg tudná mondani, ha a hatrongyosi bíró kakasa
1577 2, 4 | elkeseredésében be nem kapta volna a sárga cserebogarat. Elég
1578 2, 4 | repült egy cinege, s odaszólt a kakasgyűléshez:~Hatrongyosi
1579 2, 4 | nálatok?~- Kicsi falu, nagy a torony, bosszút állunk Hatrongyoson -
1580 2, 4 | Hatrongyoson - felelték a kakasok.~- Majd ha fagy,
1581 2, 4 | vastag, nagy - csúfolódott a cinege.~- A fele se tréfa
1582 2, 4 | csúfolódott a cinege.~- A fele se tréfa ennek - meresztgették
1583 2, 4 | tréfa ennek - meresztgették a taréjukat a hatrongyosi
1584 2, 4 | meresztgették a taréjukat a hatrongyosi kakasok. - Nem
1585 2, 4 | kakasok. - Nem kel föl többet a nap Hatrongyoson, mert nem
1586 2, 4 | mert nem kukorékolnak neki a hatrongyosi kakasok.~- Hatrongyosi
1587 2, 4 | nagyon okosok! - nevetett a cinege továbbrepülve. A
1588 2, 4 | a cinege továbbrepülve. A hatrongyosi kakasok pedig
1589 2, 4 | keményen megrázták egymásnak a taréját. „Kakas tesz feladást,
1590 2, 4 | Bizony még javában húzták a bőrt a fagyon a hatrongyosiak,
1591 2, 4 | még javában húzták a bőrt a fagyon a hatrongyosiak,
1592 2, 4 | javában húzták a bőrt a fagyon a hatrongyosiak, mikor a kántorék
1593 2, 4 | fagyon a hatrongyosiak, mikor a kántorék kakasa már elrikkantotta
1594 2, 4 | s mérgében majd lenyelte a fejét a hatrongyosi bíró
1595 2, 4 | mérgében majd lenyelte a fejét a hatrongyosi bíró kakasa.~-
1596 2, 4 | hatrongyosi bíró kakasa.~- Ez a kakasbecsület? Ki a faluból
1597 2, 4 | Ez a kakasbecsület? Ki a faluból a kántorék kakasával!~
1598 2, 4 | kakasbecsület? Ki a faluból a kántorék kakasával!~Három
1599 2, 4 | kakas úgy kimarta maga közül a negyediket, hogy az meg
1600 2, 4 | meg se állt addig, ameddig a hatrongyosi torony ellátszott.
1601 2, 4 | kakasszó Hatrongyoson. Ne tudja a hajnal, mikor kell neki
1602 2, 4 | neki hasadni.~Hát, uramfia, a fél szemét még ki se nyitja
1603 2, 4 | még ki se nyitja másnap a harangozó kakasa, mikor
1604 2, 4 | kakasa, mikor már rágyújtott a nótára:~Kukurikú, emberek,~
1605 2, 4 | keljetek!~Bizony az lett a vége, hogy a harangozó kakasát
1606 2, 4 | Bizony az lett a vége, hogy a harangozó kakasát is elüldözték
1607 2, 4 | Kisbíró kakasa állta is a fogadást másnap hajnalig,
1608 2, 4 | serkenj!~Nem is kellett egyéb a hajnalnak, egyszerre feltolta
1609 2, 4 | mit tettem! - sipított a kisbíró kakasa, s úgy világnak
1610 2, 4 | kakasa. Le se merte hunyni a szemét egész éjszaka, nehogy
1611 2, 4 | neked, Kelemen, megfizetsz a fületlen gombért! Jaj neked,
1612 2, 4 | Hatrongyos, sose látod többet a szép piros hajnalt, nincs,
1613 2, 4 | aki felköltse!~Néz, néz a sötétségbe a hatrongyosi
1614 2, 4 | felköltse!~Néz, néz a sötétségbe a hatrongyosi bíró kakasa:
1615 2, 4 | alja, s fölmosolyog rajta a szép piros hajnal. Mosolyog,
1616 2, 4 | hatrongyosi kakas, s úgy ugrott le a padlás szájából, hogy menten
1617 2, 4 | szájából, hogy menten kitörte a nyakát.~Azóta Hatrongyoson
1618 2, 4 | Hatrongyoson nincsen kakas, s a hatrongyosi gyerekek nem
1619 3, 1 | A FÖLDVÁRI HERCEG~Csendes,
1620 3, 1 | holdvilágos estén, mikor a tücsök is leteszi már a
1621 3, 1 | a tücsök is leteszi már a szépen szóló hegedűt, felébred
1622 3, 1 | felébred álmából Vakondok úr, a földvári herceg. Neki ilyenkor
1623 3, 1 | éjszakai nyugovóra. Nagy úr a herceg, ha csupán vakondoknak
1624 3, 1 | hívják is.~Nagyot nyújtózik a vackán, s keresi a feje
1625 3, 1 | nyújtózik a vackán, s keresi a feje fölött a csengettyűzsinórt,
1626 3, 1 | s keresi a feje fölött a csengettyűzsinórt, mert
1627 3, 1 | hozatni az inasával. Szereti a tisztát, mert azt hallotta
1628 3, 1 | azt hallotta kiskorában, a vakondokiskolában, hogy
1629 3, 1 | vakondokiskolában, hogy úgy szép a herceg, ha tiszta.~Az ám,
1630 3, 1 | kapargál, nem találja azt a vékony fűgyökerecskét, amelyik
1631 3, 1 | csengettyűzsinór gyanánt szolgált le a földvári kastélyba. Elfonnyadt-e,
1632 3, 1 | érte-e, majd kitudódik az a maga idején. Elég az hozzá,
1633 3, 1 | most már sétáló gúnyába a földvári herceget?~- Magad
1634 3, 1 | nincs - morog haragosan a kegyelmes úr, s nagy ásítozva
1635 3, 1 | azért nem kell ám sajnálni a földvári herceget. Utóvégre
1636 3, 1 | földvári herceget. Utóvégre még a hercegnek se esik le az
1637 3, 1 | aranygyűrű az ujjáról, ha a maga kezével fésülködik
1638 3, 1 | meg nem is szakad ám bele a fáradságba a földvári herceg.
1639 3, 1 | szakad ám bele a fáradságba a földvári herceg. Nem sokból
1640 3, 1 | belőle, hogy hanyatt vágódik a szőrén a holdsugár.~Tudja
1641 3, 1 | hanyatt vágódik a szőrén a holdsugár.~Tudja ő azt,
1642 3, 1 | néz, mert ilyent nem tart a házában. Mégpedig azért
1643 3, 1 | Azért csúfolják vakondoknak a rosszakarói. Kesztyűje sincs,
1644 3, 1 | jámbornak, ősidőktől fogva az a szokásuk a földvári hercegeknek,
1645 3, 1 | ősidőktől fogva az a szokásuk a földvári hercegeknek, hogy
1646 3, 1 | azért mezítláb is herceg a herceg. Egyes-egymaga lakik
1647 3, 1 | éléstár, pince. Hát még a titkos folyosói! Nincs az
1648 3, 1 | titkos folyosói! Nincs az a generális, aki azoknál különbeket
1649 3, 1 | gyerekkorától fogva, mint a palotájában való járás-kelést.~
1650 3, 1 | nini, mi történt hát azzal a csengettyűzsinórral? A földvári
1651 3, 1 | azzal a csengettyűzsinórral? A földvári herceg fölkapaszkodott
1652 3, 1 | földvári herceg fölkapaszkodott a padlásra, és kinyújtotta
1653 3, 1 | orrát, mint ahogy mások a szemüket nyitják ki. Ő az
1654 3, 1 | nyitják ki. Ő az orrával lát a szeme helyett. Megérzi vele
1655 3, 1 | lehetne látni.~- Ejnye, a vakondok csípje meg, idegen
1656 3, 1 | szagot érzek! Ki csavarog itt a váramban éjszakának idején?~
1657 3, 1 | cserebogárhernyó lapult meg a sarokban. Gonosz szerzet
1658 3, 1 | szerzet az nagyon, elrágja a füvek, virágok, vetemények
1659 3, 1 | Most is ott majszolta még a csengettyűhúzó gyökeret.
1660 3, 1 | tudakolta volna már az utat a haszontalan férge, de elkésett
1661 3, 1 | férge, de elkésett vele. A földvári herceg kitátotta
1662 3, 1 | földvári herceg kitátotta a száját, s volt hernyó, nincs
1663 3, 1 | most már megindult sétájára a hatalmas úr. Minden éjszaka
1664 3, 1 | az éjszakai nyugodalmat a kakasok, álmosan ballag
1665 3, 1 | álmosan ballag hálóterme felé a földvári herceg. De bezzeg
1666 3, 1 | De bezzeg kimegy az álom a szemiből, ahogy a kastély
1667 3, 1 | az álom a szemiből, ahogy a kastély előcsarnokába ér.
1668 3, 1 | atyafi! - ugrik elejbe a házigazda. - Kik vagyunk,
1669 3, 1 | járatban vagyunk?~- Csend abban a rossz gúnyában - mondja
1670 3, 1 | vagyok. Most néztem körül a földjeimen, s nem találom
1671 3, 1 | szerzet vagy, hékás?~- Én meg a földvári herceg vagyok,
1672 3, 1 | vágta képen az egeret, hogy a szeme is szikrázott bele.~-
1673 3, 1 | megrázta az egeret, mint a molnárinas a zsákot. Csakhogy
1674 3, 1 | egeret, mint a molnárinas a zsákot. Csakhogy a zsák
1675 3, 1 | molnárinas a zsákot. Csakhogy a zsák zsák marad, akárhogy
1676 3, 1 | megrázzák, de az egérből csak a farka hegye maradt meg,
1677 3, 1 | farka hegye maradt meg, mire a birkózásnak vége lett.~Hanem
1678 3, 1 | most már csakugyan elfáradt a fekete bundás vitéz. Föl
1679 3, 1 | vitéz. Föl akart szaladni a föld színére egy kis friss
1680 3, 1 | ahogy kiüti az ormányát a háza kéményén, két tüzes
1681 3, 1 | két tüzes szem mered rá a hajnali szürkületben, s
1682 3, 1 | botorkál kora virradatkor?~- Én a földvári herceg vagyok.~-
1683 3, 1 | herceg vagyok.~- Én meg a Maros kutya vagyok.~Több
1684 3, 1 | vagyok.~Több se kellett a földvári hercegnek. Visszaugrott,
1685 3, 1 | s olyan sebesen elvitte a fekete bundát, hogy még
1686 3, 1 | szalad, ha meg nem állt. A Maros kutya meg nekiállt
1687 3, 1 | Maros kutya meg nekiállt a két első lábával a friss
1688 3, 1 | nekiállt a két első lábával a friss túrásnak, s bizonyára
1689 3, 1 | bizonyára mind széthányta volna a földvárat, ha rá nem szól
1690 3, 1 | földvárat, ha rá nem szól a korán ébredt gazda:~- Nyughass,
1691 3, 1 | Nyughass, Maros! Ne bántsd a vakondokot. Derék kis szolgája
1692 3, 1 | vakondokot. Derék kis szolgája ő a gazdálkodó embernek. Annyi
1693 3, 1 | ha egy kicsit felturkálja a földet.~
1694 3, 2 | ÜRGE MESTER~Hörcsög gazda a bajuszát rágcsálva, kint
1695 3, 2 | rágcsálva, kint fütyörészgetett a tanyája kapujában. Nagy
1696 3, 2 | dölyfösen nézett végig a rónán, a ringó vetéseken.
1697 3, 2 | dölyfösen nézett végig a rónán, a ringó vetéseken. Azt számolgatta,
1698 3, 2 | mennyi idő múlva érik meg a búza, amiből ő hamarább
1699 3, 2 | hamarább tele szokta takarítani a csűrét, mint a szántóvető
1700 3, 2 | takarítani a csűrét, mint a szántóvető ember.~- Soká
1701 3, 2 | magában -, de sebaj, van a Hörcsög-tanyán annyi eleség,
1702 3, 2 | aki rá se szeretett nézni a szegény emberre.~Ürge mester
1703 3, 2 | szomorúan horgasztotta le a fejét.~- Könnyű csúfolódni
1704 3, 2 | úrnak, akit majd fölvet a vagyon, de mit csináljon
1705 3, 2 | vagyon, de mit csináljon a magamforma szegény mesterember?~
1706 3, 2 | Hörcsög gazdának jólesett a hízelgés, mindjárt barátságosabb
1707 3, 2 | ereszted olyan nagyon búnak a fejedet? Tán nem mén a mesterség?~-
1708 3, 2 | búnak a fejedet? Tán nem mén a mesterség?~- Annyi munkám
1709 3, 2 | Kezem-lábam majd elkopik már a sok lyukfaragásban. De mit
1710 3, 2 | többet gyűjtöttél volna a múlt nyáron. Terített asztal
1711 3, 2 | nyáron. Terített asztal volt a mező, csak a szád kellett
1712 3, 2 | asztal volt a mező, csak a szád kellett volna kitátani.~-
1713 3, 2 | rogyásig, de mindenemet fölélte a sok apró cselédem. Egy-két
1714 3, 2 | fonnyadt gyökér volna még a kamrámban, de annak már
1715 3, 2 | gyermekeimnek csak úgy kopog a szemük az éhségtől. Majd
1716 3, 2 | odább lesz az idébbnél, míg a búza megérik. Hiszen még
1717 3, 2 | búza megérik. Hiszen még a fejét se hányja a kalász.~-
1718 3, 2 | Hiszen még a fejét se hányja a kalász.~- Éhen halnak a
1719 3, 2 | a kalász.~- Éhen halnak a lelkem gyermekeim. Meghasad
1720 3, 2 | gyermekeim. Meghasad értük a szívem.~- Nem kár a fajtádért.~
1721 3, 2 | értük a szívem.~- Nem kár a fajtádért.~Erre a szívtelen
1722 3, 2 | Nem kár a fajtádért.~Erre a szívtelen beszédre teleszaladt
1723 3, 2 | szívtelen beszédre teleszaladt a szeme könnyel Ürge mesternek.
1724 3, 2 | pedig még jobban fölfújta a tokáját.~- No, tán bogár
1725 3, 2 | tokáját.~- No, tán bogár esett a szemedbe? Kerüljünk beljebb,
1726 3, 2 | beljebb, nagyon csípős idekint a szél.~A legkisebb szellő
1727 3, 2 | nagyon csípős idekint a szél.~A legkisebb szellő se lebbent.
1728 3, 2 | hogy eldicsekedjék neki a gazdagságával, hadd egye
1729 3, 2 | gazdagságával, hadd egye az irigység a máját. Ez meg, a jámbor,
1730 3, 2 | irigység a máját. Ez meg, a jámbor, abban reménykedett,
1731 3, 2 | reménykedett, hogy tán megesett a Hörcsög gazda szíve a nyomorúságán.
1732 3, 2 | megesett a Hörcsög gazda szíve a nyomorúságán. Alázatosan
1733 3, 2 | Alázatosan ballagott be a Hörcsög-tanyába.~Szeme-szája
1734 3, 2 | látott annyit. Összecsapta a kezét, és bizonyosan lekapta
1735 3, 2 | bizonyosan lekapta volna a sapkát a fejéről, ha sapkája
1736 3, 2 | bizonyosan lekapta volna a sapkát a fejéről, ha sapkája lett
1737 3, 2 | tipegett egyik rakástól a másikhoz, nagy sopánkodással.~-
1738 3, 2 | sopánkodással.~- Vigyázz, a körmöd közé ne ragadjon
1739 3, 2 | vele Hörcsög gazda ‑, mert a magadfajta népnek enyves
1740 3, 2 | magadfajta népnek enyves a keze.~Ürge mester megszégyellte
1741 3, 2 | megszégyellte magát, s kifordult a tanyából.~- Szegény az egész
1742 3, 2 | se volt rossz. Nem bántom a másét, ha éhen halok is.
1743 3, 2 | s úgy vágta pofon, hogy a szeme majd kiugrott. Lökte,
1744 3, 2 | kiugrott. Lökte, taszította ki a tanyából, s egyre püfölte
1745 3, 2 | tanyából, s egyre püfölte a kis tehetetlent.~- Nesze
1746 3, 2 | nesze! Sértegetni mersz a saját házamban, te éhenkórász,
1747 3, 2 | koldus! Mindjárt leszedem a füled! Kell-e még becsület?~
1748 3, 2 | töviben, ott nyalogatta a sebeit. Hörcsög gazda pedig
1749 3, 2 | Hiszen csak egyszer kerülj a szemem elé!~Addig visított,
1750 3, 2 | dühösködött, míg meg nem hallotta a kiabálást a kukoricacsősz
1751 3, 2 | nem hallotta a kiabálást a kukoricacsősz Bodri kutyája.
1752 3, 2 | Éppen akkor kerülte körül a határt, hogy rendben van-e
1753 3, 2 | egy ugrással ott termett a hörcsöglyuknál. Nyakon kapta
1754 3, 2 | hörcsöglyuknál. Nyakon kapta a gazdát, mikor legjobban
1755 3, 2 | s úgy kettéroppantotta a nyaka csigáját, mint a sósperecet.~-
1756 3, 2 | kettéroppantotta a nyaka csigáját, mint a sósperecet.~- Régen kereslek
1757 3, 2 | már, te gonosz - mormolta a Bodri, s megrázta a foga
1758 3, 2 | mormolta a Bodri, s megrázta a foga között a Hörcsög gazdát
1759 3, 2 | s megrázta a foga között a Hörcsög gazdát úgy, hogy
1760 3, 2 | Bodri aztán továbbment a határt kerülni, Ürge mester
1761 3, 2 | az éjszakán áttelepítette a családját a Hörcsög-tanyára.
1762 3, 2 | áttelepítette a családját a Hörcsög-tanyára. Lesz mit
1763 3, 2 | Hörcsög-tanyára. Lesz mit enni őszig a kis Ürge fiúknak.~
1764 3, 3 | A NAGYHATALMÚ SÜNDISZNÓCSKA~
1765 3, 3 | tetejében vidoran munkálkodott a piros sapkás Harkály mester.
1766 3, 3 | baltácskájával sorra megkopogtatta a hernyóházacskák ajtaját.~-
1767 3, 3 | Gyertek ki egy kicsit a friss levegőre, hernyócskák.
1768 3, 3 | jóakarójuk Harkály mester a hernyócskáknak, még most
1769 3, 3 | nem dörmög hozzá valaki a fa tövéből:~- Hallod-e,
1770 3, 3 | Harkály mester máskor erre a kérdésre mindig leugrott
1771 3, 3 | kérdésre mindig leugrott a legalsó ágra, szárnya alá
1772 3, 3 | ágra, szárnya alá dugta a piros sapkáját, s azt felelte
1773 3, 3 | azonban meg se billentette a sapkát. Csak úgy félvállról
1774 3, 3 | úgy félvállról vetette oda a fahegyről:~- Hogy ki az
1775 3, 3 | ki az úr az erdőben? Hát a nagyhatalmú Sündisznócska!~
1776 3, 3 | Mackó úr akkorát ütött a fára tányértalpával, hogy
1777 3, 3 | fára tányértalpával, hogy a hernyócskák egyszerre begubództak
1778 3, 3 | ezt az újságot?~- Magától a nagyhatalmú Sündisznócskától -
1779 3, 3 | hunyorgott le az erdei ácsmester a bozontos fejű nagy úrra.~
1780 3, 3 | mester leejtette ijedtében a kisbaltáját. Nem is találta
1781 3, 3 | az erdőnek, törve-zúzva a bokrokat, amik eléje kerültek.
1782 3, 3 | amik eléje kerültek. S a bokrok azt recsegték, a
1783 3, 3 | a bokrok azt recsegték, a szellő azt dudorászta, még
1784 3, 3 | szellő azt dudorászta, még a saját tipe-topa lépései
1785 3, 3 | lépései is azt csoszogták a harmatos fűben:~- Nagy-ha-tal-mú
1786 3, 3 | No, majd kipróbáljuk a hatalmát annak a híres Sündisznócskának! -
1787 3, 3 | kipróbáljuk a hatalmát annak a híres Sündisznócskának! -
1788 3, 3 | Mackó úr, s egyenesen annak a tölgyfának tartott, amelyiknek
1789 3, 3 | tölgyfának tartott, amelyiknek a tövében a Sündisznócska
1790 3, 3 | tartott, amelyiknek a tövében a Sündisznócska nyaralni szokott.
1791 3, 3 | nyaralni szokott. Éppen a küszöbön sütkérezett az
1792 3, 3 | boglárkavirágot tartott a körmei között. Annak a tükréből
1793 3, 3 | tartott a körmei között. Annak a tükréből pedergette hegyesre
1794 3, 3 | tükréből pedergette hegyesre a bajuszát friss nyírfabalzsammal.
1795 3, 3 | urat meglátta, úgy elfogta a reszketés, hogy menten lekonyult
1796 3, 3 | reszketés, hogy menten lekonyult a bajusza.~- Alázatos szolga! -
1797 3, 3 | még vénségére se nőtt ki a bajusza. Még a foga is csattogott,
1798 3, 3 | se nőtt ki a bajusza. Még a foga is csattogott, ahogy
1799 3, 3 | Sündisznócskára:~- Ohó, kis öcsém, a nagy hatalmadat mutogasd
1800 3, 3 | befelé fordítom tüskéivel a bundádat!~Sündisznócska
1801 3, 3 | Sündisznócska ravaszul hunyorított a ragyogó fekete szemével.~-
1802 3, 3 | Sündisznócskának összeütődtek tőle a szuronyai.~- Állom a szavam -
1803 3, 3 | tőle a szuronyai.~- Állom a szavam - mosolygott Sündisznócska
1804 3, 3 | mosolygott Sündisznócska a bajusza alatt. - Mindenkit
1805 3, 3 | gurulni Sündisznócska, mint a gombolyag, a sarkában nagy
1806 3, 3 | Sündisznócska, mint a gombolyag, a sarkában nagy dérrel-durral
1807 3, 3 | dérrel-durral Mackó úr, recsegtetve a gallyakat jobbra-balra.~-
1808 3, 3 | sikított Sündisznócska, ahogy a torkán kifért, s lett olyan
1809 3, 3 | hogy szem nem látta mását! A sok erdei egér mind elhagyta
1810 3, 3 | mind elhagyta ijedtében a csizmáját.~- Ez semmi -
1811 3, 3 | dühében Mackó úr -, azt a szarvast ijeszd meg, amelyik
1812 3, 3 | szarvast ijeszd meg, amelyik a patakban nézegeti magát.~-
1813 3, 3 | visított Sündisznócska, s a szarvas ijedten kapta föl
1814 3, 3 | szarvas ijedten kapta föl a fejét a vízből, s úgy eliramodott,
1815 3, 3 | ijedten kapta föl a fejét a vízből, s úgy eliramodott,
1816 3, 3 | s úgy eliramodott, mint a nyúl, ahogy Mackó urat meglátta.~„
1817 3, 3 | Ej, de derék fickó ez a Sündisznócska - mondogatta
1818 3, 3 | csudálkozva csóválta meg a kócos üstökét.~- Ez már
1819 3, 3 | szembejött velük: Ordas mester, a farkas. Úgy látszik, hiába
1820 3, 3 | erdőt, mert úgy villogott a szeme az éhségtől, mint
1821 3, 3 | szeme az éhségtől, mint a parázs.~- Fusson, akinek
1822 3, 3 | mester már kitátotta rá a száját, mikor Mackó urat
1823 3, 3 | el is szelelt onnan, mint a nap elől a köd.~„Ejnye,
1824 3, 3 | szelelt onnan, mint a nap elől a köd.~„Ejnye, most megszabta
1825 3, 3 | megszabta volna Mackó úr a bundám, ha Sündisznócska
1826 3, 3 | Mackó úr pedig úgy rázta a fejét bámultában, mint szél
1827 3, 3 | fejét bámultában, mint szél a mákot.~- No, ilyet még álmomban
1828 3, 3 | erdőben, ijeszd meg azt a pásztort, aki az erdőszélben
1829 3, 3 | kidugta ormótlan nagy fejét a bokrok közül, Sündisznócska
1830 3, 3 | sikoltott, hogy majd beleszakadt a tüdeje:~- Fusson, akinek
1831 3, 3 | foganatja, mert odatekintett a pásztor, s ahogy a Mackó
1832 3, 3 | odatekintett a pásztor, s ahogy a Mackó úr fejét meglátta,
1833 3, 3 | urambátyám, hiszi-e már a nagy hatalmam?~Hát híre-hamva
1834 3, 3 | akit orron vertek. Megijedt a Sündisznócska nagy hatalmától,
1835 3, 3 | kétszer olyan hegyesre pödri a bajuszát, mint azelőtt.~
1836 3, 4 | Mackó bácsi alig törölte meg a száját a délebéd után, kifeküdt
1837 3, 4 | alig törölte meg a száját a délebéd után, kifeküdt a
1838 3, 4 | a délebéd után, kifeküdt a napra szundítani egy kicsit.
1839 3, 4 | kicsit. Már éppen lecsukódott a szeme, mikor hallja, hogy
1840 3, 4 | két cinegemadár beszélget a feje fölött a bükkfaágon.~
1841 3, 4 | beszélget a feje fölött a bükkfaágon.~Azt kérdi az
1842 3, 4 | újság erre?~Azt mondja rá a másik:~- Nincs erre, nincs
1843 3, 4 | kicsit ér: medvén lovagol a sündisznócska.~Mackó úgy
1844 3, 4 | húgom? Mindjárt hátrakötöm a sarkadat!~Cinege húgom nem
1845 3, 4 | No, majd beszélek én a fejével, csak várjatok vissza.
1846 3, 4 | várjatok vissza. Idehozom azt a rossz portékát, előttetek
1847 3, 4 | az erdőszélre, ott lakott a sündisznócska, föld alatt
1848 3, 4 | sündisznócska, föld alatt a kastélyában. Most éppen
1849 3, 4 | kastélyában. Most éppen kint ült a küszöbön, a tüskéit fésülgette
1850 3, 4 | éppen kint ült a küszöbön, a tüskéit fésülgette egy nagy
1851 3, 4 | fenyőtobozzal. Ahogy meglátta a medvét, már messziről hujjangatott
1852 3, 4 | édeskés beszédet - dörmögött a medve -, egy kis számadásom
1853 3, 4 | egérpecsenyém.~- Hiába pergeted úgy a nyelved, te szeleverdi!
1854 3, 4 | milyen jót nevetett erre a sündisznócska! Hármat is
1855 3, 4 | azt se tudom, hogy mi az a lovaglás!~Megint erőt vett
1856 3, 4 | Megint erőt vett rajta a nevetés, hogy csak úgy reszketett
1857 3, 4 | csak úgy reszketett bele a tüskéje, de a mackó mérge
1858 3, 4 | reszketett bele a tüskéje, de a mackó mérge csak nem engedett.~-
1859 3, 4 | vagy te, öccse! Te mesélted a cinegének, hogy énrajtam
1860 3, 4 | micsoda isten teremtése az a cinege! Isszák azt, vagy
1861 3, 4 | mert mindjárt megrázom a füled!~- Jaj, Mackó bácsi!~-
1862 3, 4 | Mackó bácsi!~- Gyere velem a cinegéhez, a szemébe mondjad
1863 3, 4 | Gyere velem a cinegéhez, a szemébe mondjad neki, hogy
1864 3, 4 | ahová parancsolja, csak a fülemnek hagyjon békét!~
1865 3, 4 | hagyjon békét!~Elöl baktatott a medve, mellette gurult a
1866 3, 4 | a medve, mellette gurult a sündisznócska. Nem mert
1867 3, 4 | szegényke egy mukkot se, csak a szeme villogott, merre lehet
1868 3, 4 | csak elmaradt, begurult a bozótba.~De a medve, hogy
1869 3, 4 | begurult a bozótba.~De a medve, hogy nem hallotta
1870 3, 4 | medve, hogy nem hallotta a csörtetést maga mögött,
1871 3, 4 | Mackó bácsi - könyörgött a sündisznócska -, nem győzöm
1872 3, 4 | sündisznócska -, nem győzöm én már a menést! Vegyen föl egy kicsit
1873 3, 4 | menést! Vegyen föl egy kicsit a hátára!~A medve gondolkozóba
1874 3, 4 | föl egy kicsit a hátára!~A medve gondolkozóba esett.
1875 3, 4 | medve gondolkozóba esett. Ha a sündisznócska nem bír továbbmenni,
1876 3, 4 | akkor ő szégyenben marad a cinege előtt. Hát inkább
1877 3, 4 | cinege előtt. Hát inkább a hátára vette.~Hát ahogy
1878 3, 4 | eljajdítja magát sündisznócska a medve hátán:~- Jaj, jaj,
1879 3, 4 | innen legurulok, kitörik a nyakam! Pedig kár lesz érte,
1880 3, 4 | Szaporán, hékás, mert várnak a cinegék!~Az erdőben a fák
1881 3, 4 | várnak a cinegék!~Az erdőben a fák tele voltak nőve iszalaggal.
1882 3, 4 | iszalag olyan futónövény, mint a borostyán. Erős, szívós
1883 3, 4 | borostyán. Erős, szívós a szára, mint a zsineg. Erről
1884 3, 4 | Erős, szívós a szára, mint a zsineg. Erről szakajtott
1885 3, 4 | sündisznócska egy hosszú ágat, azt a medve szájába tette, mint
1886 3, 4 | szájába tette, mint ló szájába a zabolát. A két végit meg
1887 3, 4 | mint ló szájába a zabolát. A két végit meg a kezébe vette,
1888 3, 4 | zabolát. A két végit meg a kezébe vette, mint a kantárt.~-
1889 3, 4 | meg a kezébe vette, mint a kantárt.~- Mehetünk már,
1890 3, 4 | Mackó bácsi, hogy úgy csípik a legyek. Mit szólna hozzá,
1891 3, 4 | ki mondott igazat!~Jöttek a cinegék, nem is ketten,
1892 3, 4 | mint most.~- Nini, jön a sündisznócska medveháton!~-
1893 3, 4 | medveháton!~- Hogy adod a lovad, sündisznócska?~-
1894 3, 4 | sündisznócska hátaslova!~A rászedett mackó lehajította
1895 3, 4 | lehajította Sündisznócskát a hátáról, s nagy maga szégyenletében
1896 3, 4 | szégyenletében úgy bebújt a barlangjába, hogy tavaszig
1897 3, 4 | nem esett még olyan jól a békabecsinált meg az egérpecsenye,
1898 3, 5 | ország ellen, hanem innen a várostól egy ugrásnyira
1899 3, 5 | Nagyapó Homokországnak a királya, nagyanyó a királynéja,
1900 3, 5 | Homokországnak a királya, nagyanyó a királynéja, Panka meg éppen
1901 3, 5 | királynéja, Panka meg éppen a királykisasszonya.~Királykisasszony
1902 3, 5 | ajtónállóját, Bogár cicának a szobalányát, Szuszi-nyuszinak
1903 3, 5 | postása pedig senki más, mint a sárgarigó. Attól szokott
1904 3, 5 | szokott ő üzenetet küldeni a városba apukának, anyukának,
1905 3, 5 | Ahol ni, éppen most adja ki a királykisasszony a parancsot
1906 3, 5 | adja ki a királykisasszony a parancsot az udvari postásnak:~-
1907 3, 5 | labdát.~- Jó, jó - ígéri a sárgarigó, s azzal berepül
1908 3, 5 | sárgarigó, s azzal berepül a fészkébe, mert az alkonyat
1909 3, 5 | gyújtogatni kezdi zöld mécsét a fűben a szentjánosbogár.~
1910 3, 5 | kezdi zöld mécsét a fűben a szentjánosbogár.~Hol járt
1911 3, 5 | szentjánosbogár.~Hol járt a rigó, hol se, az akácvirágszagú
1912 3, 5 | mondhatom, de reggelre már a Panka kis ágyában dagadozott
1913 3, 5 | dagadozott az angyalos labda. A sárgarigó meg ott rikoltozott
1914 3, 5 | rikoltozott az ablak alatt a sípjával, ahogy egy homokországi
1915 3, 5 | Hallod, Panka, mit mond a sárgarigó? - kérdezte nagyanyó -
1916 3, 5 | kellett volna, hogy elfogta a pulykaméreg egyszerre a
1917 3, 5 | a pulykaméreg egyszerre a homokországi királykisasszonyt!
1918 3, 5 | ilyen üzenetet mer hozni az a haszontalan sárgarigó! Úgy
1919 3, 5 | megfenyegette egy szőlőkaróval a postást, hogy az menten
1920 3, 5 | hogy az menten otthagyta a hivatalát. Kibujdosott Homokországból
1921 3, 5 | Kibujdosott Homokországból a nyárfaszigetre.~- Bánom
1922 3, 5 | hírhordót is! Tudom, hogy a szarka nem tud mit csinálni
1923 3, 5 | udvari postásnak.~Csakugyan, a szarka már akkor ott illegette
1924 3, 5 | olyan fürgén billegette a farkát, mintha csak azt
1925 3, 5 | bodor bárányt. Fehér legyen a szőre, mint a hó, kék pántlika
1926 3, 5 | Fehér legyen a szőre, mint a hó, kék pántlika legyen
1927 3, 5 | hó, kék pántlika legyen a nyakában, ezüstcsengő a
1928 3, 5 | a nyakában, ezüstcsengő a kék pántlikán.~A szarka
1929 3, 5 | ezüstcsengő a kék pántlikán.~A szarka jó postás volt, mert
1930 3, 5 | volt, mert másnap reggel a bodor bárány már ott döfölte
1931 3, 5 | bodor bárány már ott döfölte a Panka ágyacskáját, a postás
1932 3, 5 | döfölte a Panka ágyacskáját, a postás meg ott csörgött
1933 3, 5 | szeretném tudni, mit csacsog ez a szarka! - sóhajtott Panka. -
1934 3, 5 | milyen nehéz volt neki ez a bárány.~Nagyapó éppen ott
1935 3, 5 | Nagyapó éppen ott öntözgette a rózsafákat, s egyszerre
1936 3, 5 | rózsafákat, s egyszerre letette a locsolókannát.~- No, majd
1937 3, 5 | meghallgatom, mit csörög a szarka - azt mondja. - Mert
1938 3, 5 | szarkanyelven is. Hát azt mondja a szarka, Panka lelkem, hogy
1939 3, 5 | szarka, Panka lelkem, hogy a jó gyerek nem parancsot
1940 3, 5 | gyerek nem parancsot küld a szüleinek, hanem szépen
1941 3, 5 | nem voltam, mikor Panka a cirokseprűt hozzávágta a
1942 3, 5 | a cirokseprűt hozzávágta a szarkához.~- Eredj innen,
1943 3, 5 | postást.~Igen ám, de hol? A galambok szóba se álltak
1944 3, 5 | szóba se álltak Pankával, a verebek pedig kereken kimondták,
1945 3, 5 | szőlőkaró meg seprűnyél a fizetség.~Utoljára bizony
1946 3, 5 | fizetség.~Utoljára bizony a csigabigához ereszkedett
1947 3, 5 | Panka, aki ott meresztgette a szarvát a ribizlibokrok
1948 3, 5 | ott meresztgette a szarvát a ribizlibokrok alatt.~- Kis
1949 3, 5 | Kis csigabiga, leszel-e a postásom?~Kis csigabiga
1950 3, 5 | hol bekapta, hol kiöltötte a szarvát. Bizonyosan ez jelentette
1951 3, 5 | sebesen ám, mert mind fölsüti a nap az orcácskámat.~- Vége
1952 3, 5 | orcácskámat.~- Vége lesz a tavasznak, mire a te postásod
1953 3, 5 | Vége lesz a tavasznak, mire a te postásod odaér! - nevette
1954 3, 5 | nagyapó. - Akkorra úgy megnő a szakállam, hogy háromszor
1955 3, 5 | hogy háromszor csavarhatom a derekamra.~„Beszélhettek
1956 3, 5 | Panka, s tenyerébe véve a csigabigát, még fodormentacukorral
1957 3, 5 | azonban köszönte szépen a vendégséget, de azt mondta,
1958 3, 5 | cukorral, mert kihull tőle a foga.~- Nem bánom én, csak
1959 3, 5 | foga.~- Nem bánom én, csak a lábad ki ne hulljon - tette
1960 3, 5 | lefeküdni.~Egész éjszaka a zöld selyem napernyővel
1961 3, 5 | szalad is elejbe Panka, mint a nyúl.~- Hát a napernyő hol
1962 3, 5 | Panka, mint a nyúl.~- Hát a napernyő hol van?~- Micsoda
1963 3, 5 | Micsoda napernyő?~- Amit a postásomtól üzentem.~- Micsoda
1964 3, 5 | Micsoda postástól?~- Hát a csigabigától.~- Színét se
1965 3, 5 | én annak - csóválta apu a fejét. - Hanem azért ne
1966 3, 5 | napernyő annyi, hogy akár a Mitvisz is napernyő alatt
1967 3, 5 | zöld selyem. Ahol van ni, a gunyhó ajtajában.~- Nem
1968 3, 5 | látom - meresztgette Panka a virágszemét.~- Nem látod
1969 3, 5 | virágszemét.~- Nem látod azokat a szép nagy tormaleveleket?
1970 3, 5 | Tormalevél napernyő illik a homokországi királykisasszony
1971 3, 5 | kezébe!~Azzal letép egyet a nagy zöld levelekből - hát,
1972 3, 5 | uramfia, ott gubbaszkodik a hegyében a csigabiga. Éppen
1973 3, 5 | gubbaszkodik a hegyében a csigabiga. Éppen egy tormalevélnyit
1974 3, 5 | bízzák Homokországban csigára a postát, mert még megenné
1975 3, 6 | nap, ahogy kint őgyelgek a határban, egyszer csak rám
1976 3, 6 | egyszer csak rám szól valaki a Basahalom tetejéről:~- Au,
1977 3, 6 | öreg Hattyú fehérlett ott a dombon. Olyan serényen kaparta
1978 3, 6 | Olyan serényen kaparta a földet a két első lábával,
1979 3, 6 | serényen kaparta a földet a két első lábával, mintha
1980 3, 6 | farka lengett, lebegett a ködben, mint valami fehér
1981 3, 6 | ballagtam oda hozzá.~A Hattyú azonban nem volt
1982 3, 6 | magamban, s odatelepedtem a Hattyú mellé.~De ezt meg
1983 3, 6 | néven vette, hogy nemcsak a két lábát, hanem a hegyes
1984 3, 6 | nemcsak a két lábát, hanem a hegyes orrát is beledugta
1985 3, 6 | hegyes orrát is beledugta a gödörbe. S vissza se húzta
1986 3, 6 | barna holmit nem kaparított a foga közé. Azzal aztán diadalmasan
1987 3, 6 | rázta meg nagy fejét, s a barna jószágot szép engedelmesen
1988 3, 6 | szép engedelmesen odatette a lábamhoz.~- Buff-buff, balu
1989 3, 6 | annyit tesz az, hogy: legyen a tiéd, csinálj vele, amit
1990 3, 6 | bírja.~Mert azt ásott ki a Hattyú: ürgét. Az a jó szokása
1991 3, 6 | ásott ki a Hattyú: ürgét. Az a jó szokása van ennek az
1992 3, 6 | hogy keresztülalussza ezt a gonosz telet, így legalább
1993 3, 6 | ételre-italra. Kár, hogy a szegény ember is úgy nem
1994 3, 6 | No, az igaz, hogy most a szegény ürge se sokra ment
1995 3, 6 | szegény ürge se sokra ment a téli nyugodalmával. Kihúzta
1996 3, 6 | téli nyugodalmával. Kihúzta a vackából a Hattyú, s még
1997 3, 6 | nyugodalmával. Kihúzta a vackából a Hattyú, s még most se hagyta
1998 3, 6 | hagyta békében. Megint csak a foga közé vette, s indult
1999 3, 6 | mégiscsak derék állat ez a Hattyú! Egyszerre megértettem,
2000 3, 6 | vinni, mert Rózsika már a kisajtóból ugrott a karomba.~-
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3615 |