1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3615
Rész, Fejezet
2001 3, 6 | már a kisajtóból ugrott a karomba.~- Jaj, jaj, apukám,
2002 3, 6 | Jaj, jaj, apukám, jaj a te kislányodnak!~- No? Tán
2003 3, 6 | kislányodnak!~- No? Tán rád nézett a kakas?~- Jaj, jaj, apukám,
2004 3, 6 | kakas?~- Jaj, jaj, apukám, a bodor babám legurult a lépcsőn,
2005 3, 6 | a bodor babám legurult a lépcsőn, kitört neki az
2006 3, 6 | lépcsőn, kitört neki az a szép nyaka.~- Hát az őneki
2007 3, 6 | inkább, mit hozott neked a Hattyú.~De sikoltott annak
2008 3, 6 | annak Rózsika akkorát, hogy a Hattyú egyszerre elejtette
2009 3, 6 | alhatott, mert még erre a sikoltásra sem mozgatta
2010 3, 6 | sikoltásra sem mozgatta a fülét. Pedig én magam is
2011 3, 6 | tőle, hogy meg se álltam a harmadik szobáig.~Kerülök-fordulok
2012 3, 6 | visszajövök, ül Rózsika a sarokban, fogja az ölében
2013 3, 6 | az ürgét, és gügyög neki a csöpp szájával, de olyan
2014 3, 6 | baba, most már tied lesz a szép piros selyemszoknya!
2015 3, 6 | piros selyemszoknya! De még a fehér bársonycipellő is
2016 3, 6 | babácska, hogy te is ki ne törd a nyakadat a lépcsőn!~No,
2017 3, 6 | is ki ne törd a nyakadat a lépcsőn!~No, ettől az egytől
2018 3, 6 | heverészik, tücsök muzsikál a fejénél.~Oda se nézett neki,
2019 3, 6 | mikor Rózsika belebújtatta a piros selyemszoknyába. Csoda,
2020 3, 6 | amilyen jól festett rajta. A csipke főkötő meg úgy állt
2021 3, 6 | hercegkisasszonynak. Hanem a bársonycipellő nem állt
2022 3, 6 | bársonycipellő nem állt meg a lábán. Ha egyszer fölment,
2023 3, 6 | Rózsika meg is legyintette a lábacskáját.~- Ejnye, ürge
2024 3, 6 | belefektette ürge babát a rózsaszínű babaágyba. Tett
2025 3, 6 | rózsaszínű babaágyba. Tett a feje alá jószagú párnácskát,
2026 3, 6 | ürge baba! Én kimegyek a konyhába, főzök neked kávét.
2027 3, 6 | hagyom, hogy ne félj egyedül a szobában.~Esze ágában se
2028 3, 6 | ágában se volt ürge babának a félelem. Aludt a babaágyban,
2029 3, 6 | babának a félelem. Aludt a babaágyban, mint a bunda.
2030 3, 6 | Aludt a babaágyban, mint a bunda. Az altatót a jó meleg
2031 3, 6 | mint a bunda. Az altatót a jó meleg kályha duruzsolta
2032 3, 6 | kályha duruzsolta neki. S a jó meleg kályha addig-addig
2033 3, 6 | egyszer csak lerúgta magáról a habos selyempaplant.~„Ej,
2034 3, 6 | Ej, de melegen süt ma a napocska!” - gondolta magában.~
2035 3, 6 | magában.~Hirtelen kinyitotta a szemét, ahogy a meleg kiverte
2036 3, 6 | kinyitotta a szemét, ahogy a meleg kiverte belőle az
2037 3, 6 | Nini, de megnőtt azóta a palotám, mióta elaludtam.
2038 3, 6 | elaludtam. Megnézem, hátha a búza is érik azóta.~Azzal
2039 3, 6 | Azzal fölugrott ürge baba a piros selyemszoknyában,
2040 3, 6 | főkötőben, s úgy kisuttyant a nyitott ajtón, hogy azóta
2041 3, 6 | így nem csúszhatott meg a lépcsőn.~Ha találkoztok
2042 3, 6 | neki, hogy hozza vissza a szoknyánkat meg a főkötőnket.
2043 3, 6 | vissza a szoknyánkat meg a főkötőnket. Mert a bodor
2044 3, 6 | szoknyánkat meg a főkötőnket. Mert a bodor babánk nem tud miben
2045 3, 6 | nem tud miben járni, pedig a nyaka is beforrt már neki.~
2046 3, 7 | VERSENYFUTÁS~Két csigabiga aludt a mocsár széliben a lapulevél
2047 3, 7 | aludt a mocsár széliben a lapulevél alatt. Nagyon
2048 3, 7 | velük barátságban. Hanem a bíbictől azt hallottam,
2049 3, 7 | hogy az egyiknek Csiga volt a neve, a másiknak meg Biga.
2050 3, 7 | egyiknek Csiga volt a neve, a másiknak meg Biga. Ezt a
2051 3, 7 | a másiknak meg Biga. Ezt a bíbic legjobban tudhatja,
2052 3, 7 | olyanformán, hogy kirántja a csigabigát a házából.~Azt
2053 3, 7 | hogy kirántja a csigabigát a házából.~Azt is nagyon szeretném
2054 3, 7 | szeretném elmesélni, hogy a Csiga szarva nagyobb-e,
2055 3, 7 | Csiga szarva nagyobb-e, mint a Bigáé, vagy a Bigáé kisebb-e,
2056 3, 7 | nagyobb-e, mint a Bigáé, vagy a Bigáé kisebb-e, mint a Csigáé,
2057 3, 7 | vagy a Bigáé kisebb-e, mint a Csigáé, de ezzel már igazán
2058 3, 7 | szolgálhatok. Úgy behúzódtak a házukba, hogy még a szarvuk
2059 3, 7 | behúzódtak a házukba, hogy még a szarvuk hegye se látszik
2060 3, 7 | hegye se látszik ki. De még a házajtót is behúzták maguk
2061 3, 7 | hűvösebb legyen odabent, s ez a legokosabb, amit ilyen nagy
2062 3, 7 | legalább azt se hallják, hogy a szúnyog-prímás a hegedűjét
2063 3, 7 | hallják, hogy a szúnyog-prímás a hegedűjét hangolja a nádlevélen:~
2064 3, 7 | szúnyog-prímás a hegedűjét hangolja a nádlevélen:~Zini, zini,
2065 3, 7 | zene, zene,~csak legszebb a szúnyogzene!~Bezzeg meghallják,
2066 3, 7 | Bezzeg meghallják, mikor a nádiveréb elcserregi magát
2067 3, 7 | nádiveréb elcserregi magát a fejük fölött:~- Csiri, csere,
2068 3, 7 | az ajtót, s megkocogtatja a szarvacskájával a Csiga
2069 3, 7 | megkocogtatja a szarvacskájával a Csiga pajtás ajtaját.~-
2070 3, 7 | föl, te álomszuszék, mert a hasadra süt a nap!~Én ugyan
2071 3, 7 | álomszuszék, mert a hasadra süt a nap!~Én ugyan nemigen értek
2072 3, 7 | Én ugyan nemigen értek a csigabigák nyelvén, de bizonyosan
2073 3, 7 | bizonyosan ez lehetett az értelme a kopogtatásnak, mert Csiga
2074 3, 7 | gungorodott házastul, így már nem a hasára süt a nap, hanem
2075 3, 7 | így már nem a hasára süt a nap, hanem a hátára.~„Hadd
2076 3, 7 | hasára süt a nap, hanem a hátára.~„Hadd aludjon szegényke!” -
2077 3, 7 | mert olyan természete van a csigának, hogy durcás és
2078 3, 7 | magát. Inkább sétált egyet a sáslevelek árnyékában, mert
2079 3, 7 | mert nem árt egy kis séta a csigabigának se.~Mire Biga
2080 3, 7 | Csiga is kinyitotta akkorra a szemét. (Könnyű neki, mert
2081 3, 7 | szemét. (Könnyű neki, mert a szarva hegyin hordja.) Javában
2082 3, 7 | bizony nehezen ment neki a nyújtózás. Hiába, minden
2083 3, 7 | sétákat tenni, mint ehol a Biga is.~- Éppen egy arasztot
2084 3, 7 | dicsekedett vele Csigának.~- Hiszi a pici - hitetlenkedik Csiga,
2085 3, 7 | hitetlenkedik Csiga, s úgy bukik le a tormalevélről, hogy szinte
2086 3, 7 | se olyan helyen tartják a csigabigák az orrukat, hogy
2087 3, 7 | hogy mindjárt eleredjen a vére.~- Nem nekem való mesterség
2088 3, 7 | Nemhiába talpában az esze a csigabigának. No, hát rajta!~-
2089 3, 7 | olyan szelesen! Hol lesz a versenypálya?~- Ehol van
2090 3, 7 | fűzfalevél, fussunk rajta, mint a szél. Aki előbb a hegyihez
2091 3, 7 | mint a szél. Aki előbb a hegyihez érkezik, megeheti
2092 3, 7 | hegyihez érkezik, megeheti a versenypályát.~- Itt a kezem,
2093 3, 7 | megeheti a versenypályát.~- Itt a kezem, nem disznóláb! -
2094 3, 7 | akkor jutott eszibe, hogy a csigabigák nem tartanak
2095 3, 7 | Ahelyett rázták egymásnak a szarvát, hogy csak úgy recsegett
2096 3, 7 | csak úgy recsegett bele a házuk teteje.~- In-dulj! -
2097 3, 7 | visszamászott, s most Csiga vette át a vezetést, hármat billentvén
2098 3, 7 | vezetést, hármat billentvén a szarvacskájával.~- Egy,
2099 3, 7 | s csapta össze haragosan a szarvait.~- Tudod mit, testvér?
2100 3, 7 | Nem kellett keresni se. A tudós levelibéka megszólalt
2101 3, 7 | tudós levelibéka megszólalt a fejük fölött, egy leveles
2102 3, 7 | az. Csak éppen fölteszem a pápaszememet.~Bíró uram
2103 3, 7 | pápaszememet.~Bíró uram föltette a pápaszemét, a csigabigák
2104 3, 7 | uram föltette a pápaszemét, a csigabigák szépen egymás
2105 3, 7 | álltak. Bíró uram összeütötte a két tenyerét: krek-re, krek-re,
2106 3, 7 | krek-re, csigabigák gyepre - s a kis csigabigák úgy megindultak,
2107 3, 7 | úgy megindultak, mintha a világból ki akarnának szaladni.~
2108 3, 7 | ki is szaladtak volna, ha a versenybíró egyszerre el
2109 3, 7 | Jaj! - rezzent össze a Biga, s olyan gyorsan magára
2110 3, 7 | olyan gyorsan magára kapta a házát, hogy még csak jó
2111 3, 7 | verődtek össze Csigának a szarvacskái ijedtében, s
2112 3, 7 | ilyenkorig.~Ha éhes gólya a versenybírót le nem nyelte
2113 3, 8 | koldus kántálni kezdett a kapu alatt, s anyuka mindjárt
2114 3, 8 | mindjárt szalajtotta Rozit a krajcárkával, ami mindennap
2115 3, 8 | siettében nyitva felejtette a konyhaajtót. Pannikának
2116 3, 8 | kellett egyéb: úgy kiosont a kertbe, mint a szél.~- Jó
2117 3, 8 | úgy kiosont a kertbe, mint a szél.~- Jó reggelt, csacska
2118 3, 8 | vagytok?~Senki se szólt, csak a hideg szél veregette haragosan
2119 3, 8 | szél veregette haragosan a fenyőgallyakat.~- Szaladj
2120 3, 8 | Pannika, mert megfagysz!~A szökőkút sem szólt: befagyott
2121 3, 8 | szólt: befagyott az éjszaka. A kedves rózsabokor leveletlenül
2122 3, 8 | rózsabokor leveletlenül lapult a földhöz deres koronájával.
2123 3, 8 | földhöz deres koronájával. A fülemülefészek üres volt.
2124 3, 8 | Senkit se talált Pannika a nyári jó barátjai közül.~
2125 3, 8 | De nini, mi feketéllik a sövény alján, a fehér dérszőnyegen?
2126 3, 8 | feketéllik a sövény alján, a fehér dérszőnyegen? Gömbölyű,
2127 3, 8 | dérszőnyegen? Gömbölyű, mint a golyó, csakhogy nem gurul,
2128 3, 8 | megrúgja Pannika. De még a kezével is alig bírja felfeszíteni,
2129 3, 8 | felfeszíteni, úgy oda van fagyva a földhöz.~- Jaj, hiszen ez
2130 3, 8 | is zsibogni kezdett már a fülecskéje, különösen hogy
2131 3, 8 | fülecskéje, különösen hogy a szél gorombáskodni kezdett.~-
2132 3, 8 | ízibe!~De nagyon sajnálta a szegény csigabigát otthagyni.
2133 3, 8 | lehetne kelteni odabent a meleg kályhán?~Olyan sebesen
2134 3, 8 | Pannika. Aztán fölágaskodott a nagyapó székére, úgy tette
2135 3, 8 | nagyapó székére, úgy tette föl a csigát a kályhára.~Ugyan
2136 3, 8 | úgy tette föl a csigát a kályhára.~Ugyan föléled-e?~
2137 3, 8 | egyszerre csak megmozdult a furcsa golyó. Nosza megörült
2138 3, 8 | Pannika, le is kapta mindjárt a kályháról: meg ne süljön,
2139 3, 8 | meg nem fagyott. Rátette a díványpárnára szép vigyázatosan,
2140 3, 8 | Egyszer megint mozdult egyet a csigaház, és nagy óvatosan
2141 3, 8 | Kényelmesen kinyújtózott a csigácska, és nagyon barátságosan
2142 3, 8 | nagyon barátságosan mozgatta a szarvacskáját.~- Szép jó
2143 3, 8 | kisasszony! De jó melegen süt a napocska!~- Ó, te kis butácska,
2144 3, 8 | te kis butácska, hisz az a kályha!~- Az ám, fekete
2145 3, 8 | kályha!~- Az ám, fekete lett a napocska. De jó sima ez
2146 3, 8 | napocska. De jó sima ez a pázsit.~- Ó, de tudatlan
2147 3, 8 | vagy te, csigácska, hisz ez a díványpárna!~Csigácska nagyon
2148 3, 8 | nagyon sebesen mozgatta a szarvát.~- Éhes vagy, csigácskám?
2149 3, 8 | tormalevelet! - integetett a csiga.~- Jaj, csigabiga,
2150 3, 8 | Csigácskának megmeredt a szarva.~- Azt kérdezed,
2151 3, 8 | Juj, erre hármat is gurult a csigácska, s olyan mérgesen
2152 3, 8 | olyan mérgesen döfködött a szarvával, hogy Pannika
2153 3, 8 | tavaszig, hogy te se különben a hattyútollas dunna alatt.
2154 3, 8 | alatt. Majd föléleszt engem a tavasz meleg napsugárral,
2155 3, 8 | ideje. Vigy vissza, Pannika, a sövény tövébe.~Olyan könyörgőleg
2156 3, 8 | könyörgőleg tette össze csigabiga a szarvát, hogy a Pannika
2157 3, 8 | csigabiga a szarvát, hogy a Pannika jó szíve megesett
2158 3, 8 | Akárhogy ijesztgette az a gonosz szél, mégiscsak kiszaladt
2159 3, 8 | mégiscsak kiszaladt vele a kertbe, bedugta a sövény
2160 3, 8 | kiszaladt vele a kertbe, bedugta a sövény tövibe.~Csigácska
2161 3, 8 | Csigácska még egyszer kidugta a szarva hegyét.~- Pá, pá,
2162 3, 8 | Pá, pá, Pannika! Majd a tavaszon elmondom, hogy
2163 3, 8 | elmondom, hogy mit álmodtam a télen!~Azzal katt, becsapta
2164 3, 8 | télen!~Azzal katt, becsapta a házikója ajtaját. Szép álmokat,
2165 3, 9 | CSUPASZEM, A VILÁGJÁRÓ~Aki vízparton
2166 3, 9 | látta már Csupaszem békát, a papucsosmestert. Nyakba
2167 3, 9 | keze-lábáról könnyű fölismerni ezt a jóra való mesterembert.
2168 3, 9 | mesterembert. De legkönnyebben a szeméről, mert ahhoz fogható
2169 3, 9 | szem nem kerülközik több a nádasban. Hozzá, még Csupaszem
2170 3, 9 | nem is az arcán hordozta a szemit, mint más istenteremtése,
2171 3, 9 | más istenteremtése, hanem a feje tetején. Büszke is
2172 3, 9 | öreg papucsosmester, hogy ő a feje tetejével lát.~- Ebből
2173 3, 9 | valami előkelő nemzetség ez a miénk - mondja estendén
2174 3, 9 | miénk - mondja estendén a Csupaszem porontyoknak,
2175 3, 9 | étvággyal elfogyasztották a szúnyográntottát.~- Elég
2176 3, 9 | kis Csupaszem -, hogy mink a fejünk tetején látunk.~-
2177 3, 9 | Mert így nem tehetünk a fejünkre kalapot - nevette
2178 3, 9 | kalapot - nevette el magát a poronty.~De sietett is ám
2179 3, 9 | hirtelenében kalapot ne mérjen a fejére a gyékénybuzogánnyal
2180 3, 9 | kalapot ne mérjen a fejére a gyékénybuzogánnyal az öreg
2181 3, 9 | jobban az öreg papucsos, mint a kalaposmesterséget. Azt
2182 3, 9 | éhenkórász népeknek való, mint a gémek, akik még tollat is
2183 3, 9 | akik még tollat is tűznek a süvegük mellé. Szabad fővel
2184 3, 9 | papucsban, hogy meg ne szúrja a talpát a sulyomtövis.~Lapulevélből
2185 3, 9 | hogy meg ne szúrja a talpát a sulyomtövis.~Lapulevélből
2186 3, 9 | Lapulevélből szabja Csupaszem a papucsot, s míg ő ott szorgoskodik
2187 3, 9 | s míg ő ott szorgoskodik a vízparton, Csupaszem anyó
2188 3, 9 | vízparton, Csupaszem anyó a sás közt keveri a délebédhez
2189 3, 9 | Csupaszem anyó a sás közt keveri a délebédhez való rántást.
2190 3, 9 | való rántást. Ki-kiszól a konyhából a papucsosműhelybe:~-
2191 3, 9 | rántást. Ki-kiszól a konyhából a papucsosműhelybe:~- Mit
2192 3, 9 | papucso-cso-cso-cso-csot - dúdolgatja vissza a mester.~- Szép mesterség
2193 3, 9 | nem tud egyebet - zümmögi a feje felett az aranyos szárnyú
2194 3, 9 | én, te éhen-dongó?~- Túl a dombon erdőt, rétet, mindenféle
2195 3, 9 | tarisznya szúnyogot.~- Minek ez a nagy tudomány egy hitvány
2196 3, 9 | szolgabíró leszek, megveszem a szemedet ablaknak a megyeházára.
2197 3, 9 | megveszem a szemedet ablaknak a megyeházára. Úgyse veszed
2198 3, 9 | semmi hasznát.~- Kapjon el a béka! - vartyogott haragosan
2199 3, 9 | s csakugyan utánakapott a szitakötőnek.~Hanem az már
2200 3, 9 | szitakötőnek.~Hanem az már akkor a másik parton vallatta a
2201 3, 9 | a másik parton vallatta a virágos kákát, mit álmodott
2202 3, 9 | hogy hasznát tudom venni a szememnek - dörmögött utána
2203 3, 9 | Csupaszem mester.~Hanem azért a szitakötő beszédje mégis
2204 3, 9 | beszédje mégis szöget ütött a fejébe. Szó, ami szó, mégiscsak
2205 3, 9 | volna egyszer körülnézni a világban az ilyen magaformájú
2206 3, 9 | még csak nagy tisztessége a nádasban Csupaszem papucsosnak!
2207 3, 9 | Csupaszem papucsosnak! Még tán a bíbic is ővele varratná
2208 3, 9 | tovább, Csupaszem elhajította a kaptafát, fölgyűrte a zöld
2209 3, 9 | elhajította a kaptafát, fölgyűrte a zöld kötőjét, s akkorát
2210 3, 9 | kötőjét, s akkorát ugrott föl a dombra, hogy szinte puffant.~-
2211 3, 9 | virágok nevetve csóválták meg a fejüket, mikor meghallották,
2212 3, 9 | van az öreg Csupaszem. Még a napocska is elnevette magát
2213 3, 9 | mire felére kapaszkodott a dombnak, már a nyelve is
2214 3, 9 | kapaszkodott a dombnak, már a nyelve is lógott.~- Hová,
2215 3, 9 | Csupaszem bácsi? - kérdezte tőle a csigabiga.~- Megyek világot
2216 3, 9 | világot látni - lihegett a szegény Csupaszem -, valamirevaló
2217 3, 9 | körül ne nézzen egy kicsit a világban.~- Ugyan mit lehet
2218 3, 9 | rajta nézni?~- Mit-e? Nem a te eszedhez való az, kis
2219 3, 9 | való az, kis öcsém! Túl a dombon erdőt, rétet, mindenféle
2220 3, 9 | is megnézem - örvendezett a csigabiga -, gyerünk együtt,
2221 3, 9 | Csupaszem mestert elfutotta a békaméreg. Még hozzákötné
2222 3, 9 | Még hozzákötné magát ez a sehonnai vándorlegény, akinek
2223 3, 9 | három ugrással fent volt a domb tetején.~- No, nézzük,
2224 3, 9 | Csupaszem, s fölágaskodott a két hátulsó lábára, hogy
2225 3, 9 | jobban körülnézhessen.~Nini, a kiskésit neki, hisz itt
2226 3, 9 | olyan pocsolya van, mint a másik oldalon! No nézd,
2227 3, 9 | oldalon! No nézd, itt van még a papucsosműhely is! Lám,
2228 3, 9 | Lám, lám, hát ott nem az a sásbokor hajladozik, ahol
2229 3, 9 | sásbokor hajladozik, ahol a vacsorára való szúnyogszalonnát
2230 3, 9 | szúnyogszalonnát pörkölik? Még az a békateknő is ott úszkál
2231 3, 9 | békateknő is ott úszkál a vízen, amelyikben a kis
2232 3, 9 | úszkál a vízen, amelyikben a kis Csupaszemeket szokta
2233 3, 9 | édesanyjuk.~- Hordja el a gólya ezt a világot, csak
2234 3, 9 | Hordja el a gólya ezt a világot, csak olyan az,
2235 3, 9 | világot, csak olyan az, mint a mienk! Hej, de bolonddá
2236 3, 9 | Hej, de bolonddá tett az a gonosz szitakötő! - sopánkodott
2237 3, 9 | csendesen legurítván magát a lejtőn. Nem érte föl ésszel
2238 3, 9 | lejtőn. Nem érte föl ésszel a jámbor, hogy őbenne volt
2239 3, 9 | jámbor, hogy őbenne volt a hiba. Visszafelé látott,
2240 3, 9 | lábra állt, azért látta a tulajdon maga nádasát. Ilyen
2241 3, 9 | veszedelem van abban, ha valaki a feje tetején viseli a szemét.~
2242 3, 9 | valaki a feje tetején viseli a szemét.~A parton már ott
2243 3, 9 | tetején viseli a szemét.~A parton már ott várta az
2244 3, 9 | családja. Csak úgy rezgett belé a nádas, ahogy az éhes Csupaszemek
2245 3, 9 | apjukat köszöntötték:~- Vár a vacso-cso-cso-csora, vár
2246 3, 9 | vacso-cso-cso-csora, vár a vacso-cso-cso-csora!~Az
2247 3, 9 | azonban ügyet se vetett a nyájas köszöntésre. Fejest
2248 3, 9 | köszöntésre. Fejest ugrott a vízbe, s úgy elbújt a nádtorzsába,
2249 3, 9 | ugrott a vízbe, s úgy elbújt a nádtorzsába, hogy gólya
2250 3, 9 | félt, hogy megkérdezik tőle a porontyai, elmén-e máskor
2251 4 | A NYUGHATATLAN MÉHECSKE~
2252 4, 1 | A LÁTHATATLAN PRÍMÁS~Minden
2253 4, 1 | gyerek meg tud felelni arra a találós kérdésre, hogy:
2254 4, 1 | Azt szokták mondani rá: a lánc biz az. No, én meg
2255 4, 1 | azt mondom, hogy azért se a lánc biz az, hanem az én
2256 4, 1 | az egész ház összeszalad a visítására.~- Uram teremtőm,
2257 4, 1 | teremtőm, mi baja lehet ennek a szegény kislánynak?~Nincs
2258 4, 1 | kislánynak?~Nincs annak a szegény kislánynak egyéb
2259 4, 1 | hogy nem akarja otthagyni a jó meleg ágyat. Még mikor
2260 4, 1 | félek, csészéstül nyeli le a kávét.~Hanem bizony annál
2261 4, 1 | annál éberebb este, mikor a kanárimadár a takarodót
2262 4, 1 | este, mikor a kanárimadár a takarodót csicsergi. Fürge,
2263 4, 1 | Fürge, mint az ürge, ragyog a szeme, mint a csillag, a
2264 4, 1 | ürge, ragyog a szeme, mint a csillag, a keze-lába úgy
2265 4, 1 | a szeme, mint a csillag, a keze-lába úgy jár, mint
2266 4, 1 | keze-lába úgy jár, mint a motolla, mikor anyuka beledugja
2267 4, 1 | ágyba. Reggeli sírása csak a házat veri föl, de ha este
2268 4, 1 | de ha este rágyújt, azt a harmadik szomszédban is
2269 4, 1 | szomszédban is meghallják.~A kanári ijedten kuporodik
2270 4, 1 | kanári ijedten kuporodik meg a kalitkája sarkában: azt
2271 4, 1 | azt hiszi, vércse vijjog. A kendermagos cica keservesen
2272 4, 1 | Panka ővele csúfolódik. No, a Pajtás kutyának se kell
2273 4, 1 | olyan üvöltést, hogy még a holdvilág is eltátja rá
2274 4, 1 | holdvilág is eltátja rá a száját.~Ami szép, ami jó
2275 4, 1 | száját.~Ami szép, ami jó van a világon, szegény anyu azt
2276 4, 1 | szegény anyu azt mind megígéri a kislányának, de mind nem
2277 4, 1 | csak sajnálom is azokat a szegény egereket!~Panka
2278 4, 1 | Tán őket is lefekteti az a rossz anyukájuk?~- Nem kell
2279 4, 1 | való egér magától belebújik a vackába. Hanem azért sajnálom
2280 4, 1 | istenadtákat.~Mikor ennek a sóhajtozásnak sincs foganatja,
2281 4, 1 | foganatja, akkor apu leakasztja a szögről a légycsapót, s
2282 4, 1 | apu leakasztja a szögről a légycsapót, s megpaskolja
2283 4, 1 | ágyacskája, s addig zokog a párnácskájába, míg le nem
2284 4, 1 | párnácskájába, míg le nem ragasztja a szemét az álomméz. Az ám,
2285 4, 1 | álomméz. Az ám, csakhogy a minap hiába nyúltam a légycsapó
2286 4, 1 | csakhogy a minap hiába nyúltam a légycsapó után, nem volt
2287 4, 1 | légycsapó után, nem volt a szögön.~- Ejnye, kutya meg
2288 4, 1 | szögön.~- Ejnye, kutya meg a mája - mondom haragosan -,
2289 4, 1 | mondom haragosan -, hát már a légycsapónak is lába kelt?~
2290 4, 1 | Láttam is, mikor leugrott a szögrül, és kisétált a szobából.
2291 4, 1 | leugrott a szögrül, és kisétált a szobából. Azt mondta, télen
2292 4, 1 | venni, keresztülrezgett a szobán valami finom, vékony
2293 4, 1 | mintha csak elvágták volna a zokogását, kacagva fogta
2294 4, 1 | zokogását, kacagva fogta meg a kezemet.~- Jaj, apu, de
2295 4, 1 | szép volt! Keressük meg ezt a szépen szóló muzsikát.~A
2296 4, 1 | a szépen szóló muzsikát.~A láthatatlan prímás megint
2297 4, 1 | Fölágaskodom egy székre, nyúlok a szekrény tetejére, s lekiáltok
2298 4, 1 | Megvan már, hékám! Fogom a fülét! Egy kis fekete tücsök.~
2299 4, 1 | tücsök.~Az ám, csakhogy a tücsöknek nincs füle. De
2300 4, 1 | az éjszakát. De alighogy a fülére húzta Panka a paplant,
2301 4, 1 | alighogy a fülére húzta Panka a paplant, megint csak megszólal
2302 4, 1 | paplant, megint csak megszólal a láthatatlan prímás:~- Ki-ri,
2303 4, 1 | ahogy megfordítja mérgében a vánkoskáját, hát ott gubbaszkodik
2304 4, 1 | ott gubbaszkodik alatta a kis prímás.~- Ki-ri, ki-ri,
2305 4, 1 | Kis markába szorította a tücsköt, ráhajtotta a szöszke
2306 4, 1 | szorította a tücsköt, ráhajtotta a szöszke fejét, s azon tűnődött,
2307 4, 1 | hogy is bosszantsa meg azt a rossz tücsköt.~- Tudod mit,
2308 4, 1 | csúfolódik többet!~Azzal elvitte a tücsköt a kályha mögé. Ott
2309 4, 1 | Azzal elvitte a tücsköt a kályha mögé. Ott van a falban
2310 4, 1 | tücsköt a kályha mögé. Ott van a falban egy lyuk, abba beleeresztette.~-
2311 4, 1 | Tudom, hogy ő se szeret a sötét szobában. Legalább
2312 4, 1 | szobában. Legalább majd a hegedűjét sem találja a
2313 4, 1 | a hegedűjét sem találja a sötétben.~Dehogynem találja,
2314 4, 1 | Azóta minden este megkérdi a kis prímás, mikor a lámpát
2315 4, 1 | megkérdi a kis prímás, mikor a lámpát eloltjuk:~- Ki-ri,
2316 4, 1 | mosolyog, hogy így kifogott a láthatatlan prímáson.~
2317 4, 2 | A MÉHEK TROMBITÁSA~Úgy bizony,
2318 4, 2 | TROMBITÁSA~Úgy bizony, van ám a méneknek trombitása is.
2319 4, 2 | méneknek trombitása is. Az a kötelessége, hogy napkeltekor
2320 4, 2 | hogy napkeltekor kiálljon a kaptárajtóba, és ébresztőt
2321 4, 2 | kaptárajtóba, és ébresztőt dudáljon a többieknek.~Tu-tu-tú, süt
2322 4, 2 | többieknek.~Tu-tu-tú, süt a nap melegen!~Kifelé, aki
2323 4, 2 | ligetbe, mezőre!~Csupa fény a világ, tu-tu-tú,~csupa méz
2324 4, 2 | világ, tu-tu-tú,~csupa méz a virág, tu-tu-tú!~Hallottam
2325 4, 2 | tu-tu-tú!~Hallottam én ezt a nyáron akárhányszor. Elég
2326 4, 2 | egyszer-kétszer megharsantani a trombitát, s tódult kifelé
2327 4, 2 | maradt más otthon, csak a betegek, akik elrontották
2328 4, 2 | betegek, akik elrontották a gyomrukat a sok virágmézzel.
2329 4, 2 | elrontották a gyomrukat a sok virágmézzel. A többiek
2330 4, 2 | gyomrukat a sok virágmézzel. A többiek szétoszlottak erdőbe,
2331 4, 2 | fújhatja így ősz tájban a keltegetőt a kürtös, nem
2332 4, 2 | ősz tájban a keltegetőt a kürtös, nem akarják hallani
2333 4, 2 | kürtös, nem akarják hallani a kis mézgyárosok. De ő azért
2334 4, 2 | azért csak fújja, fújja a nótáját, hiszen úgysincs
2335 4, 2 | bizony neki is szellős már a gúnyája.~Délfelé, mikor
2336 4, 2 | méhecske rászánja magát a kirándulásra. Fiataloké
2337 4, 2 | kirándulásra. Fiataloké a világ, körülnéznek benne
2338 4, 2 | kakukkfűnek, kiszántották a tisztes füvet, az édes somkórónak
2339 4, 2 | édes somkórónak is csak a kóróját zörgeti a szél.~-
2340 4, 2 | is csak a kóróját zörgeti a szél.~- Hát a pitypang?
2341 4, 2 | kóróját zörgeti a szél.~- Hát a pitypang? Aranylik-e még
2342 4, 2 | pitypang? Aranylik-e még tőle a mező?~- Mióta a dér megcsípte,
2343 4, 2 | még tőle a mező?~- Mióta a dér megcsípte, keserű a
2344 4, 2 | a dér megcsípte, keserű a méze, mint az üröm.~- No,
2345 4, 2 | nótát fúvok - döngicséli a trombitás méhecske -, csak
2346 4, 2 | egyszer megcsillantja szárnyát a bágyadt napsugárban, megkapaszkodik
2347 4, 2 | ajtófélfában, és rákezdi keservesen a takarodót:~Aki méh, befelé!~
2348 4, 2 | Nagy zenebona támad erre a kasban. Megindul a vizsgálat:
2349 4, 2 | erre a kasban. Megindul a vizsgálat: rendben van-e
2350 4, 2 | télire az ország? Épek-e a hálókamrák, tele vannak-e
2351 4, 2 | tele vannak-e az éléstárak, a mézes csűrök? Ha valahol
2352 4, 2 | álomba zümmögik magukat.~Hát a trombitás méhecske? Ő utolsónak
2353 4, 2 | marad. Még egyszer kiáll a kapuba, de most már befelé
2354 4, 2 | most már befelé fordítja a trombitáját, s úgy dúdolja
2355 4, 2 | s úgy dúdolja el rajta a méhek altatóját:~Tra-ra,
2356 4, 2 | szenderegni szép csendesen.~A kürtös is álmos nagyon,~
2357 4, 2 | kürtös is álmos nagyon,~a nótát már el is hagyom.~
2358 4, 2 | nótát már el is hagyom.~Ha a tavasz új napja süt,~s mézes
2359 4, 2 | éjszakát!~Azzal ő is lefekszik a többi mellé.~
2360 4, 3 | A NYUGHATATLAN MÉHECSKE~Azt
2361 4, 3 | NYUGHATATLAN MÉHECSKE~Azt a nyughatatlan méhecskét,
2362 4, 3 | méhecskét, amelyikről ezt a történetet írom, én már
2363 4, 3 | akkor is kint gubbaszkodott a dérvette őszirózsákon, mikor
2364 4, 3 | testvérkéje aludt már odabent a jó meleg kaptárban.~- Én
2365 4, 3 | olyan álomszuszék, mint a többi - döngicsélte a hullatag
2366 4, 3 | mint a többi - döngicsélte a hullatag virágbokroknak. ‑
2367 4, 3 | Egyik fülemüleszótól a másik fülemüleszóig úgyis
2368 4, 3 | elmentek már mind aludni, mikor a nyughatatlan méhecske még
2369 4, 3 | mindig kint bújócskázott a zörgő kórók közt. Utoljára
2370 4, 3 | méhecskének kellett bekaroltatni a kaptárba. Belegyömöszölték
2371 4, 3 | Belegyömöszölték egy viaszágyba, és a fejéhez tettek egy kis mézes
2372 4, 3 | éjszakát kívántak, becsukták a kaptár ajtaját, és eltették
2373 4, 3 | ébrednek tavaszig, de biz a nyughatatlan méhecske nagyon
2374 4, 3 | zümmögéssel csetlett-botlott a sötétben.~- Hát téged mi
2375 4, 3 | kialudtam magam - motoszkált a nyughatatlan méhecske az
2376 4, 3 | s az jelenti az éjfelet a méhek éjszakájában.~- Mindegy
2377 4, 3 | álmos - veregette össze a szárnyait a nyughatatlan
2378 4, 3 | veregette össze a szárnyait a nyughatatlan méhecske, és
2379 4, 3 | nyughatatlan méhecske, és kereste a kilincset. Az öreg méhek
2380 4, 3 | ágyába, és álommézet kentek a szemére.~- Ettől majd mélyebben
2381 4, 3 | elalszik, mert ez leragasztja a szemét - takargatták be
2382 4, 3 | szemét - takargatták be a virágszirom-paplannal, és
2383 4, 3 | és maguk is álomnak adták a fejüket.~Egy-két órát aludt
2384 4, 3 | fejüket.~Egy-két órát aludt is a nyughatatlan méhecske jóízűen.
2385 4, 3 | napsugárban csillogtatta a szárnyait. Piros tulipán
2386 4, 3 | dörzsölhette le az álommézet a szeméről, mert egyszerre
2387 4, 3 | bizony megrongálta egy kicsit a tél. Hó lepte, jeges eső
2388 4, 3 | nyílás támadt rajta, hogy a nyughatatlan méhecske szépen
2389 4, 3 | csisszanni.~- Én vagyok a legfrissebb - döngicsélte
2390 4, 3 | azonban még csukva volt, és a nyughatatlan méhecskének
2391 4, 3 | nyughatatlan méhecskének elmúlt a dúdolhatnékja. Dideregve
2392 4, 3 | és szégyenkezve hallgatta a madárszót. Mert nem a fülemüle
2393 4, 3 | hallgatta a madárszót. Mert nem a fülemüle szólt, hanem a
2394 4, 3 | a fülemüle szólt, hanem a pipiske ugrált az országúton.~-
2395 4, 3 | mint künn - szomorkodott el a nyughatatlan méhecske, és
2396 4, 3 | tarisznyával bandukolt vissza a kasba.~Szundikált is egy
2397 4, 3 | ébredt fel belőle, hogy a napsugár besüt a hasadékon.~-
2398 4, 3 | belőle, hogy a napsugár besüt a hasadékon.~- De már ennek
2399 4, 3 | hasadékon.~- De már ennek a fele se álom - készülődött
2400 4, 3 | se álom - készülődött fel a nyughatatlan méhecske, s
2401 4, 3 | siettében rá is taposott a testvérkéire, de azok még
2402 4, 3 | olyan mélyen aludtak.~- A legkisebb a legfrissebb -
2403 4, 3 | mélyen aludtak.~- A legkisebb a legfrissebb - dongott ki
2404 4, 3 | legfrissebb - dongott ki a nyíláson, s most már nem
2405 4, 3 | Enyhe szellő cirókálta a szárnyát, s röpítette egyenesen
2406 4, 3 | szárnyát, s röpítette egyenesen a cseresznyevirág-csárdába.
2407 4, 3 | csészikéből kínálkozott felé a finom virágméz, s ő bizony
2408 4, 3 | Majd megmutatom én, ki a legény a csárdában! - szálldosott
2409 4, 3 | megmutatom én, ki a legény a csárdában! - szálldosott
2410 4, 3 | szálldosott egyik ágról a másikra.~S bizony meg is
2411 4, 3 | meg is mutatta volna, ha a nagy dúskálódás közben egyszerre
2412 4, 3 | valami hideg csöpp nem hull a homlokára.~- Nini, ki hajigálódzik
2413 4, 3 | hajigálódzik itten? - tekintett föl a méhecske, s nagyon elcsodálkozott,
2414 4, 3 | hidegek voltak, és ráfagytak a gyönge szárnyára. Télapó
2415 4, 3 | pereméről, és haragosan rázta a szakállából a sűrű havat.
2416 4, 3 | haragosan rázta a szakállából a sűrű havat. Nem bírt vele
2417 4, 3 | sűrű havat. Nem bírt vele a nyughatatlan méhecske, akárhogy
2418 4, 3 | méhecske, akárhogy rázta is a szárnyát, s utoljára megdermedve
2419 4, 3 | utoljára megdermedve hullott le a földre.~A legkisebb a legoktalanabb -
2420 4, 3 | megdermedve hullott le a földre.~A legkisebb a legoktalanabb -
2421 4, 3 | le a földre.~A legkisebb a legoktalanabb - ezt döngicsélte
2422 4, 3 | éppen akkor mentem végig a kerten, és kiszabadítottam
2423 4, 3 | kerten, és kiszabadítottam a hóból a nyughatatlan méhecskét.
2424 4, 3 | kiszabadítottam a hóból a nyughatatlan méhecskét.
2425 4, 3 | méhecskét. Fölszárítgattam a szárnyát, beletettem egy
2426 4, 3 | s most itt élesztgetem a napon. Ha föléled, visszaeresztem
2427 4, 3 | föléled, visszaeresztem a testvérkéihez. De előbb
2428 4, 4 | ÚR KOSZTOSAI~Tamás urat, a régimódi erdélyi nemesembert
2429 4, 4 | messze atyafit. Soha ide a mi alföldi városunkba le
2430 4, 4 | jött. Még akkor se, mikor a fia idekerült hozzánk gazdatisztnek.~
2431 4, 4 | Szép nagy szál ember ez a Tamás úr fia, erős, mint
2432 4, 4 | Tamás úr fia, erős, mint a tölgy, mégis úgy remegett,
2433 4, 4 | mégis úgy remegett, mint a nyárfa, mikor tíz esztendővel
2434 4, 4 | Apámuram, búcsúzkodni jöttem. A csongrádi róna terem már
2435 4, 4 | Tamás úr. - Több lesz benne a konkoly, mint a búza.~-
2436 4, 4 | lesz benne a konkoly, mint a búza.~- Édesapám - mosolygott
2437 4, 4 | Édesapám - mosolygott félénken a fiú -, ott sütik a világ
2438 4, 4 | félénken a fiú -, ott sütik a világ legfehérebb kenyerét.~
2439 4, 4 | öregúr szemében lobbot vetett a harag, piros lett, mint
2440 4, 4 | harag, piros lett, mint a vér, sárga, mint a viasz.
2441 4, 4 | mint a vér, sárga, mint a viasz. Nagy természetén
2442 4, 4 | valahogy, de azért úgy kopogott a szava, mint apró szögön
2443 4, 4 | szava, mint apró szögön a kalapácsütés.~- Hát föl
2444 4, 4 | vagy többet fiam, ha ezt a falut itt tudod hagyni.
2445 4, 4 | tudod hagyni. Én bejártam a világot, de párját ennek
2446 4, 4 | Itt úr lehetsz halálodig. A legnagyobb úr, aki előtt
2447 4, 4 | legnagyobb úr, aki előtt még a medve is két lábra áll.~-
2448 4, 4 | igaz! - döngicséltek be a vadméhek az ősi ház apró
2449 4, 4 | ősi ház apró ablakain. S a bekékellő hegyek, a dús
2450 4, 4 | ablakain. S a bekékellő hegyek, a dús üstökű bükkök, a patakparton
2451 4, 4 | hegyek, a dús üstökű bükkök, a patakparton ágaskodó vadorgonák,
2452 4, 4 | patakparton ágaskodó vadorgonák, a vígan csilingelő vasárnapi
2453 4, 4 | hogy Tamás úrnak igaza van.~A fiú pedig az árvalányhajas
2454 4, 4 | szelíd rónákra gondolt, a vadszegfüves legelőkre,
2455 4, 4 | nyílt mezejére az égnek, a soktornyú nagy városra,
2456 4, 4 | soktornyú nagy városra, amit a puszták széléig kirenget
2457 4, 4 | puszták széléig kirenget a délibáb, s dacosan hátraszegte
2458 4, 4 | délibáb, s dacosan hátraszegte a fejét.~- Elmegyek, apám.~
2459 4, 4 | kifelé kemény léptekkel. A Tamás úr vére volt benne,
2460 4, 4 | benne, aki becsapta utána a vasas ajtót úgy, hogy a
2461 4, 4 | a vasas ajtót úgy, hogy a nagy begyű galambok mind
2462 4, 4 | galambok mind fölrebbentek a tetőről.~Tíz esztendeig
2463 4, 4 | esztendeig aztán nem látta a fiát Tamás úr. Pedig kérő-hívó
2464 4, 4 | levelével tele volt már a néhai nagyasszony tulipántos
2465 4, 4 | Nagyapónak tele volt könnyel a szeme, de mikor idáig ért,
2466 4, 4 | idáig ért, nagyot dobbantott a tölgyfa padlón.~- Nem megyek,
2467 4, 4 | békül - mondogatta sűrűn a hegyeinek. Hanem mogyorót
2468 4, 4 | az erdélyi hegyek, őnáluk a dió sincs akkora, mint itt
2469 4, 4 | dió sincs akkora, mint itt a mogyoró.~Az unokák mézet
2470 4, 4 | méhecske termésének.~„Keserű a mézetek - írta vissza szálkás,
2471 4, 4 | kemény betűkkel Tamás úr a fiának. - Színe sincs, illata
2472 4, 4 | hiszen legelője sincs azokon a kutyatejes mezőkön a méhnek.
2473 4, 4 | azokon a kutyatejes mezőkön a méhnek. Hanem gondoltam
2474 4, 4 | gondoltam én valamit. Küldd el a méheidet ide, Erdélyországba.
2475 4, 4 | szegedi hajóra fölrakták a kaptárokat, s Tiszán, Maroson
2476 4, 4 | megérkeztek az alföldi méhek a görbe hegyek kis falujába.~
2477 4, 4 | fogva. Méhest rekesztett a kertje végiben, s éjt-napot
2478 4, 4 | ezerjófűhöz küldte, másikat a marmancsvirághoz; elmondta
2479 4, 4 | marmancsvirághoz; elmondta nekik, hol a kökény-csárda, a kankalin-kocsma.~-
2480 4, 4 | nekik, hol a kökény-csárda, a kankalin-kocsma.~- Jó, jó,
2481 4, 4 | öregúr - zümmögték neki a méhek -, megtanultuk mi
2482 4, 4 | megtanultuk mi már itt a járást, nem kell minket
2483 4, 4 | félteni.~Össze is hordtak a kis gyárosok annyi aranyszínű
2484 4, 4 | nem győzte mérni. Csak az a kár, hogy a magas hegyek
2485 4, 4 | mérni. Csak az a kár, hogy a magas hegyek közt hamarább
2486 4, 4 | hamarább becsukja az ősz a virágcsárdákat, mint az
2487 4, 4 | táján már föl is hagytak a méhikék a munkával, kezdték
2488 4, 4 | föl is hagytak a méhikék a munkával, kezdték a téli
2489 4, 4 | méhikék a munkával, kezdték a téli vackolódást.~- No,
2490 4, 4 | pedig magam maradok ezen a nagy, üres portán, mint
2491 4, 4 | Utolsó őszi útjukra készültek a falubeli tutajosok, azokra
2492 4, 4 | tutajosok, azokra bízta Tamás úr a kasokat, és - szégyen, nem
2493 4, 4 | utánuk, ahogy úsztak lefelé a nagy fenyőszálakon.~- Zümmögjétek
2494 4, 4 | Siessetek hírt hozni róluk a tavaszon!~Bement aztán a
2495 4, 4 | a tavaszon!~Bement aztán a házba, de sehogy se találta
2496 4, 4 | üres méhesbe, végighevert a hárságyon, s nézett türelmetlenül
2497 4, 4 | válla, lába, mindene tele a kenyérbélvirág aranyos porával.
2498 4, 4 | Ej, de jó, hogy ott áll a hárságy végiben a Tamás
2499 4, 4 | ott áll a hárságy végiben a Tamás úr dohánytartó cserépmedvéje!~-
2500 4, 4 | beleröppen, egyszerre rászorítja a sapkáját.~- Így ni, méhecske,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3615 |