Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
-----
-----
a 3615
a-há 2
abba 8
abbahagyták 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3615 a
1029 az
589 nem
581 hogy
Móra Ferenc
A hatrongyosi kakasok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3615

     Rész, Fejezet
2501 4, 4 | akiket szeretünk. Pucoltatja a rámás csizmát, poroltatja 2502 4, 4 | rámás csizmát, poroltatja a rókamálas mentét, befogatja 2503 4, 4 | rókamálas mentét, befogatja a szürkét, s kanyargó hegyi 2504 4, 4 | utakon már viteti is magát a vasúti állomásra. Igenis, 2505 4, 4 | vasúti állomásra. Igenis, a magányos méhecskét okvetlen 2506 4, 4 | okvetlen haza kell vinni a többihez, a csongrádi pusztára.~ 2507 4, 4 | haza kell vinni a többihez, a csongrádi pusztára.~ 2508 4, 5 | A MESEPILLANGÓK~Bizony régen 2509 4, 5 | Bizony régen volt az, mikor a Mili cica a konyhaküszöbön 2510 4, 5 | volt az, mikor a Mili cica a konyhaküszöbön oldalba döfködte 2511 4, 5 | konyhaküszöbön oldalba döfködte a buksi fejével a Cili cicát.~- 2512 4, 5 | döfködte a buksi fejével a Cili cicát.~- Ugyan micsoda 2513 4, 5 | micsoda öröm érhette ma a mi kis gazdasszonyunkat? 2514 4, 5 | Serpett-pergett egész nap, mint a csiga. Kacagott, mint a 2515 4, 5 | a csiga. Kacagott, mint a galamb. S akkorát csókolt 2516 4, 5 | Cili cica erre megsodorta a tejfölös bajuszát, s azt 2517 4, 5 | nincs annál nagyobb öröm a világon.~No, tisztelet-becsület 2518 4, 5 | No, tisztelet-becsület a Cili cicának, de ez egyszer 2519 4, 5 | ami alá az ő apukájának a neve volt nyomtatva.~- Nini, 2520 4, 5 | apuka, s aztán legyintett a kezével. - No, gyere, mutatok 2521 4, 5 | többet is.~Odavezette Pipucit a könyvesszekrényhez. Szép 2522 4, 5 | álltak ott glédában, mint a katonák. De annyi ám, hogy 2523 4, 5 | csodálkozva csapta össze a liliomkacsóit.~- Tenger 2524 4, 5 | és egyet közülük odatett a Pipuci ölébe. - Próbáld 2525 4, 5 | apuka nevét.~No, azt Pipuci a tíz ujján se tudta kiszámítani, 2526 4, 5 | tudta kiszámítani, de még a Mili cicáén se, de még a 2527 4, 5 | a Mili cicáén se, de még a Cili cicáén se. Kerekre 2528 4, 5 | apu, hol veszed te ezt a tenger mesét?~- Hol-e? - 2529 4, 5 | jutott eszébe ilyen kérdés. A föld se kérdi azt sohase, 2530 4, 5 | Hitetlenkedve csóválta meg a fejét, hogy csak úgy lobogott 2531 4, 5 | hallottam én azt még soha a Mitetszik bácsi boltjában, 2532 4, 5 | kicsikém - nevetett apu. - A fecskék csicsergik nekem 2533 4, 5 | fecskék csicsergik nekem azt a sok mesét, mikor kiülök 2534 4, 5 | sok mesét, mikor kiülök a tornácra.~- No, már megint 2535 4, 5 | apu - húzta össze Pipuci a sugár szemöldökét. - Énnekem 2536 4, 5 | Énnekem még sose mondtak mesét a fecskék.~- Kiolvasom őket 2537 4, 5 | fecskék.~- Kiolvasom őket a felhőkből, mikor piros napáldozatkor 2538 4, 5 | toppantott Pipuci haragosan. - A felhőkből még nagyapó is 2539 4, 5 | tette össze apuka ijedten a kezét. - Aranyhajú tündérek 2540 4, 5 | osonnak be hozzám éjszakánként a holdsugáron, telehintik 2541 4, 5 | holdsugáron, telehintik a szobámat gyémántpillangókkal, 2542 4, 5 | lesz belőle. Vidám mese a piros szárnyúból, szomorú 2543 4, 5 | piros szárnyúból, szomorú a fekete szárnyúból.~- Úgy 2544 4, 5 | Akkor nem is nehéz mesterség a tied. Csak abban ügyeskedj, 2545 4, 5 | csakugyan nagy szerencséje járt a lepkefogásban. Olyan bőven 2546 4, 5 | lepkefogásban. Olyan bőven termett a mosolygós mese, hogy Pipuci 2547 4, 5 | sokat az egész ház, még a kitömött hollómadár is görbére 2548 4, 5 | hollómadár is görbére kacagta a csőrét a könyvesszekrény 2549 4, 5 | görbére kacagta a csőrét a könyvesszekrény tetején, 2550 4, 5 | csak nagyapó csóválgatta a fejét kedvetlenül. - Nono - 2551 4, 5 | almafám, amelyik összetört a nagy termés alatt.~Apuka 2552 4, 5 | mindig csak mosolygott, de a mosolygása egyre ritkább 2553 4, 5 | kedvetlenebb. Az arca megsápadt, a homloka felleges lett, a 2554 4, 5 | a homloka felleges lett, a nézése borongós. Ritkult, 2555 4, 5 | ritkult, utoljára elfogyott a mese is. Ült, ült apuka 2556 4, 5 | hajigálta az asztal alá a sok szép fehér papirost.~- 2557 4, 5 | Anyukám - szaladt ki Pipuci a konyhába -, mért csinál 2558 4, 5 | lelkem - törülgette anyuka a szemét -, apuka beteg. Fáradt 2559 4, 5 | szontyolodott el egy kicsit, mikor a doktor bácsi is beállított 2560 4, 5 | doktor bácsi is beállított a házhoz. Ijedten kucorodott 2561 4, 5 | házhoz. Ijedten kucorodott le a sarokba, s onnan hallgatta 2562 4, 5 | hallgatta nagy szívdobogva a tanácskozást.~Nem sokat 2563 4, 5 | Csak akkor szorult össze a kis szíve, mikor azt mondta 2564 4, 5 | Surrognak, csapongnak körülöttem a tarka mesepillangók, de 2565 4, 5 | tarka mesepillangók, de mire a kezem kinyújtom értük, csak 2566 4, 5 | kezem kinyújtom értük, csak a semmit markolom meg.~Pipucinak 2567 4, 5 | hirtelen öröm villant meg a szemében. Mikor a doktor 2568 4, 5 | villant meg a szemében. Mikor a doktor bácsi elment, olyan 2569 4, 5 | hogy majd fölfordította a házat. Csitították, csendesítették, 2570 4, 5 | anyu azt mondta neki:~- A doktor bácsi csendet és 2571 4, 5 | nyugalmat parancsolt. Evvel a nagy zenebonával még betegebbé 2572 4, 5 | Hamarabb meggyógyítom, mint a doktor bácsi.~Hanem este 2573 4, 5 | ágyacskájába Pipuci. S annak a függönye mögül leste szívdobogva, 2574 4, 5 | haragosan dobott le valamit a vánkosa alól.~- Hát ez a 2575 4, 5 | a vánkosa alól.~- Hát ez a holmi hogy kerül ide? - 2576 4, 5 | ijedten futott oda, s fölkapta a földről a holmit.~- Nini - 2577 4, 5 | oda, s fölkapta a földről a holmit.~- Nini - mondta 2578 4, 5 | hogy könnyebben elfoghasd a pillangókat.~- Micsoda pillangókat?~- 2579 4, 5 | Micsoda pillangókat?~- Hát a mesepillangókat. Tudod, 2580 4, 5 | tündérkék hoznak éjszakánként a holdsugáron. Ne félj, kihallgattam, 2581 4, 5 | félj, kihallgattam, amit a doktor bácsinak panaszoltál.~ 2582 4, 5 | doktor bácsinak panaszoltál.~A beteg mesemondó az ölébe 2583 4, 5 | sírt is, nevetett is, ahogy a szívére szorította:~- Hiszen 2584 4, 5 | éjszakán megírta az új mesét a mesepillangókról.~ 2585 4, 6 | A PÉCELI SZÚNYOGOK~Hej, bizony 2586 4, 6 | öregapám kissubáját odaadtam a rongyszedőnek egy szépen 2587 4, 6 | régebben volt, mikor az a kissuba bárány képében ropogtatta 2588 4, 6 | bárány képében ropogtatta a friss füvet a legelőn. Hanem 2589 4, 6 | ropogtatta a friss füvet a legelőn. Hanem azért legrégebben 2590 4, 6 | mégiscsak az volt, amikor a cinkotai bírónak egész istenadta 2591 4, 6 | egyéb dolga se volt, mint a legyeket hajkurászni egy 2592 4, 6 | Csitt-csatt - mondta a légycsapó -, csitt-csatt! - 2593 4, 6 | csitt-csatt! - mondta a bíró, s odacsoszogott nagytelkes 2594 4, 6 | odacsoszogott nagytelkes bocskorában a pitvarajtó szemöldökfájához, 2595 4, 6 | egy kövér dongó pödörgette a bajuszát nagy magabíztában.~- 2596 4, 6 | magabíztában.~- Te leszel a századik - örvendezett a 2597 4, 6 | a századik - örvendezett a bíró, s fölemelte szép lassan 2598 4, 6 | s fölemelte szép lassan a légycsapót, mikor eljajdította 2599 4, 6 | mikor eljajdította magát a századik légy:~- Jaj, te 2600 4, 6 | ahogy haragosan rámordult a keményszívű bíró:~- Mért 2601 4, 6 | eleresztesz - rimánkodott a dongó -, úgy elmegyek, hogy 2602 4, 6 | Ejha - ejtette le ámultában a bíró az állát -, hát olyan 2603 4, 6 | olyan sorsuk van Pécelen a szúnyogoknak?~- Mint halnak 2604 4, 6 | szúnyogoknak?~- Mint halnak a vízben - zümmögte a dongó, 2605 4, 6 | halnak a vízben - zümmögte a dongó, s úgy kihessent az 2606 4, 6 | Pécelig, ha az eresz alatt a fecske be nem kapta volna.~ 2607 4, 6 | volna.~Mindegy az, azért a cinkotai bíró mégiscsak 2608 4, 6 | mégiscsak előkurjantotta a feleségét, s a markába nyomta 2609 4, 6 | előkurjantotta a feleségét, s a markába nyomta neki a légycsapót.~- 2610 4, 6 | s a markába nyomta neki a légycsapót.~- Vedd át egy 2611 4, 6 | Vedd át egy kicsinység a hivatalomat, te asszony, 2612 4, 6 | megtudom, hogy élnek azok a híres péceli szúnyogok.~ 2613 4, 6 | most látom, ahogy lehúzta a bocskorát, fölhúzta a sapkáját, 2614 4, 6 | lehúzta a bocskorát, fölhúzta a sapkáját, tenyerébe szedte 2615 4, 6 | sapkáját, tenyerébe szedte a lábát, s lélegzetet se vett 2616 4, 6 | lábát, s lélegzetet se vett a péceli határig. Ott éppen 2617 4, 6 | ember tanította fütyülni a pacsirtafiókákat, annak 2618 4, 6 | pacsirtafiókákat, annak fordult neki a cinkotai bíró:~- Hej, te 2619 4, 6 | mért van olyan soruk a péceli szúnyogoknak?~- Mi 2620 4, 6 | péceli szúnyogoknak?~- Mi az a szúnyog, atyámfia? - csudálkozott 2621 4, 6 | atyámfia? - csudálkozott a péceli ember. - Soha hírét 2622 4, 6 | kiáltotta vissza futtában a cinkotai bíró, s meg se 2623 4, 6 | cinkotai bíró, s meg se állt a falu közepéig, ott is fölugrott 2624 4, 6 | közepéig, ott is fölugrott a kút kávájára, a szája elé 2625 4, 6 | fölugrott a kút kávájára, a szája elé tette a két tenyerét, 2626 4, 6 | kávájára, a szája elé tette a két tenyerét, s akkorát 2627 4, 6 | meg nekem: miről híresek a péceli szúnyogok?~Egymást 2628 4, 6 | szúnyogok?~Egymást támogatták a péceliek, olyan jót nevettek 2629 4, 6 | olyan jót nevettek ezen a kérdésen. Bezzeg elfutotta 2630 4, 6 | kérdésen. Bezzeg elfutotta a pulykaméreg a cinkotai bírót.~- 2631 4, 6 | elfutotta a pulykaméreg a cinkotai bírót.~- Száz aranyat 2632 4, 6 | dühében beledobta sapkáját a kútba. Loccs - odalett a 2633 4, 6 | a kútba. Loccs - odalett a világlátott cinkotai bíró 2634 4, 6 | bíró sapkája, s fölzavart a víz színéről egy sereg szúnyogot, 2635 4, 6 | muzsikálva szálltak föl a kútból.~- Zine-zene, zine-zene, 2636 4, 6 | Zine-zene, zine-zene, száz arany a szúnyog-zene!~- Szúnyog, 2637 4, 6 | szúnyog! - lelkendeztek a péceliek, s boldog volt, 2638 4, 6 | egyet megkaparinthatott a drága muzsikásokból. Hazavitték 2639 4, 6 | Pécelen annyi szúnyog, mint a rojt. Amelyikteknek száz 2640 4, 7 | A FŰZFAHEGYI EZERMESTER~Az 2641 4, 7 | van egy öreg fűzfa. Éppen a hegyébe látok az emeletről. 2642 4, 7 | valami néznivalót.~Ahogy a minap kikönyökölök az ablakon, 2643 4, 7 | hernyót. Nagy begyesen sétál a levélen előre-hátra, föl-fölemeli 2644 4, 7 | előre-hátra, föl-fölemeli a fejét, és körülnéz. Ha beszélni 2645 4, 7 | mondaná: „Én is úr vagyok a magam fűzfalevelén!”~Kinyújtom 2646 4, 7 | fűzfalevelén!”~Kinyújtom a kezem, barátságot akarok 2647 4, 7 | barátságot akarok kötni a kis háziúrral. Csakhogy 2648 4, 7 | eresztett, s úgy hányta rajta a bukfencet, mint valami cigánygyerek.~ 2649 4, 7 | kinézek, megint ott van a hernyó a levélen. De most 2650 4, 7 | megint ott van a hernyó a levélen. De most már nem 2651 4, 7 | tudós mérnök. Méri, méri a levelet hosszában-széltében - 2652 4, 7 | csak látom ám, hogy lyukas a fűzfalevél. Kirágta a fűzfahegyi 2653 4, 7 | lyukas a fűzfalevél. Kirágta a fűzfahegyi mérnök. No, gondoltam 2654 4, 7 | emberkedett akkorára, mint a kisujjam. Vitéz harcos lett 2655 4, 7 | négy pár. Örültem, hogy a kardját ki nem rántotta.~ 2656 4, 7 | Meghúzódott egy nagy levélen, a fejére húzta a két szélét, 2657 4, 7 | levélen, a fejére húzta a két szélét, s elő nem bújt 2658 4, 7 | onnan, akárhogy csalogatta a napsugár. Mintha csöndes 2659 4, 7 | csöndes remete lett volna a szilaj vitézből!~Azért se 2660 4, 7 | magának olyan paplant, hogy a lába vége se látszott ki 2661 4, 7 | már csak mégse hagyom itt a szelek játékának - gondoltam 2662 4, 7 | leszakítottam fonaláról a bábot. El is temettem itt 2663 4, 7 | nyugodhatik békességben a jámbor, míg csak jólesik 2664 4, 7 | veszem észre, hogy megmozdul a hernyókoporsó. Mi lesz itt, 2665 4, 7 | hogy egyszerre szétnyílt a koporsó, s kivergődött belőle 2666 4, 7 | alóla, hogy majd kiütötte a szemem.~- Nini, hisz ez 2667 4, 7 | szemem.~- Nini, hisz ez a pávaszempillangó! - kiáltottam 2668 4, 7 | kiáltottam utána, ahogy megláttam a szárnya kerek foltjait. - 2669 4, 7 | csak vissza, hadd beszélek a fejeddel!~Beszélhettem én 2670 4, 7 | kóstolgatta már az akkor valahol a virágok mézét. De legalább 2671 4, 7 | legalább arra megtanított a fűzfahegyi ezermester, hogy 2672 4, 7 | ezermester, hogy miből lesz a pille.~ 2673 4, 8 | álmom volt tegnap délután a kertben, ahogy a kis cseresznyefák 2674 4, 8 | délután a kertben, ahogy a kis cseresznyefák alatt 2675 4, 8 | cseresznyefák alatt szunyókáltam a padon. Azt álmodtam, hogy 2676 4, 8 | rubincseresznye termett a kis cseresznyefán, aranyalma 2677 4, 8 | húszkoronás bankókat levelezett a szőlővenyige.~- Ejnye - 2678 4, 8 | mit csináljak én ezzel a töméntelen kincscsel? Zsákba 2679 4, 8 | legalább akkor ott tarthatják a bababálat, nem az íróasztalomon.~ 2680 4, 8 | íróasztalomon.~Már ki is nyújtottam a kezem egy suhogós-ropogós 2681 4, 8 | levélbankóért, mikor egyszerre csak a homlokomhoz ütődik valami. 2682 4, 8 | ütődik valami. Kinyitom a szemem: hát egy nagyobbacska 2683 4, 8 | ruhája csillogott-villogott a napfényben, s olyan peckesen 2684 4, 8 | olyan peckesen szedegette a lábát a homokban, hogy én 2685 4, 8 | peckesen szedegette a lábát a homokban, hogy én mindjárt 2686 4, 8 | magamban: „No, ez bizonyosan a bogár-generális.”~Már éppen 2687 4, 8 | szélén. De úgy hányta ám a bukfencet, hogy nincs az 2688 4, 8 | bukfencet, hogy nincs az a pojáca, aki jobban értene 2689 4, 8 | ügyeskedett, hogy egyszer csak a feje búbjára pottyant a 2690 4, 8 | a feje búbjára pottyant a peckes generálisnak. Kotródott 2691 4, 8 | Bocsánatot is kérek, hogy a fejére ugrottam uraságodnak. 2692 4, 8 | tettem, hanem nekem már az a természetem. Pattanóbogárnak 2693 4, 8 | Pattanóbogárnak hív Tolna-Baranya.~A bogár-generális megtapogatta 2694 4, 8 | bogár-generális megtapogatta a feje búbját, s egy kicsit 2695 4, 8 | Igazán nagyon örülök a szerencsének. Én az aranyos 2696 4, 8 | virágjában meg szoktam enni a gyümölcsöt, hogy a gazdámnak 2697 4, 8 | enni a gyümölcsöt, hogy a gazdámnak ne legyen vele 2698 4, 8 | vetett örömében díszbukfencet a pattanóbogár. - Uraságod 2699 4, 8 | pattanóbogár. - Uraságod megeszi a virágot, én meg megeszem 2700 4, 8 | virágot, én meg megeszem a gyökeret. Azon élek egész 2701 4, 8 | famíliástul. Mindjárt át is hívom a testvéreimet a búzaföldről. 2702 4, 8 | is hívom a testvéreimet a búzaföldről. Vagyunk vagy 2703 4, 8 | háromszázan. Tudom, megörül a gazda a nagy tisztességnek.~ 2704 4, 8 | Tudom, megörül a gazda a nagy tisztességnek.~Már 2705 4, 8 | amikor új vendéget láttam a fűben. Lencseszemnél nem 2706 4, 8 | megmerevedve.~- Ohó, hiszen ez a trafikos szomszéd! - pattogtatta 2707 4, 8 | szomszéd! - pattogtatta vígan a nyakát a pattanóbogár. - 2708 4, 8 | pattogtatta vígan a nyakát a pattanóbogár. - Ez ám csak 2709 4, 8 | pattanóbogár. - Ez ám csak a derék legény! Nincs az a 2710 4, 8 | a derék legény! Nincs az a dohánygyár, ahol olyan szépen 2711 4, 8 | ahol olyan szépen sodornák a szivart, mint ahogy ő összesodorja 2712 4, 8 | mint ahogy ő összesodorja a falevelet. Aztán olyan furfangos 2713 4, 8 | kend, itt nincs veszedelem!~A trafikos szomszéd kihúzta 2714 4, 8 | az egész teste, s nem is a kezével fogott kezet, hanem 2715 4, 8 | rég ismerem - hízelgett a virágbogár -, de még munka 2716 4, 8 | nem volt szerencsém látni.~A levélsodró bogár egyszeribe 2717 4, 8 | szivart sodort belőle, mint a parancsolat. Ő aztán visszapottyant 2718 4, 8 | Ő aztán visszapottyant a barátaihoz, hanem a levél 2719 4, 8 | visszapottyant a barátaihoz, hanem a levél nem sodródott vissza. 2720 4, 8 | szomszéd - büszkélkedett a trafikos -, s úgy látom, 2721 4, 8 | gondoltam magamban -, ez a leggonoszabb valamennyi 2722 4, 8 | az még csak ezután jött. A lugasszőlő kihajló vesszejéből 2723 4, 8 | piszkos-fekete bogár zuhant a három közé negyediknek. 2724 4, 8 | három közé negyediknek. Egy a széle-hossza, vastagsága. 2725 4, 8 | hisz ez meg Csajkó sógor, a szőlőszabó - örvendezett 2726 4, 8 | szőlőszabó - örvendezett a pattanóbogár. - Neki az 2727 4, 8 | pattanóbogár. - Neki az a mestersége, hogy tőben lenyesegeti 2728 4, 8 | hogy tőben lenyesegeti a szőlőhajtásokat. Mondhatom, 2729 4, 8 | mester. Ahová ő beteszi a lábát, ott nem isznak mustot 2730 4, 8 | kinyitottam szép csendesen a kertajtót.~- Pipikém, pipikém! - 2731 4, 8 | pipikém! - szólítottam be a kendermagos kis jércét, 2732 4, 8 | jércét, s megmutattam neki a mindenféle mestereket.~- 2733 4, 8 | Kotty-kotty! - mondta röviden a jércike, s úgy bekapta a 2734 4, 8 | a jércike, s úgy bekapta a trafikost, mintha ott se 2735 4, 8 | lett volna. Utána küldte a pattanóbogarat is meg a 2736 4, 8 | a pattanóbogarat is meg a virágbogarat is. Csajkó 2737 4, 8 | hagyta utoljára, mert az volt a legnagyobb falat.~ 2738 4, 9 | A MI PÓKUNK~Minap, ahogy ballagok 2739 4, 9 | jajveszékeléssel szalad elejbem a lépcsőn Panka lányom. Libeg-lobog 2740 4, 9 | aranyhaja, tele van könnyel a búzavirágszeme, panasszal 2741 4, 9 | búzavirágszeme, panasszal a pici szája:~- Jaj, apuka, 2742 4, 9 | apuka, nagy szégyen érte a házunkat!~- Micsoda, szentem? - 2743 4, 9 | elfelejtett delet kukorékolni a kakasunk?~- Jaj, nagyobb 2744 4, 9 | annál is!~- Tán lehágta a sarkát a bádoghuszár a porcelán 2745 4, 9 | Tán lehágta a sarkát a bádoghuszár a porcelán királykisasszonynak?~- 2746 4, 9 | lehágta a sarkát a bádoghuszár a porcelán királykisasszonynak?~- 2747 4, 9 | találod! Azt mondta ránk a házmester Böske, hogy nekünk 2748 4, 9 | sincs!~- Ejnye, söprű meg a kefe! - mordulok el haragosan. - 2749 4, 9 | áldott lélek ez az anya, hogy a mi kedvünkért tán még a 2750 4, 9 | a mi kedvünkért tán még a csillagokat is idehordaná 2751 4, 9 | majd sírva fakadt szegény a nagy igyekezetben.~- Édes 2752 4, 9 | én nektek pókot? Ha csak a padláson nem alszik valami 2753 4, 9 | pincében. Kifordítottuk a papírkosarat; fölkutattuk 2754 4, 9 | papírkosarat; fölkutattuk a tulipántos ládát: nem volt 2755 4, 9 | fia pók se. Hanem találtam a láda nagy fiókjának a kis 2756 4, 9 | találtam a láda nagy fiókjának a kis fiókjában egy icipici 2757 4, 9 | icipici skatulyát. Arany a teteje, bársony a bélése: 2758 4, 9 | Arany a teteje, bársony a bélése: de már ezt az isten 2759 4, 9 | szánta.~- Nézd-e - tartom oda a Panka kisírt szeme elé -, 2760 4, 9 | szeme elé -, ebben tartjuk a pókunkat, ha lesz.~- Nem 2761 4, 9 | ér az semmit - eredt el a könnye megint a drágámnak -, 2762 4, 9 | eredt el a könnye megint a drágámnak -, nem lesz már 2763 4, 9 | erre magamon is erőt vett a keserűség, s alighanem megkérem 2764 4, 9 | keserűség, s alighanem megkérem a Istent, hogy változtasson 2765 4, 9 | pénzed?~- Annyi, mint szőr a békán.~Pankának szinte szikrát 2766 4, 9 | szinte szikrát szórt örömében a csillagszeme.~- Hisz akkor 2767 4, 9 | akkor nincs baj! Kimégy a piacra, és megveszed a pókot.~- 2768 4, 9 | Kimégy a piacra, és megveszed a pókot.~- Hm - mondom -, 2769 4, 9 | benne, hogy árulnak-e pókot a piacon. Azt se tudom, mázsával 2770 4, 9 | volt, hogy mire hazahozom a pókot, le legyen írva a 2771 4, 9 | a pókot, le legyen írva a lecke.~- Úgy vedd, mintha 2772 4, 9 | fogadkozott Panka, s lekapta a szögrűl a táskáját. Hát 2773 4, 9 | Panka, s lekapta a szögrűl a táskáját. Hát ahogy ki akarja 2774 4, 9 | biz az egészen beszőtte a táskát a húsvéti vakáció 2775 4, 9 | egészen beszőtte a táskát a húsvéti vakáció alatt.~- 2776 4, 9 | legyecske - vörösödött el Panka a feje búbjáig. - Hanem tudod 2777 4, 9 | tudod mit, apukám? Ne menj a piacra, mert már nem kívánok 2778 4, 9 | se tudnék nézni arra a csúnya takácsmesterre.~Így 2779 4, 9 | maradt minálunk lakó nélkül a pókistálló. Arany a teteje, 2780 4, 9 | nélkül a pókistálló. Arany a teteje, bársony a bélése: 2781 4, 9 | Arany a teteje, bársony a bélése: amelyiktek belefér, 2782 5 | A GAVALLÉR ZSIRÁF~ 2783 5, 1 | A KÉMÉNYSEPRŐ ZSIRÁFOK~Gyerekek, 2784 5, 1 | hallottátok-é már hírét a marabu-várnak? ne mondjátok, 2785 5, 1 | hogy mutassátok hát meg azt a híres várat a térképen. 2786 5, 1 | hát meg azt a híres várat a térképen. Ott pedig nem 2787 5, 1 | keresitek is.~Marabu-vár nem a térképen van, hanem az állatkertben. 2788 5, 1 | mégis messziről megláttam a hegyes tetejű marabu-palotákat.~- 2789 5, 1 | Ugyan kik laknak ezekben a furcsa emeletes házakban? - 2790 5, 1 | kérdeztem az őrt.~- Azokban a marabumadarak laknak, kérem - 2791 5, 1 | megzörgetett egy rácsos ablakot a marabu-palotán. Hát ki is 2792 5, 1 | marabu-palotán. Hát ki is dugta rajta a fejét - egy fülesbagoly.~- 2793 5, 1 | fülesbagoly.~- Nini - mondom -, ez a madár tán hétköznap fülesbagoly, 2794 5, 1 | mindig - nevetett az őr -, ő a cselédje a marabunak.~Úgy 2795 5, 1 | nevetett az őr -, ő a cselédje a marabunak.~Úgy kellett lenni, 2796 5, 1 | Úgy kellett lenni, mert a fülesbagoly hirtelen visszakapta 2797 5, 1 | fülesbagoly hirtelen visszakapta a fejét, s rikoltott odabent 2798 5, 1 | jelenthette, hogy vendég áll a házhoz, tessék fölhúzni 2799 5, 1 | házhoz, tessék fölhúzni a csizmát.~Fölhúzta-e Marabu 2800 5, 1 | csizmát.~Fölhúzta-e Marabu úr a csizmát, vagy sem, meg nem 2801 5, 1 | nem mondhatom, mert csak a hosszú orrát tolta ki az 2802 5, 1 | hosszúra megnő az orra, mint a marabué.~De úgy elszaladtam 2803 5, 1 | láttam marabu-várat. Csak a verebek hozták hírül az 2804 5, 1 | hírül az újságot, hogy nagy a baj marabuéknál.~A baj az 2805 5, 1 | nagy a baj marabuéknál.~A baj az volt, hogy Télapó 2806 5, 1 | baj az volt, hogy Télapó a marabu-palotába is bekocogtatott 2807 5, 1 | marabu-palotába is bekocogtatott a múltkoriban, s nagyon ráijesztett 2808 5, 1 | múltkoriban, s nagyon ráijesztett a forró naphoz szokott afrikai 2809 5, 1 | egykettőre megtanította magyarul a kis marabu-fiókákat.~- Nagy 2810 5, 1 | marabu-fiókákat.~- Nagy a bánat, nagy a bú, fázik 2811 5, 1 | marabu-fiókákat.~- Nagy a bánat, nagy a bú, fázik a kis marabu! - 2812 5, 1 | bánat, nagy a bú, fázik a kis marabu! - Egész éjszaka 2813 5, 1 | Ők még hírét se hallották a télnek, de az öreg Marabu 2814 5, 1 | tudta, hogy mivel lehet a telet megszelídíteni.~- 2815 5, 1 | Fűts be! - parancsolta a bagolynak.~Bagoly inas szót 2816 5, 1 | orruk hegyéig se láttak tőle a madarak.~- Marabu úr, azt 2817 5, 1 | Marabu úr, azt gondolom, a kéményben sok a korom - 2818 5, 1 | gondolom, a kéményben sok a korom - köhécselt Bagoly 2819 5, 1 | kéményseprőt - gondolkozott el a bagoly. Futott szegény fűhöz-fához, 2820 5, 1 | mondták neki, hogy ehhez a mesterséghez nem értenek. 2821 5, 1 | mesterséghez nem értenek. A róka ugyan lobogtatta a 2822 5, 1 | A róka ugyan lobogtatta a farkát, hogy azzal lehetne 2823 5, 1 | Sajnálom, vendéglőből hozatjuk a kosztot - mondta elkeseredve 2824 5, 1 | kosztot - mondta elkeseredve a bagoly, s nem győzte a fülével 2825 5, 1 | elkeseredve a bagoly, s nem győzte a fülével a szemét törölgetni.~ 2826 5, 1 | s nem győzte a fülével a szemét törölgetni.~Marabuéknál 2827 5, 1 | hogy másnap itt hagyják a marabu-várat, és visszaköltöznek 2828 5, 1 | és visszaköltöznek arra a forró szerecsen homokra, 2829 5, 1 | forró szerecsen homokra, a pálmás Nílus partján. Mindjárt 2830 5, 1 | szomszédékhoz, hogy kérje el a vasúti menetrendjüket. Nekik 2831 5, 1 | készült, mikor betoppant a bagoly, és elhuhogta a bajukat.~- 2832 5, 1 | betoppant a bagoly, és elhuhogta a bajukat.~- Menetrendet nem 2833 5, 1 | reszkessen.~- Süsd meg a tanácsodat! - süvöltötte 2834 5, 1 | süvöltötte haragosan a bagoly, Zsiráf apó mosolyogva 2835 5, 1 | mosolyogva súgott valamit a négy legény fiának.~Mit 2836 5, 1 | táncolni kezdett kopasz fején a hálósapka, olyan csodát 2837 5, 1 | gyerekek! - csengette föl a háza népét. - Nézzetek csak 2838 5, 1 | éjjel! Zsiráffejük nőtt a kéményeknek!~Úgy volt biz 2839 5, 1 | zsiráffej meredezett ki a négy kéményen. Olyan bohókás 2840 5, 1 | bohókás látvány volt ez, hogy a kelő napnak is egyszerre 2841 5, 1 | elsuhogott, azt súgta Zsiráf apó a fiainak:~- Gyerünk csak, 2842 5, 1 | csak, gyerekek, söpörjük ki a marabu szomszédék kéményeit, 2843 5, 1 | ne vegye az istenadtákat a hideg. Nem sokból áll az 2844 5, 1 | álló helyükből kidugták a fejüket a kéményen. Igaz, 2845 5, 1 | helyükből kidugták a fejüket a kéményen. Igaz, az ábrázatuk 2846 5, 1 | kormos lett egy kicsit, de a kémények szelelnek azóta, 2847 5, 1 | kémények szelelnek azóta, mint a parancsolat, s marabuéknak 2848 5, 1 | marabuéknak eszükbe sincs a kivándorlás. Egész nap ott 2849 5, 1 | Egész nap ott sütkéreznek a kemence körül, s úgy járják 2850 5, 1 | kemence körül, s úgy járják a csárdást, ahogy a bagoly 2851 5, 1 | járják a csárdást, ahogy a bagoly fütyül nekik. Közbe-közbe 2852 5, 1 | Közbe-közbe pedig elhallgattatják a bagoly muzsikást, s felköszöntik 2853 5, 1 | Ilyen jószívű teremtések a zsiráfok. Amelyiktek föléri 2854 5, 1 | zsiráfok. Amelyiktek föléri a fejük tetejét, vakargassa 2855 5, 1 | tetejét, vakargassa meg a homlokukat, megérdemlik.~ 2856 5, 2 | A GAVALLÉR ZSIRÁF~Bálba készült 2857 5, 2 | GAVALLÉR ZSIRÁF~Bálba készült a zsiráf,~haja, hajdinárom,~ 2858 5, 2 | lenni mindenáron.~Daliás a termete,~csak a lába görbe,~ 2859 5, 2 | Daliás a termete,~csak a lába görbe,~kedvetelten 2860 5, 2 | kedvetelten vigyorog~bele a tükörbe:~„Peregjen a sarkantyú,~ 2861 5, 2 | bele a tükörbe:~„Peregjen a sarkantyú,~guruljon a tallér,~ 2862 5, 2 | Peregjen a sarkantyú,~guruljon a tallér,~nincs hetedhét faluban~ 2863 5, 2 | Világlátott papagáj~szundít a fa ormán,~az rikoltoz le 2864 5, 2 | gallér!”~Elszégyenli magát a~hosszú nyakú állat,~felköti 2865 5, 2 | hosszú nyakú állat,~felköti a bocskorát,~s a városba vágtat.~ 2866 5, 2 | felköti a bocskorát,~s a városba vágtat.~Bedugja 2867 5, 2 | városba vágtat.~Bedugja a fejit egy~divatárus boltba -~ 2868 5, 2 | ezer milliom!” -~hajladoz a boltos,~három segéd hatfelé~ 2869 5, 2 | Asztalra áll az egyik,~a másik létrára:~így próbálják 2870 5, 2 | másik létrára:~így próbálják a gallért~a zsiráf nyakára.~ 2871 5, 2 | így próbálják a gallért~a zsiráf nyakára.~De erre 2872 5, 2 | zsiráf nyakára.~De erre a nyakra mind~alacsony a gallér -~ 2873 5, 2 | erre a nyakra mind~alacsony a gallér -~jaj, nem is lesz 2874 5, 2 | világszép gavallér!~Segítettek a baján~végre móddal-okkal:~ 2875 5, 2 | gallér -~nem is volt több a bálon~ilyen szép gavallér!~ 2876 5, 3 | A PATKÓ~Bánata van Lacikának,~ 2877 5, 3 | ezüstpatkó.~„Aranypatkó kell a lóra!”~Nyugtatgatja nagyanyóka,~ 2878 5, 3 | Nekividul erre Lackó,~kezébe a mákos patkó.~Fölpattan a 2879 5, 3 | a mákos patkó.~Fölpattan a paripára:~„Gyí, te Csillag, 2880 5, 4 | voltam, ő volt egész vagyona a szomszédunknak, öreg Csacsadér 2881 5, 4 | szamárért, mint ha hat falunak a gazdája lett volna. Egyik 2882 5, 4 | Egyik falu olyan, mint a másik, de olyan takaros 2883 5, 4 | takaros szamár nincs több a világon, mint amilyen Virgonc 2884 5, 4 | volt abban az időben.~Mióta a Virgonccal összebarátkoztam, 2885 5, 4 | akkor se próbáltam volna! A Virgonc rúgott magán egyet, 2886 5, 4 | fölágaskodott, s úgy puffantam a jászolba, hogy még tán ma 2887 5, 4 | gyerek - veregette le rólam a szalmatöreket -, csak nem 2888 5, 4 | csak nem nyughatsz te ettől a szamártól addig, míg egyszer 2889 5, 4 | szegény jámbornak.~Pedig ennek a szamárnak több esze volt, 2890 5, 4 | csak nem is ő lett volna a szilaj Virgonc!~Apránkint 2891 5, 4 | tanulnom. Nem is esett hiába a tanulás: úgy feleltem a 2892 5, 4 | a tanulás: úgy feleltem a vizsgán, mint a vízfolyás. 2893 5, 4 | feleltem a vizsgán, mint a vízfolyás. Kaptam is ennek 2894 5, 4 | egy lobogó. Hát még ami a kalap meg a csizma közé 2895 5, 4 | Hát még ami a kalap meg a csizma közé esett! Több 2896 5, 4 | Több volt az új gúnyámon a zsinór, mint a posztó. Még 2897 5, 4 | gúnyámon a zsinór, mint a posztó. Még a Bodri kutyánk 2898 5, 4 | zsinór, mint a posztó. Még a Bodri kutyánk is megugatott, 2899 5, 4 | alamuszi ábrázatát átdugta a kerítésen. Rám pislantott 2900 5, 4 | odaállt, oldalba is bökött a fejével, de olyan barátságosan, 2901 5, 4 | barátságosan, mint mikor a cica hozzádörgölődzik az 2902 5, 4 | Virgonc föl ne lökjön azzal a nagy buksi fejével csupa 2903 5, 4 | mentem, Virgonc mindenütt a sarkamban járt, s egyszerre 2904 5, 4 | hiába jártam én iskolába! Ez a szamár bizonyosan azt akarja, 2905 5, 4 | kívánságom, elfelejtettem a régi haragomat, fölkaptam 2906 5, 4 | huszárosan az oldalába vágtam a sarkantyúmat.~- Gyí, te, 2907 5, 4 | fölugrott, és ment, mint a szél, szállt, mint a madár, 2908 5, 4 | mint a szél, szállt, mint a madár, végig a hosszú görbe 2909 5, 4 | szállt, mint a madár, végig a hosszú görbe utcán. Ha meg 2910 5, 4 | Ha meg nem kapaszkodom a sörényében, leszédülök róla. 2911 5, 4 | darutollas kalapom pottyant le a kocsiútra, ott, ahol legnagyobb 2912 5, 4 | ott, ahol legnagyobb volt a por.~- Megállj, Virgonc, 2913 5, 4 | kútágasok mind összefolytak már a szemem előtt.~- Állj, meg, 2914 5, 4 | csak igazában! Kiértünk a falu végére, ahol a Szúnyogos-tó 2915 5, 4 | Kiértünk a falu végére, ahol a Szúnyogos-tó terpeszkedik. 2916 5, 4 | Szúnyogos-tó terpeszkedik. Ennek a partján hirtelen megtorpant 2917 5, 4 | megtorpant Virgonc, lekapta a nyakát, s én úgy bukfenceztem 2918 5, 4 | én úgy bukfenceztem bele a mocskos pocsolyába, mintha 2919 5, 4 | mintha én lettem volna a kecskebékák királya.~S mikor 2920 5, 4 | Virgonc szétvetette négy lábát a parton, fölmeresztette két 2921 5, 4 | haragját kitölthette rajtam a sok mérgesítésért. Fölhúzta 2922 5, 4 | mérgesítésért. Fölhúzta a felső szája szélét, hogy 2923 5, 4 | diadalmasan nyargalt vissza a jászol mellé.~Akkor láttam 2924 5, 4 | lett belőle, nem tudja már a legyeket sem elhajtani magáról. 2925 5, 4 | elmegyek mellette, mindig nevet a maga módján, vicsorgatja 2926 5, 4 | maga módján, vicsorgatja a fogát, és elnyöszörgi magát:~- 2927 5, 5 | A MEDVE~Mit szólnátok hozzá, 2928 5, 5 | de kedve lehet ennek a mesemondó bácsinak, hogy 2929 5, 5 | Már hogy tudna táncolni a medve, mikor tánciskolába 2930 5, 5 | gyerekkoromban még úgy eljárta a medve a mártogatóst, hogy 2931 5, 5 | még úgy eljárta a medve a mártogatóst, hogy akár táncmesternek 2932 5, 5 | mindenfelé nagyon szokásban volt a medvetáncoltatás. Ha román 2933 5, 5 | az ölében, s odagurította a gyerekei közé.~- Nesztek, 2934 5, 5 | nektek egy kis pajtást!~A kis pajtás aztán nagyon 2935 5, 5 | nagyon hamar beleszokott a famíliába. Olyan dolga volt, 2936 5, 5 | Olyan dolga volt, mint a kiskirálynak. Kukoricának 2937 5, 5 | kiskirálynak. Kukoricának a legédesebbjét, erdei méznek 2938 5, 5 | legédesebbjét, erdei méznek a legfrissét, kenyérnek a 2939 5, 5 | a legfrissét, kenyérnek a legpuháját mindig ő kapta, 2940 5, 5 | iskolát, akkor azt mondta neki a gazdája:~- No, elég régen 2941 5, 5 | No, elég régen segítesz a kenyeret pusztítani, most 2942 5, 5 | láncból nyakravalót kötött a medvének, a láncnak a végét 2943 5, 5 | nyakravalót kötött a medvének, a láncnak a végét a kezébe 2944 5, 5 | kötött a medvének, a láncnak a végét a kezébe vette, s 2945 5, 5 | medvének, a láncnak a végét a kezébe vette, s nekiindultak 2946 5, 5 | faluban megfordultak, ott a medvének mindenütt vizsgát 2947 5, 5 | mindenütt vizsgát kellett tenni a tudományából. S amikor kitáncolta 2948 5, 5 | kitáncolta magát, akkor a foga közé kapta a gazdája 2949 5, 5 | akkor a foga közé kapta a gazdája kalapját, s elindult 2950 5, 5 | összeszedegetett, hogy alig bírta.~Hogy a mackónak tetszett-e nagyon 2951 5, 5 | mackónak tetszett-e nagyon ez a kenyérkereset, azt én meg 2952 5, 5 | az bizonyos, hogy én még a mákos csíktól is elszaladtam, 2953 5, 5 | behallatszott az utcáról a lánccsörgés meg a dobszó.~- 2954 5, 5 | utcáról a lánccsörgés meg a dobszó.~- Tam-tara-ram-tara-tam 2955 5, 5 | iskolából jöttünk ki, mikor a piacról a fülünkbe pördült 2956 5, 5 | jöttünk ki, mikor a piacról a fülünkbe pördült a dobszó. 2957 5, 5 | piacról a fülünkbe pördült a dobszó. Vizsgánk volt, tele 2958 5, 5 | dobszó. Vizsgánk volt, tele a kezünk virággal, a zsebünk 2959 5, 5 | tele a kezünk virággal, a zsebünk kaláccsal, a szívünk 2960 5, 5 | virággal, a zsebünk kaláccsal, a szívünk örömmel, szaladtunk 2961 5, 5 | szívünk örömmel, szaladtunk ki a piacra, mint kiscsikók a 2962 5, 5 | a piacra, mint kiscsikók a gyepre.~- Ki látja meg leghamarabb 2963 5, 5 | Ki látja meg leghamarabb a medvét?~Én láttam meg leghamarabb, 2964 5, 5 | lábon állva ott toronykodott a gazdája mellett. Pedig az 2965 5, 5 | erős, izmos válla, mint a medvéjének. Annál cinegébb 2966 5, 5 | cinegébb kis legény volt a fia, aki a dobot verte, 2967 5, 5 | kis legény volt a fia, aki a dobot verte, füstös képű, 2968 5, 5 | medve, járjad! - biztattuk a mackót.~Az szegény járta 2969 5, 5 | telt, csak úgy dongott bele a föld. Hanem ahogy legjobban 2970 5, 5 | csak ledobban, elveti magát a földön, félrehajtja az otromba 2971 5, 5 | otromba nagy fejét, kilógatja a nagy piros nyelvét, s liheg 2972 5, 5 | hogy majd elsodor bennünket a szele.~- Talpra, héj! - 2973 5, 5 | Talpra, héj! - rikoltozott a gazdája, de a mackó úgy 2974 5, 5 | rikoltozott a gazdája, de a mackó úgy tett, mintha nem 2975 5, 5 | ki magamat egy kicsit!~De a medvés ember most már megharagudott. 2976 5, 5 | megharagudott. Rántott akkorát a láncon, hogy beleverejtékezett 2977 5, 5 | hogy beleverejtékezett a homloka. Nem ért az semmit, 2978 5, 5 | homloka. Nem ért az semmit, a mackó csak a fejét csóválta 2979 5, 5 | az semmit, a mackó csak a fejét csóválta meg egy kicsit.~- 2980 5, 5 | restellsz úgy erőlködni ebben a nagy melegben?~De a gazdát 2981 5, 5 | ebben a nagy melegben?~De a gazdát most már végképp 2982 5, 5 | most már végképp elhagyta a béketűrés. Nekivörösödve 2983 5, 5 | Nekivörösödve rikoltott a fiára:~- , Ilia, add ide 2984 5, 5 | hosszú szíjostor lógott a fiúcska nyakában, azzal 2985 5, 5 | azzal szokták buzdítani a mackót, mikor táncolhatnékja 2986 5, 5 | táncolhatnékja nem volt. De a gyerek rimánkodva tette 2987 5, 5 | már akkor úgy elfutotta a méreg, hogy se látott, se 2988 5, 5 | Hirtelen kieresztette kezéből a medve láncát, s kikapta 2989 5, 5 | láncát, s kikapta az ostort a gyerek kezéből. De ütni 2990 5, 5 | nem érkezett vele, mert a mackó egyszerre talpra ugrott, 2991 5, 5 | megérezte, hogy megtágult a lánca. Fölágaskodott, kivicsorította 2992 5, 5 | bömbölt, hogy belereszketett a piac.~Bezzeg szétugráltunk 2993 5, 5 | szívszorongva, hogy kit eszik meg a medve.~Nem volt pedig annak 2994 5, 5 | rossz szándéka. Volt ott a piacon egy üres fabódé, 2995 5, 5 | egyik lábát végignyújtotta a falon, mint mikor a macska 2996 5, 5 | végignyújtotta a falon, mint mikor a macska a körmét élesíti, 2997 5, 5 | falon, mint mikor a macska a körmét élesíti, s úgy kiszakított 2998 5, 5 | az irkalevelet szoktuk. A nyíláson aztán úgy kukucskált 2999 5, 5 | gyere ki! - csalogatta a megbékült gazda, de a medve 3000 5, 5 | csalogatta a megbékült gazda, de a medve ügyet se vetett .


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3615

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License