Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
-----
-----
a 3615
a-há 2
abba 8
abbahagyták 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3615 a
1029 az
589 nem
581 hogy
Móra Ferenc
A hatrongyosi kakasok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3615

     Rész, Fejezet
3001 5, 5 | kukoricával, de az se ért semmit. A szeme közé loccsantottak 3002 5, 5 | kívánni, ha mertük volna.~A gazdán már megint erőt vett 3003 5, 5 | gazdán már megint erőt vett a harag. Odacsúszott a nyíláshoz, 3004 5, 5 | vett a harag. Odacsúszott a nyíláshoz, s elkezdte szeges 3005 5, 5 | szeges végű bottal döfölgetni a mackót. Ez meg már éppen 3006 5, 5 | egyik oldalon megelégelte, a másik oldalára fordult, 3007 5, 5 | oldalára fordult, s rázogatta a kócos bundáját.~- Ezt is 3008 5, 5 | is cirógasd meg, gazdám!~A gazda most már végképp kétségbeesett, 3009 5, 5 | végképp kétségbeesett, s a gyereken akarta mérgét tölteni. 3010 5, 5 | ostort, nem eresztem ki a kezemből a láncot. Most 3011 5, 5 | nem eresztem ki a kezemből a láncot. Most már tartsd 3012 5, 5 | láncot. Most már tartsd a hátadat a cimborád helyett!~ 3013 5, 5 | Most már tartsd a hátadat a cimborád helyett!~A gyerek 3014 5, 5 | hátadat a cimborád helyett!~A gyerek elsikoltotta magát, 3015 5, 5 | minket is majd megríkatott a fa hegyében. S mire az ostor 3016 5, 5 | az ostor lecsapott volna: a mackó előbújt a bódéból. 3017 5, 5 | lecsapott volna: a mackó előbújt a bódéból. Nem állhatta, hogy 3018 5, 5 | bódéból. Nem állhatta, hogy a kis cimborája kapjon ki 3019 5, 5 | ki őhelyette.~Odakocogott a gyerekhez, hozzátörleszkedett 3020 5, 5 | látsz!~Aztán odakocogott a gazdához, s leguggolt előtte 3021 5, 5 | előtte békítő morgással. A gazda pedig megveregette 3022 5, 5 | gazda pedig megveregette a vállát, kezébe vette a láncot, 3023 5, 5 | megveregette a vállát, kezébe vette a láncot, Ilia megpörgette 3024 5, 5 | láncot, Ilia megpörgette a dobot, s a mackó soha életében 3025 5, 5 | Ilia megpörgette a dobot, s a mackó soha életében nem 3026 5, 5 | mind Ilia szedte össze meg a medvéje. A kisgyerek apró 3027 5, 5 | szedte össze meg a medvéje. A kisgyerek apró karjával 3028 5, 5 | fekete szemével.~- Legyen a tied a virág, Ilia, nekem 3029 5, 5 | szemével.~- Legyen a tied a virág, Ilia, nekem lesz 3030 5, 5 | virág, Ilia, nekem lesz a kalács is.~ 3031 6 | A DARAZSAK PANDÚRJA~ 3032 6, 1 | Sólyom vitéz arra ébredt föl a nyárfahegyi várban, hogy 3033 6, 1 | úrral is, aki valaha még a cinegepecsenyét is kidobta 3034 6, 1 | régen volt, még valamikor a nyáron, mikor erdőn-mezőn 3035 6, 1 | Csak az eső kopog, csak a köd szállong, akármelyik 3036 6, 1 | ablakon tekinget ki. Pedig a nyárfahegyi várnak sok ablaka 3037 6, 1 | vitézt.~Az ám, de mit ér a nagy hatalom, ha nincs hozzá 3038 6, 1 | kolduskának lenni, mint a búbos pacsirta, aki úton-útfélen 3039 6, 1 | nélkül, mert Sólyom vitéz a csőrét használja kardnak. 3040 6, 1 | használja kardnak. Csak éppen a pettyes fehér mellényt meg 3041 6, 1 | pettyes fehér mellényt meg a szürke köpönyeget kell egy 3042 6, 1 | uradalmát.~Röpül is, mint a nyíl, az erdő fái mind megcsóválják 3043 6, 1 | megcsóválják bámulatukban a fejüket, de a zsellérek 3044 6, 1 | bámulatukban a fejüket, de a zsellérek sehol se mutatkoznak. 3045 6, 1 | mutatkoznak. Hiába ring a csendes mezők felett, még 3046 6, 1 | Sólyom vitéz kénytelen a tanyák közt szerencsét próbálni. 3047 6, 1 | észreveszik.~Most azonban nagy a szerencséje. Kiscsirkék 3048 6, 1 | szerencséje. Kiscsirkék csipognak a tanyaudvaron a kotlós körül, 3049 6, 1 | csipognak a tanyaudvaron a kotlós körül, s nem őrzi 3050 6, 1 | más, csak egy kócos bunda a kút mellett. A bunda pedig 3051 6, 1 | kócos bunda a kút mellett. A bunda pedig nem valami goromba 3052 6, 1 | kődarab, s huss! - éppen a kotlóstyúk mellett vágódik 3053 6, 1 | ott-ott-ott! - rikácsolja el magát a kotlós, s a kócos bunda 3054 6, 1 | rikácsolja el magát a kotlós, s a kócos bunda mellé csalogatja 3055 6, 1 | kócos bunda mellé csalogatja a csibéit, akik torkuk szakadtából 3056 6, 1 | közületek - csattogtatta a kardját a Sólyom vitéz, 3057 6, 1 | csattogtatta a kardját a Sólyom vitéz, s fölugrott 3058 6, 1 | Sólyom vitéz, s fölugrott a kócos bundára, hogy megvethesse 3059 6, 1 | bundára, hogy megvethesse a hátát a kútkerítésben.~Az 3060 6, 1 | hogy megvethesse a hátát a kútkerítésben.~Az ám, csakhogy 3061 6, 1 | kútkerítésben.~Az ám, csakhogy abban a percben megmozdult a kócos 3062 6, 1 | abban a percben megmozdult a kócos bunda, de még meg 3063 6, 1 | vagyok? Brrr-brrr - morgott a bunda. - Biz én csak a Fillér 3064 6, 1 | morgott a bunda. - Biz én csak a Fillér kutya vagyok, brrr-brrr! 3065 6, 1 | barátságosan csattogtatta hátrafelé a fogát, hogy Sólyom vitéz 3066 6, 1 | ebéd nélkül is, csakhogy a sarkantyús csizmája beleakadt 3067 6, 1 | sarkantyús csizmája beleakadt a Fillér kócos bundájába. 3068 6, 1 | se holt, se eleven, mikor a Fillér szárnyánál fogva 3069 6, 1 | s nagy mancsait rátette a fehér mellényre.~- Ki-ki-ki-ki! - 3070 6, 1 | volt még benne, s vitte be a foga közt a tanyába, s letette 3071 6, 1 | s vitte be a foga közt a tanyába, s letette a gazda 3072 6, 1 | közt a tanyába, s letette a gazda lába elé. Az pedig 3073 6, 1 | szeretettel simogatta meg a kócos bundát.~- Nini, sólymot 3074 6, 1 | látom, föl kell emelnem a béredet. Mától fogva nem 3075 6, 2 | A CSÓKAI CSÓKA~Csókai csókának~ 3076 6, 2 | Ahogy így tűnődik~ághegyen a csóka,~arra ballag éppen~ 3077 6, 2 | arra ballag éppen~Csalavér, a róka.~Attól kér tanácsot,~ 3078 6, 2 | annál könnyebb -~neveti a róka -,~fürödj meg a hóban,~ 3079 6, 2 | neveti a róka -,~fürödj meg a hóban,~te fekete csóka!~ 3080 6, 2 | Nagyeszű rókának~szót fogad a csóka,~nagy vígan leugrik~ 3081 6, 2 | nagy vígan leugrik~az ágról a hóba.~Az orra hegye se~látszik 3082 6, 2 | látszik ki belőle,~kérdi is a rókát:~mit hisz most felőle?~„ 3083 6, 2 | galamb vagy” -~csípte meg a róka,~s csapott nagy ozsonnát~ 3084 6, 2 | csapott nagy ozsonnát~belőle a hóba.~Róka-csípte csóka,~ 3085 6, 2 | így lett fehér galamb~a csókai csóka.~ 3086 6, 3 | aki költögesse. Oda vannak a vidám szavú madarak; aki 3087 6, 3 | Legalább addig se gyötri a gond: hogy hol terítenek 3088 6, 3 | terítenek neki ma ebédre?~Mikor a tudós bagoly, aki egész 3089 6, 3 | bagoly, aki egész éjszaka a csillagokat vizsgálgatta, 3090 6, 3 | szőkülésekor hazafelé suhog a ködben, még akkor minden 3091 6, 3 | még akkor minden alszik. A fák csendesen bólogatnak: 3092 6, 3 | bizonyosan virágukat ringatják a meleg napsugárban. Lassú 3093 6, 3 | Lassú horkolás hallatszik a fahegyről: ott a mókus álmodik 3094 6, 3 | hallatszik a fahegyről: ott a mókus álmodik puha vackán 3095 6, 3 | vackán friss mogyoróról. A sűrűből is jön valami halk 3096 6, 3 | őzikék kergetőznek álmukban a csörgő patak partján. Bezzeg 3097 6, 3 | csörgő patak partján. Bezzeg a mackó bácsi akkorákat szusszan 3098 6, 3 | Bizonyosan mézet talált álmában a Tányértalpú, s most a vad 3099 6, 3 | álmában a Tányértalpú, s most a vad méhecskék elől menekszik 3100 6, 3 | csepegő köd, nyirkos hideg. A bölcs bagolynak minden tolla 3101 6, 3 | bele valami jókedvű nevetés a hajnali csendbe.~Tudós bagoly 3102 6, 3 | bagoly ijedtében majd leejti a pápaszemét: ugyan kinek 3103 6, 3 | ilyen hangos jókedve ebben a cudar időben?~Harkály mesternek 3104 6, 3 | aki kint gubbaszkodott a háza küszöbén, nagy faodú 3105 6, 3 | sapkája csak úgy villog a félhomályban, ahogy csavargatja 3106 6, 3 | félhomályban, ahogy csavargatja a fejét jobbra-balra.~- Nini, 3107 6, 3 | Harkály mester - mondja neki a bagoly -, de korán kialudtad 3108 6, 3 | van?~- Huj-huj - ujjong a mester -, úgy érzem, hogy 3109 6, 3 | rád is férne - szánakozik a bagoly -, mert olyan vagy 3110 6, 3 | mert olyan vagy már, mint a hét szűk esztendő.~Az erdők 3111 6, 3 | csakugyan nagyon megviselte a tél. Tisztes fekete gúnyája, 3112 6, 3 | idő, nincs kereset, üres a konyha. Hetek óta nem evett 3113 6, 3 | csupa fenyőmagon tengődik a jámbor.~- De érzem, hogy 3114 6, 3 | szerencsém lesz - biztatja magát a mester, s nyakába veszi 3115 6, 3 | kis munka valahol.~Először a fenyőfákat kopogtatja sorra. 3116 6, 3 | kopogtatja sorra. Azokban lakik a fenyőpihe könnyű hernyója, 3117 6, 3 | annál fölségesebb eledel a harkálygyomornak. Az ám, 3118 6, 3 | harkálygyomornak. Az ám, de a hernyónak is van magához 3119 6, 3 | olyan mélyen bevette magát a fába, hogy odáig ugyan be 3120 6, 3 | szerencse ér ma engem - csóválja a mester a piros sapkát, s 3121 6, 3 | engem - csóválja a mester a piros sapkát, s nekifeszíti 3122 6, 3 | piros sapkát, s nekifeszíti a vésőjét a cserfakéregnek. 3123 6, 3 | s nekifeszíti a vésőjét a cserfakéregnek. Ott lakik 3124 6, 3 | ormányos.~Sebaj, hiszen még a bükkfák hátra vannak. Pedig 3125 6, 3 | hátra vannak. Pedig azoknak a repedéseiben tanyázik a 3126 6, 3 | a repedéseiben tanyázik a százlábú bogár.~- Gyer-gyer, 3127 6, 3 | Gyer-gyer, gyer-gyer! - kopácsol a mester. De nemhiába van 3128 6, 3 | De nemhiába van száz lába a százlábú bogárnak, úgy elindul 3129 6, 3 | Pedig lefelé csúszkál már a napocska az égen, s ugyancsak 3130 6, 3 | ugyancsak vacsorázhatnékja van a mesternek. Ej, ej, hát csak 3131 6, 3 | hát csak nem mutatkozik az a különös szerencse? Nyilván 3132 6, 3 | azoknak az öreg nyárfáknak a kérge alatt bujkál. Nem 3133 6, 3 | az is drága koszt ebben a szűk időben.~- Kipp-kopp, 3134 6, 3 | Kipp-kopp, kipp-kopp - dolgozik a fejsze, hasad a forgács, 3135 6, 3 | dolgozik a fejsze, hasad a forgács, de semmi sincs 3136 6, 3 | olyan vidékre hurcolkodtak a hangyák, ahol nincsen ács 3137 6, 3 | hangyák, ahol nincsen ács a faluban.~- Hű-hű, hű-hű - 3138 6, 3 | hű-hű - sóhajt szomorúan a mester -, miből éljen meg 3139 6, 3 | miből éljen meg most már a szegény mesterember? Már 3140 6, 3 | el kell bujdosnom erről a tájról, ahol semmi becsülete 3141 6, 3 | Ugyan, mester, foltozd be a házamat, kilyukadt a teteje, 3142 6, 3 | be a házamat, kilyukadt a teteje, mind bever rajta 3143 6, 3 | alássan - szorgoskodott a mester, s úgy beácsolta 3144 6, 3 | mester, s úgy beácsolta a tetőt, hogy tán szebb volt, 3145 6, 3 | azelőtt. Hálálkodott is a csigabiga, ahogy csak a 3146 6, 3 | a csigabiga, ahogy csak a szarvaitól telt, hanem a 3147 6, 3 | a szarvaitól telt, hanem a mester nem érte ám be szép 3148 6, 3 | szóval:~- Hohó, barátom, hát a napszám hol van?~- Napszám - 3149 6, 3 | Napszám - meresztgette a csiga a szarvait -, hát 3150 6, 3 | Napszám - meresztgette a csiga a szarvait -, hát nem elég, 3151 6, 3 | de tüstént! - rikoltozott a mester. - Háziúr létedre 3152 6, 3 | elvennéd az ingyenmunkát a szegény embertől?~- No, 3153 6, 3 | integetett nagy kegyesen a csiga, s azzal kotródott 3154 6, 3 | csiga, s azzal kotródott be a száraz levelek közé.~- Úgy? 3155 6, 3 | levelek közé.~- Úgy? Majd a nyáron? Ha el nem felejted? - 3156 6, 3 | felejted? - ugrott utána a mester, s sutty! -, úgy 3157 6, 3 | sutty! -, úgy kirántotta a csigát a házából, mintha 3158 6, 3 | úgy kirántotta a csigát a házából, mintha benne se 3159 6, 3 | bóbiskolt álmosan, mikor a háziurat lenyelte -, de 3160 6, 4 | EGYSZERI SZARKA~Csörgött a sövényen~az egyszeri szarka,~ 3161 6, 4 | illegett-billegett~sebesen a farka.~Jobbra illegette,~ 3162 6, 4 | illegette,~balra billegette,~a delelő napot~el-elnézegette.~ 3163 6, 4 | hozni.~ lenne tükörnek~a szarkaszobába,~beletekingetni~ 3164 6, 4 | az ól tetején~billegett a farka.~Noszogatja magát:~„ 3165 6, 4 | égre,~s átugrik hetykén a~kazal tetejére.~Onnan szaporán~ 3166 6, 4 | tetejére.~Onnan szaporán~a kútágasra billen -~jaj, 3167 6, 4 | szarka~jobbra-balra forog,~a nevető napra~fitymálva hunyorog.~ 3168 6, 4 | fitymálva hunyorog.~S vissza a sövényre~lerepül csörögve:~„ 3169 6, 4 | rámátlan tükörbe.”~Vén veréb a porban~mosogatja tollát,~ 3170 6, 4 | akart volna,~s nem bírta a farka.”~ 3171 6, 5 | ha tegnap látta volna ez a kisfiú, amit én láttam. 3172 6, 5 | láttam, hogy hogyan tanítja a nagy fecske a picit röpülni. 3173 6, 5 | hogyan tanítja a nagy fecske a picit röpülni. Fecskeanya 3174 6, 5 | Fecskeanya kiparancsolta a fiókáit a fészekből a tornác 3175 6, 5 | kiparancsolta a fiókáit a fészekből a tornác párkányára. 3176 6, 5 | kiparancsolta a fiókáit a fészekből a tornác párkányára. Úgy gubbaszkodtak 3177 6, 5 | párkányára. Úgy gubbaszkodtak ott a buksik, mint az iskolás 3178 6, 5 | mint az iskolás gyerekek a padban. Fecskeapa pedig 3179 6, 5 | átlibbentek fecskeapához. Hanem a negyedik buksi csak lihegett, 3180 6, 5 | csak lihegett, pihegett, a szárnyát is megemelte egy 3181 6, 5 | aztán csak visszalépett a párkányra. Csicsergett keservesen, 3182 6, 5 | Csicsergett keservesen, hogy a röpülés nem neki való tudomány.~- 3183 6, 5 | koppantottá meg fecskeanya a feje búbját. És taszított 3184 6, 5 | búbját. És taszított rajta a szárnyával akkorát, hogy 3185 6, 5 | mégiscsak szárnyra kapott a buksi.~- Messze, messze, 3186 6, 5 | kiabált kétségbeesetten, ahogy a levegőben bukdácsolt.~- 3187 6, 5 | biztatták az apja meg a testvérkéi az eperfáról.~ 3188 6, 5 | meg az utat egy délelőtt a kisfecskék a tornácról az 3189 6, 5 | egy délelőtt a kisfecskék a tornácról az eperfáig meg 3190 6, 5 | napra. Másnap azonban már a háztetőre is kihozták a 3191 6, 5 | a háztetőre is kihozták a fiatalokat. Harmadnap pedig 3192 6, 5 | fiatalokat. Harmadnap pedig már a szomszédban kóstolgatták 3193 6, 5 | szomszédban kóstolgatták a legyet, hogy ott jobb ízű-e, 3194 6, 5 | Azt is láttam már, mikor a gólya tanította a fiát békát 3195 6, 5 | mikor a gólya tanította a fiát békát enni. Az anyagólya 3196 6, 5 | Az anyagólya röpült előre a békával a csőrében, a fia 3197 6, 5 | anyagólya röpült előre a békával a csőrében, a fia utána. Kétszer-háromszor 3198 6, 5 | előre a békával a csőrében, a fia utána. Kétszer-háromszor 3199 6, 5 | Kétszer-háromszor megkerülték a kéményt, akkor az anyamadár 3200 6, 5 | röppent, és kiejtette csőréből a békát. A gólyafióknak röptében 3201 6, 5 | kiejtette csőréből a békát. A gólyafióknak röptében kellett 3202 6, 5 | Tyúkanyónak is sok baja van a csirkéivel, míg kitanítja 3203 6, 5 | kitanítja velük az iskolát, mert a kiscsirkének is nehéz feje 3204 6, 6 | A FECSKÉK~Egy áprilisi reggel 3205 6, 6 | édesapánk csendesen kinyitotta a szobánk ajtaját, és közben 3206 6, 6 | köszöntenek benneteket!~A tornácról a hajnali csendességben 3207 6, 6 | benneteket!~A tornácról a hajnali csendességben édesen 3208 6, 6 | csendességben édesen csicsergett be a köszöntő:~Fityfiritty, fityfiritty,~ 3209 6, 6 | csicseri, csicseri.~Megjöttek a fecskéink!~Még abban az 3210 6, 6 | abban az órában hozzáfogtak a fészekrakáshoz. Az eresz 3211 6, 6 | szalmatörekből. Nincs az a kőmívesmester, aki fürgébben 3212 6, 6 | dolgozna náluk. S ahogy a sarat hordták, rakták, simították, 3213 6, 6 | Kis fecske, gyere csak a kertbe, gyere, gyere, gyere!~ 3214 6, 6 | gyere, gyere!~Azzal huss, ki a kertbe, ahol igazán terített 3215 6, 6 | terített asztalt találtak. Csak a szájukat kellett tátogatni, 3216 6, 6 | szinte magától hullott bele a sok bogár. El is pusztították 3217 6, 6 | tájékáról is eltakarodott a sok bogár, olyan rendet 3218 6, 6 | olyan rendet tudtak tartani a mi kis zselléreink.~ 3219 6, 7 | A RADNÓTI FECSKÉK~A radnóti 3220 6, 7 | A RADNÓTI FECSKÉK~A radnóti gyerekek hiába várták 3221 6, 7 | hiába várták haza az idén a fecskéket. Nem hozta meg 3222 6, 7 | fecskéket. Nem hozta meg őket a tavasz. Pedig már az egész 3223 6, 7 | völgye virágba öltözködött a tiszteletükre. Hófehér kökénybokrok 3224 6, 7 | kökénybokrok nézegették magukat a víz tükrében. Gólyahírvirágok 3225 6, 7 | harangoztak eléjük:~- Jönnek a fecskék, jönnek!~Nem jöttek 3226 6, 7 | Egy-egy seregük átvágódott a falu fölött, keringett is 3227 6, 7 | jajveszékelve szántotta a földet a szárnyával, de 3228 6, 7 | jajveszékelve szántotta a földet a szárnyával, de aztán az 3229 6, 7 | csak továbbröppent. El, el a radnóti határból!~No, a 3230 6, 7 | a radnóti határból!~No, a szúnyogok meg a legyek örvendeztek 3231 6, 7 | határból!~No, a szúnyogok meg a legyek örvendeztek is ennek 3232 6, 7 | zümmögték, döngicsélték körül a radnótiakat:~- Sose búsuljatok, 3233 6, 7 | búsuljatok, emberek! Szebb a mi nótánk, mint a fecskéké.~ 3234 6, 7 | Szebb a mi nótánk, mint a fecskéké.~Szegény radnótiakra 3235 6, 7 | radnótiakra is fért volna a vigasztalás, mert nagyon 3236 6, 7 | Radnóton. Nem néz már miránk le a Isten sem az égből.~Csakugyan, 3237 6, 7 | felhőfátyollal takarta el az orcáját a nap. Még a múlt tavaszon 3238 6, 7 | el az orcáját a nap. Még a múlt tavaszon Radnótra sütött 3239 6, 7 | Radnótra sütött legörömestebb a Balog mentén. Bogárhátú, 3240 6, 7 | népére.~Hol vannak most már a virágos házak, hol a nevetés, 3241 6, 7 | már a virágos házak, hol a nevetés, hol a nóta? Mind 3242 6, 7 | házak, hol a nevetés, hol a nóta? Mind megették azt 3243 6, 7 | megették azt tavaly nyáron a piros tűzmadarak. Ledőlt 3244 6, 7 | falomladékok temették be a virágos kerteket, kormos 3245 6, 7 | járnak-kelnek az emberek a háztalan utcákon. Még ahol 3246 6, 7 | Elkerülik az Isten madarai még a helyét is.~Elég fájdalom 3247 6, 7 | helyét is.~Elég fájdalom az a kicsi madarak szívének is. 3248 6, 7 | röptükben olyan sírva-ríva. Nem a régi fészket siratják ők, 3249 6, 7 | Újfaluba, Czakóba, Iványiba meg a többi szomszéd faluba kvártétélyozták 3250 6, 7 | kvártétélyozták be magukat az idén a radnóti fecskék. Ott is 3251 6, 7 | az idén az ő határukban a fecskék.~Annál jobban elkeseredtek 3252 6, 7 | Annál jobban elkeseredtek a radnótiak. Volt köztük, 3253 6, 7 | nekünk elbujdosni erről a tájról, amit már a madár 3254 6, 7 | erről a tájról, amit már a madár is elkerül. Hogy maradhassunk 3255 6, 7 | szívről szívre egyre terült a szomorúság felhője. S az 3256 6, 7 | isten tudja, mi lett volna a vége a nagy bánatnak, ha 3257 6, 7 | tudja, mi lett volna a vége a nagy bánatnak, ha egy reggel 3258 6, 7 | reggel arra nem ébrednek a radnótiak, hogy majd fölveti 3259 6, 7 | radnótiak, hogy majd fölveti a határt a nagy fecskecsicsergés.~ 3260 6, 7 | hogy majd fölveti a határt a nagy fecskecsicsergés.~Ott 3261 6, 7 | S olyan fürgén forgatták a kis fejüket, olyan sebes 3262 6, 7 | ficsergéssel tanácskoztak, hogy a radnótiak mindjárt kitalálták, 3263 6, 7 | Országgyűlést tartanak a radnóti fecskék.~Azt tartottak 3264 6, 7 | Visszahozta szegényeket a szívük Radnótra. Megérezték, 3265 6, 7 | vannak ők igazán itthon, azon a földön, amelyen születtek.~- 3266 6, 7 | lesz itt! - felelték vissza a fiatalok.~Azzal hirtelen 3267 6, 7 | őszi faleveleket felsodorja a forgószél a magasba.~- Elmennek, 3268 6, 7 | faleveleket felsodorja a forgószél a magasba.~- Elmennek, elmennek! - 3269 6, 7 | Elmennek, elmennek! - ijedeztek a radnótiak.~Dehogy mentek 3270 6, 7 | párosával. Csak azt keresték a magasból, hol lesz legjobb 3271 6, 7 | nekilombosodott fáit.~Mire a nap fölszárította a harmatot, 3272 6, 7 | Mire a nap fölszárította a harmatot, akkorra már ment 3273 6, 7 | harmatot, akkorra már ment a munka nagyban. Gyúrták a 3274 6, 7 | a munka nagyban. Gyúrták a sarat, szórták a szalmát, 3275 6, 7 | Gyúrták a sarat, szórták a szalmát, villa formájú ágakba 3276 6, 7 | villa formájú ágakba rakták a gömbölyű fecskeházakat. 3277 6, 7 | fecskeházakat. Egyik rakta a falat, másik hordta a nekivalót.~- 3278 6, 7 | rakta a falat, másik hordta a nekivalót.~- Csicseri, szalma 3279 6, 7 | ficseri!~Alkonyatra már a maguk házában laktak a radnóti 3280 6, 7 | már a maguk házában laktak a radnóti fecskék. Mégpedig 3281 6, 7 | ágára rakott házban. Pedig a fecskének nem szokása fára 3282 6, 7 | fára fészkelni. Ezt csak a radnóti fecskék eszeltek 3283 6, 7 | ne kelljen nekik szakadni a szülőfalutól.~Boldogan fohászkodtak 3284 6, 7 | szülőfalutól.~Boldogan fohászkodtak a hunyó nap sugaraiban, és 3285 6, 7 | csicsergéssel kívántak éjszakát a radnótiaknak. Azok se kívánkoztak 3286 6, 7 | Azok se kívánkoztak már el a falujukból, jaj, dehogy 3287 6, 7 | madárkái, visszajött velük a szerencse, az áldás, a jókedv, 3288 6, 7 | velük a szerencse, az áldás, a jókedv, az öröm.~Az épülő 3289 6, 7 | nézték, hogy magasodnak a falak, s muzsikaszónál szívesebben 3290 6, 7 | illatos szellő hordta szét a Balog völgyében:~Adjon isten, 3291 6, 8 | A GÓLYAFÉSZEK~Vettétek-e már 3292 6, 8 | így tavasszal hazajönnek a gólyák, milyen kevélyen 3293 6, 8 | milyen kevélyen repülnek át a nagy kőházak felett? Csalogathatjátok 3294 6, 8 | integethettek nekik: nincs az a kecskebéka, amelyikért lefelé 3295 6, 8 | amelyikért lefelé billentenék azt a hosszú nyakukat. Nagy méltósággal 3296 6, 8 | Nagy méltósággal úsznak a napsugaras levegőben, ki 3297 6, 8 | napsugaras levegőben, ki a fehér tanyaházak közé, a 3298 6, 8 | a fehér tanyaházak közé, a szabad rónára. Ott várja 3299 6, 8 | szabad rónára. Ott várja őket a nádtetőn az öreg fészek, 3300 6, 8 | öreg fészek, az udvaron a Marci gyerek, a Maros kutya, 3301 6, 8 | udvaron a Marci gyerek, a Maros kutya, s még az öreg 3302 6, 8 | öreg gazda is megbillenti a fejében a báránysüveget.~- 3303 6, 8 | is megbillenti a fejében a báránysüveget.~- Hozott 3304 6, 8 | tavaszidőn gólyát látok a város fölött, mindig eszembe 3305 6, 8 | fölött, mindig eszembe jut a siroki gólyák története. 3306 6, 8 | továbbadom nektek.~Nagy úr volt a siroki gróf, de még milyen 3307 6, 8 | erdeje, pusztája annyi, hogy a nyúl reggeltől estélig mindig 3308 6, 8 | szaladhatott, pedig az már csak ért a nyargaláshoz.~Ennek a tenger 3309 6, 8 | ért a nyargaláshoz.~Ennek a tenger birtoknak a kellős 3310 6, 8 | Ennek a tenger birtoknak a kellős közepén kevélykedett 3311 6, 8 | kellős közepén kevélykedett a siroki gróf kastélya. Márványoszlopai, 3312 6, 8 | tükörablakai, aranyos tornyai: a tündérek nem laknak ilyen 3313 6, 8 | hogy elfért volna benne a fél falu, s abban a kertben 3314 6, 8 | benne a fél falu, s abban a kertben akkora , hogy 3315 6, 8 | akkora , hogy kifáradtak a hattyúk, mire egyik partjáról 3316 6, 8 | hattyúk, mire egyik partjáról a másikra értek. A körül 3317 6, 8 | partjáról a másikra értek. A körül csodálatos nagy 3318 6, 8 | amikről soha le nem sárgul a levél, s a fák közt több 3319 6, 8 | le nem sárgul a levél, s a fák közt több a szelíd őzike, 3320 6, 8 | levél, s a fák közt több a szelíd őzike, mint a szegény 3321 6, 8 | több a szelíd őzike, mint a szegény embernél a bárányka.~ 3322 6, 8 | mint a szegény embernél a bárányka.~De hiába volt 3323 6, 8 | bárányka.~De hiába volt ez a kert akkora, hogy elfért 3324 6, 8 | hogy elfért volna benne a fél falu, soha nem tette 3325 6, 8 | falu, soha nem tette abba a lábát senki, csak a siroki 3326 6, 8 | abba a lábát senki, csak a siroki gróf meg a kisfia.~ 3327 6, 8 | csak a siroki gróf meg a kisfia.~Szívtelen, kevély 3328 6, 8 | Szívtelen, kevély ember volt ez a siroki gróf fiástul. Gonoszabbul 3329 6, 8 | fiástul. Gonoszabbul bánt a szegény jobbággyal, mint 3330 6, 8 | szegény jobbággyal, mint a vadászkutyáival.~Nagy úr 3331 6, 8 | vadászkutyáival.~Nagy úr volt a siroki gróf, de még nagyobb 3332 6, 8 | siroki gróf, de még nagyobb a fia. Senkit se szeretett 3333 6, 8 | Senkit se szeretett az a mord ember, de a fiáért 3334 6, 8 | szeretett az a mord ember, de a fiáért az életét adta volna. 3335 6, 8 | azt legszívesebben, hogy a falusi gyerekeknek minden 3336 6, 8 | elrontsa. Féltek is tőle a gyerekek, mint a tűztől, 3337 6, 8 | is tőle a gyerekek, mint a tűztől, kerülték, mint a 3338 6, 8 | a tűztől, kerülték, mint a bárány a farkast.~Egyszer 3339 6, 8 | kerülték, mint a bárány a farkast.~Egyszer egy szép 3340 6, 8 | ugratott kis pej lován, ahogy a falu végén meresztgették 3341 6, 8 | falu végén meresztgették a nyakukat az ég felé.~- Mit 3342 6, 8 | ég felé.~- Mit tátjátok a szátokat? - kiáltott rájuk 3343 6, 8 | sapkájukat.~- Várjuk haza a gólyáinkat, gróf úrfi.~Csakugyan 3344 6, 8 | úrfi.~Csakugyan fönt, fönt a kék égen ott feketéllettek 3345 6, 8 | kék égen ott feketéllettek a siroki gólyák, ahogy seregestül 3346 6, 8 | seregestül jöttek hazafelé. De a kis gróf nem sokat törődött 3347 6, 8 | gróf nem sokat törődött a gólyákkal, hanem az ostorával 3348 6, 8 | ostorával közéjük suhintott a gyerekeknek.~- Takarodjatok 3349 6, 8 | gyerekeknek.~- Takarodjatok haza a viskótokba!~A gyerekek ijedten 3350 6, 8 | Takarodjatok haza a viskótokba!~A gyerekek ijedten rebbentek 3351 6, 8 | ijedten rebbentek szét, mint a meghajított varjúsereg, 3352 6, 8 | futtában visszakiáltott a gróf úrfira:~- A mi viskónkra 3353 6, 8 | visszakiáltott a gróf úrfira:~- A mi viskónkra rászáll a gólya, 3354 6, 8 | A mi viskónkra rászáll a gólya, de a siroki kastélyt 3355 6, 8 | viskónkra rászáll a gólya, de a siroki kastélyt még az is 3356 6, 8 | kastélyt még az is elkerüli!~A kis grófnak szöget ütött 3357 6, 8 | kis grófnak szöget ütött a fejébe ez a beszéd. Körülnézett 3358 6, 8 | szöget ütött a fejébe ez a beszéd. Körülnézett a sok 3359 6, 8 | ez a beszéd. Körülnézett a sok apró kis házon, mindnyájának 3360 6, 8 | kis házon, mindnyájának a kéménye mellett ott gubbasztott 3361 6, 8 | mellett ott gubbasztott a gólyafészek, némelyiket 3362 6, 8 | némelyiket már igazgatta is a gazdája; csak az ő kastélyuk 3363 6, 8 | feszítette ki kevélyen a mellét a siroki gróf.~- 3364 6, 8 | feszítette ki kevélyen a mellét a siroki gróf.~- Ugyan, apám, 3365 6, 8 | Ugyan, apám, mondjad a gólyáknak, hogy rakjanak 3366 6, 8 | gólyáknak, hogy rakjanak fészket a mi kastélyunkra is.~- Meglesz, 3367 6, 8 | Meglesz, fiam - mondta a gróf -, mire reggel kiugrasz 3368 6, 8 | gólyafészek.~S azzal kiadta a parancsot a hajdúknak, hogy 3369 6, 8 | azzal kiadta a parancsot a hajdúknak, hogy építsenek 3370 6, 8 | hajdúknak, hogy építsenek a tornyokra gólyafészket. 3371 6, 8 | tornyokra gólyafészket. A hajdúk szerettek volna nevetni, 3372 6, 8 | kastélynak beillettek.~Hanem a kis gróf nem ugrott ki másnap 3373 6, 8 | az ágyból. Megártott neki a sebes lovaglás, rázta a 3374 6, 8 | a sebes lovaglás, rázta a hideg, tüzelte a láz, de 3375 6, 8 | rázta a hideg, tüzelte a láz, de azért az volt az 3376 6, 8 | Apám, kelepelnek-e már a gólyáink?~- Mindjárt jönnek, 3377 6, 8 | mindjárt - simogatta meg a gróf a fiú kipirult orcáját. 3378 6, 8 | mindjárt - simogatta meg a gróf a fiú kipirult orcáját. De 3379 6, 8 | Este megint hiába nyögte a gyerek:~- Apám, itt vannak-e 3380 6, 8 | Apám, itt vannak-e már a gólyáink?~A siroki gróf 3381 6, 8 | vannak-e már a gólyáink?~A siroki gróf másnap hajnalban 3382 6, 8 | gólyát, s berakatta őket a pompás fészkekbe. Alig várta, 3383 6, 8 | várta, hogy fölébredjen a gyerek. S abban a percben, 3384 6, 8 | fölébredjen a gyerek. S abban a percben, mikor kinyitotta 3385 6, 8 | megkérdezte, mit csinálnak a gólyák, ijedten suhant be 3386 6, 8 | hajdú.~- Megint elszálltak a gólyák.~A gyerek sírva fakadt, 3387 6, 8 | Megint elszálltak a gólyák.~A gyerek sírva fakadt, a siroki 3388 6, 8 | A gyerek sírva fakadt, a siroki gróf pedig újra szétzavarta 3389 6, 8 | gróf pedig újra szétzavarta a szolgákat:~- Fogjatok gólyákat!~ 3390 6, 8 | soha nem kelepeltek annyit a gólyák, mint aznap. Egész 3391 6, 8 | hajszolták, fogdosták őket a hajdúk: hiába, egy se maradt 3392 6, 8 | hajdúk: hiába, egy se maradt a cifra fészekben.~Mikor a 3393 6, 8 | a cifra fészekben.~Mikor a nap lement, és elcsendesedett 3394 6, 8 | lement, és elcsendesedett a gólyavadászat lármája, a 3395 6, 8 | a gólyavadászat lármája, a kis gróf elsóhajtotta magát:~- 3396 6, 8 | magát:~- Látod, apám, mit ér a nagy hatalom, ha még egy 3397 6, 8 | marasztani?~Azzal lefogta a szemét, és föl se nyitotta 3398 6, 8 | nőtt neki is, elrepült ő is a siroki kastélyból.~Nem sokáig 3399 6, 8 | kastélyból.~Nem sokáig maradt ott a siroki gróf se. Egy darabig 3400 6, 8 | Egy darabig még kijárt a faluba, előgyelgett a gólyafészkes 3401 6, 8 | kijárt a faluba, előgyelgett a gólyafészkes házak közt, 3402 6, 8 | Egyszer aztán otthagyta a kastélyát, birtokait, s 3403 6, 8 | birtokait, s úgy eltűnt arról a tájról, hogy sohase látta 3404 6, 8 | sohase látta többet senki.~A gazdátlan kastélyt aztán 3405 6, 8 | leroskadtak, odaszoktak a gólyák. Ma csak egy-két 3406 6, 8 | mindnyájának gólyafészek van a tetején.~ 3407 6, 9 | Minden gyerek ismeri azt a jámbor kis madarat, aki 3408 6, 9 | falun-városon ott pipiskedik a kocsiúton, s ha kérdik, 3409 6, 9 | kérdik, ha nem, odacsikorogja a nevét az embernek:~- Pipis, 3410 6, 9 | ilyenkor illegeti-billegeti a farkacskáját, csavargatja 3411 6, 9 | csavargatja jobbra-balra a nyakát, utoljára pedig fölmereszti 3412 6, 9 | illendőségből levesszük a kalapunkat.~Az ám, de hát 3413 6, 9 | Az ám, de hát mért van a pipiskének olyan furcsa 3414 6, 9 | pipiskének olyan furcsa bóbita a fején, amilyen egyik atyafiának 3415 6, 9 | egyik atyafiának sincs, se a pacsirtának, se a fülemülének?~- 3416 6, 9 | sincs, se a pacsirtának, se a fülemülének?~- Hát azért, 3417 6, 9 | fülemülének?~- Hát azért, mert a Isten úgy teremtette - 3418 6, 9 | nem úgy van ám az. Mikor a Isten megteremtette a 3419 6, 9 | a Isten megteremtette a pipiskét, neki is éppen 3420 6, 9 | szép simára volt fésülve a feje, mint a pacsirtának, 3421 6, 9 | volt fésülve a feje, mint a pacsirtának, vagy a fülemülének. 3422 6, 9 | mint a pacsirtának, vagy a fülemülének. Nem is tetszett 3423 6, 9 | fülemülének. Nem is tetszett ez a pipiskének, törte az eszét, 3424 6, 9 | hogy mit kellene csinálni a sima fejével; utoljára odatipegett 3425 6, 9 | fejével; utoljára odatipegett a Isten elé.~- Uram teremtőm - 3426 6, 9 | legalább akkora fülem, mint a fülesbagolynak?~A Isten 3427 6, 9 | mint a fülesbagolynak?~A Isten elmosolyogta magát, 3428 6, 9 | Isten elmosolyogta magát, s a tenyerébe vette a kis madarat.~- 3429 6, 9 | magát, s a tenyerébe vette a kis madarat.~- Jaj, pipiske, 3430 6, 9 | pipiske, nem ingyen kapta ám a bagoly azt a hosszú fület! 3431 6, 9 | ingyen kapta ám a bagoly azt a hosszú fület! Éjjel-nappal 3432 6, 9 | Éjjel-nappal mindig tanult, s a tudománytól nőtt meg akkorára 3433 6, 9 | tudománytól nőtt meg akkorára a füle.~No, a pipiskének se 3434 6, 9 | meg akkorára a füle.~No, a pipiskének se kellett egyéb, 3435 6, 9 | egyéb, egyszerre elrepült a Isten tenyeréről, s meg 3436 6, 9 | tölgyfához nem ért, ahol a fülesbagoly lakik. Az akkor 3437 6, 9 | lakik. Az akkor is kint ült a küszöbön, s rettentő komolyan 3438 6, 9 | tölgyfalevelet. Úgy nekiadta magát a tanulásnak, hogy csak harmadszorra 3439 6, 9 | mester!~Bagoly mester letette a levelet, föltette a pápaszemét.~- 3440 6, 9 | letette a levelet, föltette a pápaszemét.~- reggelt, 3441 6, 9 | alig ismertem rád.~- Nem a szarka vagyok én, hanem 3442 6, 9 | szarka vagyok én, hanem a pipiske.~- Hát persze hogy 3443 6, 9 | pipiske.~- Hát persze hogy a pipiske vagy, egyszeribe 3444 6, 9 | megláttalak, mindjárt leolvastam a képedről a szándékodat.~- 3445 6, 9 | mindjárt leolvastam a képedről a szándékodat.~- Inkább be 3446 6, 9 | bagoly mester - mondta a pipiske. - Szeretnék hozzád 3447 6, 9 | hátha rám ragadna valami a tudományodból.~- Ugye, megmondtam? - 3448 6, 9 | megmondtam? - örvendezett a bagoly. - Már amikor az 3449 6, 9 | mondtam magamban: no, ez a pipiske bizonyosan tudósságot 3450 6, 9 | reggel tisztára törülgeti a bagoly mester pápaszemét, 3451 6, 9 | foghatunk - buzgólkodott a bagoly, előhúzott a könyvtárából 3452 6, 9 | buzgólkodott a bagoly, előhúzott a könyvtárából egy fakérget. - 3453 6, 9 | híres íródeák szerkesztette, a szú.~Pipiske szinte megdermedt 3454 6, 9 | Pipiske szinte megdermedt a nagy kíváncsiságtól, ahogy 3455 6, 9 | ahogy bagoly mester rátette a mutatóujját az első sorra.~- 3456 6, 9 | sor azt kérdezi, hogy mi a legjobb télen a hideg ellen. 3457 6, 9 | hogy mi a legjobb télen a hideg ellen. A második sor 3458 6, 9 | legjobb télen a hideg ellen. A második sor meg felel . 3459 6, 9 | Azt mondja, hogy télen a hideg ellen legjobb a csíki 3460 6, 9 | télen a hideg ellen legjobb a csíki szűr.~- Hihihi - nevette 3461 6, 9 | Hihihi - nevette el magát a pipiske -, még ilyen furcsát 3462 6, 9 | Ne nevess - mordult a bagoly haragosan, s fölmeresztette 3463 6, 9 | haragosan, s fölmeresztette mind a két fülét -, a tudomány 3464 6, 9 | fölmeresztette mind a két fülét -, a tudomány nem tréfadolog.~- 3465 6, 9 | csí-ki-szűr! - kacagott a pipiske, de úgy, hogy minden 3466 6, 9 | huj! - rikkantott mérgesen a bagoly. - Nem való teneked 3467 6, 9 | bagoly. - Nem való teneked a bölcs tudomány, te szeleverdi 3468 6, 9 | azzal akkorát koppantott a fakéreggel a pipiske feje 3469 6, 9 | koppantott a fakéreggel a pipiske feje búbjára, hogy 3470 6, 9 | földagadt.~- Jaj! - sikoltotta a tudósnak, s kirepült az 3471 6, 9 | tud egyebet máig se, de a daganatot még most is hordozza 3472 6, 9 | daganatot még most is hordozza a feje búbján, azért van neki 3473 6, 9 | azért van neki bóbitája. A bagolynak meg azóta sincs 3474 6, 9 | inasa, senki se törülgeti a pápaszemét: azért lát olyan 3475 6, 10| BÚCSÚZIK A RIGÓ~Harmatot hullajtó halovány 3476 6, 10| feketerigó fúj furulyát a gallyon.~„Az ég fényeskedik, 3477 6, 10| Ahol kiteleltem, itthagyom a várost,~tölgyerdő hazámba 3478 6, 10| hajnalon~ilyen búcsút mondott a rigó a gallyon.~ 3479 6, 10| ilyen búcsút mondott a rigó a gallyon.~ 3480 6, 11| A DARAZSAK PANDÚRJA~A mi szőlőskertünk 3481 6, 11| A DARAZSAK PANDÚRJA~A mi szőlőskertünk nem valami 3482 6, 11| valami nagy kert. Három lépés a hossza, hat lépés a széle, 3483 6, 11| lépés a hossza, hat lépés a széle, egy kis körtefa van 3484 6, 11| széle, egy kis körtefa van a közepében. De az aztán olyan, 3485 6, 11| adnám az egész szőlőhegyért. A király kertjében nem teremnek 3486 6, 11| olyan körték, mint ezen a fán. Ökölnyi nagyságúak, 3487 6, 11| oldalon, nevető-pirosak a másikon.~Drága ízüket 3488 6, 11| ízüket szó ki nem mondhatja. A darazsak kimondhatnák, de 3489 6, 11| azok nem beszélnek róla. A múltkoriban már kikezdték 3490 6, 11| kaptam, ahogy szopogatta a méznél édesebb körtelevet.~- 3491 6, 11| atyafi - kiáltottam neki -, a maga kertjében garázdálkodjék 3492 6, 11| Még neki állt följebb, a szemtelennek. Ahogy felé 3493 6, 11| Ahogy felé suhintottam a kalapommal, majd kiverte 3494 6, 11| kalapommal, majd kiverte a szememet. Bizonyosan meg 3495 6, 11| nemigen értek, összeszedtem a kifúrott körtéket, és hazahoztam 3496 6, 11| kenyeret enni.~Valamelyik nap a Panka babája meghívta uzsonnára 3497 6, 11| Olyan dínomdánom készült a macskaasztalnál, hogy magam 3498 6, 11| nagyon. Marékkal rakták elém a papsajtot, kötővel a papírgaluskát.~- 3499 6, 11| elém a papsajtot, kötővel a papírgaluskát.~- ez nagyon, 3500 6, 11| lelkeim.~Azt mondta erre a két kislány, hogy ők csak


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3615

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License