|
Ahogy megörült
szegény szülém a hazatérésemnek, úgy elszomorodott azon, hogy inasnak akarok
beállni.
- Nem neked való
az, gyerekem - mondta gondba borult arccal. - Nem tudsz te úgy ordítani, mint
az inasok szoktak. Nem gyõzöd a gyönge tüdõddel.
Õ szegényke, aki
a malomházi remeteségben töltötte az egész életét, leginkább csak annyit tudott
az inasokról, hogy azok mindig borzasztó kurjongatással járnak az utcán.
Bizonyosan azt gondolta, hogy ez kötelességük nekik, és annál hamarabb lesz
belõlük mester, mentõl jobban ordítanak. Az igazat megvallva, magam se voltam
egészen tisztában vele, van-e az inasoknak más komoly foglalkozásuk is azon
kívül, hogy a kutyákat meghajigálják az utcán.
Utoljára aztán
belenyugodott szülém ebbe a szándékomba is, mint ahogy belenyugodott volna abba
is - ó, de milyen boldog örömmel! -, ha azt kívántam volna, hogy engem egész
életében a karján hordozzon. Csak azt az egyet kötötte ki, hogy ha már inas
leszek, Kese kalaposnál próbáljak szerencsét.
- Azt hiszem -
tûnõdött el -, hogy annál nem kell olyan sokat ordítani, mert az nagyon szótlan
ember, aztán meg õnála nemcsak a kalaposmesterséget tanulhatod ki, hanem a tanítómesterséget
is.
Ünnepelõ kendõt
kötött szülém, mert õnála senki se tudta jobban, mi az illendõség, és maga
vezetett el a mesterhez, aki nagyon szívesen fogadott bennünket. Azt hitte,
iskolába akarok hozzá járni, és nagyon barátságosan veregette meg a fejemet:
- Szeretem a nagy
fejû gyereket, mert nagy fej: nagy ész; a kis fejbe nagyon kicsi szorul. Egy
verõ malacért olyan tudós embert nevelek az öcsikébõl, hogy esztendõ ilyenkorra
csupa nagybetûkkel írja tele még a nyújtódeszkát is.
Szülém sietett
elkérkedni vele, hogy de bizony tele tudok már én irkálni akár egy kaput is,
nemcsak egy nyújtódeszkát. S hogy nem is deáknak akarnék én beállni, hanem
kalaposinasnak.
A majszternak
erre egyszerre elsavanyodott az ábrázata. Végig-végigméregetett a szemével, aztán
kelletlenül legyintett:
- Inasnak nem
való. Nagyon nagy hozzá a feje. Nem szeretem a nagy fejû gyereket, mert a nagy
fejben nagyon szétszalad az ész. A kis fej jobban összefogja.
- No, itt nem sok
szerencsével jártunk, szegénykém - mondta szülém sajnálkozva, mikor kijöttünk.
De én láttam a szemén, hogy csak ravaszkodik, mert a szíve örömmel van tele,
hogy mégiscsak otthon maradok az õ fiának.
Hát azért se
maradok. Nem hagyom szögön lógni a ködmönt, hanem munkában szaggatom el.
Egy nyitott
ajtajú kovácsmûhely mellett mentünk el, éppen kovácsolták az üllõn a szikrázó
vasat a bõrkötõs segédek, két kormos képû inasgyerek is ott sürgött-forgott,
mint két fiókördög, a piros fényben: gyönyörû volt ezt látni. Nem is hagytam
békében szülémet, míg be nem szólt félénken, hogy kellene-e még egy inas.
Egy torzonborz,
vörös szakállú óriás lépett elõ a tûzhely mellõl, az volt a mester. Ahogy a
kezét a vállamra nyugosztotta, majd összeestem alatta. De csupa jóság volt a
mosolygása, ahogy megszólított:
- Gyöngécske a
fickó.
- Nagyon
erõtlenke - kapott mohón a szón édes szülém.
- Kenyérbél
a karja - mondta a kovács.
- Az, az -
integetett szülém -, a lába meg torzsa.
- Nem
gyõzné szusszal.
- Elfújná a
fújtató.
- Nem,
egész határozottan nem kovácsinasnak való - fejezte be a szemlét a mester. -
Nagyon kicsik a fülei. Nincs rajtuk semmi fogás. Hanem javallok én magának
valamit, jó asszony. Úgy hallom, Csorbóka szomszéd éppen inast keres. Itt van
az üzlete általellenben. Úgy nézem, ez éppen neki való sihederke lenne. Nem
nehéz mesterség az övé, nem erõ kell hozzá, csak ész.
Ezt egy kis
lenézéssel mondta az óriás, de volt is hozzá joga, mert akkora pörölyt
forgatott a fél kezében, hogy azt a mesebeli hét bölcs mester meg se bírta
volna mozdítani.
Alássan megköszöntük
a jóakaratát, és beköszöntünk Csorbóka úrhoz. A városban Csorbóka úr volt az
egyetlen könyvkereskedõ. Akkora boltja volt, mint egy kalitka, két asztal
betöltötte az egészet. Az egyik asztal be volt terítve mindenféle históriás
könyvekkel: az volt a könyvesbolt. A másik asztalon szép rendben sorakoztak a
mézesbábok, a tükrös szívek, a kivont kardú mézeskalács huszárok, a mandulás
pogácsák: az volt a mézeskalácsos bolt.
- Itt a
kellemes, emitt a hasznos - járt-kelt a pápaszemes, tömzsi kis ember a két
asztal közt -, a könyvkereskedõség kedves tudomány, a mézeskalácsosság hasznos
tudomány.
Szegény
szülém nagyon meg volt illetõdve ennyi tudomány láttára, és alig merte
megkérdezni Csorbóka urat, hogy mit néz ki belõlem. Alkalmas leszek-e
valamelyik tudományra?
Csorbóka úr
megforgatott elõre-hátra, hátba ütögetett, megköhögtetett, és kétszer-háromszor
körülfuttatott az asztalok körül.
- Úgy
nézem, elég gyönge kis legény, se a kalapácsot, se a gyalut el nem bírná -
mondta elégedetten -, az Isten is könyvkereskedõnek teremtette. De ha jól
igyekszik, beletanulhat a mézeskalácsosságba is.
Csorbóka úr
csakugyan nem fösvénykedett a tudományával. Ahogy szülém elment - igaz, hogy
még egy óra múlva is tekingetett vissza a sarokról a bolt felé -, mindjárt
belefogott a mesterségbe. Elmondta, hogy melyik a krajcáros, melyik a
kétkrajcáros, melyik a háromkrajcáros mézeskalács. Ennél drágább nyalánkságot
abban az idõben nem árultak.
- Hát a
könyvek, fõnök úr? - húzódtam közelebb a könyves asztalhoz.
- Az
elsõsorbelieknek egy hatos az ára; a második sor két hatos; a harmadik három
hatos. Aki még ennél is drágább könyvet keres, az túlságosan okos ember, azt
nem szolgáljuk ki. Érted-e, kisfiam?
No, ezt nem
volt nehéz megérteni. Csorbóka úr büszkén nézett körül, hogy ilyen hamar
belevezetett a kettõs tudományba, és annyira a kegyelmébe fogadott, hogy a
második héten már egészen rám bízta a boltot. Õ meg kiment a füzesbe varjút
lõni. Elülte szegény a lábát a sok semmittevésben, nem nagyon kellett ugrálnia
a mi boltunkban, mert a macska se nyomogatta kilincsünket.
- Te is
részelsz a varjúpaprikásból - szólt vissza a boltajtóból. - Ahány könyvet
eladsz, annyi varjúcomb lesz a tied.
De hiszen
ígérhetett volna nekem griffmadárcombot is, annak se örültem volna úgy, mint a
sok szép históriás könyvvel való egyedülmaradásnak. Ott volt a „Ludas Matyi”
meg a „Csalóka Péter” meg a „Fehérlófia” meg a „Koplaló Mátyás”. Azt se tudtam,
melyikhez kapjak. Utoljára az egyikre ráültem, a másikra rákönyököltem, a
harmadikra rátenyereltem. A legvastagabbat kezdtem olvasni. Annak a címe volt:
„Csontos Szigfrid”.
Hát alig
keveredek barátságba a sárkányöldösõ nagy vitézzel, egyszerre csak nyílik az
ajtó, és bedobog rajta egy magamfajta fiúcska.
- Megvan-e
itt a Csontos Szigfrid? - azt mondja.
Úgy megijedtem,
hogy egyszerre a torkomba szökött a szívem.
- Nincsen
az - csúsztattam le a könyvet az ölembe.
A fiúcska
körülnézett, és megakadt a szeme azon a rettenetes oroszlánon, amely a „Florenc
és Lion” tábláján ágaskodott.
- Ez is jó
lesz - nyújtotta ki utána a kezét.
A
rettenetes oroszlán nem nézhetett csúnyábban, mint ahogy én néztem. „Ohó -
gondoltam magamban -, hát azért lettem én könyvkereskedõinas, hogy minden
könyvet elhurcolásszanak elõlem!”
- Hallod-e,
te fiú - támadt hirtelen egy jó gondolatom -, többet ér ám a mézeskalács, mint
a meséskönyv. Inkább a másik asztalon választhatnál magadnak valamit.
A kis
cimbora nagyon értelmetlenül nézett rám, utoljára is nekem kellett rajta
segítenem, a markába nyomtam a legnagyobb mézeskalács huszárt, és kitessékeltem
vele az ajtón.
De nyilván
mégis volt a kis cimborának magához való esze. Mert alighogy fölhúzta Csontos
Szigfrid a láthatatlanná tevõ süveget, már megint ott lábatlankodott egy
fiúcska.
- Csontos
Szigfridet szeretném megvenni - mondta furfangos mosollyal.
Erre már
nem sok szót vesztegettem, hanem mindjárt kifizettem egy marék mézeskalács
mogyoróval.
Nem ért az
semmit, úgy jött a sok gyerek, mint a raj, s az mind Csontos Szigfridet akarta
megvenni. Utoljára már nem is kérdezõsködtek, csak mentek egyenesen a
mézeskalácsos asztalhoz.
Beesteledett,
mire oda értem, ahol Csontos Szigfrid is csak úgy elmegy Földvárra deszkát
árulni, mint a csonttalan Szigfridek, s akkorra egy morzsa mézeskalács nem
maradt a másik asztalon. Hanem ahány gyerek volt a városban, az mind ott
nyüzsgött a boltunk elõtt, mire a fõnök úr visszatért a varjúvadászatról.
Sietett szegény feje, mert már az utca végén hallotta a nagy újságot, hogy a
Csorbóka boltjában ingyen mézeskalácsot kap, aki Csontos Szigfridet akar venni.
Ahogy
betoppant, úgy félrehúzta a száját, mintha a tulajdon fülét akarná megharapni.
De aztán inkább csak az én fülemen töltötte a mérgét, és nem éppen barátságosan
adta ki az úti cédulámat.
- Föl is
út, le is út, hanem ide többet be ne tedd a lábad!
|