|
Nemhiába
hogy magános gyerek voltam a malomházban, sokáig az maradtam az iskolában is.
Nem tudtam sehogy se közéédesedni a többi gyereknek. Csak a kis Cötkénnyel
barátkoztam össze, mert az is olyan kevés beszédû, öreges kisfiú volt, mint én
magam.
De mikor
megüresedett mellettem a helye a padban, megint egészen egyedül maradtam. Se én
nem kerestem a fiúk barátságát, se õk az enyémet. Ha valamelyik megszólított,
szerettem volna a tulajdon ködmönöm zsebébe bújni.
Emlékszem
rá, hogy mikor még majorsága volt szülémnek a malomház udvarán, a kiscsirkék
közt mindig volt egy kiverõs, aki sohase tartott a többivel. Én is ilyenformán
voltam a fiúkkal. Ha õk kint hányták a hengerbuckot a füves udvaron, akkor én
bent maradtam az iskolaszobában, és négykézláb bujkáltam a padok alatt.
Ilyenkor mindig medvének gondoltam magamat, próbálgattam mindenféle ijesztõ
morgásokat, és föltett szándékom volt, hogy ha a nagy Cintula most belép, akkor
ráugrok és szétszaggatom.
Ez a nagy
Cintula volt a legnagyobb és legvásottabb fiú az osztályban. Irigyeltem is, meg
féltem is tõle. Azért irigyeltem, mert ha két ujját a szájába tette, olyan
sivítósan tudott fütyülni, mint a vasút. Titokban én is próbálgattam ezt,
utoljára már az egész öklömet bedugtam a számba, mégse lett belõle egyéb, mint
hogy majd megfulladtam.
Félni meg
azért féltem a nagy Cintulától, mert borzasztó erõs volt. Egy karján is
megbírja a tótágast, azzal dicsekedett. Ezt a tudományát ugyan nem mutatta be
soha, de én elhittem neki. El is határoztam, hogy medve képében is csak
hátulról ugrok rá, hogy meg ne tudja, ki szaggatta szét.
Persze a
nagy Cintula mindig arccal elõre lépett be a szobába, és így a szétszaggatásból
soha se lett semmi. A dühös vérmedve úgy összegömbörödött, mint a sündisznó, és
mindig úgy tett, mintha leejtett volna valamit, és azt keresné.
A nagy
Cintula persze ravasz fiú volt, és akárhányszor csak azért is betoppant a
terembe, hogy rám ijesszen. Egyszer aztán az egész osztály füle hallatára azt
mondta a tanító úrnak:
- Tanító
úr, kérem, ez a ködmönös fiú mindig úgy bujkál a padok alatt, mint egy puli.
A tanító úr
ugyan a méterrúddal a feje búbjára koppantott a nagy Cintulának, de énrajtam az
már nem segített. A puli nevet többet
le nem lehetett rólam mosni. De még azt csak elviseltem volna, ha tisztességesen
pulinak szólítanak. Csakhogy úgy szólítottak ám, ahogy Messzi Gyurka szokta a
Mitvisz kutyát:
- Ne, puli,
ne!
S mikor a
megbérmálás után a tanító úr legelõször fölszólított, a nagy Cintula megint
elvihogta magát az utolsó padban, s halkan kipisszegett a keze feje mögül:
- Pssz,
pssz, pssz!
Arra én úgy
megszégyelltem magam, hogy se fût, se fát nem tudtam mondani. Se akkor, se
azután soha többet. Akárhogy tudtam a leckét, ki nem tudtam a számat értelmes
beszédre nyitni. Csak tátogtam, mint a potyka a horgon. Mindig a fülembe
ütõdött a pssz, pssz. Olyankor is
hallottam már, mikor senki se tett úgy.
Tanultam
pedig én annyit, hogy egész belefakultam már. Tündérkém ugyan nem vette észre,
se szülém, akit minden vasárnap fölkerestem a malomházban, de Messzi Gyurka
megcsóválta a fejét, mikor benéztem hozzá a kukoricaszár kunyhóba.
- Nagyon
nemszeretemszíned van, gyerek. Olyan vagy, mint õsz elején a tarhonyás zacskó.
Ugyan mi akarsz lenni azzal a sok tudománnyal?
-
Szolgabíró, Gyurka bácsi - feleltem hirtelen. Mert akkoriban sokat láttam a
szolgabírót tükrös hintóban elhajtani az iskola elõtt.
- Hát
hiszen utóvégre az is tisztességes mesterség - bökdöste az öreg a hosszú
botjával a kukoricák porhanyó tövét. - De te már olyan nagyon okosra tanulod
magad, ahogy a színedrõl látom, hogy azzal a nagy ésszel csõsz is lehetnél.
Én mindig
tudtam, hogy a csõszmesterséghez ész kívántatódik, hanem öreg barátom még
többet ért, mint amennyire én becsültem.
Azt kérdi
ugyanis tõlem harmadnapra a tanító úr az iskolában:
- No, Gergõ,
mikor találkozol megint a csõsz bácsival? Hogy is hívják csak? Messzi
Gyurkának, ugye?
- Annak -
feleltem minden csodálkozás nélkül. Egészen rendén valónak tartottam, hogy
Messzi Gyurkát a tanító úr ismerte.
- Na, hát
ha beszélsz vele, mondd meg neki, hogy tiszteltetem. Derék ember, nagyeszû
ember az.
Büszkébb
voltam, mintha engem dicsért volna meg a tanító úr, hanem azért az üzenetet
mégse adtam át Gyurka bácsinak, mert nem engedett szóhoz jutni, mikor másik
vasárnap fölkerestem. Kiabált elébem már messzirõl:
- Tyû,
kukorica meg a bajusza! - ráncolta össze a seprûforma szemöldökét -, rossz hírt
mondtak rólad, Gergõ deák. Nem lesz már belõled kukoricacsõsz, de még
szolgabíró se. Szót értettem a héten a tanító uraddal. Betisztelegtem hozzá a
Mitvisszel együtt. Vittünk neki egy kis gyenge kukoricát. Már csak mondja meg,
mi válik belõled, tej-e vagy túró. Hát nem jót mondott rólad. Se tej, se túró,
azt mondja, hanem aludttej. Mindig ijedt vagy, ha szólnak hozzád, mint délben a
hajnalicskavirág.
Nagyot fújt
Gyurka bácsi, és megtörülgette a verejtékes homlokát az inge ujjával. Nyilván
világéletében nem beszélt még ennyit egyfolytában. De aztán megint csak
megszólalt:
- Hát mondd
meg most már énnekem, szolgám: mért hagyod otthon az eszedet, mikor elindulsz
az iskolába?
- Viszem én
azt magammal, Gyurka bácsi, csak nem merem elõadni - törtem el a kis mécsest. S
elsírtam-ríttam nagyeszû barátomnak, hogy milyen anyámasszony katonája vagyok
én az iskolában.
A csõsz
megcsóválta nagy szürke fejét.
- Ejnye,
ejnye, öcsém, hogy errõl elõbb nem szóltál! Tudok ám én orvosságot errül is.
Mindjárt elõkerítem, megállj!
Azzal
lebukott a kunyhó belsejébe. Vártam szívszakadva, mit hoz a gyávaság ellen ez a
nagyeszû ember.
Nem tudtam tisztán látni, mikor
visszajött, rossz bográcsot szorongat-e a hóna alatt vagy pár szárítószakajtót.
Mikor elém tartotta, akkor láttam, hogy a rejtélyes holmi valami nagy kajla
juhászkalap lehetett fiatalkorában. Most már csak madárijesztõ fejébe lehetett
volna tenni: csak úgy füstölt belõle a por, ahogy szétterítette a földön, és
megrázogatta gyöngéd szeretettel.
- Mit szólsz
ehhez, deák úr?
- Hát elég csúnya
jószág.
- De szép volt ám
ezelõtt negyven esztendõvel, hékám! Olyan volt ez, mint a bársony, míg a zsír
ki nem verte! Meg volt ez festve szép bakacsinfeketére, míg a penész ki nem
szívta belõle a festéket! Volt ennek selyempántlikája, míg az egér le nem rágta
róla. Vadonatúj kalap volt ez, mikor én juhászbojtárrá cseperedtem!
- Föl nem tenném
száz forintért - mondtam gyanakodva.
- Fölteszed biz
ezt, deákom, száz forint nélkül is. Mert ennek a kalapnak az a fortélya van,
hogy akinek ez van a fején, az testben, lélekben százszor olyan erõs lesz, mint
azelõtt volt.
- No, akkor ez
olyan lehet, mint a Fortunátus kalapja - tátottam el a számat.
- No, gyerek, ne
tátogj, hanem bújj bele. Énbelõlem
is azért lett ilyen nevezetes ember, mert ebben nevelkedtem.
Már akkor
rá is ejtette a fejemre az egyszer volt, hol nem volt kalapot. Király a fia
fejére nem teheti olyan büszkén a koronát.
- Olyan
vagy benne, mint Árgyélus királyfi. Kár, hogy az én kvártélyom falán nincs
tükör - rá nem ismernél magadra, ha belenéznél.
No, éppen
elég tükör volt nekem hazafelé menet az utca. Még az ismerõs kutyák is mind
megugattak. Minden ember jókedvû volt, akivel találkoztam, még olyan is volt,
aki azt mondta a másiknak:
- Nézd csak
azt a kisgyereket!
Kezdtem
hinni, hogy valami nagyszerûen állhat nekem az öreg kajla kalap. De a kapunkban
mégiscsak lekaptam a kajlát, és elõvettem a hónom alól a pörgét. Nem akartam,
hogy Malvinka néni elõre megtudja, miben törjük mink a fejünket a nagyeszû
csõsszel.
Éjszakára a
kertben hált a kajla kalap, jól teleszítta magát harmattal. Alig bírtam emelni,
olyan nehéz volt, s egyszerre leszaladt az orrom hegyéig. Minduntalan fel
kellett tologatnom, hogy egy kicsit kinézegethessek belõle a világba.
Még messze
volt a nyolc óra, a fiúk mind az iskola elõtt nyüzsögtek a kocsiúton. Persze
most is a nagy Cintula vitte köztük a szót, de ahogy engem meglátott, mindjárt
felém fordult, és elrikkantotta magát:
- Nini,
gyerekek, nézzetek csak oda, milyen szép kalapos puli!
„No -
meresztgettem a nyakamat a ködmön meg a kalap közt -, most mindjárt kipróbálom,
mit tud a kajla!”
Azzal
ledobtam a könyvem, és se szó, se beszéd, nekiugrok a nagy Cintulának, megkapom
derékon, s úgy teremtem a földhöz, hogy csak úgy nyekken. De még meg is
gyömöszöltem a nagy mihasznát, és mikor föleresztettem, azt mondtam neki:
- Ha elég
nem volt, szóljál máskor is.
Fölcihelõdött
a nagy Cintula, de nem szólt se jót, se rosszat, csak az oldalát tapogatta.
Aztán hirtelen beült a padba, s elõszedte a könyveit, mintha õ volna a
legszorgalmasabb gyerek a világon.
Megérezte,
hogy lemúlt róla a királyság, és jól érezte. A fiúk engem fogtak körül, mint
valami diadalmas hadvezért. Boldog volt, aki a gúnyám végigsimogathatta:
- Ejnye, de
szép kis ködmön! Ejnye, de takaros kis kalap!
Mikor
bejött a tanító úr, és engem szólított fel elsõnek, ránéztem a fogason a
kalapra, és úgy mondtam a leckét, mint a vízfolyás, alig lehetett megállítani.
A tanító úr csodálkozva nézett rám, mintha kicseréltek volna.
De nem is
vártam ám vasárnapot, hanem iskola után mindjárt kinyargaltam a Messzi Gyurka
birodalmába. Lengettem elejbe a kajla kalapot messzirõl.
- No,
szolgám, hány hét a világ? - hunyorított rám jókedvûen. - Tett-e csudát a híres
kalap?
- De tett
ám - újságoltam büszkén -, nem vagyok már puli!
Erre aztán
nagyot nevetett az én öreg barátom, és lekapta a fejemrõl a Fortunátus
kalapját:
- No, hát akkor
nincs már rá szükség, ne járj benne, a világ csúfjára. Csak nem gondolod, te
csacsi, hogy ebben a rossz kalapban valami bûbájos erõ van? Hanem azért ne
hagyd el magad nagy kalap nélkül se, szolgám, hanem akárhová kerülsz, állj meg
a talpadon emberül.
|