Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nincsenek 2
nisida 1
nivelláló 1
no 24
nobis 1
nocerában 2
nóé 1
Frequency    [«  »]
25 másik
25 nagyon
24 akinek
24 no
24 tehát
24 új
23 azonban
Jókai Mór
Utazás egy sírdomb körül

IntraText - Concordances

no

   Rész
1 IV | uram, vagy én az övé? – No, megállj, te édes fantáziám 2 VII | megalkották – Itáliát. – No, ha Itália a paradicsom, 3 IX | még most nem született.~No, most itt, a Castor és Pollux 4 IX | vagy a mi nagy Nasónk.~– No, hát vezess domina Drusillához.~– 5 IX | hozza hozzánk a monetáit.~– No, nézd; ez egészen új neme 6 IX | neme a reklámcsinálásnak!~– No, hát ülj le ide a triposra. 7 X | porcikáit, egy öreg késsel.~No, hát lássuk azt a hajszálhasogató 8 X | kutyatej-forma ágakkal.~No, most csengetnek, kezdődik 9 X | előadás; – jobban, mint – – – no, de „exempla sunt odiosa”.~ 10 XI | énekeltek. Hárman voltak: egy , egy férfi, meg egy hegedűjátszó: 11 XI | férfi, meg egy hegedűjátszó: és férfi énekelt és lantozott.~ 12 XI | énekelt és lantozott.~A hangján megérzett, hogy 13 XI | De hátkilehetett az a valaha? Akinek ilyen varázserejű 14 XI | oltárképről, s ott látta a vétkes saját magát élethíven eltalálva, 15 XI | kiránt a skapuláréja alólnonem egy tőrt, hogy a szívembe 16 XIII| a dolog! a dolog!” No hát? Mi ehhez a Földközi-tenger?~ 17 XIII| elévült-e ez a prerogatívám?~No, ez az anekdota nem volt 18 XIII| fülem kezd hideg lenni.~No, hát mi ez? Félelem talán? 19 XIII| Olyan szép sír a hullám…~No, ezzel ugyan megkönnyebbítettem 20 XIII| kapitulált, átadta a kardját. No, hát nem tudom-e én is azt 21 XIII| segítettem a leányomat. No, úgy-e, hogy a dolog, 22 XIV | karja közé. Az eltaszított felkereste Capraeában a 23 XIV | anyjához, s a szigorú római a lányát (annyi vérontásnak 24 XIV | Megteszi, amennyi esze van!~No, de ha nem láthattuk meg


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License