Rész
1 I | lett angolra lefordítva; és így kétszeri fordításból kell
2 I | állunk. A halál angyala hív. Így végezte az Úr! Őrangyalomnak
3 I | már benne, hogy jó volt ez így. Hosszú, boldog, dicsőséges
4 I | hogy bolond vagyok… Talán így is – gondolnak már ilyesmit.~
5 II | megrendül a lába alatt a föld? Így csak az tesz, aki szántszándékkal
6 III | Kálmánt …~Sok év során át így megy az. Egy nap sem felejtettem
7 III | és mégis álmodva.~Ha ez így tart, ennek nem lesz jó
8 VI | könnyen eladathatja magát. Így van az különben a többi
9 VI | sem lehetett lefeküdni. És így két, tiszteletparancsoló
10 IX | ajándékozni a szent célra. – Így lesz az én talentumomból
11 IX | római tunica, de nem szabad így belehízni.~Nyakamba borult,
12 IX | találják a mártírhalált. És így minden előadásra lehet egy
13 IX | Hej, hej, Naso, te se így beszéltél, mikor Corinnához
14 X | hogy nyolc szeme van, mégis így kell neveznünk), bizonyosan
15 XI | begyepesült a katlanja.~Így tud a Solfatara!~S a Serapis-templom
16 XI | varázserejű bájos hangja van; aki így kitanulta a művészet technikáját,
17 XII | jó volna gondtalan időkig így eltréfálkozni a semmivel.
18 XIII| feledtem el a zsebembe tenni. Így felkészülve neki indulánk
19 XIII| sirályok visszakacagnak.~S így jön egyik torlat a másik
20 XIII| történni, az megtörténik. Ha így volt predesztinálva abban
21 XIV | eszembe éppen Sappho? Őt is így csábította a tenger, mikor
22 XIV | panorámában.”~Egészen éppen így nem történt velem a dolog;
23 XIV | kezdődött a második, és így fel, fel az ég végtelen
|