Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ruházkodik 1
russie 1
rútja 1
s 486
sabinák 1
sáfrányszínure 1
saját 27
Frequency    [«  »]
2996 a
1068 az
489 hogy
486 s
445 egy
366 nem
297 és
Jókai Mór
Utazás egy sírdomb körül

IntraText - Concordances

s

                                                   bold = Main text
    Rész                                           grey = Comment text
1 I | túlsúlyát egymás ellen, s láttam, éreztem, mint törik 2 I | akkor megértünk mindent, s az ellenmondások szépen 3 I | összeállítása, a vezérelv követése s a körülmények megvilágítása 4 I | homályosabb helyzeteket, s az egész lélektani kifejlődést, 5 I | jégtenger változó képei, s ha félrenéztem az írásból, 6 I | mellettem a receptek halommal, s eszembe jutott, amit naponként 7 I | a válság közeledtéről, s oda volt láncolva a lelkem 8 I | rokonaim; derék, asszonyok, s akinek hálámat soha eléggé 9 I | azt a tizenhetedik ívet, s vacsora után leültem ismét 10 I | azt a fojtogató rémet, s akkor küldött le neki az 11 I | gyújtani, mert sötét van, s kért, hogy a ruháit készítsem 12 I | koszorúkkal van betemetve. S az egész nemzetnek a szeretete 13 I | fekszik éppen a szívemen, s nem akar másutt feküdni.~ 14 I | el legyenek vele takarva, s a férj rááll. Hát én megengedem, 15 I | a múzsáját is eltemette.~S ez is valóság.~Pedig ez 16 I | mint a koporsó födelét, s nem emlékezem egyébre, mint 17 I | üreg, amibe lebocsátották, s hogy milyen hideg volt az 18 I | neki egy-egy ibolyacsokrot, s mikor hazaértem, egy kis 19 I | akit imádott, megsiratott s aztán lát a dolog után, 20 I | hiányzott, megvolt az övében, s azt kölcsönadta; ő volt 21 I | azokat csak mi ketten tudtuk, s előttem szentebbek ezek 22 I | nemzetet új életre költött, s annak lángját a sors minden 23 I | táborán egyedül, kettecskén, s aztán elrejtőzni mély erdők 24 I | farkasordító tanyák viskóiban, s azokon betegen is, félholtan 25 I | eltitkolva a saját szenvedését! S ezt felejteném el valaha?~ 26 I | ezt felejteném el valaha?~S ha én elfelejteném is őt, 27 I | Mindennap felkeres álmomban, s beszél arról, ami volt és 28 I | apámnak gondját viseljem”. S itt most egy nagy üres lap 29 I | lángeszű Liezenmeyertől, s összecsomagolni a tanulmányokat, 30 II | arcképeiket megörökíté; s csak azután következett 31 II | pisztolyát az asztalfiókból, s mintha játszanék vele, szájába 32 II | fenyegető jóslatát felírta, s odajegyzett az ő nagy mondása 33 II | után egy kérdőjelt (?). S ez az egy jel képes volt 34 II | Blick) vetett az országra, s az olyan fényes volt, hogy 35 II | állásának megvédelmezése. S azon a reggelen, melyen 36 II | szeretett, mint a fiát, s én őt úgy, mint apámat; 37 II | politikai foglyok rabkenyerét, s nem kért, nem panaszkodott.~ 38 II | minden nap a hóhér kötelét. S merészsége mellett igazi 39 II | összegek voltak a kezére bízva, s mikor ő is ugyanazon tarpéji 40 II | folytatja az irtó harcot; s ott várni be, elmerengve, 41 II | űrt hagytak maguk után. S én itt járok közöttük végtül-végig, 42 II | ültettük el a gyümölcsmagot, s mikor azokból csemete lett, 43 II | maga kiadott egy akó bort.~S a sok szagos szőlőtőke között, 44 II | Mindenkinek feltűnik az, s mindenki megkérdi az okát? – 45 II | kiment a szőlője gunyhójába, s ott a vadászfegyverével 46 II | megfakulni, végigjárt a sétányon, s mindenkinek tudott valami 47 II | szomszéd cseresznyefákon, s emberderéknyi vastag lett; 48 II | az őszibarackfa két öles, s derékben vetekedik a mandulafával. 49 II | fészket rak az ágaik közé, s onnan csúfolódik le rám, 50 II | A leány szíve sebet kap, s aztán azzal gyógyítja, hogy „ 51 II | évet, mint más gyümölcsfa, s némely évben ötszázat is 52 II | gyümölcsből, ami tavaszig eláll, s ha egyet a szobába tesznek, 53 II | beillatozza azt, mint a virág. S ahány fát ennek az ágaival 54 II | ág mindegyike megeredt, s kövér hajtásokat eresztve 55 II | felnőtt szép nagy sudár fának, s minden évben meghozta azokat 56 II | az almák is készülődnek, s a dió barkái megnőnek húsos 57 II | tőben. Életem jelképét. – S azzal folytattam a csendes 58 II | az új hajtások, mint éns május végén már ott deklamáltam 59 II | házat betakarja lombjaival, s mikor virulni kezd, teleillatozza 60 III | álmoknak joguk van az élethez, s mindaz, amire visszaemlékezünk, 61 III | kell lépnem, színész vagyok s egy szót sem tudok a szerepemből; 62 III | vagyok, rigorozálnom kellene, s nem tudom a leckét; fényes 63 III | állok teljes parádéban, s akkor veszem észre, hogy 64 III | írnom a hozzá álmodottat, s nem ez volt a munkának a 65 III | hogy hisz ez csak álom, s nekem teljes akaratszabadságom 66 III | engem bánt, kiigazítani, s ráparancsolni magamra, hogy 67 III | álmodjam jobb kimenetelt; s ha nem akar a hippogriff 68 III | áldozatai odaléphetnek hozzá, s meg kell hallgatnia, amit 69 III | amit fülébe suttognak, s reszketni előttük; álmában 70 III | gyermekével, akit elfelejtett, s kénytelen azt az ölébe felvenni; 71 III | karszékek során nyújtózik végig, s a miniszter bárányokat legeltet 72 III | Álmában a rab leveti láncait, s elhagyott családjával ül 73 III | menyasszonynak látja magát. S hogy tud az álom utaztatni! 74 III | ahány perc, annyi város. S milyen nagyszerű az időszámlálása! 75 III | élőknek joguk van az élethez. S aki él, az örülhet.~S hála 76 III | élethez. S aki él, az örülhet.~S hála társadalmi intézményeinknek, 77 III | nincs már tilalom alatt.~S ugyan mit mondana a világ, 78 III | privilégium. Elég széles a világ. S a világvárosok Argusz-szeme 79 III | Végigjárhatom fél Európát, s mikor visszakerülök, írhatok 80 III | elköltjük az egyszerű vacsorát, s hogy jobb legyen az álmom, 81 III | újra felszítottam a tüzet; s ismét nekiültem a végtől 82 III | mint a gyertyát eloltottam, s a szemem lehunytam, akkor 83 III | miért volnék én idealista? S miért volnának realisták 84 III | szerint realista író vagyok, s azt mondom, hogy ilyen a 85 III | úgy, mint helyzetekben: s azokat csoportosítják mesterségesen; 86 III | közel fél óra hosszat, s a nagy, okos, ember, aki 87 III | Kiáltottak talán? Föltekintek, s szemközt az ágyammal látok 88 III | azt megtalálom, felnyitom, s csak akkor térek helyes 89 III | Bécsben a Wandl fogadóban, s az a tűzvonal ottan, a kályha 90 III | rekeszébe hullott parázs, s az átmelegült szobafal maga 91 IV | atelierfölszerelést, mannequint, s útnak indítani Budapest 92 IV | fordulok a két rokonom felé, s suttogva kérdezem, hogy 93 IV | jóságosan komoly tekintetével. S aztán elmondja, hogy vannak 94 IV | Visszamegyek a dolgozószobámba, s leülök az íróasztalomhoz, 95 IV | tudok, amit még nem értek, s mikor egészen odaér hozzám, 96 IV | szivárványos ködudvarral, s még mindig szállok tovább 97 IV | igen udvariasak voltak, s nem turkálták fel a bőröndünket, 98 IV | Odakünn pedig jégdara esik, s fütyül a szél. Hanem azért 99 IV | faragott márványból van, s takaró egy szál piquet-paplan.~ 100 IV | bundádat el ne hagyd!”, s tudnak magukon segíteni.~ 101 IV | dívik: az ajtó ki van tárva, s kilincsénél fogva madzaggal 102 IV | ablaktáblához hozzá kötve, s midőn azon belép az éjjeli 103 IV | függönnyel el van rekesztve; s az ott a pincérek alvóhelye. 104 IV | akár nem: ez a bolondság. S én megtettem azt, hogy összejöttem 105 IV | szűken tartotta a fiát), s azt mondtam neki, hogy „ 106 IV | hozzám a választó polgárok s fölkértek, hogy tartsak 107 IV | két martiális konstábler, s tudatja velem lapidáris 108 IV | kindzsálon, csak egy ugrás még, s folyik a vér itten, mint 109 IV | hogy felöltsem az öltönyt. S mikor aztán felöltöttem, 110 IV | széttépem a zubbonyt!” S az őrültek csodaerejével 111 IV | kínzó Dejanira-köntösön, s azzalmajd szétrúgtam 112 IV | campanile között fekszik, s azok egymás után ütik bömbölő 113 IV | szerelmes a zöld kakas leányába, s annál fogva mind megeszi 114 IV | cimbalmozott az üvegtáblákon, s az öt körmöm összegémberedett, 115 IV | hat órát ütöttek reggelre, s én még mindig diktáltam 116 V | nevű nagy uralkodóiknak, s az emlékek kőből, ércből 117 V | vésője, a lakatos kalapácsa, s az egészet kigondolt építész 118 V | járt ez óriás lépcsőkön fel s alá, melyek a roppant nagy 119 V | alakjait cinkből, vasból, s bekenik bronzpatinával; 120 V | visszaborongó története van itt, s alakítóiknak a jellemét 121 V | valóságos kísértettábor.~S maga a városnak az összes 122 V | betörni: a híd négy öl magas, s az Adigén nem lehet csónakázni 123 V | kerek köpönyeget visel, s azt a vállán áthajtva hordja 124 V | kezdődik el a koldulás, s a boltossal nem lehet alkudni.~ 125 V | két garas a belépti díj), s belépünk egy nagy kaputornác 126 V | kedvesének koporsója felett, s ahol a világ leghíresebb 127 V | Törjünk le róla egy ágat, s vigyük magunkkal – illúziónak.~ 128 VI | szomszédjával mindenki pers’il vous plaît” beszél. Csak 129 VI | hogy sör után tudakozódtak. S a német, akárki mit beszéljen 130 VI | viszontagságai előadásán, s figyelmezteti a vele találkozót, 131 VI | találkozót, hogy hová menjen, s hová ne menjen. Udvarias 132 VI | mintha mind nihilista volna, s a megszólító idegenben kormánykémet 133 VI | egyik sem hallgat a másikra, s mind a négynek a kezei is 134 VI | frizuráján óvja a bodrokat, s közben pezsgőt iszik, s 135 VI | s közben pezsgőt iszik, s hódító pillantásokat vet 136 VI | vet az ifjabb hölgyekre, s ábrándosakat a gomblyukába 137 VI | hallom önöket beszélni”, s bemutatja magát. Tanulság 138 VI | mindnyájan hollandusokká leszünk, s megyünk búcsúzatlanul ki 139 VI | állomást tart agyorsvonat, s annak a nevét elkezdik a 140 VI | kiabálástól megvadul a lokomotív, s elragadja a vonatot. De 141 VI | megszólította a leányomat franciául, s felajánlotta neki a saját 142 VI | által lefoglalt helyet, s olyan nyájasan, szívesen 143 VII | elég, nem hogy megismerni. S aztán az egész három nap 144 VII | Mármost csinálunk újat!”, s ketten megalkották – Itáliát. – 145 VII | világít a művésznek örökké, s az egészben, annyiféle ellenmondó 146 VII | zárt paranccsal az óceánra, s mikor már azt hiszi, hogy 147 VII | vendéglőkben kandallók vannak, s azokra itt is nagy a szükség. 148 VII | rendkívül meg van áradva, s harsogó robajjal vágtat 149 VII | szivárványt vont körül, s az első szivárvány fölött 150 VII | sárga, majd veres lett, s mikor a középre ért, fényes 151 VIII | amíg Nápolyt meg nem látta. S ebben igazat adok neki. – 152 VIII | átszállunk a hotel-omnibuszba, s megkezdődik egy hosszú utazás 153 VIII | Hiába! Bismarck hatalmas, s mi most „dicke Freunde” 154 VIII | Vede Napoli e poi dormire”.~S erre az Hôtel Bauer igazán 155 VIII | omnibuszok, az urasági fogatok, s hogy a javát hátul hagyjuk, 156 VIII | orozva ront ki a kapu alól, s amellett minden kocsisnak 157 VIII | sziget vára mögött lement, s a végragyogványa annak az 158 VIII | egészen kitisztult az idő, s még melegebb lett. Itt az 159 VIII | arannyá válik a hullám, s szikraözönt szór a kőgáton 160 VIII | szigonyvégre a murénát, s időközönkint a Vezúv is 161 VIII | jön, mindenesetre Pompeji, s e tájon a december az 162 VIII | megláthat: a régi Nápolyt.~S meglátni is érdemes, de 163 VIII | bűze még légtisztító ámbra! S ezen az utcán át közlekedik 164 VIII | szerezhet e nép ínségéről. S azt mondják, hogy ez már 165 VIII | ruházkodik – és dolgozik. S ez a rongykiállítás már 166 VIII | kőerkélyek faragványáról, s néhol a szobrok karjaira 167 VIII | is lógnak le az utcára, s egyik úrnő megszámlálhatja 168 VIII | csigalebbencs, macskanyom s más efféle népszerű tésztanemű 169 VIII | választják el őket egymástól, s a szorosan sorakozó épületek 170 VIII | nincs, ott meg kertfal van, s végtől-végig az egész utcán 171 VIII | kétkerekű falusi omnibuszok is, s azokra felül tizenkét ember,) 172 VIII | hanem omnibusznak használja, s a publikumnak ez nagyon 173 IX | Pompeji kiásott romjait, s azután a múzeumokban felhalmozott 174 IX | kiásnók a hiteles romjainkat, s megtalálnánk minden ősi 175 IX | ősanyáink hímzésmintáit, s azzal bebizonyíthatnók, 176 IX | olvasott már Pompejiról, s annyi fényképet látott egyes 177 IX | halacskáknak való medence s a cistosónak nevezett kertben 178 IX | meg esős időre szolgált, s az udvar kellett a dolgozásra. 179 IX | udvar kellett a dolgozásra. S ha emelete lett volna a 180 IX | lávája kitöltötte az öblöt, s a partot messze előbbre 181 IX | akadnak, főszt öntenek bele, s lefejtve róla a hamukérget, 182 IX | szerszámok, urnák, fazekak, s azokban az ételmaradványok; 183 IX | cipőtalp és a hamvvedrek s a velük rokon könnytartók, 184 IX | végigmagyaráz előttünk, s végül felajánlja az ezekről 185 IX | szakismerettel írt könyvet, s hozzáadva egypár saját eszmémet, 186 IX | orrom, mint annak volt, s én is kikaptam azért, hogy 187 IX | azért, hogy verseket írtams nem is a „care pater”-től.~ 188 IX | hozatott jószagú kenőccsel s föníciai kendőzőszerekkel. 189 IX | szállanom, mert délután volt, s ilyenkor a kifelé jövő kocsiknak 190 IX | a kőbe vágva a középen, s a lovak patkói számára megfelelő 191 IX | hozzá egy pohár falernumira, s jókat nevettünk együtt a 192 IX | piedesztáljainál húst mérnek, s az újdonatúj szandáljaimat 193 IX | a jámbor Lucius Plagius, s ingyen lakik benne, s a 194 IX | Plagius, s ingyen lakik benne, s a házigazdáját onomasticonokkal 195 IX | tengelyei a falhoz ne kenjenek, s azonnal magam előtt látom 196 IX | árad. Az arany Dalmácia s a boldog Arábia minden illattermő 197 IX | minden illattermő füveit s az Indiák ámbráit és gyantáit 198 IX | szatírok vannak festve, s Páris ítélete, a három decolletírozott 199 IX | ezer csigába tekerintve, s diadémmal leszorítva. Hiszen 200 IX | egy kisded márvány mensát, s azt mondta, csak várják, 201 IX | mosolygással somfordált oda hozzám, s a chlamyssa ráncai alól 202 IX | fogtam a tabula ceramicát, s kihúzva övem mellől a stylusomat, 203 IX | apjának egyetlen csemetéjét, s felvilágosított róla, hogy 204 IX | Diana-mellszobor, mely belülről üres, s a szemei, melyeket zafírok 205 IX | hangcsövön bekiált a Diana-fejbe, s egyúttal megrántja a sodronyt, 206 IX | Diana-fejbe: „Add el köpönyegedet, s végy rajta valeriánát”. 207 IX | valeriánatermő dalmát partot, s a publicum ide hozza hozzánk 208 IX | hát ülj le ide a triposra. S beszélj, mi hír Rómában? 209 IX | most jövök Pannóniából, s nemigen olvasok ephemerideseket.~ 210 IX | márványasztalon elhelyezve, s nevetve közlé velem, hogy 211 IX | Clodia beperelte miatta, s azóta Quadrantinának csúfolják. 212 IX | embert, ha a fejére nézett, s nem volt szabad előtte ezt 213 IX | Jupiter oltáráról elhozatott, s Fulviának csináltatott belőle 214 IX | csináltatott belőle nyoszolyát.~S mindezeket a legnagyobb 215 IX(1)| Míg gyermek voltam, s te leány, Szerelemnek a 216 IX | foeminini a me alienum puto3, s azzal kvittek voltak.~– 217 IX | nagy Augustus uralkodott, s téged el nem kergettek Thraciába, 218 IX | hogy az ura igazán alszik s nagyot húzott a falernumiból: 219 IX | Puer; non omnibus dormio”.4~S miután a barátném a bölcs 220 IX | bolondságait részletesen előadta, s a szigorú Catóról is kiderítette, 221 IX | összegyűltek a tricliniumban, s csak rám várnak a coena 222 IX | viszontlátásig Drusillától, s a házi istenek előtt babérkoszorúmat 223 IX | szabadelvű öltözetekben, s ha a conviva a kínált tálat 224 IX | infámis rossz, Meleager! S még hozzá, kotyvasztod. 225 IX | feleségestől, gyermekestől. S Flaminius, a szép Lucilla 226 IX | anapestusokban van írva, s e versnem a régi maszk száján 227 IX | szájú maszkra van szükség, s annak az orrát pirosra kell 228 IX | sok libatióktól ittasan; s a szolgák által a cubiculumokba 229 IX | csigát, harminc tojást, s megivott két korsó Vezúv-bort. 230 IX | austerré, ami leveri a füstöt, s ez olyan buszt5 támasztott 231 IX | is) kifutott a tengerre, s addig vissza sem jött, amíg 232 IX | is a hamvvederbe tegyék, s amint egy új könnyzápor 233 IX | a hivatalos barátságot. S ezt a verset karcoltam az 234 X | ovo magas bástyafalain, s hogy állanak meg a szamarak 235 X | konyítva, hogy bele ne hulljon, s semmi nógatásra meg nem 236 X | tanulmányokban búvárkodik, s én még a nyáron kétkedő 237 X | költségén, tizenöt év előtt, s jelenleg van az intézetnek 238 X | halász-személyzete, búvár-készülékei, s kísérleti termeiben Európa 239 X | ölteniök a búváröltözetet, s leszállni a tenger fenekére, 240 X | leszállni a tenger fenekére, s bekalandozni a korallok 241 X | felülni a táncoló csónakba, s nekiindulni a hánykódó hullám 242 X | romlottat szivattyúzzák vissza, s a lábán harmincfontos ólomtalpú 243 X | ólomtalpú tánccipők vannak; s azokkal is akkora szökéseket 244 X | fölött delelő nap vet rájuk, s az árkádok közül szemközt 245 X | prédáját meg ne sértse, s a saját széllel bélelt búvárköntösét 246 X | mert akkor el van veszve, s ha a távolból közeledik 247 X | Cickével” a „tapsifülest”.~S ez mind valamennyi ilyen 248 X | élő állatra, az behúzódik, s elmállik. Dohrn találmánya 249 X | két század részét szelni, s aztán az mikroszkóp alá 250 X | felülről kapják a világosságot, s alulról csöveken a megújuló 251 X | gyökeret vernek a földbe, s ha nem tetszik a helyük, 252 X | kagyló (pecten) felkerekedik, s két teknőjét szárnynak használva, 253 X | egyszer csak megmozdul, s tovaúszik egy darab belőle, 254 X | hal, lapos, mint egy tál, s a háta éppen olyan, mint 255 X | ugrik közülök a repülő hal, s kirándulást tesz a levegőben, 256 X | bele egy ilyen kancsóba, s az egész karcsú teste egyenesen 257 X | képesek elfogni a halacskákat, s azokat megemészteni; akkor 258 X | kifordítani a belsejüket, s az emésztetlen részt kidobni; 259 X | látunk; a szörnyeteg alszik, s betakarózott a köpönyegébe; 260 X | a csuklyáját hátraveti, s kifordul a feje a nyolc 261 X | egészíti ki igéző tekintetét. S a rémfej körül tekereg nyolc 262 X | odacuppannak a bőréhez, s hozzátapadnak erőszakosan, 263 X | hozzátapadnak erőszakosan, s még e gyilkos eszközein 264 X | fogának három hegye van, s azokat előre-hátra tudja 265 X | egyszerre felugrik a helyéből, s mind a nyolc karját előremereszti; 266 X | előremereszti; a száját felnyitja, s dühösen rohan a menekülő 267 X | körüle tekerőzik egyik karja, s arra hirtelen befelé göngyölődik 268 X | széjjelnéz a szörnyeteg, s szerteszét terjesztgeti 269 X | színfalak mögé, a suffiták közé, s odamegyünk a fölül nyitott 270 X | meglátja az emberi alakokat, s barátságosan felemelkedik. 271 X | mutatóujját a szörnyeteg, s vinné egyenesen a papagáj 272 X | száll vissza a szögletébe, s kifordítja magát, mint a 273 X | mint a csizmadia a sarut, s ismét elbújik saját magába.~ 274 X | kókusz-pálmára, onnan szedik le), s azonkívül minden lábukon 275 X | behúzzák magukat a csigahéjba, s csak a kinyújtott két ollóval 276 X | pedig szépen sétálnak alá s fel a kölcsönzött cul de 277 X | Paris-val a hátulsó részükön. S hogy tökéletesen meg legyen 278 X | amiket az ollóra kerít, s a rák elhordja az actiniát 279 X | a perpatvart egy paguri, s odasiet igazságot tenni. 280 X | megragadja a halacskát, s megtartja magának.~Az árvák 281 X | Az árvák futnak panaszra.~S megérkezik a nemezis. – 282 X | kétszerte nagyobb az uraságnál, s annálfogva erősebb is.~– 283 X | förmed a hölgy a hímre, s egyúttal olyat kommant a 284 X | odatolakodik a családi szcéna közé, s míg rákné asszonyság fél 285 X | odalopózik, felmászik az ölébe, s ugyanazt a halat, melynek 286 X | felforr ereiben a vér, s mint a természettudósok 287 X | sámfával a csigaházból, s olyat lök a mancsaival az 288 X | csigástól, actiniástól, s akkor aztán a földön henteregve 289 X | hal, eközben a porba esik.~S a perfid udvarló, a tengeri 290 X | megragadja az elejtett prédát, s tovafut vele.~A rákházaspár 291 X | között a harmadik örül, s rögtön békét kötve, rohannak 292 X | fenyegetik a felemelt ollóikkal, s öklelnek feléje bajuszaikkal; 293 XI | mely most ragyogó fehér, s most látjuk meg az igazi 294 XI | teljesen fekete gömb látszott, s a sötétkék égen egyszerre 295 XI | csillagokat a nappali égen.~S egész késő estig eltartott 296 XI | az idő, kivált a idő, s aki takarékoskodik a pénzben, 297 XI | inkább szikladarabokkal), s az örökzöld mosolygó paradicsomon 298 XI | mindenütt muszkának néznek, s annálfogva kétszeres borravalóról 299 XI | borravalóról ábrándoznak, s nem merem nekik megmondani, 300 XI | többbona mano”-t várnak. S hasztalan intünk, beszélünk, 301 XI | hegyeket tol fel a mélységből, s városokat elsüllyeszt, máskor 302 XI | tengerfenék lassan odább húzódik, s a tenger alatti templomok 303 XI | fenékké tömörült fölötte, s ez a fenék tele van nőve 304 XI | alatt, mint üres boltozat, s ha egy nagy követ ledobunk 305 XI | éget; nem lehet kiállni.~S e forró homoknak is van 306 XI | sárgákat, azután a zöldeket, s a bokréta hegyén a gyöngyvirág 307 XI | meleget áraszt el a testen. S azt mondják, hogy fájós 308 XI | halálos barlang faláról, s megosztoztunk rajta. Már 309 XI | kapusnak fél lírát adunk, s azután egy sor kőlépcsőn 310 XI | és gránitoszlop emelte, s ezeknek a közei ugyanannyi 311 XI | Casertába, ahol senki sem látja, s csináltatott belőlük színházfoyer-t, 312 XI | az odaszorult kagylókat, s e lyukacsos öv mintegy kétméternyi 313 XI | Serapist, a kutyafejű Anubist s a sokemlős Isis asszonyt.~ 314 XI | sokemlős Isis asszonyt.~S azoknak a tiszteletére ily 315 XI | gazdagságot halmozott össze, s azt mind nejére pazarlá. 316 XI | sem lehetett megvásárolni. S ez kétségbe ejté a római 317 XI | urának szabadonca, Ideus, s azt mondta neki: „Ha nem 318 XI | nagyon hasonlít egymáshoz, s utoljára is egyre vezet.) 319 XI | érinteni, csak a templomban s a kiválasztottak házában; 320 XI | kegyosztást fogadja el; s Paulina áhítatteljesen viteti 321 XI | meglátogatja őt Marcius Mundus, s diadalmas arccal beszéli 322 XI | kiűzte a házából imádóját, s elmondta az egész titkot, 323 XI | bálványát beledobta a Tiberbe, s egyúttal minden egyiptomi 324 XI | Buziris és Serapis templomok? S miért szerettek azoknak 325 XI | Solfatara: „Nem vagytok!” S a földkebel egy mozdulatára 326 XI | maradtak ki a hullámsírból.~S még azt sem elégelte meg 327 XI | lávafolyamát, hamuzáporát, s eltemette a templom oszlopait 328 XI | Lássátok meg, hogy élek!”, s keblének egy sóhajtásával 329 XI | romokat, népek csodájára, s ugyanakkor egy új hegyet 330 XI | katlanja.~Így tud a Solfatara!~S a Serapis-templom száz év 331 XI | már a tenger vizében áll, s a szentélye körül sós források 332 XI | homokos sziklákon végig, s kietlen sziklaszakadékokba 333 XI | szikla kong a láb alatt, s ha a pálcánkat leszúrjuk 334 XI | született palotát építeni? S még hadi kikötőket! (Az 335 XI | állapítania a programját, s nem állni meg mindenütt, 336 XI | folydogál benne alul-felül, s az ember bőrig ázva kerül 337 XI | partjain kis kertecskék vannak, s azokban a jövő esztendei 338 XI | friss tojást tesznek bele, s akkor egy kis tízéves fiút, 339 XI | kezébe meg egy fáklyát, s azzal útnak eresztik.~Mi 340 XI | eresztik.~Mi pedig visszatérünk s a barlangpitvar ellenkező 341 XI | csillag, a fáklya fénye, s amint közeledik, hallani 342 XI | veres, hanem halottsápadt, s a finakban levő tojás keményre 343 XI | padlózott nagy előcsarnokba, s elhelyezkedik a hintaszékekbe. 344 XI | polkát, valcert virginálni, s az angol lordok és myladyk, 345 XI | úrvacsoráját költenék el, s villahegyre szúrva hámozták 346 XI | esőcseppek adták az orchestrumot; s valamennyi rézpénzünk mind 347 XI | legnehezebb operai részekkel, s aki most itt énekel utcaszegleten, 348 XI | dobálnak le a lábaihoz, s azért ő hálából újra kezdi 349 XI | elébb a környékét járja be: s mikor a kedélye át van ittasulva 350 XI | kifeküsznek a tengerpartra, s pihennek és koplalnak. Most 351 XI | utánzatoknak ismer fel, s a felső-olaszországi remekek 352 XI | költő márványszobrával, s még Thalbergnek, a zongoraművésznek 353 XI | Jobbra nézz! Balra nézz!, s menet közben hangosan számlálja: „ 354 XI | narancsos kosaraikkal, s kínálgatják a katonákat, 355 XI | kínálgatják a katonákat, s azok kedélyesen hámozzák 356 XI | corricolók, szamaras laptikák, s nemigen kerülgetnek, hanem 357 XI | tiszt megsokallja a dolgot, s futást rekomendál: arra 358 XI | temperamentuma hozza magával, s szalad a kőgátig, futás 359 XI | nyolc gyalog trombitás, s vidám allegrettót harsogtatva 360 XI | harsogtatva összegyűjti s hazaviszi az egész dandárt. 361 XI | mulattatja a sétálókat, s három órakor Nápoly egész 362 XI | arianói püspök festeté vala, s hogy az a deli hölgy, aki 363 XI | halálosan szerelmes volt; s mert ennek a részéről viszonzást 364 XI | az avernói püspök iránt, s a csáb minden varázsát alkalmazásba 365 XI | a leplet az oltárképről, s ott látta a vétkes saját 366 XI | magát élethíven eltalálva, s legázolva az arkangyal lába 367 XI | követte bűnbánó Magdolnát, s azontúl tartózkodott felszentelt 368 XI | azonban tanulmányozni kell, s nemcsak a kocsin, de gyalog 369 XI | Budapesten az Andrássy út s éppen úgy büszkesége Dél-Olaszország 370 XI | magyarokénak. Nem olyan széles, s a Capodimonte felé erősen 371 XI | vére cseppfolyóvá lesz, s e csoda, amint a szent kápolnában 372 XI | gyümölcsfáiról beszéltünk, s követeltük, hogy azt mindenki 373 XI | egy Toledo utca Nápolyban. S ami legnevezetesebb benne, 374 XI | gyalogjáró zsibárus-sátorokkal, s amily hosszú vonalban sorakoznak 375 XI | aki csak rézpénzt vált, s az elegáns confectionner 376 XI | makaróni, osztriga-vendéglők, s ennek az árusai mind fennhangon 377 XI | utánaszaladnak a hintónak, s úgy kínálják a kocsiban 378 XI | talmiból van. „Mezzali!”, s még hagy belőle lealkudni. 379 XI | feje tetején egyensúlyozza, s úgy jár büszkén, fölemelt 380 XI | tőle, térdre bocsátkozik, s úgy emeli le a fejéről akrobatai 381 XI | dudás. Ez italokat árul, s a dudaszó arra való, hogy 382 XI | rögtön odalibben elém, s kiránt a skapuláréja alól – 383 XI | üsse; hanem egy perselyt, s azt megzörgeti az arcom 384 XI | megzörgeti az arcom előtt; s rögtön megveszi rajtam bűnöm 385 XI | bocsátani egy szép deli hölgyet, s aki arra ránéz, rögtön megfizettetni. 386 XI | harmadik emeleten megnyílik, s egy főkötős arc kibukkan 387 XI | közül odajön egy pohárral, s odaguggolva a tehén alá, 388 XI | a szalámit, font számra. S ilyen antikvárius sátort 389 XI | főpap, teljes ornátusban, s két kezében fog egy szentségtartót, 390 XII | egy-egy német regényíró, s másféle tudós, aki a világot 391 XII | kellemessé teszi az ideszállást, s aztán napról napra jobban 392 XII | koronáik összeborulnak, s még azonkívül nagy hosszú 393 XII | tekergőzik fel a szőlővenyige, s több ölnyi magasra emeli 394 XII | szokták sütni parázson, s akkor a felpattogó pikkelyek 395 XII | kerítve, amekkora a koronája, s a föld sáncmagasra feltöltve 396 XII | tajték-sörényét, átlátszó lesz, s aztán keresztülbukik maga 397 XII | keresztülbukik maga magán, s azzal előrelódítja messzire 398 XII | egész odáig, ahol mi állunk, s megint visszaszalad.~Egy 399 XII | Egy hallható zizergés, s a következő percben a fövény 400 XII | elitta a kilökött hullámot, s olyan száraz, mint előbb 401 XII | jegenyefához támaszkodom, s hirtelen végigfuvall a szél 402 XII | tudsz tovább kijönni?”, s ő felveszi a tréfát; megfelel 403 XII | megfelel a kötekedésre, s egyszerre olyan habot zúdít 404 XII | múlva ismét ott van a hab, s a másik percben már nincs 405 XII | nagy boltozaton keresztül, s terítve tartja a barlang 406 XII | mikor kisebb hullámot vet, s hirtelen befutni, kifutni 407 XII | német szomszédjainkkal, s társaságukban elköltünk 408 XII | takargatva eltartási módjáról, s elmondjuk egymásnak az úti 409 XII | gomolygó füstfellegeit, s az oldalán vérvörös nyaklánc 410 XII | soldi-darabokat dugnak bele, s lávástul együtt ajándékozzák 411 XIII | csoportosuljanak. Magyar vezérük volt, s az parancsolt az egész Capitanatóban. 412 XIII | azokat a magyar vitézeket, s azok elkészültek a hírhedett 413 XIII | egész csapat nápolyi sbirró. S ahová bevonultak, minden 414 XIII | meg azt a Klapka-rohanót s a színpadon, díszelőadásban 415 XIII | zöld halom címere körül. S aztán ha jött egy magyar 416 XIII | még ölelést is szívesen. S mikor bevonult ez a hősök 417 XIII | köveit, az ő üdvözlésükre, s bevilágította éjjel az útjukat 418 XIII | december havában… Tenger idő!…~S mai napság azt kérdezik 419 XIII | visszakocsizni Nápolyba, s onnan korán reggel a Santa-Luciából 420 XIII | hogy ha gyomrunk van, s a tengeribetegségtől nem 421 XIII | tengeri betegséget kaptak, s egy jámbor kereskedő, mikor 422 XIII | fahr nicht weiter! Setzen’s mich ans Land!” „Hát arra 423 XIII | játékbábut a két kezedből, s összetetted azokat imádkozásra, 424 XIII | összetetted azokat imádkozásra, s elkezdéd rebegni: „Miatyánk, 425 XIII | aztán a közepén megakadtál, s kétségbeesve fordítád felém 426 XIII | hanem még erősebb lett, s egészen keletinek nyilatkozott. 427 XIII | búcsú-ajándékul a leányomnak, s valamennyi zsebünket megtömték 428 XIII | mennünk a sziklapartra, s aztán végig a narancskertek 429 XIII | üdvözölve Tasso márványszobrát, s a házat, melyben utolsó 430 XIII | evezőssel. Beszálltunk, s elindultunk Isten hírével. 431 XIII | bástyafalra könyökölő rotundával; s az őssziklában a természet 432 XIII | királynő fürdőjének nevezi.~S a sziklaparton végtől-végig 433 XIII | amint elhagytuk az előfokot, s elkerültük a szirének szikláinak 434 XIII | szikláinak nevezett bércszigetet, s kijutottunk a nyílt vízegyetemre, 435 XIII | Leviathánnak, felkapott sebesen, s azután látsz magad előtt 436 XIII | lesikamlik a fenekére gyorsan, s akkor egyszerre eltűnik 437 XIII | boltozatot emel a fejünk fölé, s keresztülcsap rajtunk.~Hahaha! 438 XIII | sirályok visszakacagnak.~S így jön egyik torlat a másik 439 XIII | tenger mélyéből szállna fel s jönne felénk, hogy, mint 440 XIII | nekifeküsznek a lapátnak, s nyomják, törik a hullámot, 441 XIII | oldalvást északnak esett, s még olyan távol volt, hogy 442 XIII | csónak farába a kormányt, s akkor aztán oldalt fogva 443 XIII | halál dicsőséges ábrázatát; s most, mikor magunk előtt 444 XIII | nem lesz belőle hal), s hát mi nem tartozunk-e a 445 XIII | középoszlop magasságáig, s akkor ez az egész roppant 446 XIII | egyszerre alázuhant a Dunába: s ezáltal oly óriási hullámcsapást 447 XIII | csak a hullámsírban lefelé, s azontúl fölfelé az égbe! 448 XIV | térjen vissza a népek közé. S tudott az arannyal bánni 449 XIV | felépítteté újra; ha éhínség s a vele együtt járó pellagra 450 XIV | hajóteherrel a gabonát, s osztotta ingyen. Katonáinak 451 XIV | ragyogott az arany és ezüst; s amerre a kezét kinyújtá, 452 XIV | kinyújtá, áldás hullott, s ahová a lábát letette, paradicsom 453 XIV | Capriban végigálmodott.~S a rossz álmoknak még rosszabb 454 XIV | felesége koronázza meg elébb, s a szép asszony szeme előtt 455 XIV | mérget adatott férjének, s a caesar fia éveken át kínlódott, 456 XIV | aztán szerethette Sejanust. S még voltak Rómában, akiknek 457 XIV | rózsának vagy szép leánynak: s mikor vége volt a lakomának, 458 XIV | mindennap maga etetett, s ezzel kísértette magát sétáiban. 459 XIV | nejét eltaszíthatá magától, s Livillát elvehette feleségül. 460 XIV | Livillát elvehette feleségül. S éppen ezzel futott a nemezis 461 XIV | felkereste Capraeában a caesart, s elárulá előtte, hogy Livilla 462 XIV | is meg akarja buktatni, s magát kiáltatni ki a praetoriánusok 463 XIV | lictorok Macro hívei voltak, s a tegnap még mindenható 464 XIV | hurcoltatott végig Róma piacain, s láthatá a börtönig tartó 465 XIV | megfojtották a börtönében, s aztán kidobták a testét 466 XIV | Livillát elküldték az anyjához, s a szigorú római a lányát ( 467 XIV | ellenség hozzátartozóin, s újra kezdődött a bevádolás, 468 XIV | a holt állat száján ki- s bejártak a nagy veres hangyák, 469 XIV | összegyűltek halálos ágya körül, s várták, míg átadja lelkét 470 XIV | egyszer fölnyitotta a szemeit s elkezdett kiabálni: „Nondum 471 XIV | mondá szolgája, Macro, s letakarva a száját vánkossal, 472 XIV | Nekem elkezd az agyam égni, s a szívemet valami kéjteljes 473 XIV | feltették a haranglábakra, s elkezdték a harangot meghúzni, 474 XIV | egyszerre. Rettegünk az égtől, s vágyódunk a földre. Elfeledünk 475 XIV | bennünket. Nem tudunk semmit, s szeretnénk tudni mindent. 476 XIV | hogy szárnyaink vannak, s valami úgy biztat, hogy 477 XIV | állja el minden érzékeinket, s úrrá lesz felettünk. 478 XIV | lehet csónakkal belemenni. S ekként nekem is, a gőzhajóval 479 XIV | lyukat fúrat le a barlangig; s amint abba világosság felülről 480 XIV | elvonult a Monte Angelo felé, s ekkor kitűzött a bajaei 481 XIV | arcába vízsugárt vetett, s ahol az egyik szivárvány 482 XIV | fénykör a másikat felváltva; s aztán ez az egész csodatünemény 483 XIV | égő minden színpompájában s e körnek a belső szérűje 484 XIV | tenger lecsendesült volt, s egész raja a vitorlás halászbárkáknak 485 XIV | halászbárkáknak repdesett fölötte, s ahogy e vitorlák a szivárvány 486 XIV(2)| a templom homlokfalával, s arra megszűnt a veszedelem.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License