Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtó 1
írtunk 2
írva 3
is 258
isis 9
isis-cultus 1
isis-pap 3
Frequency    [«  »]
445 egy
366 nem
297 és
258 is
206 volt
192 ez
185 azt
Jókai Mór
Utazás egy sírdomb körül

IntraText - Concordances

is

                                                   bold = Main text
    Rész                                           grey = Comment text
1 I | nem volt soha.~Legelőször is Benyovszky saját maga által 2 I | éjjel, se nappal. A nappal is olyan sötét, az éjjel is 3 I | is olyan sötét, az éjjel is olyan álmatlan. Egész nap 4 I | az íróasztalomon. Tízszer is levetettem magamat a pamlagra, 5 I | Fölkergetett az a rém! Nem is gondoltam az evésre. Egy 6 I | pihenhettem volna, unszolt is mindenki.~Egyszer aztán 7 I | éjszaka következik. Huray is hazament. Én azonban be 8 I | melynek minden hangjára most is emlékszem: legyőzte a cudar 9 I | másutt feküdni.~Hiszen én is tudok filozofálni, nevetséges 10 I | visszatért, még kacagok is vidám társaságban, hanem 11 I | megengedem, hogy ilyen emberek is lehetnek a valóságban. De 12 I | feleségével együtt a múzsáját is eltemette.~S ez is valóság.~ 13 I | múzsáját is eltemette.~S ez is valóság.~Pedig ez nekem 14 I | bolond vagyokTalán így is – gondolnak már ilyesmit.~ 15 I | veszti el az eszét. Másnak is drága volt az, ami mindene 16 I | melegség. Fogok én még ezután is írni, de hévtelenül, sugártalanul.~ 17 I | Aztán a mi egész életünk is rendkívüli volt. Nem fogja 18 I | viskóiban, s azokon betegen is, félholtan is, százmérföldnyi 19 I | azokon betegen is, félholtan is, százmérföldnyi távolból 20 I | százmérföldnyi távolból is, halálveszély fenyegetései 21 I | halálveszély fenyegetései közt is megjelenni! És éveken keresztül! 22 I | valaha?~S ha én elfelejteném is őt, nem felejt ő el engem. 23 I | kérdés.~Eddig három helyen is volt. Ahová együtt letelepedtünk. 24 I | nem mink!~Tehát legelőször is megyünk Münchenbe, elbúcsúzni 25 II | Hahaha! – Vén poéta! Eddig is fantaszta volt, vénségére 26 II | fejemben. Majd a végén azt is megmondom, hogy mi vezetett 27 II | vendégtársak, néha Kazinczy Gábor is. Sem bor, sem kártya, sem 28 II | azért az ő nagy elhatározása is örök talány maradt előttünk.~ 29 II | összefont karokkal, most is elevenen áll mindnyájunk 30 II | ott, ahol a legbátrabbak is megremegtek; magam hozzá 31 II | mindenki által, ellenfeleitől is, vezérállást foglalva egy 32 II | viszonyok sem háboríták; hogy is háborították volna azt, 33 II | ötödik alak Vidacs Jánosé. Ez is diadalmas fénynapokban került 34 II | forradalmárnak. (Többet nem is ismertem rajta kívül.) Ahogy 35 II | ellenségnek adott szavát is megtartá, mint Regulus. 36 II | kezére bízva, s mikor ő is ugyanazon tarpéji szikláról 37 II | Tyrtaeust. Aki három alakban is meg van örökítve, rajz és 38 II | elbukni láttamés akik most is itt vannak körülöttem.~Hanem 39 II | Mintha nem tudnának azok oda is utánam jönni!~      ~Azt 40 II | azoknak fáj. – Azonkívül is számos emlék van kötve e 41 II | egy fürtöt nem terem, nem is virágzik azóta, pedig gazdagon 42 II | vértörvényszék” elnökévé. Jobbat nem is tehetett volna oda; mert 43 II | eset volt. – Ha már a pap is elveszti a hitet! – Hanem 44 II | emez a dombon még most is díszlik, virágzik ezerével; 45 II | viseljük gondját. – Jól is ápoltuk, a fák mind megnőttek. 46 II | át a másik oldalra. Ott is áll egy fa, mely örökké 47 II | Még a katonaszolgálatából is megváltotta az apja (abban 48 II | s némely évben ötszázat is ád abból a fölséges gyümölcsből, 49 II | ember, mint én. Olyan nagyon is szeretjük egymást, ahogy 50 II | végigjártam; nem egyszer, többször is. És aztán ellestem, hogy 51 II | körtevirágok; már az almák is készülődnek, s a dió barkái 52 III | nagy tekintélyek ellenére is bátor vagyok azt állítani, 53 III | hogy lutriba rakja. Nem is igen érek . Naponkint 54 III | A lázas álmok szörnyeit is a nem-lények sorába számítom, 55 III | az esze. Végre-valahára ő is rátért az egyedül idvezítő 56 III | mindenki hódol. Megtért végre ő is. Most lesz már az igazi 57 III | jártam!~Én azonban útitársat is vittem magammal: a leányomat. 58 III | midőn a szerzője engem is fölemlít, mintnagy idealistánkat”, 59 III | szemem lehunytam, akkor is kénytelen voltam az olvasott 60 III | igaz, hogy furcsa dolgokat is írtam össze, amelyeket csapongó 61 III | hogy az élet fényoldalai is el legyenek fogadva realizmusnak. 62 III | tudja-e ítélni a saját szülőit is? Akik par excellence realistáknak 63 III | mert nagy ember. Akkor is megtartom szívemben, amikor 64 IV | tagadja, hogy őnála tél is van. A tagadás látható jelvényei 65 IV | szóló fújtató; különben is jobb a vasajtót zárva hagyni, 66 IV | zárva hagyni, mert ha ezt is kinyitjuk, a gyertyát elfújja 67 IV | díszes localitás üres óráiban is a közcélra szolgáljon, egy 68 IV | más csalhatatlan jelensége is. Elkezdtem mindenfelé igazat 69 IV | nevezni soha. Még odahaza is eltértem a meggondolás ösvényéről: 70 IV | úgy tettetém, mintha magam is bele volnék nyugodva az 71 IV | fejemnek tódult. „Hát te is áruló vagy, vesztemre esküdtél! 72 V | megörökítve, még a fejedelmeknél is nagyobb hírű művészek remeklései.~ 73 V | magának Viktor Emanuelnek is csak ilyen jutott a saját 74 V | római korbeli színházhoz is elvezetett a ciceronénk, 75 V | többi háztömeg alól. Ez is érdekes tanulmány volna 76 V | forrásvizektől megvédte! Még most is látható benne egy úri páholy, 77 V | és Júliának a képmásait is, mellettük az öreg Capulettit; 78 V | Hanem azért a veronai most is büszke a maga Rómeó és Júliájára. 79 V | hagytak ott p. p. c. Mi is közédobtuk a többinek a 80 VI | különben a többi nyelvekkel is. Mi a szemünkkel tanuljuk 81 VI | beszél. De végre német szó is hallik. Két vis-à-vis egymásra 82 VI | német, akárki mit beszéljen is, a legnyájasabb útitárs: 83 VI | Udvarias az orosz vendégtárs is. Arról ismerni először 84 VI | Arról ismerni először is, hogy igen korrektül beszél 85 VI | franciául, még egymás között is. Hanem azután zárkózott; 86 VI | egymást halk füttyentéssel is hítták. A kedveskedő pincér „ 87 VI | a társalgás, amint innen is, amonnan is három-négy olasz 88 VI | amint innen is, amonnan is három-négy olasz annectálja 89 VI | s mind a négynek a kezei is beszélnek az ujjaikkal, 90 VI | az egész társaságra. Nem is tagadjuk meg magunktól ezt 91 VI | mesélné el. Van az angolnál is szív, csakhogy nem hordja 92 VII | bírja ezt csak utánozni is? Nem is próbálgatják. Szegény 93 VII | ezt csak utánozni is? Nem is próbálgatják. Szegény másoló 94 VII | vevő. – Asszonyi húst most is tudnak még festeni, de istennőt 95 VII | messze elhaladt, talán célhoz is ér, akkor azt olvassa a 96 VII | lehet az övé.~Az eső dacára is folyton bejártuk Flórenc 97 VII | hanem Flórencben. De én most is azt mondom, hogy sokkal 98 VII | kandallók vannak, s azokra itt is nagy a szükség. Hotelünk 99 VII | levegője, még esős időben is, pompás, nem sérti a tüdőt 100 VIII | tenger felől közelítettem is felé, azt a benyomást tette 101 VIII | még a füstfaragó gyerek is visít, hogyItt a kéményseprő!” ( 102 VIII | nézi kürtőnek.) Azonkívül is minden nápolyi oly animóval 103 VIII | pásztás esőt szitál, de még az is langyos. Erkélyemről végiglátni 104 VIII | melegebb lett. Itt az éjjel is lanyha. Az ember a tüdejét 105 VIII | s időközönkint a Vezúv is elszánja magát, hogy egy 106 VIII | kirándulásra.~Lehet oda vasúton is menni, hanem akkor az ember 107 VIII | régi Nápolyt.~S meglátni is érdemes, de hát még megérezni. 108 VIII | batisztingek és monogramos paplanok is lógnak le az utcára, s egyik 109 VIII | fatányért; a köznép itt is, mint mindenütt a civilizált 110 VIII | régen elhagytuk Porticit is; csakhogy a szomszéd városok, 111 VIII | kétkerekű falusi omnibuszok is, s azokra felül tizenkét 112 IX | alkotta szobor, még most is csupa báj, gyöngédség, kellem: – 113 IX | ha egy pár vizigót sógor is odaégett volna vele.) Most 114 IX | templomból, Apollóét, Isisét is beleszámítva, nem épülne 115 IX | ha a még eltemetett felét is napfényre hozzák Pompejinak, 116 IX | benne, még az emberalakok is. Akiket a hamueső eltemetett 117 IX | harminc frank; azt maga el is hozza utánunk a hotelbe 118 IX | megvettem, hát tanulmányozom is e kitűnő szakismerettel 119 IX | bolondot, hogy még most is csiklandja a torkomat, mikor 120 IX | Semmi suffisance! Nekem is van olyan nagy orrom, mint 121 IX | orrom, mint annak volt, s én is kikaptam azért, hogy verseket 122 IX | hogy verseket írtams nem is a „care pater”-től.~Úgy 123 IX | faragtatták ki márványból: most is ott áll. – Az érdemes papnő, 124 IX | már nem volt pénze. Hozzám is megérkezett a felszólítása. – 125 IX | elmés szójáték! – De az is csábított, hogy házigazdám, 126 IX | el nem kerülheti, azért is van egy kerékvágás a kőbe 127 IX | vízzel; a diadalív alját is csak úgy teleülték kétoldalt 128 IX | Pompejiben. Ott mindjárt eret is vágnak, ami a Scorpio jegy 129 IX | Meleager házát. Ha nem látnám is, megérezném a nagy fűszerillatról, 130 IX | világossárga oszloppal, a falak is mind sárga alappal, melyen 131 IX | szörnyeteget, akinek nem is tudom a nevét.~„Ave Drusilla!” – 132 IX | idejüket. Előhívta a leányát is, a bájos Meleagrát, apjának 133 IX | szemeit mozgatja.~(Láttam is ezt a szobrot a nápolyi 134 IX | feszítették, amiért nagyon is tetszeni találtak: ez Rómában 135 IX | kiüresült, még a raktára is.~– Ez hát drága rúgás volt.~– 136 IX | Hanem az szép lehetett. Én is meg akartam nézni; de a 137 IX | Rómába. Képzeld: még most is félt.~– Van oka .~– Bizony 138 IX | még Caligulának a szeme is megakadt rajtam, de nekem 139 IX | te vagy most; tudta maga is, és orron ütötte az embert, 140 IX | nevelési rendszer. Különben is egész Pompejiben mindenütt 141 IX(1)| ide mellékelem a fordítást is.~      „Míg gyermek voltam, 142 IX | előadta, s a szigorú Catóról is kiderítette, hogy bizony 143 IX | bizony jobb lett volna annak is, ha a saját háza előtt söpör, 144 IX | Még egy hetedik conviva is volt ott, de annak már nem 145 IX | viseltem magamat, mintha nem is én írtam volna aDe arte 146 IX | ezernyolcszáz esztendő múlva is éppen olyan kemény maradt, 147 IX | egyúttal színházi direktor is: miért hogy nem akar az 148 IX | elcsábítását.~– Akkor te is keresztyén vagy! Akkor te 149 IX | a darab után az epilógot is el kell mondanom; azt pedig 150 IX | fele lakosság (vele magam is) kifutott a tengerre, s 151 IX | könnyeiket gyűjték, hogy azokat is a hamvvederbe tegyék, s 152 IX | emlékére egy epitaphiumot.~Ez is az én kötelességem.~Megtettem 153 IX | vastagon a szirogy. (Ez is dunántúli szó; hullott jeget, 154 X | Még az itthoni ellenfél is kedves egymásnak, az idegen 155 X | hajszálhasogató öreg kést!~Meg is látjuk, csak sétáljunk el 156 X | tánccipők vannak; s azokkal is akkora szökéseket tesz, 157 X | pávatoll finomságú puhányok is úgy megmaradnak épen, mint 158 X | én fiatal magyar tudósom is megmutatta gyakorlatilag, 159 X | puszta kézzel megfogni is nyavalya. Majd egy virágágy 160 X | közöttük egy tengeri angyal is; emberevő cápa; de ez még 161 X | bogáncsvirághoz; a paguri még zsellért is tart a házában. A kettő 162 X | uraságnál, s annálfogva erősebb is.~– Hát ön uram, nálam nélkül 163 XI | én kedves fiatal tudósom is, ki már Nápoly egész vidékét 164 XI | Maga a Pozzuoliig vezető út is a látványok leggyönyörűbbikét 165 XI | érti a nyelvünket.”~Van is nekem szükségem itt profánus 166 XI | élő szemmel.~Legelőször is keressük fel magát a pokol 167 XI | egész Solfatara. Még most is ég csendesen belül; hanem 168 XI | kiállni.~S e forró homoknak is van növényzete.~Itten találtam 169 XI | sőt, egy regényemben írtam is felőle, de sohasem láttam: 170 XI | az egyiptomi bálványokat is be engedték költözni, hogy 171 XI | vele az erényeinek a híre is. Férje, Saturnin, Szíria 172 XI | hasonlít egymáshoz, s utoljára is egyre vezet.) Egy napon 173 XI | akinek Anubis a neve. Ez is egyiptomi isten, csakhogy 174 XI | főurak, még maga Cicero is, andalító Puteolaneumában?~ 175 XI | mikor a Vezúv kitörésénél őt is agyonütötte a gályán egy 176 XI | oroszokhoz eveztünk, ki is kötöttünk szerencsésen. 177 XI | egy branzinóra telik. Azt is de sokáig hozzák!~Utazónak ( 178 XI | vendégsereget. Bunkónak ezek is elég „bunkók”, mert olyan 179 XI | permetez – hanem az utcáról is énekhang zendül fel.~Itt 180 XI | kifejlődésben, ahol már a próza is ideállá válik.~Pénzt keresni 181 XI | látni.~Maga az a tengerpart is, ahol azelőtt nyüzsgött 182 XI | Thalbergnek, a zongoraművésznek is jutott egy márványszobor 183 XI | társaságában. Itt van az akvárium is.~A legelső látogatói a Chiajának 184 XI | itt már a házaknak teteje is van. A meredek hegyoldalba 185 XI | az épülethez való helyet is oda kellett építeni. Az 186 XI | elcsábításától. A kép azonban most is ott van, ez aláírással „ 187 XI | nemcsak a kocsin, de gyalog is bejárni, mert itt van Nápoly, 188 XI | hordoztatik.~Tehát ezzel is találkozni fogunk.~Ne higgye 189 XI | űzni a nép hitéből. Szép is volna: ugyanabban a könyvben, 190 XI | művész, aki komponálta, maga is megérdemli, hogy a mártírok 191 XI | nem az áruk nevét, azt úgy is látja, akinek szeme van, 192 XI | Biblia szerint a szemeinkkel is lehet vétkeznünk. Ámde nyomban 193 XI(1)| annak magyar füvész neve is: „kukojca; de nem merem 194 XII | szembe jövő gyalog ember is a kapu alá kénytelen menekülni 195 XII | amellett drámaírónő. Jelenleg is három darabon dolgozik: 196 XII | körülötte. Aztán az a föld is olyan fajta, aminőt minálunk 197 XII | megtartsák. Ezt a rendszert magam is megpróbálom otthon a Svábhegyen 198 XII | ésszerűnek találom. Azért nincsen is itt olyan esztendő, amikor 199 XII | kizsémbeljem. De hát lehet is a tenger színe előtt perlekedni! 200 XII | előtt perlekedni! Aztán kell is a Cocumellában vezető, vagy 201 XII | szürke faltömeg jobbról is, balról is, mind a kettőbe 202 XII | faltömeg jobbról is, balról is, mind a kettőbe mély barlangok 203 XII | erkélyszékekre. A tenger ide is bejár, gyönyörű nagy boltozaton 204 XII | mégis van a tenger mellett is: az, hogy megéhezünk. Az 205 XII | ha azt látom, hogy más is eszik. Ha magamban vagyok, 206 XII | rabszolgája.~Hanem a tenger azt is meghozza: az éhséget. Értem 207 XII | után visszatér.)~Estére is gyönyörű látványunk volt. 208 XII | legújabb lávapatakjai. Még most is lágy az érctömeg; a kalauzok 209 XIII | kilátást.~Az idáig vezető út is nagyon érdekes, hatalmas, 210 XIII | sárga lombbal; feljebb az is vegyül az ilexszel, míg 211 XIII | sziklabarlangoknál.~Ah, ezúttal mások is vannak rajtunk kívül, akik 212 XIII | már amíg a népdal maga is meg nem halt). – Vajon ezeket 213 XIII | nivelláló hullám? – Biz azokat is csakúgy elsimította az egy 214 XIII | előadás után. – Hej, de volt is becsülete a magyar fiúknak, 215 XIII | a magyar fiúknak, innen is, túl is Appenninákon! Még 216 XIII | magyar fiúknak, innen is, túl is Appenninákon! Még Calabriából 217 XIII | Appenninákon! Még Calabriából is jöttek hozzájuk küldöttségek, 218 XIII | ellátást, még ölelést is szívesen. S mikor bevonult 219 XIII | még a vén bolond Vezúv is úgy kijött a lomha nyugalmából, 220 XIII | ti muszkák vagytok?”~Mit is írtunk erre a fövénylapra 221 XIII | garasra. – Hát még a tenger is tud megcsalni!~De sok ilyen 222 XIII | ugyan kényelmesebb utat is választanunk; visszakocsizni 223 XIII | megszaporodott a társaságunk: azok is németek voltak. Barátságos, 224 XIII | Capriról a postavitorláson. (Az is csak olyan evezős bárka.) 225 XIII | bennünket, akkor helybe is állít. Hanem a tengeribetegség 226 XIII | utasok, de még a kutyák is mind tengeri betegséget 227 XIII | a gőzhajó kapitánya maga is beleesett a hajóról a vízbe. 228 XIII | vízbe. Egy derék kanonok is velünk jött a dereglyén, 229 XIII | papnak; de meg a Istennek is: mikor a dereglyéből feladtalak 230 XIII | vert híd, melynél a bárkák is ki szoktak kötni.~Ezúttal 231 XIII | orrával. Ezért aztán nincs is kormányosuk: az evezés módjával 232 XIII | vehis!”, azért a te arcod is olyan sápatag volt, mint 233 XIII | prophylacticum.~De hát hogy is lehetne félni a tengeren? 234 XIII | Hanem aztán később már a fej is kezdett kóvályogni. A tatárba 235 XIII | kezdett kóvályogni. A tatárba is! Hát elhagyott bennünket 236 XIII | Ezek közt volt Csernus is. Mikor partra húzták, tréfára 237 XIII | Aztán a fölséges nemzetemnek is megtakarítanék egy temetési 238 XIII | hanem egyúttal a gyomrom is vágyott a megkönnyebbülésre. 239 XIII | attakírozott a huszár, de a francia is vitézül ellenállt; nem bírta 240 XIII | No, hát nem tudom-e én is azt a huszár-tempót?~Tarrrka! 241 XIV | uralkodott a világ fölött. Maga is egy epopoeia hőse: egy mítoszi 242 XIV | legmagasabb szikláról a virágot is, meg a leányt is. Csak egy 243 XIV | virágot is, meg a leányt is. Csak egy ember volt az 244 XIV | bízott.~És Sejanus még itt is halálítéleteket íratott 245 XIV | és még annál rosszabbat is, hogy Sejanus magát a caesart 246 XIV | Sejanus magát a caesart is meg akarja buktatni, s magát 247 XIV | Jupiternek még mennykövei is voltak. Egy reggel Sejanus, 248 XIV | temetve az asztrológust is. „Gonosz ómen!” – Még gonoszabb 249 XIV | ormán, melyet a népajk ma is Tiberius „szökellőjének”1 250 XIV | későbbi császárok alatt is egy-egy szép vétkező, ki 251 XIV | eszembe éppen Sappho? Őt is így csábította a tenger, 252 XIV | lopóztam volna hát fel én is, hogy megismerkedjem vele. 253 XIV | barlangról sem szólok. Különben is úgy jártam vele, mint Hody 254 XIV | városát meglátogaták, őt is felhívták társai, hogy menjen 255 XIV | a dolog; mert ámbátor én is láttam már a kék barlangot 256 XIV | belemenni. S ekként nekem is, a gőzhajóval jött nápolyi 257 XIV | annálfogva a kék barlang is az. Capri városa ellenben 258 XIV | hiányzott belőle. – Hátha még az is megjön.~Soha életemben ennél


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License