Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
-----
-----
a 2547
abba 3
abbahagyta 1
abban 11
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2547 a
844 az
441 is
421 hogy
Móra Ferenc
A körtemuzsika

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2547

     Rész
1501 3| egyszerre csak visszajött a tanító úr, karján hozta 1502 3| Tiszteljétek meg vele ezt a kis pajtástokat, aki különb 1503 3| Kinizsi Pál erõs férfi volt, a hadakozás neki játék. Három 1504 3| Három Matyi gyönge, mint a harmat, s ez a gyönge négy 1505 3| gyönge, mint a harmat, s ez a gyönge négy hét óta alig 1506 3| négy hét óta alig fogta le a szemét éjféltõl reggelig. 1507 3| Három Matyi süti helyette a kenyeret. Fiaim, becsüljétek 1508 3| Fiaim, becsüljétek meg ezt a kis hõst! Melyiktek ad neki 1509 3| koromban egyszer azt vettem a fejembe, hogy én beállok 1510 3| mesterség - bólintott a tervemre édesanyám -, de 1511 3| leszek, mert azt megrúgja a - vetettem ellen. - De 1512 3| könyvkereskedõ-inast rúgott volna meg a .~Édesanyám belátta, hogy 1513 3| igazam van, és megfogta a kezemet.~- No, hát akkor 1514 3| fiam, Gergulics bácsihoz!~A mi kis városunkban Gergulics 1515 3| históriáskönyvekkel: az volt a könyvesbolt. A másik asztalon 1516 3| az volt a könyvesbolt. A másik asztalon szép rendbe 1517 3| asztalon szép rendbe sorakoztak a mézesbábok, a tükrös szívek, 1518 3| sorakoztak a mézesbábok, a tükrös szívek, a kivont 1519 3| mézesbábok, a tükrös szívek, a kivont kardú mézeskalács 1520 3| kardú mézeskalács huszárok, a mandulás pogácsák: az volt 1521 3| mandulás pogácsák: az volt a mézeskalácsos-bolt.~- Itt 1522 3| mézeskalácsos-bolt.~- Itt a kellemes, emitt a hasznos - 1523 3| Itt a kellemes, emitt a hasznos - járt-kelt Gergulics 1524 3| járt-kelt Gergulics bácsi a két asztal közt. - A könyvkereskedõség 1525 3| bácsi a két asztal közt. - A könyvkereskedõség kedves 1526 3| könyvkereskedõség kedves tudomány, a mézeskalácsosság hasznos 1527 3| megköhögtetett, és akkorát szorított a karomon, hogy belejajdultam.~- 1528 3| Nagyon gyenge kis legény, se a kalapácsot, se a gyalut 1529 3| legény, se a kalapácsot, se a gyalut el nem bírná - mondta 1530 3| igyekszik, beletanulhat a mézeskalácsosságba is.~Gergulics 1531 3| csakugyan nem fösvénykedett a tudományával. Ahogy az édesanyám 1532 3| elment, mindjárt befogott a mesterségbe. Elmondta, hogy 1533 3| mesterségbe. Elmondta, hogy melyik a krajcáros, melyik a kétkrajcáros, 1534 3| melyik a krajcáros, melyik a kétkrajcáros, melyik a háromkrajcáros 1535 3| melyik a kétkrajcáros, melyik a háromkrajcáros mézeskalács.~- 1536 3| háromkrajcáros mézeskalács.~- Hát a könyvek, Gergulics bácsi? - 1537 3| bácsi? - húzódtam közelebb a könyves asztalhoz.~- Az 1538 3| sorbelieknek egy hatos az ára; a második sor két hatos, a 1539 3| a második sor két hatos, a harmadik sor három hatos. 1540 3| ilyen hamar belevezetett a tudományba, és annyira kegyelmibe 1541 3| hogy mindjárt rám is bízta a boltot. Õ maga kiment a 1542 3| a boltot. Õ maga kiment a szõlõbe cseresznyét szedni.~- 1543 3| hozok belõle - szólt vissza a boltajtóból. - Ahány könyvet 1544 3| annyi marék cseresznye lesz a fizetésed!~De hiszen beszélhetett 1545 3| nem is. Szinte káprázott a szemem az örömtõl, ahogy 1546 3| ahogy magamra maradtam a sok szép históriáskönyvvel. 1547 3| históriáskönyvvel. Ott volt a Lúdas Matyi meg a Fehérlófia 1548 3| Ott volt a Lúdas Matyi meg a Fehérlófia meg az Ezeregyéjszaka 1549 3| meg az Ezeregyéjszaka meg a Koplaló Mátyás. Azt se tudtam, 1550 3| Utoljára az egyikre ráültem, a másikra rákönyököltem, a 1551 3| a másikra rákönyököltem, a harmadikra rátenyereltem, 1552 3| harmadikra rátenyereltem, a legvastagabbat elkezdtem 1553 3| elkezdtem olvasni. Annak a címe volt: Csalóka Péter.~ 1554 3| fiúcska.~- Megvan-e itt a Csalóka Péter? - azt mondja.~ 1555 3| megijedtem, hogy egyszerre elállt a szívem dobogása.~- Nincsen 1556 3| Nincsen az - csúsztattam le a könyvet az ölembe.~A fiúcska 1557 3| le a könyvet az ölembe.~A fiúcska körülnézett, és 1558 3| körülnézett, és megakadt a szeme azon a hétfejû sárkányon, 1559 3| és megakadt a szeme azon a hétfejû sárkányon, amelyik 1560 3| lesz - nyújtotta ki érte a kezét.~A hétfejû sárkány 1561 3| nyújtotta ki érte a kezét.~A hétfejû sárkány nem nézhet 1562 3| gondolatom -, többet ér ám a mézeskalács, mint a meséskönyv! 1563 3| ér ám a mézeskalács, mint a meséskönyv! Inkább a másik 1564 3| mint a meséskönyv! Inkább a másik asztalon választanál 1565 3| választanál magadnak valamit.~A kis cimbora nagyon értetlenül 1566 3| kellett rajta segíteni. A markába nyomtam a legnagyobb 1567 3| segíteni. A markába nyomtam a legnagyobb mézeskalács huszárt, 1568 3| az semmit, mert úgy jött a sok gyerek, mint a raj, 1569 3| jött a sok gyerek, mint a raj, s az mind a Csalóka 1570 3| gyerek, mint a raj, s az mind a Csalóka Pétert akarta megvenni. 1571 3| kérdezõsködtek, csak mentek egyenesen a mézeskalácsos asztalhoz.~ 1572 3| morzsányi mézeskalács nem maradt a másik asztalon. Hanem ahány 1573 3| Hanem ahány gyerek volt a városban, az mind ott nyüzsgött 1574 3| városban, az mind ott nyüzsgött a boltunk elõtt, mire a gazdám 1575 3| nyüzsgött a boltunk elõtt, mire a gazdám hazaért. Sietett 1576 3| már az utca végén hallotta a nagy újságot, hogy a Gergulics 1577 3| hallotta a nagy újságot, hogy a Gergulics boltjában ingyen 1578 3| betoppant, úgy félrehúzta a száját, mintha a tulajdon 1579 3| félrehúzta a száját, mintha a tulajdon fülét akarná megharapni. 1580 3| csak az én fülemen töltötte a mérgét, és nem éppen barátságosan 1581 3| hanem ide be ne tedd többet a lábad!~Azóta csakugyan nem 1582 3| hogy az egyikről, mert a másikról is tudok történetet. 1583 3| beszélni így, tél elején, mikor a Isten elparancsolja az 1584 3| Isten elparancsolja az égről a napocskát, a földi rongyosok 1585 3| elparancsolja az égről a napocskát, a földi rongyosok és éhesek 1586 3| oltalmazóját, és szabadjára engedi a rémítőket, a ködöket, szeleket, 1587 3| szabadjára engedi a rémítőket, a ködöket, szeleket, havakat. 1588 3| különös csalóval? Hátha a Isten csak azért parancsolja 1589 3| parancsolja le ilyenkor a napot az égről, hogy addig, 1590 3| az égről, hogy addig, míg a rémítőknek engedi át a földet, 1591 3| míg a rémítőknek engedi át a földet, az emberek szívében 1592 3| emberek szívében süssön ki a nap, és onnan oltalmazza 1593 3| nap, és onnan oltalmazza a rongyosokat és éheseket?~ 1594 3| már vele, ha egyebütt nem, a kis iskolás gyerekei olvasókönyvében. 1595 3| Törőcsik Palkó oda is bejutott, a többi nevezetes ember közé, 1596 3| közé, és én voltam benne a ludas, hogy bejutott. De 1597 3| kicsit simítani kellett a Palkó bűnén úgy, ahogy a 1598 3| a Palkó bűnén úgy, ahogy a tanterv kívánja, itt elmondom 1599 3| újságosbolt fityfirittye volt, aki a mi utcánkba beadogatta az 1600 3| beadogatta az újságokat a világi dolgok iránt érdeklődő 1601 3| ezért rendes fizetést húzott a bódéstól, mint nagyvállalkozótól. 1602 3| Amikor én tudomást szereztem a dologról, marékra is fogtam 1603 3| dologról, marékra is fogtam a bátorságom, és erős támadást 1604 3| és erős támadást intéztem a nagytőke ellen, annál is 1605 3| róla, hogy álláshalmozó. Ez a sarki nagytőke a bódéban 1606 3| álláshalmozó. Ez a sarki nagytőke a bódéban újságot árult, és 1607 3| bódéban újságot árult, és a bódé előtt gesztenyét sütött, 1608 3| ötesztendős voltam, örültem, ha a gazdám hajába főtt krumplit 1609 3| vágott hozzám. Mert én is a létminimumon kezdtem, kérem 1610 3| kezdtem, kérem alássan.~Ezt a fölmagzott és kiművelt emberek 1611 3| emberek kettős gőgjével mondta a nagytőke, és láttam, hogy 1612 3| nagytőke, és láttam, hogy a Palkó három szem gesztenyéje 1613 3| Siettem tehát kiengesztelni a nagytőkét. Ötszáz korona 1614 3| egyszerre - mert az még a koronás világban volt -, 1615 3| volt -, megkértem, hogy a fityfirittynek szánt férgeseket 1616 3| megkérdezni: nincs tán panasza a gyerek ellen?~Jólelkű elnézéssel 1617 3| válaszolt:~- Ölég fürge a gyerök, úgy megszaladja 1618 3| megszaladja az emeletöket is, mint a pocok, csak abbul van baj, 1619 3| újságlapokat. Tetszik tudni, a munkásújságot viszi föl 1620 3| munkásújságot viszi föl az emeletre a táblabíró úrnak, és a táblabíró 1621 3| emeletre a táblabíró úrnak, és a táblabíró úr lapját hajítja 1622 3| táblabíró úr lapját hajítja be a pincelakásba a suszternak.~ 1623 3| hajítja be a pincelakásba a suszternak.~Isten bocsássa 1624 3| ember, mit gondolnak róla a másik parton, s majd aztán 1625 3| ahhoz képest forgatja magát a világi életben. De szólni 1626 3| után jobban föltekintem a hüvelykpici férfiút, aki 1627 3| előszobába, mikor megnyikkant a csengő, amit Palkó csak 1628 3| ha nagyon ágaskodott is. A fején zöldellett valami 1629 3| valakit. Hanem hogy mi az, ami a térdétől a lába fejét takaró 1630 3| hogy mi az, ami a térdétől a lába fejét takaró sárig 1631 3| kellett kérdezni:~- Mi az a kék a lábad szárán, te csiripiszli?~- 1632 3| kérdezni:~- Mi az a kék a lábad szárán, te csiripiszli?~- 1633 3| szárán, te csiripiszli?~- A bûröm - mondta Palkó egy 1634 3| jársz, te gyerek? Ebben a sárban, latyakban, jegesedõ 1635 3| hólében?~- Csakis - hangzott a válasz kérkedés és panaszkodás 1636 3| firtattam, miért. Inkább a feleségemet kérdeztem meg, 1637 3| volna-e egy pár rossz cipõ a háznál.~- Rossz mindig akad - 1638 3| házam úrnõje, lepillantván a tulajdon cipõjére.~- Ide 1639 3| is volt túlságosan nagy a dagadó, fagyott kis lábakra. „ 1640 3| és önérzetesen koppantak a cipõk a kõlépcsõkön, s nem 1641 3| önérzetesen koppantak a cipõk a kõlépcsõkön, s nem tudom, 1642 3| kõlépcsõkön, s nem tudom, a régi gazdájuk nem jobban 1643 3| hétig nem láttam Palkót, de a kopogását mindig füleltem, 1644 3| álltam az ablakhoz, mikor a fityfiritty a mi kapunkon 1645 3| ablakhoz, mikor a fityfiritty a mi kapunkon kilódulva, átvágott 1646 3| lenni, az újságok ott vannak a hóna alatt, a zöld is rajta 1647 3| ott vannak a hóna alatt, a zöld is rajta fityeg, a 1648 3| a zöld is rajta fityeg, a szürke is rajta lityeg. 1649 3| lefelé kékbe van öltözve, a tulajdon bõribe. Hívom a 1650 3| a tulajdon bõribe. Hívom a feleségem is, nem érti a 1651 3| a feleségem is, nem érti a dolgot õ se. Tegnap még 1652 3| dolgot õ se. Tegnap még a lábán volt a gyereknek a 1653 3| Tegnap még a lábán volt a gyereknek a cipõ, is 1654 3| a lábán volt a gyereknek a cipõ, is szólt, hogy 1655 3| szólt, hogy topogja le róla a sarat, mikor bejön a kávéját 1656 3| róla a sarat, mikor bejön a kávéját meginni.~- És ma?~ 1657 3| És ma?~Ma nem látta. Ma a Mari kávéztatta meg. Hát 1658 3| nem szokta nézegetni azt a kis békát; ugyan mit akar 1659 3| békát; ugyan mit akar vele a tekintetös úr? Mari tanyai 1660 3| orrát, mintha õ hajtaná a Göncöl szekerét.~Másnap 1661 3| lehetett ereszteni, mert a sárkaparóval leszedte a 1662 3| a sárkaparóval leszedte a talpáról a jeges sarat. 1663 3| sárkaparóval leszedte a talpáról a jeges sarat. De nem a cipõje 1664 3| talpáról a jeges sarat. De nem a cipõje talpáról, hanem a 1665 3| a cipõje talpáról, hanem a tulajdon magáéról. Csakugyan 1666 3| Csakugyan mezítláb volt.~- Hol a cipõ, Palkó?~- Lajcsi lábán - 1667 3| Lajcsi lábán - rebbent egyet a szeme.~- Ki az a Lajcsi?~- 1668 3| rebbent egyet a szeme.~- Ki az a Lajcsi?~- A bátyám.~- Elvette 1669 3| szeme.~- Ki az a Lajcsi?~- A bátyám.~- Elvette tõled?~- 1670 3| vitába szállni. Most már a ház úrnõjének cipõje került 1671 3| úrnõjének cipõje került a Palkó lábára, melyre méla 1672 3| méla mosollyal nézett. Míg a feleségem a lábát öltöztette 1673 3| nézett. Míg a feleségem a lábát öltöztette a kis emberizinknek, 1674 3| feleségem a lábát öltöztette a kis emberizinknek, én megráztam 1675 3| emberizinknek, én megráztam a vállát.~- Palkó, ha én még 1676 3| egyszer cipõ nélkül látlak a télen, akkor megmondom a 1677 3| a télen, akkor megmondom a gazdádnak, hogy csupa férges 1678 3| be, mert csonttá fagyott a föld.~- Fázol-e, Palkó?~- 1679 3| azért neköm van. Kaptam a Mitetszik bótos úrtól.~Egy 1680 3| derekából, szétlibbentve magán a néhai kabátot. Csak a mosolygás 1681 3| magán a néhai kabátot. Csak a mosolygás egy kicsit lehervadt 1682 3| Az angyalka szétmászott a meleg bõrön, s több ragadt 1683 3| több ragadt belõle Palkónak a hasára, mint az ujjaira.~- 1684 3| búsulj, Palkó, hanem nyisd ki a zsebeidet. Van-e sok zsebed?~ 1685 3| belül több, mint kívül, ahol a rongyos bélés elvált a rongyos 1686 3| ahol a rongyos bélés elvált a rongyos posztótól, az mind 1687 3| ezüstrojtot is csavargattunk a gyerek nyakába, abból a 1688 3| a gyerek nyakába, abból a fajtából, amelyik az angyalok 1689 3| angyalok haját jelképezi a karácsonyfán.~- No, Palkó, 1690 3| utca másik oldalán, szemben a miénkkel.~- No, ha ott is 1691 3| keresünk még neked valamit a karácsonyfa alatt.~Arra 1692 3| egy gipsznyuszinak vagy a posztómackónak, de Palkónak 1693 3| Palkó azonban megcsóválta a fejét.~- Miért, te?~- Csak.~ 1694 3| röpüli be Palkó angyal azt a nagy házat?~Beletelt öt 1695 3| házat?~Beletelt öt perc, míg a gyerek a mi kapunk alól 1696 3| Beletelt öt perc, míg a gyerek a mi kapunk alól kivágódott. 1697 3| talpacskáit sebesen kapkodta a hidegtõl sütõs aszfalton. 1698 3| mégiscsak elkaptam, mielõtt a nagy házba besuttyant volna. 1699 3| Nagyon megrettent, ahogy a vállához értem, s mind a 1700 3| a vállához értem, s mind a két vörös kézivel odakapott 1701 3| az újságok kihullottak a hóna alól az aszfaltra.~- 1702 3| aszfaltra.~- Palkó, hová lett a cipõd?~- Lévetöttem.~- Minek 1703 3| Hol vetetted le?~- Ott a - mutatott át a kapunkra. - 1704 3| le?~- Ott a - mutatott át a kapunkra. - Imre meg fölhúzta.~- 1705 3| fölhúzta.~- Ki az az Imre?~- A bátyám. Ministrálni mönt 1706 3| bátyám. Ministrálni mönt a kápolnába, oszt a harangozó 1707 3| Ministrálni mönt a kápolnába, oszt a harangozó megmondta neki, 1708 3| kikergeti.~Hát igen, hogyne, a harangozónak is igaza van. 1709 3| annyi lábat nem gyõztünk meg a magunk rossz cipõivel. Végig 1710 3| mindnyájunknak kerül. Még ha néha a tulajdon lábunkról kell 1711 3| A KÖDMÖN~Mikor én a tanyáról 1712 3| A KÖDMÖN~Mikor én a tanyáról bekerültem a városi 1713 3| én a tanyáról bekerültem a városi deákiskolába, mindjárt 1714 3| az egereket. Úgy hullott a könnyem, hogy szinte kopogott 1715 3| könnyem, hogy szinte kopogott a padon.~- Mi baj, kisgyerek? - 1716 3| kisgyerek? - kérdezte tőlem a tanár úr.~- Eszembe jutott 1717 3| aztán ki se mertem nyitni a számat, mikor a tanár úr 1718 3| mertem nyitni a számat, mikor a tanár úr azt kérdezte:~- 1719 3| tanár úr azt kérdezte:~- Mi a neved, fiam?~- Marci kisasszony - 1720 3| egy nagy, vállas, erõs fiú a legutolsó padban. Vas Matyinak 1721 3| hogy olyan is volt, mint a vasék.~Attól fogva aztán 1722 3| rajtam veszett, énrajtam ez a név, s megkeserítette az 1723 3| Matyi megint elvihogta magát a hátam mögött:~- Marci kisasszony!~ 1724 3| többet. Akárhogy tudtam a leckét, ki nem tudtam a 1725 3| a leckét, ki nem tudtam a számat nyitni, mikor fölálltam. 1726 3| mikor fölálltam. Mindig a fülembe ütõdött olyankor 1727 3| fülembe ütõdött olyankor a Marci kisasszony. Olyankor 1728 3| pedig én otthon annyit, hogy a házigazdám, a nagyeszû Balla 1729 3| annyit, hogy a házigazdám, a nagyeszû Balla szabó már 1730 3| Ugyan mi akarsz lenni azzal a sok tudománnyal? - kérdezte 1731 3| könyveimet nyalábolgattam a mûhely sarkában.~- Szolgabíró, 1732 3| okos leszel, hogy azzal a nagy ésszel szabó is lehetnél. 1733 3| varrhatnád Maconka tanár úrnak a szép kabátot, mellényt.~ 1734 3| kabátot, mellényt.~No, mire a szép ruha elkészült, akkorra 1735 3| akkorra otthon is lejárt a becsület - Balla bácsi maga 1736 3| Balla bácsi maga vitte haza a remeket. Ragyogott az ábrázata, 1737 3| Ragyogott az ábrázata, mint a nyári nap, mikor elment, 1738 3| visszafelé úgy jött, mint a jeges esõ.~- Tyû, olló meg 1739 3| jeges esõ.~- Tyû, olló meg a cérna - ráncolta össze a 1740 3| a cérna - ráncolta össze a söprûforma szemöldökét -, 1741 3| elõadni - törtem el megint a mécsest. S elsírtam-ríttam 1742 3| Öreg gazdám megcsóválta a nagy szürke fejét.~- Ejnye, 1743 3| is. Majd mindjárt lehozom a padlásról.~Azzal letette 1744 3| padlásról.~Azzal letette a tût, cérnát, föltette a 1745 3| a tût, cérnát, föltette a pápaszemét, és fölkapaszkodott 1746 3| pápaszemét, és fölkapaszkodott a padlásra. Vártam le szívszakadva: 1747 3| hoz az ijedtség ellen ez a nagyeszû ember?~Nem hozott 1748 3| csak valami ködmönfélét a karján. Csak úgy füstölt 1749 3| Csak úgy füstölt belõle a por, ahogy szétterítette 1750 3| ennek prémgallérja is, míg a moly meg nem ette! Meg volt 1751 3| festve szép sárgára, míg a penész ki nem szívta belõle 1752 3| penész ki nem szívta belõle a festéket! Tele volt ez selyemrozmaringgal, 1753 3| bátyám, hogy eltátottam a számat.~- No, öcsém, ne 1754 3| Már akkor húzta is rám a rossz ködmönt. A király 1755 3| is rám a rossz ködmönt. A király nem adhatja olyan 1756 3| nem adhatja olyan kevélyen a fiára a bársonypalástot.~- 1757 3| adhatja olyan kevélyen a fiára a bársonypalástot.~- Hanem 1758 3| aztán tenyeredbe szedd ám a lábad, hogy be ne csukják 1759 3| siettetett az öreg, hogy valahogy a tükörbe ne nézzek. De hiszen 1760 3| találkoztam, mint akkor: mindenki a szemembe nevetett. Az iskola 1761 3| kisasszonyt új ruhába öltöztették a tündérek!~„Ohó - gondoltam 1762 3| mindjárt kipróbáljuk a csudaködmönt!” S azzal derékon 1763 3| Vas Matyit, s úgy vágtam a földhöz, hogy jobban se 1764 3| még meg is gyömöszöltem a nagy mihasznát.~- Telik 1765 3| kullogott be az iskolába, mint a leforrázott farkas. Engem 1766 3| Engem meg úgy vettek körül a többiek, mint valami diadalmas 1767 3| hadvezért. Boldog volt, aki a gúnyám végigsimíthatta.~- 1768 3| magamban. Nem féltem már a feleléstõl se. Tudtam, hogy 1769 3| Tudtam, hogy bátorságot ad a ködmön.~De adott is ám! 1770 3| adott is ám! Mondtam már a leckét, mint a vízfolyás, 1771 3| Mondtam már a leckét, mint a vízfolyás, alig lehetett 1772 3| elhinni, hogy én vagyok a Marci kisasszony.~Hazamenet 1773 3| Hazamenet nagyeszû Balla már a kisajtóban várakozott rám.~- 1774 3| szolgám, hogy szolgált a csudaködmön? - hunyorgatta 1775 3| többé. Még akkor se, mikor a csudaködmönt lehámozta rólam 1776 3| bajom volt az igazsággal. Ha a Pali bátyám akkora mákos 1777 3| szem barackot kaptam, mint a Gyurka öcsém, akkor meg 1778 3| barackot kapjak, mert én vagyok a nagyobb.~No, egyszer aztán 1779 3| egyszer aztán meg is jártam a nagy igazságkereséssel. 1780 3| szobában szorgoskodtunk mind a hárman, mikor egyszerre 1781 3| hárman, mikor egyszerre csak a Gyenes Pista ránk zörgette 1782 3| Gyenes Pista ránk zörgette a zsalut.~- Gyertek ki, fiúk, 1783 3| Gyertek ki, fiúk, nézzétek meg a szarkámat!~A Palkó kalamusa 1784 3| nézzétek meg a szarkámat!~A Palkó kalamusa erre egyszerre 1785 3| egyszerre keresztbe tette a lábát. A Gyurka ceruzája 1786 3| keresztbe tette a lábát. A Gyurka ceruzája akkorát 1787 3| ugrott, hogy menten kitört a hegye. Az én körzõm meg 1788 3| meg elkezdett nyikorogni a rajzpapíron:~- Jobb odaki, 1789 3| Legelõször Palkó somfordált ki. A tornácig ki is jutott szerencsésen, 1790 3| bágyadtan simogatta végig a homlokát.~- Nagy meleg van 1791 3| homlokát.~- Nagy meleg van a szobában, szinte szédelgek 1792 3| édesapám, jót tesz neki a friss levegõ.~- Igazad van, 1793 3| Jaj, édesapám, de hideg ez a szoba! Egész meggémberedett 1794 3| szoba! Egész meggémberedett a kezem a ceruzán. Azt hiszem, 1795 3| Egész meggémberedett a kezem a ceruzán. Azt hiszem, a friss 1796 3| kezem a ceruzán. Azt hiszem, a friss levegõn fölmelegednék 1797 3| egyéb, ahogy kihallgattam a két beszélgetést a nyitott 1798 3| kihallgattam a két beszélgetést a nyitott ajtón. Odasompolyogtam 1799 3| nyitott ajtón. Odasompolyogtam a küszöbre, s úgy tettem, 1800 3| Nézzük, no, hideg-e az a szoba, vagy meleg.~De mire 1801 3| õ kitanulta az igazságot a szobában, akkorra én már 1802 3| szobában, akkorra én már a szarkát tanítottam deákszóra 1803 3| Édesapánk már ott várt bennünket a nagy karosszékben. Az nem 1804 3| lett volna baj, csakhogy a légycsapó is a kezében volt, 1805 3| csakhogy a légycsapó is a kezében volt, pedig aranyért 1806 3| se lehetett legyet kapni a házban.~Elõször Palkón próbálta 1807 3| Palkón próbálta ki, mit tud a légycsapó, azután Gyurkát 1808 3| igazságos Mátyás, neked a nyelébõl juttatok!~Juttatott 1809 3| Juttatott is, az Isten áldja meg a kezét, s utoljára mégiscsak 1810 3| A SZÁNKÓ~Kegyetlen hideg tél 1811 3| hozzáfoghatót. Fenékig befagyott a patak, a verebek megdermedve 1812 3| Fenékig befagyott a patak, a verebek megdermedve hullottak 1813 3| megdermedve hullottak le a fákról, a háztetõrõl olyan 1814 3| megdermedve hullottak le a fákról, a háztetõrõl olyan vastag 1815 3| õket lehajigálni. Elõször a báránybõr sapkánkat vagdostuk 1816 3| evvel nem sokra mentünk. A fülünk megfázott, a sapka 1817 3| mentünk. A fülünk megfázott, a sapka a tetõn maradt, s 1818 3| fülünk megfázott, a sapka a tetõn maradt, s ami a legnagyobb 1819 3| sapka a tetõn maradt, s ami a legnagyobb baj volt: a jégcsap 1820 3| ami a legnagyobb baj volt: a jégcsap se esett le.~Még 1821 3| le.~Még jobban szerettünk a hóban játszani. Akkora 1822 3| akkora barlangokat, hogy akár a medvék királya ellakhatott 1823 3| ellakhatott volna bennük. Persze a medvének több esze volt, 1824 3| Legkülönb mulatság mégiscsak a szánkázás volt. Szomszédunkban 1825 3| volt. Szomszédunkban lakott a bíró. A bíró csináltatott 1826 3| Szomszédunkban lakott a bíró. A bíró csináltatott a fiainak 1827 3| bíró. A bíró csináltatott a fiainak olyan szánkót, hogy 1828 3| annál szebb még nem volt a világon. Még most is sokszor 1829 3| idején. Kõrisfából volt a talpa, diófából a karja, 1830 3| Kõrisfából volt a talpa, diófából a karja, az ülése lószõr vánkos, 1831 3| beterítve bársonyposztóval, a lábtakaróján bolyhos szõnyeg. 1832 3| egész szép pirosra, tán a kötele is selyembõl volt.~ 1833 3| selyembõl volt.~Megvolt a mesés szép szánkó, de nem 1834 3| is, Bíró Gyuri is, mind a kettõ csak húzatni akarta 1835 3| másik szegény gyereket, a Favágó Jánoskát.~- Egyszer 1836 3| ülünk benne - biztattak a bíró fiai.~Bántuk is mi 1837 3| bíró fiai.~Bántuk is mi a csúfolódást, csakhogy hozzáférhettünk 1838 3| csakhogy hozzáférhettünk a szánkóhoz. Pali, Gyuri elnyújtózkodtak 1839 3| elnyújtózkodtak nagy urasan a puha ülésben, mi ketten 1840 3| ketten nyakunkba akasztottuk a cifra istrángot, szél se 1841 3| istrángot, szél se érhetett a nyomunkba aztán. Meg se 1842 3| akkor olyan búsan lógatta a fejét, mint egy igazi . 1843 3| . Meg is kérdezte tõle a kisebb gazdánk, a Bíró Pali, 1844 3| kérdezte tõle a kisebb gazdánk, a Bíró Pali, hogy tán kevesli 1845 3| már egyszer én is beleülni a szánkóba - motyogta félõsen 1846 3| egyetlenegyszer, csak egyik saroktól a másikig.~Bíró Gyuri nevetve 1847 3| csördítette meg fejünk fölött a pántlikás ostorát.~- Mást 1848 3| olyan gúnyához csinálták ezt a szánkót, mint a tied.~Pali 1849 3| csinálták ezt a szánkót, mint a tied.~Pali még jobban rákiáltott:~- 1850 3| Jánoskával, s akkorát rántottunk a szánkón, hogy mind a két 1851 3| rántottunk a szánkón, hogy mind a két gazdánk kigurult a hóra. 1852 3| mind a két gazdánk kigurult a hóra. Olyat hemperedtek, 1853 3| tettünk. Másnap majd meghasadt a szívünk, mikor a bíró fiai 1854 3| meghasadt a szívünk, mikor a bíró fiai elszánkáztak a 1855 3| a bíró fiai elszánkáztak a ház elõtt. Most már a Szabó 1856 3| elszánkáztak a ház elõtt. Most már a Szabó Gergõék húzták õket.~ 1857 3| Másnapra kerítettünk pénzt. Én a Csacsadér vargától kaptam, 1858 3| segítettem neki kivinni a csizmákat a piacra, Jánoska 1859 3| neki kivinni a csizmákat a piacra, Jánoska meg eladta 1860 3| piacra, Jánoska meg eladta a labdáját meg a márványgolyóját 1861 3| meg eladta a labdáját meg a márványgolyóját meg a bicskáját 1862 3| meg a márványgolyóját meg a bicskáját a molnárinasnak.~ 1863 3| márványgolyóját meg a bicskáját a molnárinasnak.~Délután elmentünk 1864 3| molnárinasnak.~Délután elmentünk a szenesboltba, vettünk a 1865 3| a szenesboltba, vettünk a pénzünkön egy szenesládát. 1866 3| pénzünkön egy szenesládát. A ládát félig megraktuk szalmával, 1867 3| félig megraktuk szalmával, a fenekére szögeztünk két 1868 3| kötelet, s azt ráerõsítettük a láda két oldalára. Megvolt 1869 3| láda két oldalára. Megvolt a szánkó.~Biz az nem egészen 1870 3| egészen olyan volt, mint a bíró fiaié, de éppúgy csúszott.~ 1871 3| utcára szégyelltünk kimenni a másik szánkó miatt.~Hanem 1872 3| Megegyeztünk, hogy kimegyünk a falu végére, ahol senki 1873 3| kifelé, hogy ne találkozzunk a bíró fiaival. Fújt a szél 1874 3| találkozzunk a bíró fiaival. Fújt a szél kegyetlen, sodorta 1875 3| szél kegyetlen, sodorta a tetõkrõl az arcunkba a havat, 1876 3| sodorta a tetõkrõl az arcunkba a havat, de nem törõdtünk 1877 3| Jánoska ül bele, én elhúzom a kis erdõig, õ meg engem 1878 3| istenem, de lesz!~Kiértünk a falu végére. Az utolsó ház 1879 3| falu végére. Az utolsó ház a Kati nénié volt, az öreg 1880 3| dér még az ajtókilincs is. A Kati néni kutyája, a szegény 1881 3| is. A Kati néni kutyája, a szegény Morzsa ott nyöszörgött 1882 3| szegény Morzsa ott nyöszörgött a küszöbön.~- Megállj, Ferkó - 1883 3| Megállj, Ferkó - mondta a Jánoska -, eresszük be ezt 1884 3| Jánoska -, eresszük be ezt a szegény kutyát, mert megveszi 1885 3| alszik.~Belöktük az ajtót, a Morzsa csaholva szaladt 1886 3| Kati néni ott gubbasztott a vackán, elkékült orcával, 1887 3| hideg volt odabent, hogy még a tûzhely sarkait is kivirágozta 1888 3| tûzhely sarkait is kivirágozta a dér.~- Nem égett ebben a 1889 3| a dér.~- Nem égett ebben a tûz, lelkeim, már három 1890 3| nézett, én meg õrá. Elõhúzta a sarokból a baltát, kiment, 1891 3| õrá. Elõhúzta a sarokból a baltát, kiment, csattogott-pattogott 1892 3| odakint: fölvágta tûzrevalónak a szánkót.~Kisvártatva hatalmas 1893 3| Kisvártatva hatalmas tûz lobogott a kunyhóban. Égett a szánkó. 1894 3| lobogott a kunyhóban. Égett a szánkó. A mi szánkónk, amelyikbe 1895 3| kunyhóban. Égett a szánkó. A mi szánkónk, amelyikbe egyszer 1896 3| egyszer se ültünk bele.~A szánkódarabok piros lángja 1897 3| hosszú csíkokban táncolt a falon, amely mintha sírt 1898 3| sírt volna örömében, ahogy a dér leolvadt róla. Az öreg 1899 3| vetette háládatos tekintetét, a mi szívünkben is valami 1900 3| És egyszerre megsajnáltuk a gazdag bíró fiait, akik 1901 3| hogy milyen jólesik repülni a szánkón, de nem tudják, 1902 3| milyen jólesik jót tenni a szegényekkel.~ 1903 3| ZÖLD FÁJA~Nyolcéves voltam, a harmadik elemibe jártam, 1904 3| jártam, és elõször léptem a közszereplés terére. A közszereplés 1905 3| léptem a közszereplés terére. A közszereplés tere az öreg 1906 3| volt. Úri divatot kezdtek a városunkban, karácsonyfát 1907 3| karácsonyfát állítottak föl a szentélyben, az oltár mellett, 1908 3| alkalmi kis rongyost, aki a mennyei fenyõt felköszöntse. 1909 3| Szegedtõl kölcsönkérni. Futotta a kiskunoknak a maguk emberségébõl 1910 3| kölcsönkérni. Futotta a kiskunoknak a maguk emberségébõl is. De 1911 3| maguk emberségébõl is. De a bibliai példázat szerint 1912 3| példázat szerint sokan voltak a hivatalosak, kevesen a kiválaszthatók. 1913 3| voltak a hivatalosak, kevesen a kiválaszthatók. Az egyik 1914 3| kiválaszthatók. Az egyik selypített, a másikat nagyon kamaszolták, 1915 3| másikat nagyon kamaszolták, a harmadikat csak segédlettel 1916 3| segédlettel lehetett volna a karácsonyfa elé állítani, 1917 3| ilyen ünnepi alkalommal.~A legtöbbnél meg az volt a 1918 3| A legtöbbnél meg az volt a baj, hogy az ijedtségtõl 1919 3| hogy az ijedtségtõl elállt a szavuk, ami ugyan bajuszosabb 1920 3| Utoljára bennem összpontosult a közbizalom. Elég rongyosnak 1921 3| fekete hajam, s csengett a hangom, mint valami úrikisasszonyé.~- 1922 3| úr.~- Nem félek én, csak a kutyáktól - mondtam önérzetesen, 1923 3| kicsit halkabbra vettem a szótmeg a bakteroktól.~ 1924 3| halkabbra vettem a szótmeg a bakteroktól.~Megnyugtattak, 1925 3| hogy ezeket nem eresztik be a templomba, s kezembe adták 1926 3| templomba, s kezembe adták a köszöntõverset, amit Fehér 1927 3| Szép hosszú vers volt, a két elsõ sorát még akkor 1928 3| mondani, ha majd odafönt a nagy vizsgán találkozom 1929 3| nagy vizsgán találkozom a tanító úrral.~Szép karácsony 1930 3| furcsa szó volt benne, mint a mondsza meg a jövel, s ezekkel 1931 3| benne, mint a mondsza meg a jövel, s ezekkel ríkattam 1932 3| ezekkel ríkattam meg legjobban a Daru utcai nemzetet a próbaszavalásokon. 1933 3| legjobban a Daru utcai nemzetet a próbaszavalásokon. Akkor 1934 3| tapasztaltam először, hogy a szónok mindig akkor éri 1935 3| szónok mindig akkor éri el a legnagyobb hatást, ha olyant 1936 3| akkora jégcsapok lógtak a tetőkön, hogy a feldobott 1937 3| jégcsapok lógtak a tetőkön, hogy a feldobott sapkámmal le bírtam 1938 3| sapkámmal le bírtam törni a hegyüket. Azóta se szopogattam 1939 3| tud produkálni. Amellett a torkot is edzette, és nagy 1940 3| szónoknak nagyon ajánlhatom, a jégcsapszopogatástól elmúlik 1941 3| jégcsapszopogatástól elmúlik a lámpaláz.~Azt nem vettem 1942 3| szegény édesanyám rám adta a nagykendőjét, csomóra kötve 1943 3| nagykendőjét, csomóra kötve hátul a derekamon. Csak azért hullott 1944 3| derekamon. Csak azért hullott a könnyem, mert az orromat 1945 3| meg az államat mardosta a hideg. De hát nem szúrt 1946 3| rendes orr cinegét fog. A tanítóké, a tanítónőké is 1947 3| cinegét fog. A tanítóké, a tanítónőké is azt fogott, 1948 3| másért akadt meg rajtam a Honthy Berta kisasszony 1949 3| mikor meglátott -, hogy ez a kisgyerek egy kicsit túlozza 1950 3| kisgyerek egy kicsit túlozza a rongyosságot. Mégiscsak 1951 3| gazdátlan kabátot? Az volt a terv, hogy az ünnep után 1952 3| majd Szente tanító elvisz a Stross szomszéd boltjába, 1953 3| boltjába, és ott fölruháznak a Jézus nevében, de azt előbb 1954 3| ment el mellettünk, sietett a templomba, perzsagalléros 1955 3| beharmatozták az égi magasok a lelkét.~- Én odaadhatnám 1956 3| lelkét.~- Én odaadhatnám a gyerkőcnek addig a bekecsemet - 1957 3| odaadhatnám a gyerkőcnek addig a bekecsemet - mondta egy 1958 3| kisasszony, s mindjárt nekifogott a jóembert kihámozni a bekecséből.~- 1959 3| nekifogott a jóembert kihámozni a bekecséből.~- Jaj, kérem, 1960 3| ijedten az öregember -, hanem a hétköznapit. Már hozom is, 1961 3| mert csakugyan kihozta a hétköznaplót. Azt, amiben 1962 3| Csakugyan egészen eltakarta a rongyosságomat, alul csak 1963 3| rongyosságomat, alul csak a csizmácskám hegye látszott 1964 3| hegye látszott ki belőle, a kezem pedig egyáltalán ki 1965 3| egyáltalán ki sem látszott, a kezem feje a könyökéig érhetett. 1966 3| sem látszott, a kezem feje a könyökéig érhetett. Arra 1967 3| ma is mindig érzem ezt a finom szagot, valahányszor 1968 3| valahányszor díszmagyart látok.~A zsúfolt templomot sem felejtem 1969 3| elül az úri rendek, aztán a subás, ködmönös kiskunok, 1970 3| subás, ködmönös kiskunok, a berlinerkendős öregasszonyok; 1971 3| berlinerkendős öregasszonyok; a sötét oltárokon csillogó 1972 3| viaszgyertyák szaga összekeveredve a karácsonyi füstökével, a 1973 3| a karácsonyi füstökével, a mézes fokhagymáéval - olyan 1974 3| tanító úrnak is szöget ütött a fejébe, mikorra beviaskodtuk 1975 3| mikorra beviaskodtuk magunkat a szentélybe, és közölte aggodalmát 1976 3| Székre kell állítani ezt a Hüvelyk Matyit, hiszen így 1977 3| egészen elvész!~Szólították is a harangozót, de az vállvonogatással 1978 3| vállvonogatással felelt a sekrestyeajtóból. Emberhalál 1979 3| megpróbálja székkel törni át ezt a tömeget!~- Föl kell tenni 1980 3| tömeget!~- Föl kell tenni a kőpadkára a gyereket! - 1981 3| Föl kell tenni a kőpadkára a gyereket! - mondta valaki, 1982 3| valaki, s ráállított már a márványkorlátra, ami a szentélyt 1983 3| már a márványkorlátra, ami a szentélyt elválasztja a 1984 3| a szentélyt elválasztja a hajótól. Egyszerre mindenkinél 1985 3| nagy, mint akkor voltam a félegyházi öregtemplomban!~ 1986 3| meg kellett várni, amíg a polgármester úr megjön, 1987 3| polgármester úr megjön, a karácsonyi gyertyácskák 1988 3| nem is találtak illendőnek a kerubinok, és én már kezdtem 1989 3| kezdtem álomba zsibbadni a márványpadkán. De végre 1990 3| minden gyertyán kinyílt a lángvirág, és Szente tanító 1991 3| volna bátor? Csengettyűzött a szavam az emberfejek felett, 1992 3| felett, mint az angyaloké a betlehemi mezőkön:~Szép 1993 3| szétvetettem két karomat, és a hosszú, lelógó kabátujjak 1994 3| szereztem is olyan sikert a Fehér tanító úr költészetének, 1995 3| arkangyal is abbahagyta a szószék oldalán a sátántaposást, 1996 3| abbahagyta a szószék oldalán a sátántaposást, és szalutált 1997 3| sátántaposást, és szalutált a lángkardjával.~- Ember vagy, 1998 3| jelezte Szente tanító úr annak a pillanatnak az elérkeztét, 1999 3| pillanatnak az elérkeztét, amikor a szónokot minden elfogadható 2000 3| Most már lejöhetsz, add ide a kezed!~Persze csak a kabát


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2547

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License