1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5043
Rész
3001 3| ha egyször három hétig a talpadat köllene borogatnod
3002 3| elhalványodna, ha egyszer a ti pokolra való bírátok
3003 3| neked az igazságot, ahol a leggömbölyűbb vagy, és én
3004 3| hamarjóra az én hajlékomban, a Latrán utcában. Legalább
3005 3| az asszonyi állat, akirül a Markalf próféta azt mondja,
3006 3| zacskóba kötötte az eszét, oszt a macska mögötte.~- No, azért
3007 3| No, azért nekem se kell a más portájára menni - legyintett
3008 3| portájára menni - legyintett a török -, mert errül én is
3009 3| ám, hogy olyant nem öszik a római császár a saját neve
3010 3| nem öszik a római császár a saját neve napján se.~-
3011 3| ember vagyok - tapogatta a szakálla alatt a gyomrát
3012 3| tapogatta a szakálla alatt a gyomrát a török. - Aztán
3013 3| szakálla alatt a gyomrát a török. - Aztán a próféta
3014 3| gyomrát a török. - Aztán a próféta is tiltja nekünk
3015 3| próféta is tiltja nekünk azt a förtelmes állatot, amelyet
3016 3| hogy disznó.~- Tisztöltetem a prófétátokat - kavarodott
3017 3| föl egy kicsit az önérzete a Latrán utcai papucsosnak. -
3018 3| utcai papucsosnak. - De a görlicemadarat nem tiltja
3019 3| görlicemadarat nem tiltja tán a Szent Mahumed? Mert avval
3020 3| avval akarnék kellemesködni a gyönge gyomrodnak.~A török
3021 3| kellemesködni a gyönge gyomrodnak.~A török azt mondta rá, hogy
3022 3| vagy asszonyból lesz-e a sárkánykígyó. Ali papucsos
3023 3| Ali papucsos fölkattyogott a várba, Pali papucsos pedig
3024 3| papucsos pedig hazadöcögött a Latrán utcába, és kiadta
3025 3| délre meg kell sütni azt a két bús gerlicét, amelyik
3026 3| két bús gerlicét, amelyik a pitvarajtó fölött kukkurúzik.
3027 3| mazsolaszőlővel megspékelve, mert a töröknek arra csúszik a
3028 3| a töröknek arra csúszik a bor, a másiktól pedig nem
3029 3| töröknek arra csúszik a bor, a másiktól pedig nem kímélve
3030 3| másiktól pedig nem kímélve a törökborsot, mert úgy kívánkozik
3031 3| törökborsot, mert úgy kívánkozik a magyar gyomorba.~- Mán pedig
3032 3| köll - rángatta panyókára a vállát a mesterné.~- Teneköd?
3033 3| rángatta panyókára a vállát a mesterné.~- Teneköd? Hát
3034 3| teneköd?~- Ú-úgy? - tette a kezét csípőre az asszony. -
3035 3| addig, míg kend föléteti a házat azzal a nagybélű pogánnyal?~-
3036 3| kend föléteti a házat azzal a nagybélű pogánnyal?~- Te?! -
3037 3| pogánnyal?~- Te?! - gerjedt föl a mesterben az ürmös. - Te
3038 3| nem tátogsz, hanem befogod a szádat, úgy hallgatod a
3039 3| a szádat, úgy hallgatod a kuckóbul, hogy hogy tanítgatja
3040 3| nagyeszű ember, mint az Ali mög a Pali.~A hüvelykujjával is
3041 3| mint az Ali mög a Pali.~A hüvelykujjával is nyomatékot
3042 3| hüvelykujjával is nyomatékot adott a szónak, és az asszony tudta
3043 3| mondott, mikor az ember elment a vasárnapi tanácsba, beleadni
3044 3| tanácsba, beleadni az eszét a város dolgába, hogy „aztán
3045 3| mert én be nem eresztöm ezt a kórságos törököt, míg magam
3046 3| löszök”.~Azután pedig elbánt a két áldozati állattal, kisütötte
3047 3| nem borsozta, mert ő csak a maga ízében szerette a bús
3048 3| csak a maga ízében szerette a bús gerlicét. Nem is hagyott
3049 3| hagyott egyebet belőlük, csak a hátuk csontját, azt is kiadta
3050 3| csontját, azt is kiadta a Bodrinak, aztán megtörülgette
3051 3| Bodrinak, aztán megtörülgette a száját, kiült a küszöbre,
3052 3| megtörülgette a száját, kiült a küszöbre, úgy várta a gazdát
3053 3| kiült a küszöbre, úgy várta a gazdát meg a vendéget.~A
3054 3| úgy várta a gazdát meg a vendéget.~A gazda frissebb
3055 3| a gazdát meg a vendéget.~A gazda frissebb volt, és
3056 3| és mosolygott, mint tót a rozsra, mert a tanácsban
3057 3| mint tót a rozsra, mert a tanácsban megint elismerték
3058 3| tanácsban megint elismerték a nagy eszét. (Móra Balázs
3059 3| neki, hogy drótoztassa be a fejét idejekorán, mielőtt
3060 3| idejekorán, mielőtt szétvetné a bölcsesség, inkább a város
3061 3| szétvetné a bölcsesség, inkább a város kasszájából fizetik
3062 3| város kasszájából fizetik a drótost.)~- No, asszony,
3063 3| ráérsz. Tán kisültek már a görlicék?~- Ki is sültek,
3064 3| mert mindjárt itt lössz a kutyafejû barátja.~A késfenés
3065 3| lössz a kutyafejû barátja.~A késfenés mindig az ember
3066 3| ember úgy tudja csattogtatni a kést a fenõkövön, hogy a
3067 3| tudja csattogtatni a kést a fenõkövön, hogy a harmadik
3068 3| a kést a fenõkövön, hogy a harmadik szomszédot is eszi
3069 3| Patlidzsánnal, mikor odasuhogott a ház elé az ünneplõ kaftánjában.~-
3070 3| itt lakik-e az én barátom, a becsületes Pali Pál István,
3071 3| te bolond, hogy köszörüli a kést a kamrában? Legelõször
3072 3| bolond, hogy köszörüli a kést a kamrában? Legelõször is
3073 3| kamrában? Legelõször is azt a két nagy szõrös füledet
3074 3| vágja le, isten bocsássa mög a gusztusát!~- Héj, a sejtán
3075 3| mög a gusztusát!~- Héj, a sejtán hordjon el benneteket! -
3076 3| benneteket! - ordította el magát a török és esze nélkül vitte
3077 3| és esze nélkül vitte ki a kontyát a Latrán utcából.~-
3078 3| nélkül vitte ki a kontyát a Latrán utcából.~- Ne te
3079 3| Pali papucsos is kiugrott a kamrából, kezében a nagy
3080 3| kiugrott a kamrából, kezében a nagy görbe bicskával.~-
3081 3| bicskával.~- Hát tégöd tán a nyavalya tör, te asszony?~-
3082 3| látta kend, hogy fölkapta a konyhán a két sült görlicét,
3083 3| hogy fölkapta a konyhán a két sült görlicét, oszt
3084 3| oszt elszaladt velük?~- Hû, a könyörgõje ne legyön annak
3085 3| könyörgõje ne legyön annak a Mohamed hóna alul kihullott
3086 3| szurokrágónak! - eredt inába a Pali az Alinak, dühösen
3087 3| Alinak, dühösen forgatva a kezében a kardbicskát.~Az
3088 3| dühösen forgatva a kezében a kardbicskát.~Az utca végén
3089 3| már majdnem beérte, mert a töröknek elfogyott a lélegzete.
3090 3| mert a töröknek elfogyott a lélegzete. Egy kicsit hátra
3091 3| kicsit hátra is billentette a fejét, hátha csak figurázik
3092 3| hátha csak figurázik az a kótyagos gyaur?~- Csak legalább
3093 3| az egyiköt! - emelgette a bicskát a gyaur, amint észrevette,
3094 3| egyiköt! - emelgette a bicskát a gyaur, amint észrevette,
3095 3| amint észrevette, hogy a töröknek egyezkedõ szándéka
3096 3| szándéka van. - Isten neki, a másikat vidd haza békességben,
3097 3| élök is!~- Egyen meg tégöd a fekete ábrázatú Harut és
3098 3| Marut angyal! - hörögte a török, aki most már világosan
3099 3| ereje maradékával beugrott a várkapun.~Ettõl fogva a
3100 3| a várkapun.~Ettõl fogva a két papucsosmester soha
3101 3| eldöntetlen maradt mind a mai napig, hogy az asszony
3102 3| hogy az asszony lett-e a sárkánykígyóból, vagy az
3103 3| BALÁZS A BÜRGÉVEL~Ez az a bizonyos
3104 3| BALÁZS A BÜRGÉVEL~Ez az a bizonyos nevezetû Móra Balázs,
3105 3| ágyból, lehámozni magamról a hideg vizes borogatást,
3106 3| éjszakára való subát, átmenni a másik szobába, kiszedni
3107 3| másik szobába, kiszedni a könyvszekrénynek a második
3108 3| kiszedni a könyvszekrénynek a második polcáról az elsõ
3109 3| Szeged története nem is a második polcon van, hanem
3110 3| második polcon van, hanem a harmadikon; azt onnan kiszabadítani,
3111 3| egészen biztos benne, hogy a könyvszekrénytõl az ágyig
3112 3| Egyébként ígérem, hogy ha a jóisten sokáig köhögtet,
3113 3| attól kezdve, mikor már a fõbírói székben ült.~Akkor,
3114 3| székben ült.~Akkor, amikor ez a történet megesett vele,
3115 3| lehetett használni, mint a szalonnafölsõt, ezért igen
3116 3| igazhitû keresztényeknél, mint a nem kevésbé igazhitû mozlemineknél.
3117 3| barátoknál rendbe hozta a kerítést, és azért kapott
3118 3| növendék birkát, amelyet is a négy lábán összekötve és
3119 3| négy lábán összekötve és a nyakába vetve hurcolna hazafelé,
3120 3| hurcolna hazafelé, mindjárt a Latrán utca sarkán elejbe
3121 3| utca sarkán elejbe állt a Bócsa lakatos.~- Nini -
3122 3| egészséggel!~Hát hiszen ha ezeket a kérdéseket egyszer teszik
3123 3| megfelel rájuk szívesen, de a felsõvárosi Jerikó utca
3124 3| barátoktól, s Balázs még a Palánkig se ért a bürgével -
3125 3| Balázs még a Palánkig se ért a bürgével - a belsõ várost
3126 3| Palánkig se ért a bürgével - a belsõ várost hívták akkor
3127 3| tizenkettedszer állította meg a kérdés:~- Bürge az, igaz-e?
3128 3| magában, hogy akárki lesz a tizenharmadik kérdezõsködõ,
3129 3| szegény Móra Balázsnak, hogy a tizenharmadik kíváncsi nem
3130 3| maga Musztafa Csökmedzsi, a Hóbajárt basának a fejvakarója.
3131 3| Csökmedzsi, a Hóbajárt basának a fejvakarója. Nagyon rendes
3132 3| most se lett volna, ha a borbély meg nem állítja
3133 3| ugye bizony bürge az, amit a nyakadban cipelsz?~- Nem
3134 3| nyakadban cipelsz?~- Nem a’, hanem a szent Mohamed
3135 3| cipelsz?~- Nem a’, hanem a szent Mohamed próféta, vesszen
3136 3| bürgét, megcsóválta azt a feje fölött, és úgy dobta
3137 3| úgy dobta vele fültövön a jámbor Csökmedzsit, hogy
3138 3| Allahot.~Csõdület támadt, a bimbasik is kitátogtak a
3139 3| a bimbasik is kitátogtak a várból, a borbélyt megmártották
3140 3| is kitátogtak a várból, a borbélyt megmártották egyszer-kétszer
3141 3| megmártották egyszer-kétszer a várárok vízében, amitõl
3142 3| kurjongatni, hogy vigyék a basa elébe, de a hitetlen
3143 3| vigyék a basa elébe, de a hitetlen kutyával együtt,
3144 3| mindjárt ki akarja adatni a nyargalót.~- No, azon én
3145 3| Tudván tudta pedig, hogy a Hóbajárt basa a valódi független
3146 3| pedig, hogy a Hóbajárt basa a valódi független török bíróság.
3147 3| bíróság. Ennélfogva ha magyar a vádlott, akkor elüljáróba
3148 3| elüljáróba rákenet huszonöt botot a talpára, csak azután kérdezi
3149 3| lelógó hosszú bajusza, hogy a basa nem volt egészen biztos
3150 3| nem volt egészen biztos a nációja felõl. (Mert a süvege
3151 3| biztos a nációja felõl. (Mert a süvege a nagy huzakodásban
3152 3| nációja felõl. (Mert a süvege a nagy huzakodásban lemaradt
3153 3| nagy huzakodásban lemaradt a fejirõl, amúgy meg nyáridõben
3154 3| lehetett különbséget tenni a szegény emberek közt: mind
3155 3| textilben.)~- No, melyik a vádló?~- Én vagyok az, kegyelmes
3156 3| hajlongott keresztbe tett karral a borbély. És elmondta, miképpen
3157 3| meg emberséges szívvel ezt a disznóevõ hitetlen gyaurt,
3158 3| választ, hogy kiesett mind a két papucsából.~- Így volt-e,
3159 3| te kutyaházi? - fordult a basa a jámbor magyarhoz.~
3160 3| kutyaházi? - fordult a basa a jámbor magyarhoz.~Az pedig
3161 3| magyarhoz.~Az pedig égnek emelte a szemeit, és azt felelte:~-
3162 3| gyaur - enyhült barátságosra a basa, és kiemelkedvén a
3163 3| a basa, és kiemelkedvén a kerevet vánkosai közül,
3164 3| kerevet vánkosai közül, a többi igazhívõvel együtt
3165 3| igazhívõvel együtt õ is igyekezett a földet érinteni az arcával,
3166 3| az arcával, már amennyire a tekintélye engedte. (Értendõ
3167 3| engedte. (Értendõ alatta a pocakja.)~- Most már aztán
3168 3| mondd el, fiam: hogy történt a dolog?~- Egy az Isten, és
3169 3| egyebet, akkor én mindjárt a lábadhoz tétetem a fejedet.
3170 3| mindjárt a lábadhoz tétetem a fejedet. Hát hogy volt azzal
3171 3| fejedet. Hát hogy volt azzal a bürgével?~- Egy az Isten,
3172 3| el Balázs harmadszor is a török hiszekegyet.~A basa
3173 3| is a török hiszekegyet.~A basa erre szétrúgta maga
3174 3| erre szétrúgta maga körül a vánkosokat, beletapsikolt
3175 3| beletapsikolt egyik tenyerével a másikba, s belépett a fülig
3176 3| tenyerével a másikba, s belépett a fülig hasadt szájú szerecsen
3177 3| szerecsen hóhér.~- Vidd ezt a kutyát, és nyúzd meg, nekem
3178 3| és nyúzd meg, nekem pedig a kicserzett bõrével számolj
3179 3| engem hogyne hozott volna ki a béketûrésbõl, mikor tizenharmadszor
3180 3| tizenharmadszor kellett azt a kérdést hallanom, amit kérdés
3181 3| vak: hogy bürgét viszek-e a nyakamban?~Akkorát nevetett
3182 3| nyakamban?~Akkorát nevetett a Hóbajárt basa, hogy csak
3183 3| csak úgy recsegett alatta a bársonykanapé.~- Hogy hívnak
3184 3| Móra Balázs, távozz békében a bürgéddel, aztán majd ha
3185 3| levágod, elhozhatod nekem a máját. Te pedig, fiam molláh,
3186 3| írónádat, és írd föl ennek a kutyazsírral megkent eszû
3187 3| kutyazsírral megkent eszû gyaurnak a nevét, mert erre még nekünk
3188 3| A LEGHŰBB SZOLGA~Erdélybõl
3189 3| SZOLGA~Erdélybõl hoztam a Cicke kutya történetét -
3190 3| Apafi Mihály õnagyságának a kutyája volt a Cicke, a
3191 3| õnagyságának a kutyája volt a Cicke, a szultán küldte
3192 3| a kutyája volt a Cicke, a szultán küldte neki egyszer
3193 3| szép talitarka betûkkel. A megszólítás az volt rajta,
3194 3| Takaros agárkutya volt a Cicke, hegyes fejû, kajla
3195 3| fülû, horgas inú, de azért a jámbor fejedelem nemigen
3196 3| mit küldöz nekem ilyeneket a padisah? - mondta kelletlenül.~
3197 3| mintha csak megértette volna a szót, hirtelen bukfencet
3198 3| bukfencet vetett, és ráesett a fejedelem csizmájára. Ott
3199 3| alig bírta kiszabadítani a lábát. Nincs az az udvaronc,
3200 3| tudta volna magát kelletni.~A fejedelem most már jobb
3201 3| járt iskolába.~- Megismerni a jó embert, megismerni a
3202 3| a jó embert, megismerni a rosszat - magyarázta a szerecsen
3203 3| megismerni a rosszat - magyarázta a szerecsen szolga, aki a
3204 3| a szerecsen szolga, aki a levelet hozta az ajándék
3205 3| megmorogja, aki nem jó. Ez a természete a núbiai agárnak.~-
3206 3| nem jó. Ez a természete a núbiai agárnak.~- No, ez
3207 3| urak? - fordult nevetve a fejedelem a tanácsosaihoz. -
3208 3| fordult nevetve a fejedelem a tanácsosaihoz. - Melyiktek
3209 3| exámentet az okos kutyával?~Ezen a tanácsnokok is elnevették
3210 3| hátha igazat mondott az a hasított fülû szerecsen!~
3211 3| hasított fülû szerecsen!~A fejedelem maga egész komolyan
3212 3| odahunyorított az ajtónálló apródnak, a huncutszemû Berzenczey Gergõnek:~-
3213 3| fiam!~Az apród kinyitotta a benyíló ajtaját, és beeresztette
3214 3| az ugyan hiába koptatta a küszöböt.~- Nem vagy igaz
3215 3| ember, fiam, nem tehetek a bajodról - intette el maga
3216 3| bajodról - intette el maga elõl a fejedelem.~Az udvarnak ilyenformán
3217 3| sok bosszúságot szerzett a nagy tudományú állat. A
3218 3| a nagy tudományú állat. A kenést meg a kijárást nem
3219 3| tudományú állat. A kenést meg a kijárást nem most találták
3220 3| aranykorában is - de most a Cicke mind lehetetlenné
3221 3| lehetetlenné tette azt. A legnagyobb protekció se
3222 3| ereszthet nagyságod - dohogták a tanácsurak. - Úgysincs itt
3223 3| agár tanácsosnak.~Amire a jámbor fejedelem mindig
3224 3| tehetek én arról, hogy ez a leghívebb szolgám? Ezt ugyan
3225 3| vékával kínálhatták volna a tallért, mégiscsak azt ugatta
3226 3| megmutatom, hogy megugatja az a dög azt is, akit nem akar
3227 3| mosolyodott el egyszer a huncut szemû Berzenczey
3228 3| udvari doktort, hogy adjon a kutyának valami ételt, de
3229 3| Másnap reggel alig lépett be a fejedelem a tanácsházba,
3230 3| alig lépett be a fejedelem a tanácsházba, mindjárt a
3231 3| a tanácsházba, mindjárt a Cickét követelte.~- Rég
3232 3| az agarat.~Az pedig abban a percben olyan rettenetes
3233 3| amilyent még nem hallott a sokat próbált tanácsház.~-
3234 3| ugrott hátra megdöbbenve a fejedelem. Az apród tisztességtudó
3235 3| csattogtatva ugrott neki a gazdájának. A fejedelem
3236 3| ugrott neki a gazdájának. A fejedelem egyik sarokból
3237 3| fejedelem egyik sarokból a másikba szökdösött, a kutya
3238 3| sarokból a másikba szökdösött, a kutya mindenütt utána. Mentõl
3239 3| kapott két nagy nyúlfület a fejedelem henyedolmányának
3240 3| henyedolmányának hátáról. (Ez volt a slafroknak régi, szép magyar
3241 3| nagy megelégedetten bebújt a trónszék alá.~A nyúlfüleket
3242 3| megelégedetten bebújt a trónszék alá.~A nyúlfüleket a Berzenczey
3243 3| trónszék alá.~A nyúlfüleket a Berzenczey fiú tûzte a fejedelem
3244 3| nyúlfüleket a Berzenczey fiú tûzte a fejedelem köntösére, s most
3245 3| most lesütött szemmel várta a büntetést. A fejedelem azonban
3246 3| szemmel várta a büntetést. A fejedelem azonban nem haragudott
3247 3| csináltad. Most már tudom, hogy a fejedelmek még a kutyájuknak
3248 3| tudom, hogy a fejedelmek még a kutyájuknak se hihetnek.~
3249 3| öreg könyvben olvastam ezt a történetet, amit most el
3250 3| kellett intézni.~- Nehéz nekem a korona - szokta mondogatni -,
3251 3| nem hordhatom mindig a fejemen.~No de azért nem
3252 3| azért nem maradt gazdátlan a fejedelmi süveg. Ha Apafi
3253 3| nehezelte, bezzeg nem nehezelte a felesége, Bornemissza Anna.
3254 3| országnak olyan dolga, amibe a fejedelemasszony bele nem
3255 3| üzenjen az idegen királyoknak a fejedelem. De még az országgyûlésen
3256 3| vadászat az egész életetek. A cigány-hideg lel benneteket
3257 3| cigány-hideg lel benneteket a komoly munkától.~Zúgtak,
3258 3| utoljára megmondta az igazságot a fejedelemnek, fejedelemasszonynak.~
3259 3| közben eltévedt Apafi Mihály a bodolai erdõkben. Mentõl
3260 3| annál jobban belekeveredett a rengetegbe. Ahogy tévelyeg
3261 3| fejszecsattogást hall valahol a környéken. A hang után hamarosan
3262 3| hall valahol a környéken. A hang után hamarosan odatalált,
3263 3| szegény ember - köszöntött rá a fejedelem -, no, mire végzed?~-
3264 3| isten, vadász úr - felelt rá a favágó -, evvel a fával
3265 3| felelt rá a favágó -, evvel a fával veszõdöm, ni, de nagyon
3266 3| veszõdöm, ni, de nagyon életlen a fejszém.~- No, hát csak
3267 3| Nagyon elbódorogtam itt a rengetegben, nem tudok belõle
3268 3| Vezess el az útra, adok a fáradságodért egy máriás
3269 3| vadász úr - örvendezett a szegény ember. - Hanem akkor
3270 3| Hanem akkor szedhetjük ám a lábunkat, mert nem macskaugrás
3271 3| mert nem macskaugrás ide a bodolai út.~Ahogy mennek,
3272 3| Ahogy mennek, mendegélnek a terebélyes bükkfák hûsében,
3273 3| hûsében, egyszer csak elõhúz a fejedelem a vadásztarisznyájából
3274 3| csak elõhúz a fejedelem a vadásztarisznyájából egy
3275 3| egy hosszat. Megkínálta a szegény embert is, aki ugyancsak
3276 3| ugyancsak megnyalogatta száját a finom magyarádi borocska
3277 3| legalább meg van-e elégedve a szolgálatával?~- Én csak
3278 3| csak megvolnék - mondja a fejedelem -, s azt hiszem,
3279 3| fejedelem -, s azt hiszem, a fejedelem is meg van elégedve
3280 3| rossz, dehogy - bizonyította a szegény ember -, nem teremtett
3281 3| szívû urat az isten, csak az a sárkány felesége ne volna.~-
3282 3| felesége ne volna.~- Micsoda? A fejedelemasszonyról beszélsz? -
3283 3| Apafi.~- De arról ám, arról a minden lében kanálról. Õ
3284 3| lében kanálról. Õ hordja a koronát a jámbor jó ura
3285 3| kanálról. Õ hordja a koronát a jámbor jó ura helyett. Hát
3286 3| fejedelemtõl úgy élnénk, mint hal a vízben, ha a fejedelemasszony
3287 3| élnénk, mint hal a vízben, ha a fejedelemasszony nem sanyargatna
3288 3| nem sanyargatna bennünket a nagy adókkal. Dejszen majd
3289 3| megmutatnám én, ki az úr a háznál, csak én volnék a
3290 3| a háznál, csak én volnék a fejedelem!~Közben kiértek
3291 3| fejedelem!~Közben kiértek a bodolai útra, oda is látszott
3292 3| útra, oda is látszott már a bodolai vár karcsú tornya.~-
3293 3| búcsúzott Apafi -, köszönöm a szívességedet, szegény ember.
3294 3| szívességedet, szegény ember. Mi is a becsületes neved, hogy megemlegethesselek
3295 3| Istóknak hívnak - mondta a favágó -, itt lakom az erdõszélen.
3296 3| elbeszélgetünk.~Mikor hazaért a fejedelem, nagyon rossz
3297 3| nagyon rossz kedvben találta a feleségét.~Adóért jöttek
3298 3| feleségét.~Adóért jöttek a török követek, azért csattogott-pattogott
3299 3| uralkodót, mint te vagy, még a csizmád is elviszi a török,
3300 3| még a csizmád is elviszi a török, el is vitte volna
3301 3| asztalra Apafi -, mától fogva a te neved: hallgass! Én vagyok
3302 3| hallgass! Én vagyok az úr a háznál, ahogy Csûr Istók
3303 3| ahogy Csûr Istók mondta.~A fejedelemasszony elnevette
3304 3| elnevette magát.~- Hát ez a Csûr Istók miféle istenteremtése
3305 3| szegény jámbor, mikor bevitték a királyné elé a nagy oszlopos
3306 3| bevitték a királyné elé a nagy oszlopos szobába.~-
3307 3| Csûr Istók - kiáltott rá a fejedelemasszony -, hát
3308 3| fejedelemasszony -, hát te vagy az a híres okos ember, igaz ember?
3309 3| mondtál te énrólam tegnap a bodolai erdõben?~- Mondtam,
3310 3| amit mondtam - nyögött a székely -, utóvégre igazmondás
3311 3| lesz-e, ha én most azt mondom a hajdúknak, hogy kenegessenek
3312 3| lesz, ha elagyabulálom azt a nagy mihaszna vadászt, aki
3313 3| Erre lépett ki Apafi Mihály a nagy szárnyas ablak bíborfüggönye
3314 3| ablak bíborfüggönye mögül. A fejedelemasszony kacagva
3315 3| okos ember, igaz ember ez a Csûr Istók. Meg is tesszük
3316 3| Azt beszéli az írás, hogy a régi világban Szegeden is
3317 3| megvan valamekkora szöglete a szegedi várnak, amit kontyos
3318 3| atyánkfiai rakattak annak idején a Tisza-parton. Aki nekem
3319 3| olvashatja, ami rá van írva a kõküszöbére: öt török öt
3320 3| írás azt is mondja, hogy a német kergette ki ebbõl
3321 3| német kergette ki ebbõl a várból a törököt. Lehet,
3322 3| kergette ki ebbõl a várból a törököt. Lehet, hogy így
3323 3| okos ember, nemhiába hogy a nagyapja is kukoricacsõsz
3324 3| Olyan ember az, hogy ha a kezébe veszi a paprikás
3325 3| hogy ha a kezébe veszi a paprikás szalonnát meg a
3326 3| a paprikás szalonnát meg a karaj kenyeret, éppen egyszerre
3327 3| éppen egyszerre fogy el mind a kettõ. Nehéz tudomány pedig
3328 3| hogy Bali bégnek hívták a kapitányt. De csak Pali
3329 3| Pali bégnek mondták azt a magyarok, mert így szebben
3330 3| magyarok, mert így szebben esik a szó.~Egyéb szép úgyse volt
3331 3| szó.~Egyéb szép úgyse volt a jámboron, csak a neve. Karcsú
3332 3| úgyse volt a jámboron, csak a neve. Karcsú dereka mellett
3333 3| tököt nem látni nagyobbat a kukoricaföldön. Volt is
3334 3| mint valami gólyafészek, a gyémántboglár se kisebb
3335 3| Többet is lehetett látni a süveget, mint a bég urat.
3336 3| lehetett látni a süveget, mint a bég urat. Nemigen esett
3337 3| Nemigen esett neki kedvére a séta, egész nap bent hûsölt
3338 3| séta, egész nap bent hûsölt a bíborhálós szobában, csak
3339 3| bíborhálós szobában, csak a szerecsen inasától küldözgette
3340 3| inasától küldözgette ki még a parancsot is. S hogy nagyobb
3341 3| is. S hogy nagyobb legyen a parancsa foganatja, olyankor
3342 3| foganatja, olyankor mindig a fejébe nyomta a gyémántos
3343 3| olyankor mindig a fejébe nyomta a gyémántos süveget a szerecsen
3344 3| nyomta a gyémántos süveget a szerecsen inasnak.~- Mintha
3345 3| csak engem látnátok, ha a süvegem látjátok.~Bizony
3346 3| Bizony hasra is vágódtak a vitéz török katonák a süveg
3347 3| vágódtak a vitéz török katonák a süveg elõtt eszük nélkül.
3348 3| kegyetlen jó ember volt a Bali bég, egy cseppet se
3349 3| cseppet se fösvénykedett a mogyorófahájjal, még ha
3350 3| még ha nem viszketett is a katonák talpa.~- Jaj, nagyságos
3351 3| csudát!~Bali bég rákoppantott a csibukja nyelivel a szerecsen
3352 3| rákoppantott a csibukja nyelivel a szerecsen borotvált fejére.~-
3353 3| mondhatja.~- No, majd kiküldöm a süvegemet - ásított Bali
3354 3| bég uram: méltóztassék azt a saját tündöklõ szemeddel
3355 3| mindennap látni, amilyent most a Tisza hídján.~Mit volt mit
3356 3| fejébe nyomta Bali bég a gólyafészket, belebújt az
3357 3| papucsába, kicsoszogott a Tisza hídjára. Mit lát ott,
3358 3| lát ott, uram teremtõm: ül a híd szélén egy szegény ember,
3359 3| egy szegény ember, s eszi a szõlõt a szegedi halbicskával!
3360 3| szegény ember, s eszi a szõlõt a szegedi halbicskával! Egy
3361 3| olyan sebesen hányja befelé a szõlõt, hogy káprázik bele
3362 3| szõlõt, hogy káprázik bele a szeme az embernek.~Bali
3363 3| embernek.~Bali bég leült a híd másik szélére, szemben
3364 3| híd másik szélére, szemben a szegény emberrel; úgy eltátotta
3365 3| emberrel; úgy eltátotta a száját, hogy majd kiesett
3366 3| hogy majd kiesett rajta a feje, ami pedig nagy szó.
3367 3| pedig nagy szó. Nézte, nézte a szegény embert, hogy majd
3368 3| hogy majd felét leette már a gerezdrõl a szõlõnek, s
3369 3| felét leette már a gerezdrõl a szõlõnek, s hirtelen felé
3370 3| Kukk, szegény ember!~A szegény ember letette a
3371 3| A szegény ember letette a bicskát, s rávette a szemét
3372 3| letette a bicskát, s rávette a szemét a törökre.~- Miért
3373 3| bicskát, s rávette a szemét a törökre.~- Miért ijesztegeted
3374 3| törökre.~- Miért ijesztegeted a szegény embert, nagyságos
3375 3| megszúrod-e magad ijedtedben azzal a halbicskával.~Jól van, nem
3376 3| halbicskával.~Jól van, nem szól a szegény ember semmit, csak
3377 3| bicskahegyezi tovább is a szõlõt, Bali bég kitátja
3378 3| Bali bég kitátja megint a száját akkorára, mint egy
3379 3| Egyszer csak hirtelen felé kap a szegény ember a halbicskával:~-
3380 3| felé kap a szegény ember a halbicskával:~- Kukk, nagyságos
3381 3| bég!~Nem is kellett egyéb a nagyságos Bali bégnek, ijedtében
3382 3| ijedtében úgy lefordult a hídról, hogy meg se állt,
3383 3| hídról, hogy meg se állt, míg a Tisza fenekére nem ért.~-
3384 3| néztem, becsukod-e ijedtedben a szádat! - kapkodott utána
3385 3| szádat! - kapkodott utána a szegény ember, de már csak
3386 3| szegény ember, de már csak a gyémántos süveget bírta
3387 3| gazdája ennek is - mondta a szegény ember, a fejébe
3388 3| mondta a szegény ember, a fejébe csapva a süveget,
3389 3| szegény ember, a fejébe csapva a süveget, felballagott a
3390 3| a süveget, felballagott a várba, ahol mind hasra vágódtak
3391 3| mind hasra vágódtak elõtte a jámbor török katonák.~A
3392 3| a jámbor török katonák.~A szegény ember kevélyen megsodorta
3393 3| ember kevélyen megsodorta a bajuszát.~- Azt üzente a
3394 3| a bajuszát.~- Azt üzente a nagyságos Pali bég, hogy
3395 3| nyomban hazatakarodjatok a hazátokba. Még házpásztort
3396 3| csak még egy kicsit hûtõzik a Tiszában.~Úgy elfüstöltek
3397 3| Tiszában.~Úgy elfüstöltek onnan a törökök, mint nap elõl a
3398 3| a törökök, mint nap elõl a köd. Ki mert volna ellenkezni
3399 3| Ki mert volna ellenkezni a nagyságos Bali bég süvegével?~
3400 3| István. - Azért szereti a szegedi ember ma is annyira
3401 3| szegedi ember ma is annyira a halbicskát.~ ~
3402 3| erdélyi havasokon, azon a tájon, ahol az Aranyos vize
3403 3| mindenütt falvak fehérlenek a hegyoldalakon, s fehér lelkû,
3404 3| nyájas, jó emberek laknak a fehér házakban. Akármelyikük
3405 3| Akármelyikük szívesen elmondja a Tiborc várának történetét.~
3406 3| vándor se igen járt erre. A falucskák helyén mindenütt
3407 3| mindenütt õsrengetegek ringatták a koronájukat, szarvasok,
3408 3| bölények komor tanyái. Csak a völgyekben kucorgott egy-két
3409 3| viskó: télidõben odahúzódtak a rossz idõ elõl azok a kecskepásztorok,
3410 3| odahúzódtak a rossz idõ elõl azok a kecskepásztorok, akik ezen
3411 3| kecskepásztorok, akik ezen a tájon tengõdtek.~Abban az
3412 3| az idõben vetõdött erre a tájékra egy felvidéki nemesember.
3413 3| Õsi fészkébõl kiüldözte a török, földönfutó lett feleségével,
3414 3| kicsi fiával együtt. Itt a székely hegyek közt megállapodott,
3415 3| hamarosan úgy beleszokott a pásztoréletbe, mintha sohase
3416 3| kardforgató nemes úr.~Hanem azért a székely havasok csak nem
3417 3| tudták elfelejtetni vele a gömöri szelíd hegyeket.
3418 3| utoljára is beleszakadt a szíve a nagy vágyakozásba.
3419 3| utoljára is beleszakadt a szíve a nagy vágyakozásba. Halálos
3420 3| Tiborc vette kis kezébe a pásztorbotot. Nap égette,
3421 3| semminek. Egész nap õrizte a nyájat, s mikor estenden
3422 3| az anyja ölébe hajtotta a fejét, biztatva nézett rá
3423 3| édesapja szemét keresné a csillagok közt.~- Meg vagy-e
3424 3| apja szava felelt volna a bükkerdõ éji zúgásában:~-
3425 3| azután meg egyszerre elállt a verése.~- Meghalok, kisfiam,
3426 3| lihegte kiszáradt ajakkal a beteg.~A gyerek pedig sírva
3427 3| kiszáradt ajakkal a beteg.~A gyerek pedig sírva bolyongott
3428 3| gyerek pedig sírva bolyongott a kunyhók közt: ki tudna az
3429 3| aranylevelû szívvirág. Semmi más a te anyádat meg nem gyógyíthatja.
3430 3| Szarvas is leszédül arról a meredek oromról, azért a
3431 3| a meredek oromról, azért a neve: Átok-szikla.~- Én
3432 3| Én pedig szakítok abból a csodatevõ virágból! - pirult
3433 3| csodatevõ virágból! - pirult ki a gyerek arca, s meg se állt,
3434 3| csúcsán szinte világítottak a szívvirág aranyszirmai.~
3435 3| szívvirág aranyszirmai.~A fiú föltekintett az égre,
3436 3| fohászkodott egyet, s nekiindult a bércnek, amit tán még soha
3437 3| gondolt, mindig megerõsödött a szíve. A melle zihált, a
3438 3| mindig megerõsödött a szíve. A melle zihált, a halántéka
3439 3| a szíve. A melle zihált, a halántéka lüktetett, mikor
3440 3| halántéka lüktetett, mikor a csúcs tövébe ért. Óriási
3441 3| Óriási sziklatábla ingadozott a lába alatt, arról kellett
3442 3| arról kellett felugrani a csúcsra. Behunyta szemét,
3443 3| kinyitotta, már akkor ott állt a virágok közt. Aranyos kelyhük
3444 3| kelyhük alázatosan simult a lábához.~Egyet leszakított
3445 3| Ugrásával kimozdította helyébõl a nagy ingó követ, s az most
3446 3| most mennydörögve gurult le a lejtõn. Helyébõl forrás
3447 3| csattogva-csörögve zuhogott le a völgybe.~A nagy zajra elõfutottak
3448 3| csattogva-csörögve zuhogott le a völgybe.~A nagy zajra elõfutottak a
3449 3| A nagy zajra elõfutottak a pásztorok, s ijedten csapták
3450 3| s ijedten csapták össze a kezüket. A szél föl-fölkapta
3451 3| csapták össze a kezüket. A szél föl-fölkapta a hangot,
3452 3| kezüket. A szél föl-fölkapta a hangot, s Tiborc halálsápadtan
3453 3| halálsápadtan hallgatta a kétségbeesett lármát.~-
3454 3| jöhet.~Mi haszna tépte le a csodatévõ virágot, ha le
3455 3| sokáig gondolkozott, kihajolt a szikla szélére, s meglengetve
3456 3| szélére, s meglengetve kezében a szívvirág hajlós szárát,
3457 3| hajlós szárát, lekiáltott a pásztoroknak:~- Jó emberek,
3458 3| s vegyétek ki kezembõl a virágot! Gyógyítsátok meg
3459 3| ajánlotta lelkét, s leugrott a tátongó mélységbe. S úgy
3460 3| szívéért vele volt az Isten. A pásztorok közt akadtak,
3461 3| hogy angyalok terjesztették a szárnyukat, mikor leugrott.~
3462 3| szárnyukat, mikor leugrott.~A csodavirág csodát tett:
3463 3| Fiúk sziklájának hívják, a rajta fakadt patakot pedig
3464 3| büszke várat építtetett a sziklán, s ott élt sokáig
3465 3| szeretetében.~Nevét ma is õrzik a romok, emlékét pedig a szikla,
3466 3| õrzik a romok, emlékét pedig a szikla, a mindenható fiúi
3467 3| emlékét pedig a szikla, a mindenható fiúi szeretet
3468 3| aranykelyhével ingva-lengve a régmúlt idõkrõl suttogó
3469 4| A KIS KURUC~
3470 4| Csikaló Thököly Imrének, a dicsõséges kuruc királynak
3471 4| fel róla, hogy együtt ette a fejedelemmel a bujdosók
3472 4| együtt ette a fejedelemmel a bujdosók kenyerét, s el
3473 4| kenyerét, s el nem maradt tõle a haláláig.~Szegedi öreg mesemondók
3474 4| azonban többet is tudnak a Thököly prímásáról, akinek
3475 4| híre-neve máig fönnmaradt a szegedi cigánysoron.~Mert
3476 4| kidõlt-bedõlt viskójában, a Lajtorján utca végén. Igen
3477 4| hadakozott mással, csak a szúnyogokkal. Azokkal is
3478 4| rajokban fölgomolyogtak a tiszai nádasokból. Azokkal
3479 4| csak úgy, hogy mikor elunta a zenebonájukat, akkor elõvette
3480 4| zenebonájukat, akkor elõvette a hegedûjét.~- Nö, nézzsük,
3481 4| Nö, nézzsük, melyikünké a sebb muzsika - húzta végig
3482 4| sebb muzsika - húzta végig a lószõrt a juhbélen.~Mire
3483 4| húzta végig a lószõrt a juhbélen.~Mire harmadszorra
3484 4| hetedhét ház ellen zümmögtek a szúnyogok. Arra aztán Csikaló
3485 4| Csikaló sietett letenni a hegedût.~- Tudtam, hogy
3486 4| Tudtam, hogy ettül kihull a fogatok - vigyorgott utánuk
3487 4| fogatok - vigyorgott utánuk a szúnyog-muzsikásoknak, s
3488 4| szúnyog-muzsikásoknak, s visszahemperedett a szép, bodor levelû papsajtok
3489 4| levelû papsajtok közé.~Tudta a jámbor maga is, hogy nem
3490 4| azért nem is sokat nyeggette a száraz fát. Egész nap ott
3491 4| Egész nap ott sütkérezett a fûben; ha megéhezett, leszaladt
3492 4| ha megéhezett, leszaladt a Tiszára cigányhalért, annyi
3493 4| cigányhalért, annyi volt még akkor a hal, hogy kalappal lehetett
3494 4| feküdni, mint ülni - ez volt a mentsége, ha szomszédai
3495 4| szomszédai szemére hányták a tutyimutyiságát. - Ne félcsetek
3496 4| még olyan nagy úr, hogy a fót is bársonyból les a
3497 4| a fót is bársonyból les a nadrágomon.~Ezért aztán
3498 4| Csikaló, hóna alá szorította a hegedûjét, és úgy hátat
3499 4| és úgy hátat fordított a Lajtorján utcának, hogy
3500 4| Lajtorján utcának, hogy még csak a kapufélfától se búcsúzott
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5043 |