Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatkozott 2
avatkozzál 1
avval 6
az 1466
azaz 2
azazhogy 3
azelõtt 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
5043 a
1466 az
767 is
638 nem
637 hogy
Móra Ferenc
Mondák és mesék

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1466

     Rész
1001 3| királyoknak a fejedelem. De még az országgyûlésen is akárhányszor 1002 3| is akárhányszor megmosta az erdélyi nemesurak fejét:~- 1003 3| erdélyi urak. Bor, vadászat az egész életetek. A cigány-hideg 1004 3| munkától.~Zúgtak, morogtak is az urak eleget, hogy így az 1005 3| az urak eleget, hogy így az asszonykirály, amúgy az 1006 3| az asszonykirály, amúgy az asszonykirály, de hangosan 1007 3| szegény székely favágó volt az, aki utoljára megmondta 1008 3| aki utoljára megmondta az igazságot a fejedelemnek, 1009 3| fejedelemasszonynak.~Úgy esett az, hogy egyszer vadászat közben 1010 3| Mentõl tovább keresgélte az utat, annál jobban belekeveredett 1011 3| belõle kitalálni. Vezess el az útra, adok a fáradságodért 1012 3| tudom, mindjárt kiláttam az ábrázatodból, hogy valami 1013 3| ábrázatodból, hogy valami olyasféle az úr. Aztán legalább meg van-e 1014 3| fejedelem is meg van elégedve az enyémmel. Nem olyan rossz 1015 3| Nem olyan rossz ember ám az, mint ahogy mondják - tette 1016 3| teremtett annál jobb szívû urat az isten, csak az a sárkány 1017 3| szívû urat az isten, csak az a sárkány felesége ne volna.~- 1018 3| ura helyett. Hát illik az, hát való az ilyen munka 1019 3| Hát illik az, hát való az ilyen munka asszonyszemélynek? 1020 3| asszonyszemélynek? Attól az áldott fejedelemtõl úgy 1021 3| majd megmutatnám én, ki az úr a háznál, csak én volnék 1022 3| mondta a favágó -, itt lakom az erdõszélen. Nézzen be az 1023 3| az erdõszélen. Nézzen be az úr hozzám, ha erre jár még 1024 3| legyen, asszony - ütött az asztalra Apafi -, mától 1025 3| neved: hallgass! Én vagyok az úr a háznál, ahogy Csûr 1026 3| istenteremtése megint?~- Favágó itt az erdõszélen. Az csak az okos 1027 3| Favágó itt az erdõszélen. Az csak az okos ember, igaz 1028 3| itt az erdõszélen. Az csak az okos ember, igaz ember.~ 1029 3| küldte érte Anna királyné az udvari hajdúkat. Se eleven, 1030 3| fejedelemasszony -, hát te vagy az a híres okos ember, igaz 1031 3| igazmondás nem emberszólás.~- Hát az igazság lesz-e, ha én most 1032 3| AZ UTOLSÓ SZEGEDI BÉG~Azt beszéli 1033 3| SZEGEDI BÉG~Azt beszéli az írás, hogy a régi világban 1034 3| világban Szegeden is török volt az úr másfél száz esztendeig. 1035 3| dögönyöz döbörögve.~Hanem az írás azt is mondja, hogy 1036 3| Csõsz István másképp tudja az igazságot. Az pedig már 1037 3| másképp tudja az igazságot. Az pedig már csak okos ember, 1038 3| kukoricacsõsz volt. Olyan ember az, hogy ha a kezébe veszi 1039 3| megpróbálhatja.~- Úgy volt az - beszéli Seregbíró Csõsz 1040 3| gyémántboglár se kisebb rajta, mint az öklöm.~Többet is lehetett 1041 3| bukik be hozzája egyszer az inasa -, gyere, láss csudát!~ 1042 3| a gólyafészket, belebújt az aranyos papucsába, kicsoszogott 1043 3| hogy káprázik bele a szeme az embernek.~Bali bég leült 1044 3| s hirtelen felé bökött az ujjával.~- Kukk, szegény 1045 3| Tiborc várának ma már csak az omladékát lehet látni az 1046 3| az omladékát lehet látni az erdélyi havasokon, azon 1047 3| havasokon, azon a tájon, ahol az Aranyos vize ered. Körös-körül 1048 3| a tájon tengõdtek.~Abban az idõben vetõdött erre a tájékra 1049 3| vágyakozásba. Halálos ágyán az volt az utolsó szava:~- 1050 3| vágyakozásba. Halálos ágyán az volt az utolsó szava:~- Asszony 1051 3| itt hagylak benneteket?~Az lett abból, hogy most már 1052 3| nyájat, s mikor estenden az anyja ölébe hajtotta a fejét, 1053 3| subáján, mindig föltekintett az égre, mintha az édesapja 1054 3| föltekintett az égre, mintha az édesapja szemét keresné 1055 3| mikor hazatért, nem várta az ajtóban ölelõ anyai kar. 1056 3| a kunyhók közt: ki tudna az õ anyjának orvosságot? Az 1057 3| az õ anyjának orvosságot? Az utolsó kunyhóban azt mondotta 1058 3| fûben-fában rejtette el Isten az orvosságot. Az Átok-szikla 1059 3| el Isten az orvosságot. Az Átok-szikla tetején terem 1060 3| Átok-szikla tetején terem az aranylevelû szívvirág. Semmi 1061 3| arca, s meg se állt, míg az Átok-sziklához nem ért. 1062 3| rátekinteni is. Úgy meredt az ég felé, mint valami mutatóujj, 1063 3| rémítõ szakadékok tátongtak az oldalain, mint fekete sebek, 1064 3| aranyszirmai.~A fiú föltekintett az égre, fohászkodott egyet, 1065 3| megtántorodott, de mikor az anyjára gondolt, mindig 1066 3| sikoltott olyat, hogy lehallott az anyja kunyhójáig. Ugrásával 1067 3| helyébõl a nagy ingó követ, s az most mennydörögve gurult 1068 3| apácskának, ha találkozik vele az égi mezõkön?~Nem sokáig 1069 3| neki. szívéért vele volt az Isten. A pásztorok közt 1070 3| csodát tett: meggyógyította az anyját. Az Átok-sziklát 1071 3| meggyógyította az anyját. Az Átok-sziklát azóta Fiúk 1072 3| mert vizében annyi volt az aranypor, hogy az egész 1073 3| annyi volt az aranypor, hogy az egész táj meggazdagodott 1074 3| sokáig szülõjével együtt az egész vidék szeretetében.~ 1075 4| dicsõséges kuruc királynak volt az udvari muzsikása. Az írás 1076 4| volt az udvari muzsikása. Az írás csak annyit jegyzett 1077 4| Csikaló, azt beszéli róla az aranyszájú monda, és szép 1078 4| annyit incselkedtek vele az atyafiai, hogy egyszer kapta 1079 4| kuruc királyt meglátta. Az pedig nevetve ütött a vállára 1080 4| keresztüllopódzott vele az alvó õrszemeken.~- Drága, 1081 4| a tábortól, valahol bent az erdõ mélyén sírva-nevetve 1082 4| attól fogva akármerre jártak az országban, valahányszor 1083 4| jártak, ott is érte õket az éjszaka. Nemsokára kigyulladtak 1084 4| Nemsokára kigyulladtak az õrtüzek, ki is aludtak nemsokára. 1085 4| legtovább a mécses, mikor aztán az is kialudt, Csikaló fogta 1086 4| lábujjhegyen végigosont az alvó katonák közt, és lehajtott 1087 4| lehajtott fõvel ballagott az erdõk felé.~Ezen az éjszakán 1088 4| ballagott az erdõk felé.~Ezen az éjszakán különös gyöngédséggel 1089 4| fölött, de furcsa felhõ volt az nagyon, mert a suhogását 1090 4| harmadik felhõ is jött az erdõ felõl, s az utolsó 1091 4| is jött az erdõ felõl, s az utolsó már meg is szólalt. 1092 4| seregestül. Ezeket valahol az erdõk mélyén álmukból verték 1093 4| biztosan érezték magukat, mint az édesanyjuk ölében. Még a 1094 4| jönnek a labancsok!~Tudta, mi az illendõség, s nem is akarta 1095 4| nem is akarta megijeszteni az elsõ álomba merült fejedelmet, 1096 4| zokogott, jajgatott, harsogott az éjszakában a bujdosó kurucok 1097 4| égett a szeme, reszkettek az ujjai, s a húrok csodálatos 1098 4| egyszerre talpra riasztotta az egész tábort. Félóra múlva 1099 4| Rabutin labancai elõbukkantak az erdõbõl, s egy óra múlva 1100 4| hajnal szép piros kendõjével az ég ablakán, mikor a kuruc 1101 4| ablakán, mikor a kuruc király az egész tábor szeme láttára 1102 4| holtomig.~Nem is hagyta el. Az írás följegyezte, hogy halálig 1103 4| Labanc kézen volt akkor az öreg szegedi vár, németek, 1104 4| fészkeltek benne, nagy bajára az alföldi városoknak. A pogány 1105 4| várból, és sorra sarcolták az alföldi magyar városok ártatlan 1106 4| várban dáridóztak a prédából.~Az alföldi magyarság Rákóczihoz 1107 4| hogy mentse meg õket ettõl az istentelen népségtõl. Nagy 1108 4| szegedi várat. De lassan ment az ostrom, nem akartak engedni 1109 4| ostrom, nem akartak engedni az erõs kõfalak, keményen tartották 1110 4| eleséggel.~A legnagyobb baj meg az volt, hogy a fejedelem megbetegedett. 1111 4| elment a hadakozástól. Mit ér az nekik, hogy az egész világot 1112 4| hadakozástól. Mit ér az nekik, hogy az egész világot meggyõzik, 1113 4| Beállnék hozzád kurucnak.~Az urak közt megint kitört 1114 4| nevettében.~- Katona volt nekem az apám is, míg a német le 1115 4| leszek, megfizet a német az apám haláláért! - akaratoskodott 1116 4| akaratoskodott a fiú.~Rákóczi intett az egyik hajdúnak.~- Akaszd 1117 4| a nehéz fegyver után, s az úgy rántotta le mind a két 1118 4| beleroppant. Térdre bukott az istenadta, s olyan sápadt 1119 4| istenadta, s olyan sápadt lett az arca, mint a viasz. Elszégyellte 1120 4| nélkül távozott a sátorból. Az õrt álló hajdúk utánakiabáltak:~- 1121 4| látott, se hallott semmit az egész világból nagy elkeseredésében. 1122 4| valami haragos sasmadár. Az se visszacsalogatta, inkább 1123 4| vele a németet, elvette az ellenség zászlaját. Diadalmas 1124 4| aranycsónakja úszkálgatott már az égen, mikor fölriadt valami 1125 4| beszélgetett ott egymással. Az egyiket sokszor látta már, 1126 4| itt a nádasokban, s mire az esthajnalcsillag föltetszik, 1127 4| föltetszik, körülvesszük az alvó kuruc tábort. Ti velünk 1128 4| visszalopódzom a várba, s megviszem az örömhírt. Hanem megállj 1129 4| a nád közt!~- Róka lesz az vagy borzfiók - legyintett 1130 4| Arcát, égõ sebét lemosta az ér hûs vizével, s megint 1131 4| kis kuruc! - Kiáltott az õrszem. - Fogtál-e labancot 1132 4| õrszem. - Fogtál-e labancot az éjszaka?~- Vigyetek a fejedelem 1133 4| sátrába. Fehér volt már az arca is, mikor tették az 1134 4| az arca is, mikor tették az ágyra, s csak annyi erõ 1135 4| mentsd meg magad! - Ez volt az utolsó szava, ezzel lefogta 1136 4| katonát illet. Beteljesedett az álma. Koporsóját vállra 1137 4| le akarta harapni a fejét az egész világnak.~Egyszer 1138 4| igaz, hogy akkor - elõször az életben - õ maga ijedt meg.~ 1139 4| maga ijedt meg.~Úgy történt az, hogy a gorbói csatában 1140 4| lett háromnapos kuruc volt az istenadta, nemigen ismerte 1141 4| Haragos Kengyela elsápadt az örömtõl, mint a gyerek, 1142 4| tudományokban, hogy Kengyela már az õrállást is merte bízni. 1143 4| hogy meglépett a ló-strázsa az õrhelyérõl. Elveszett szõrén-szálán. 1144 4| Messzirõl meglátta fehérleni, s az is ráismert Kengyelára, 1145 4| nyakát.~- Kit bolondít ez az állat? - húzódott meg Kengyela 1146 4| meg Kengyela kíváncsian az árokban.~Biz az valami kóborló 1147 4| kíváncsian az árokban.~Biz az valami kóborló labancot 1148 4| csalogatta, ahol a kuruc megbújt az árokban, ott aztán nagyon 1149 4| nyakánál fogva húzta be az istenadtát a táborba. Ott 1150 4| fogadták a vitézek, csörgetve az erszényüket.~- No, Kengyela, 1151 4| Rákóczi fejedelemnek. Tûz az esze, villám a karja. Nekiszilajodott 1152 4| mindenki a fejedelemtõl kezdve az utolsó kurucig. (Ámbár hiszen 1153 4| Támadit, hanem a labancok is. Az újvári csatában ejtették 1154 4| labanc vezér volt abban az idõben.~- Mi is szeretjük 1155 4| ötletekkel, hogy belefájdult az oldaluk a nevetésbe.~- Sohase 1156 4| kuruc táborban. Ott, ha éhes az ember, azt mondják neki: 1157 4| tisztelgett a labanc. - Az imént vette száz aranyon 1158 4| A lovat pedig kössétek az istállómba.~A lovat még 1159 4| Doris generális, csörgetve az aranyakat az erszényben.~- 1160 4| csörgetve az aranyakat az erszényben.~- Szavamra mondom, 1161 4| ne fogadtam volna, hogy az enyém lesz.~- Én se bánnám, 1162 4| akkor erre fölülhetek, mert az enyém - pattant nyeregbe 1163 4| nyújtotta oda Heister az erszényt. - Te pedig nekem 1164 4| akasztotta a kuruc a nyeregkápára az erszényt, azzal sarkantyúba 1165 4| mindjárt kedvvel kiáltott az öreg katonára, aki úgy állt 1166 4| kegyesen megveregette a vállát az öregnek.~- Sok ilyen vitéz 1167 4| fejedelem majd csak megél az öreg Czötkény nélkül is - 1168 4| lenne a kis Czötkényekbõl az öreg Czötkény nélkül?~Hatan 1169 4| hatan? Vigyázott-e rájuk az öreg dajkájuk meg a Isten? 1170 4| esztendõ óta. Lám, lám: az aprajának már a nevét se 1171 4| Bizony sírhatnékja volt az öreg Czötkénynek, mikor 1172 4| alatt. Nem is azért vette le az iszákját a hátáról, hogy 1173 4| Tamás, Benedek, Gergõ. Az bizony, Gergelyke odamászott 1174 4| bizony, Gergelyke odamászott az ölébe, s ugyan megrángatta 1175 4| körül: éppen mintha csak az õ édes vérei volnának. Azt 1176 4| akarta a fejét ereszteni az iszákra.~- Ohó, bátya - 1177 4| táborának!~De már erre felült az öreg Czötkény, de még föl 1178 4| akartok szopogatni! Aztán ki az apátok, hogy így szélnek 1179 4| velem.~- Kötözzétek meg ezt az árulót! - harsogta lángba 1180 4| borult képpel a fiú.~S mire az öreg Czötkény észrevette 1181 4| hogy rám ne ismernének ezek az ördögfiókák!~De hiszen nem 1182 4| nem kellett attól félni. Az édes szülõanyja se ismerhetett 1183 4| volt irkálva sebhelyekkel az ábrázata.~S így esett meg, 1184 4| ábrázata.~S így esett meg, hogy az édesapát a saját fiai fogoly 1185 4| kötés, bácsi? Lám, így jár az, aki a kujucsokat bántja!~ 1186 4| csapatot meglátta:~- Nini, az öreg Czötkény-e ez, vagy 1187 4| a Beszkidek bércei közül az 1702. esztendõ tavaszán.~ 1188 4| olyan sokszor megszabdosták az irháját a mieink, idegen 1189 4| tudott a karddal bánni, de az ügyes, ravasz szóbeszédnek 1190 4| Magyarország adja meg ennek az árát. Elárad rajta a nyomorúság, 1191 4| Béküljünk meg, Károlyi Sándor!~Az isten tudja, hogy mint vette 1192 4| véteti fejét a császár.~Míg az urak ilyen szép egyezséget 1193 4| búgott a tárogató és csengett az ének a kuruc táborban:~Majd 1194 4| szép Magyarország!~Majd az a búbánatos ének zengett 1195 4| lobogókat szedje most el az a német, aki annyiszor megszaladt 1196 4| vizébe.~Pálffy János intett az étekfogónak, s az belemerített 1197 4| intett az étekfogónak, s az belemerített egy talpas 1198 4| száraz lábbal mentek át rajta az oszladozó kurucok, szomorúan 1199 4| kurucok, szomorúan énekelve az új nótát:~Édes hazám, szánjad 1200 4| majtényi síkon vinne keresztül az utatok, úgy járjatok azon 1201 4| ember nem haragszik meg az ilyen ártatlan incselkedésért. 1202 4| Hadd tanulják meg tõlük az angyalok is a szép magyar 1203 4| hazatért, s onnan hordta tele az Alföldet a szél a csodálatos 1204 4| megélednek tõle. Szerte az országban azért hányatott 1205 4| Lõrinc, a muladi földesúr. Az is a fejedelem embere volt 1206 4| vele mind a kettõ, s azóta az öreg úr megbújt kastélyában, 1207 4| mint a megvénhedt oroszlán. Az ablakát is csak azért nyitotta 1208 4| szorítva, dacosan néztek az öreg úrra.~- A tárogatót 1209 4| a német. A tárogatót is, az életeteket is. Hogy számoltok 1210 4| akkor be a fejedelemnek?~Az emberek megzavarodva hallgattak, 1211 4| Aki fölfér, jöjjön velem.~Az emberek betódultak, és kieveztek 1212 4| vízre. Akkor Árkai fölvette az elsõ tárogatót, és belecsúsztatta 1213 4| egyik-másik a faragásokat.~- Az ám, de nem a hajót kellett 1214 5| egyetlen lúdjuknál. Nyilván az is csak azért maradt meg, 1215 5| városgazda hatáskörébe tartozott. Az utalt ki belőle minden héten 1216 5| azt a kis névelőt, ha már az őseink úgyis életüket és 1217 5| ajánlották neki. Hiszen nem név az, hanem fogalom, akár a Holofernes 1218 5| király vagy a Ferenc Jóska. Az is csak névelővel járatos 1219 5| történelmi dialektusában. Az V. Ferdinánd már nem vitte 1220 5| Ferdinánd már nem vitte annyira, az már névelőtlenül egyszerűen 1221 5| sebten maga elé parancsolta az íródeákját.~- Fiam, deák, 1222 5| aranyat, s futtatta vele az inasát az udvari futárhoz.~ 1223 5| futtatta vele az inasát az udvari futárhoz.~Az inas 1224 5| inasát az udvari futárhoz.~Az inas tudta, mi az illendõség, 1225 5| futárhoz.~Az inas tudta, mi az illendõség, s a huszonöt 1226 5| levelének volt ideje kilyukadni az úton, s még szerencse, hogy 1227 5| úton, s még szerencse, hogy az öt arany nem a kocsiút porába 1228 5| futár tarsolyába.~Abban az idõben azonban éppen úgy 1229 5| királyasszony gömbölyû képe, mint az aranyforinton.~No, azért 1230 5| kicsit a szegediek, mikor az öregbírójuk, Miller Sebestyén 1231 5| megegyeztek. Elküldik neki az egyetlen ludat, annál nagyobb 1232 5| ritkaság most nincs Szegeden. Az ám, de ki vigye el? Senki 1233 5| Ez a leghihetetlenebb az egész történetben, ugye?) 1234 5| kell oda, nem is kicsi, az pedig hol találkozik most 1235 5| nyelve. (Ami érthetõ is, mert az õ tisztje volt rendet tartani 1236 5| követet a ludacskával, de az nagyon kötötte az ebet a 1237 5| ludacskával, de az nagyon kötötte az ebet a karóhoz:~- Nem köll 1238 5| azt a Bécsöt. Jobb lösz az, ha én tégöd a hónom alá 1239 5| mire a nap tüzet rakott az alkonyati felhõkben, akkorra 1240 5| kisbíró is tüzet rakott az erdõszélben. Persze mire 1241 5| észre, hogy álmában megette az egyik combját a város madarának.~- 1242 5| ejnye, de csak csúnya is az egycombú lúd - búsulta el 1243 5| fölöstökömre a másik combját is.~Az lett biz ebbõl, hogy mire 1244 5| maradt meg a ludacskának, az is szép fehérre kapargatva 1245 5| csontja.~- Lúdnak indult az el Szögedébõl, ha csontnak 1246 5| vissza a nagyeszû Mátyás. - Az is aranynak indult el Bécsbõl, 1247 5| hogy belecsendült a füle az egész udvarnak, az íródeáktól 1248 5| füle az egész udvarnak, az íródeáktól a futárig. S 1249 5| tanúbizonyság, mert úgy látta az egészet, mint most látja, 1250 5| Négylovas hintón járt tán még az udvarra is, aranyból volt 1251 5| akinek kevesebb a garasa az övénél. Arra aztán õ is 1252 5| mindig járna a karom, mint az óra sétálója - szokta mondogatni 1253 5| a poros csizmáján.~- Hát az miféle jöttment ott?! - 1254 5| megemelni?~- Nem ismerem az urat - felelte csöndesen 1255 5| hogy megcsendültek benne az aranyak.~De már erre még 1256 5| megbillentheti a sipkáját az ilyen szegény diák?~A szegény 1257 5| megcsörrentette a markában az ötven aranyat, becsúsztatta 1258 5| fogadja el tõlem még ezt az ötven aranyat, és tiszteljen 1259 5| mikor kendnek üres a zsebe, az enyémet meg száz arany húzza?! 1260 5| akinek meg üres a zsebe, az háromszor is kapja le süvegét 1261 5| hogy legyen kit áldani még az unokáinknak is!~- Petõfi 1262 5| szájhagyománya õrzött meg! Erdõ az, nem berek, tenger az, nem 1263 5| Erdõ az, nem berek, tenger az, nem patak, vagy legalább 1264 5| nem patak, vagy legalább az lehetett, míg újabb zord 1265 5| mesélte, Farkas Szilárd, az én regényembe is belementett 1266 5| mind a két faluból elmentek az egy hazát szolgálni. Akik 1267 5| igaz szívvel könyörögtek az Istenhez, hogy minél elõbb 1268 5| volt, aki learassa õket. Az embereknek eszükbe se jutott 1269 5| utcasarkon karéjba verõdtek az emberek, s lángolt a szemük, 1270 5| lángolt a szemük, égett az arcuk a haragtól.~- A rácok 1271 5| arcuk a haragtól.~- A rácok az ellenséghez álltak! - rázták 1272 5| ellenséghez álltak! - rázták az öklüket a csókai magyarok. - 1273 5| akarnak kiirtani bennünket!~- Az ám, ha hagynánk magunkat!~- 1274 5| akarnak tenni bennünket.~- Az ám, ha hagynánk magunkat!~ 1275 5| is, Szanádon is leszedték az emberek a padlásablakból 1276 5| könnyét a csókai bíróné, mikor az ura az oldalára kötözgette 1277 5| csókai bíróné, mikor az ura az oldalára kötözgette az isten 1278 5| ura az oldalára kötözgette az isten tudja, hol szerzett 1279 5| búcsúzott volna is tõle az apja, de Mariskának egyszerre 1280 5| szaladtak keresni, elszéledt az egész falu, de nem lelték 1281 5| a bíró.~- Hanem most már az Isten legyen neki irgalmas!~ 1282 5| szanádiaknak sem volt álmuk azon az éjszakán. Mert az õ bírójuk 1283 5| álmuk azon az éjszakán. Mert az õ bírójuk Milicája is elveszett 1284 5| törülgette verejtékes homlokát az apa. S egész éjszaka talpon 1285 5| hajnalsugarak vidáman táncoltak az éles kaszákon, a nádasokban 1286 5| egymásnak kedves egészségére az éjszakai nyugodalmat, s 1287 5| Teremtõ mindnyájatokat szeret.~Az embereken azonban nem fogott 1288 5| feketéllik-e már elõttük az ellenség.~Éppen a határdomb 1289 5| szanádi kutyák. S mikor az emberek már lekapták vállukról 1290 5| haragos ember odalépkedett az árokpartra, s hirtelen visszahökkent 1291 5| visszahökkent mind a kettõ. Az árok fenekén, a lapulevelek 1292 5| eltévedtek a vetések közt.~Ahol az este rájuk borult, el is 1293 5| egymásra borulva, mint az oltáron az írott angyalok. 1294 5| borulva, mint az oltáron az írott angyalok. Marika szanádi 1295 5| apa szét akarta rángatni az alvó gyerekeket. Mind a 1296 5| bimbószáját, és rámutatott az apja kardjára:~- Ejnye, 1297 5| szanádi bíró is elhajította az öreg mordályt, és helyette 1298 5| és helyette Marikát kapta az ölébe. A csókai bíró meg 1299 5| Aki magabíró ember volt, az beállt honvédnak. Asszonyokon, 1300 5| házacskákban.~Annál nagyobb volt az ijedtség, mikor egy reggel 1301 5| kanászgyerekek a mezõrõl:~- Jön az ellenség! A vezérüknek rettentõ 1302 5| szélben, mint a zászló.~Az asszonyok jajveszékelve 1303 5| jajgatásukkal elijesztik az ellenséget, ha az öregbíró 1304 5| elijesztik az ellenséget, ha az öregbíró rájuk nem parancsol:~- 1305 5| kisajtóban a németet.~Maga az öreg bíró is leakasztotta 1306 5| kegyetlen haraggal vagdosta vele az orgonabokrokat, mikor egyszer 1307 5| felé. Oda várták vacsorára az osztrákot, s ugyan igyekeztek, 1308 5| Damjanichtól, hogy odaadhassa az apai örökségét az osztráknak.~- 1309 5| odaadhassa az apai örökségét az osztráknak.~- Micsoda kelmednek 1310 5| osztráknak.~- Micsoda kelmednek az apai öröksége? - nézett 1311 5| Mi járatban van, szülém?~Az meg nem egyebet kívánt, 1312 5| közelrõl megnézhetné: igaz-e az, hogy a Damjanich köpenyét 1313 5| bele félóra, vagyont ért az a rossz köpönyeg. Teleszórták 1314 5| adjuk, fegyverre, katonára!~Az öregemberek ritkaságképpen 1315 5| kezében bot, avval tapogatta az utat. A szájában furulya, 1316 5| belekapaszkodva a fogával.~- Nini, az öreg Csiha be akar állni 1317 5| Isten megáldja kendet!~Az öreg Csiha fakó orcája tûzbe 1318 5| tenyerét, s ujjai közül az ezüstpénz csengve hullott 1319 5| hangja is úgy csengett, mint az ezüst:~- Nem alamizsnáért 1320 5| kutyámat. A Guruj kutyát.~Az emberek kacagtak, a Guruj 1321 5| zavarodottan Csiha, s kibotorkált az emberek közül. A Guruj kutya 1322 5| hasadva, de ha összeszorítja az ember a kezével, nagyon 1323 5| megdördült Bicske felõl az ágyú. Damjanich kigyulladt 1324 5| Adott is.~A bicskei csatában az ellenség elsõ golyója Damjanich 1325 5| tisztjeit. - Csak megütött az az ostoba golyó, de egyéb 1326 5| tisztjeit. - Csak megütött az az ostoba golyó, de egyéb kárt 1327 5| volt a bicskei csatának. Az osztrák fûbe harapott, vagy 1328 5| érzi, hogy valami töri az oldalát.~- Ugyan mi lehet 1329 5| benne a megakadt golyó. Az mentette meg aznap a hadak 1330 5| nevezetes kiskun urat, de az ámbitusos háza udvarára 1331 5| meg, hanem a feleségét, az öreg nagyasszonyt. A nemzetes 1332 5| is vitézkedett valaha, de az nagyon régen volt, még a 1333 5| szaladáskor, mikor Napóleon elõtt az utolsó vizsgát tette a nemesi 1334 5| nemesi inszurrekció.~„Mindegy az - sóhajtozott magában a 1335 5| abból, ha háborúszagot érez az én apókám. Elõkeresi a padlásról 1336 5| akarják állítani Pákánál, s az a kívánságuk, hogy Gergely 1337 5| kanállal. De el is szeleltek az ifjú inszurgensek úgy, hogy 1338 5| mérgét, lesétált a kertbe az öregúrhoz. Olyan édesen 1339 5| Mi baj, mi? - riadt föl az öregúr, s marokra fogta 1340 5| rézfokosát.~- Azt beszélik, az a kutya Haynau itt ténfereg 1341 5| mondta ártatlan ravaszsággal az asszony. - Attól félek, 1342 5| odakint hetelne. Tudom, hogy az a betyár Haynau akkor nem 1343 5| legjobb lesz - gyõzõdött meg az öreg úr az igazságban. - 1344 5| gyõzõdött meg az öreg úr az igazságban. - S ha odahozná 1345 5| igazságban. - S ha odahozná az ördög, akkor is majd megtanítom 1346 5| tanyára ki nem hallatszik az, hírt meg nem visz abba 1347 5| vadonba a madár se.~Hát hiszen az nem is vitt, hanem vitt 1348 5| fokosa után. Ott feküdt az a hárságyon, de az öreg 1349 5| feküdt az a hárságyon, de az öreg úr nem nyúlhatott érte. 1350 5| ahány méhecske van benne, az annyi felé repül a világba! 1351 5| pedig õ nem kerülhet többé az asszony szeme elé.~De hát 1352 5| csak nagy por keveredik az országúton.~- Nini, tán 1353 5| Haynau? - húzódott félre az árokba Gergely apó a rajjal.~ 1354 5| méhes öregembert meglátta az árokparton. Hátra is fordult 1355 5| vetett a képe. Kiugrott az árokból, és elkáromkodta 1356 5| és elkáromkodta magát:~- Az erre-arráját annak a krumplis 1357 5| pléhnyakú fejéhez, hogy az alul egyszerre kiszaladt 1358 5| a föld.~A német elõször az arcába kapott - mire a kardjához 1359 5| volna, akkorra már azzal az öreg Bánhidy kommandírozott.~- 1360 5| beszélhetett. Vállra kapták az öreget, s vitték haza diadallal, 1361 5| vágni. Nevetve veregette meg az öreg hõs piros arcát.~- 1362 5| Mire hazaértek, annyi volt az ámbituson hordóban, csöbörben, 1363 5| számon kérni a nemzetes úrtól az elszalajtott rajt.~ ~ 1364 5| tebelõled is tábornok legyen.~Az ám, akkor egy esztendõre 1365 5| szabadság tüze, hogy amikor az egyik helyen eltapossák, 1366 5| csendes volt, mint a temetõ, az olaszok álltak talpra a 1367 5| szabadságukért. Zúgott, zsibongott az egész olasz föld, mint a 1368 5| olasz föld, mint a méhkas, s az osztrák katonák ugyancsak 1369 5| katonák ugyancsak hordták az irhájukat az olasz méhek 1370 5| ugyancsak hordták az irhájukat az olasz méhek elõl.~Az osztrák 1371 5| irhájukat az olasz méhek elõl.~Az osztrák hadak vezérét Benedeknek 1372 5| Benedeknek hívták. Neki támadt az a gondolata, hogy az olasz 1373 5| támadt az a gondolata, hogy az olasz szabadságharcosokkal 1374 5| Majd agyon is szorongatták az ifjú vezért ölelésükkel 1375 5| ugyan kardot nem rántok az olasz ellen. Neki csak olyan 1376 5| nemhiába fogta pártját Szegesdi az olaszoknak. A magyar ezredek 1377 5| hogy sok kárt ne tegyenek az olaszban. Mikor pedig ezt 1378 5| magyarokért állnak bosszút az olaszok - mondogatták egymás 1379 5| határában összetalálkoztak az olasz táborral. Elõször 1380 5| olasz táborral. Elõször az osztrákok mentek a tûzbe, 1381 5| õk is hátat fordítottak az olaszoknak.~Volt is ott 1382 5| Azzal sarkon fordult, szembe az olaszokkal, akik meghökkenve 1383 5| hogy miért olyan becses az a kétfejû sasos csákó, de 1384 5| után fordult vissza, õtõlük az ellenség is bátorságra kapott, 1385 5| s félóra múlva nyúl lett az agárból. Olasz katonának 1386 5| volt a híres gajtói csata, az elsõ, amit megnyertek az 1387 5| az elsõ, amit megnyertek az osztrákok az olasz háborúban. 1388 5| megnyertek az osztrákok az olasz háborúban. A csata 1389 5| közember vászonzubbonyára. Az pedig minderrõl nem tudott 1390 5| Magyar föld van benne. Az édesanyám sírjáról...~Ez 1391 5| édesanyám sírjáról...~Ez volt az utolsó szava, azzal elaludt 1392 5| szûcsmester volt, õ szabta az aranycsillagot piros irhából.~ 1393 5| épkézláb ember volt a falumban, az mind elment honvédnak. Csak 1394 5| sok lelkes katonát, csak az a kár, hogy ellenséget sehol 1395 5| egyszerre csak elejbem ugrik az egyik kapitányom.~- Generális 1396 5| Alacsony kis házacska volt az övéké, mégse ütöttem a fejemet 1397 5| mégse ütöttem a fejemet az ajtóragasztékba, pedig le 1398 5| hiányzol még.~- Nem szeretem én az ilyen játékot - mondta Palkó 1399 5| kedvetlenül.~- De nem játék az, hékás! Pokolra kergetjük 1400 5| pedig úgy megriasztottuk az ürgéket, hogy még tán ma 1401 5| tán ma is szaladnak. Nincs az a német, amelyik olyan sebesen 1402 5| sebesen el tudná hordani az irháját.~Abban az esztendõben 1403 5| hordani az irháját.~Abban az esztendõben nem esett jól 1404 5| a vézna teste. Megriadt az istenadta, ahogy meglátott 1405 5| Kuckó király! Tanuld meg, mi az a honvédvitézség!~Szegény 1406 5| Kuckó király nagyon sokáig az utcára se mert kilépni. 1407 5| honvéddicsõségnek. Német lett az úr az országban, bujdosott 1408 5| honvéddicsõségnek. Német lett az úr az országban, bujdosott elõle 1409 5| tiszt urunk. Halálra kereste az ellenség - de nálunk keresni 1410 5| király is, majd megvette az isten hidege, de azért váltig 1411 5| jár a faluban, megláttak az utcán, a nyomomban vannak!~ 1412 5| kamraajtón, már akkor ott volt az ellenség. Három tollas csákójú, 1413 5| Kuckó király maradt ott az udvar közepén. Moccanni 1414 5| Tiszán, a bátkai majorban.~Az egyik katona egy aranypénzt 1415 5| valahogy. Esze ágában se volt az a szegény fiúnak. Csak azért 1416 5| Csak azért leselkedett ki az ablakon, hogy az öreg halászmestert 1417 5| leselkedett ki az ablakon, hogy az öreg halászmestert megszólíthassa:~- 1418 5| hozzá? - morgott mérgesen az öreg halász. - A makkosi 1419 5| gyereket, úgy vágtak neki az éjszakának.~Hullott a 1420 5| kiverte a szeme világát az embereknek. Mikor a Tisza 1421 5| összecsapott fejük fölött a víz.~Az aranypénzt ott találták 1422 5| lék szélén, a jégre dobva. Az ellenség pénzét még a halálba 1423 5| mestersége rongyszedés, de nincs az a király, aki olyan büszkén 1424 5| aki olyan büszkén hordozná az ünneplõ koronáját, mint 1425 5| hátán.~- Jaj de kényes ez az öreg Titulász! - incselkedtek 1426 5| emberek, mikor végigfurulyázta az utcákat. Erre õ megbillentette 1427 5| bíró. Mit mond a sárgarigó az öreg Titulásznak? Azt mondja 1428 5| hanem ahány gyerek meglátta az utcán, az mind utánarikoltozott:~ 1429 5| gyerek meglátta az utcán, az mind utánarikoltozott:~Öreg 1430 5| tõled, mindjárt odaadlak az öreg Titulászhoz inasnak.~ 1431 5| Lett is nagy becsületem az öreg Titulász elõtt. Nekem 1432 5| Hanem egyszer elmaradt az árpacukor, elmaradt a furulyaszó, 1433 5| nem kóválygott le s fel az utcában az öreg Titulász. 1434 5| kóválygott le s fel az utcában az öreg Titulász. Ágynak esett 1435 5| feje, s vánkosa alá tette az árpacukrot meg a furulyát. 1436 5| ha egy-egy gyerek elment az ablaka alatt, mindig rázörgetett 1437 5| alatt, mindig rázörgetett az öreg, s odaültette az ágya 1438 5| rázörgetett az öreg, s odaültette az ágya szélére. Furulyázott 1439 5| pajtásaid. Nincs már furulya se. Az elõbb vitte el a Kesik Jani, 1440 5| citromba harapott, s erre az öreg Titulász elnevette 1441 5| Ne félj, fiam, többet ér az, amit neked szántam. Arról 1442 5| Arról mindig megemlegeted az öreg Titulászt.~A sarokban 1443 5| édesapámnál is, csakhogy az kék volt, ez meg piros.~- 1444 5| kék volt, ez meg piros.~- Az ám, ez az, bankó - integetett 1445 5| ez meg piros.~- Az ám, ez az, bankó - integetett az öreg -, 1446 5| ez az, bankó - integetett az öreg -, csakhogy ez százforintos 1447 5| eszedbe jusson róla mindig az öreg Titulász.~Meg is becsültem 1448 5| árpacukrot. De olyant ám, hogy az egyik fele piros legyen, 1449 5| fehér.~- Ejnye, de nagy úr az úr - nevetett a Mitetszik -, 1450 5| és a markomba nyomta:~- Az ám, de Kossuth-bankó. Csinálj 1451 5| mentem én haza, mint akinek az orra vére folyik, s még 1452 5| pityeredtem, amiért így elámított az öreg Titulász. Nem is mertem 1453 5| hogy hogy gazdagított föl az öreg: szélnek eresztettem 1454 5| eresztettem a cifra bankót az udvaron:~- Vidd el, szél, 1455 5| kergetik egymást a bárányfelhõk az égen.~Uramfia, de mekkorát 1456 5| csakugyan nagyon fölvitte az isten a dolgát. Belekerült 1457 5| kezükkel akkorákat ütöttek az asztalra, hogy Isaszegnél 1458 5| Isaszegnél se szólt nagyobbat az ágyú.~„Ej, ej valami csodálatos 1459 5| Titulász kincse most már az édesapámra maradt. Õ is 1460 5| sátoros ünnepeken: akkor az ölébe szedett bennünket 1461 5| elmesélte, milyen világ volt az, amikor a Kossuth-bankót 1462 5| csinálták.~- Becsüljétek meg ezt az ereklyét, gyermekeim - kötötte 1463 5| kézben megfordult. Csak az látszik belõle tisztán, 1464 5| tétettem, úgy tartom itt az asztalomon. S ahogy most 1465 5| hogy lám, mégis igaza volt az öreg Titulásznak, akinek 1466 5| Titulásznak, akinek sírja fölött az akácfákon még most is fütyörésznek


1-500 | 501-1000 | 1001-1466

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License