Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
7 1
8 1
9 1
a 1949
abba 3
abban 14
abból 6
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
1949 a
687 az
317 nem
306 hogy
Móra Ferenc
Rab ember fiai

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1949

     Rész
1501 12| alatt?” - kérdi õ. „Biz azok a senki gyerekei” - mondom 1502 12| kegyelmed dajkának!” „Nem a te eszedhez való az - mondja -, 1503 12| mondja -, eladnám õket a töröknek, az nagyon szereti 1504 12| járnánk - azt mondja. - A gyerekeknek gyöngyéletük 1505 12| summa aranyat, s tied lenne a fele.” „Itt a kezem, nem 1506 12| tied lenne a fele.” „Itt a kezem, nem borjúláb” - mondom 1507 12| csinálnék én az arannyal itt a bíbicek közt?” „No, akkor 1508 12| ezüsthúszas is” - s mindjárt a markomba is nyomta, ehol 1509 12| S azzal megcsillantott a holdfényben egy olyan holmit, 1510 12| fordult meg az Isten szigetén: a pénzt.~- Hát aztán mi lesz 1511 12| most, Pipitér? - kérdezték a gyerekek.~- Megmondom, úrfiak, 1512 12| Nagyon csacska jószág ez a nád, bizony még kilocsogná, 1513 12| se, mindegy az. Csakhogy a három gyerek tapsolt örömében. 1514 12| hunyhatunk vagy három órát. Mire a Fiastyúk lecsúszik odáig, 1515 12| Fiastyúk lecsúszik odáig, ahol a máramarosi hegyek ködlenek, 1516 12| fent kell lennünk, ahol a sárvári vár feketéllik.~ 1517 12| Míg Pipitér ágyat vetett a fejedelem fiának a legpuhább 1518 12| vetett a fejedelem fiának a legpuhább mohából, Szitáry 1519 12| égre. Megtalálta már azt a lajtorját, amelyik fölvezet 1520 12| lajtorját, amelyik fölvezet a Istenhez: imádkozott.~ ~ 1521 13| uram vásárt csinál~Mire a hajnal az elsõ piros csíkot 1522 13| aljára, az Isten szigete már a sárvári vár tövében ringatódzott. 1523 13| ringatódzott. Pipitér összehívta a rongyosokat.~- Idáig elsegített 1524 13| Idáig elsegített bennünket a sziget, gyerekek, de tovább 1525 13| de tovább nem visz. Ha a várkapura akarunk kerülni, 1526 13| egyikteknek se egy kis mosakodás.~A másik percben már a vízben 1527 13| mosakodás.~A másik percben már a vízben lubickolt egész népe 1528 13| Pipitér legelül, nyakában a kis Apafival. A kis herceg 1529 13| nyakában a kis Apafival. A kis herceg ugyan sokkal 1530 13| volna úgy cselekedni, mint a többiek, de Pipitér a nyakába 1531 13| mint a többiek, de Pipitér a nyakába vette, akárhogy 1532 13| kapálódzott.~- Csak jól kapaszkodj a nyakamba, lelkem hercegecském. 1533 13| lehet, én is kapaszkodok még a tiedbe, ha nem sikerül Buzáth 1534 13| nem sikerül Buzáth urammal a vásár.~Ahogy a szárazra 1535 13| Buzáth urammal a vásár.~Ahogy a szárazra értek, Pipitér 1536 13| Pipitér egy szálig elbújtatta a népét a sûrû bozótban, amelyik 1537 13| szálig elbújtatta a népét a sûrû bozótban, amelyik a 1538 13| a sûrû bozótban, amelyik a vár alatt burjánzott. Õ 1539 13| maga pedig odakullogott a vár tövébe, s elkezdett 1540 13| Nagy sokára felpattant a kaputorony ablaka, s a kapuõr 1541 13| felpattant a kaputorony ablaka, s a kapuõr kidugta rajta a fejét.~- 1542 13| s a kapuõr kidugta rajta a fejét.~- Mi kell? - kérdezte 1543 13| álmosan.~- Az, hogy nyisd ki a kaput!~- Ki fia vagy, , 1544 13| parancsolgatsz? - förmedt mérgesen a katona. - Még a kakas se 1545 13| mérgesen a katona. - Még a kakas se kukorintott, mit 1546 13| ilyenkor, földi. Most fordul a másik oldalára. Mi sorod 1547 13| van vele?~- Azt nem kötöm a te orrodra.~- No, hát tartsd 1548 13| olyan deresen lovagoltat meg a kapitány, amelyik egyet 1549 13| szólt ki megint dühösen a strázsa.~- A fejedelem postása 1550 13| megint dühösen a strázsa.~- A fejedelem postása vagyok. 1551 13| vagyok. Levelet hoztam tõle a kapitánynak.~- Bánom is 1552 13| kapitánynak.~- Bánom is én!~- Meg a zsoldot is hozom a tarisznyámban.~- 1553 13| Meg a zsoldot is hozom a tarisznyámban.~- Isten hozott, 1554 13| ember! - vigyorgott le erre a katona. - Hát mért nem azt 1555 13| Nyitom már!~Nyikorgott a nehéz vaskapu, s Pipitér 1556 13| uramhoz, aki javában húzta a bõrt a fagyon. Hanem arra 1557 13| aki javában húzta a bõrt a fagyon. Hanem arra a jajgatásra, 1558 13| bõrt a fagyon. Hanem arra a jajgatásra, amit Pipitér 1559 13| csapott, fel kellett ébrednie a jámbornak, ha mind a két 1560 13| ébrednie a jámbornak, ha mind a két fülére süket is volt. 1561 13| volt. Ijedten ugrott föl a medvebõrrõl, s kereste a 1562 13| a medvebõrrõl, s kereste a kardját a félhomályban.~- 1563 13| medvebõrrõl, s kereste a kardját a félhomályban.~- Mi az, ki 1564 13| szigeti ember.~- Hozott a mándruc! Mit zavarogsz itt 1565 13| idején?~- Jaj, uram, nem a mándruc hozott engem! Én 1566 13| szántad õket.~- Hol, csak nem a török kezében?~- Vagy igen, 1567 13| Itt lepett meg bennünket a bátkai erdõben.~- Ember, 1568 13| Azóta tán már itt is vannak a várban! Rajta, emberek! 1569 13| Rajta, emberek! Csukjátok ki a kaput, nyissátok be a kaput! 1570 13| ki a kaput, nyissátok be a kaput! Fegyverbe, vitézek! 1571 13| Pipitért meg-megrázta belülrõl a nagy nevethetnék, de erõt 1572 13| Hiszen csak öten vannak a törökök, ötük közül is 1573 13| is pénzes tarisznya van a hátán.~Az elõbb a fejét 1574 13| tarisznya van a hátán.~Az elõbb a fejét verte a gerendába 1575 13| Az elõbb a fejét verte a gerendába Buzáth uram, most 1576 13| most meg az oldalát verte a falba, olyan táncolásba 1577 13| Micsoda, öten vannak a törökök egy lovadmagukkal? 1578 13| Az iszákjukban pénz van? A mienk az már! Az enyim már 1579 13| Kerékbe törjük!~Magára kapta a kacagányát, riadót fúvatott, 1580 13| s kisvártatva kirobogott a kapun az egész fegyveres 1581 13| ember! Hogy búcsút vehess a gyerekeidtõl, ha mink hazajövünk 1582 13| gyerekeidtõl, ha mink hazajövünk a fényes diadallal.~- Igenis, 1583 13| Pipitér, s aztán odafordult a kapushoz, aki szájtátva 1584 13| aki szájtátva nézte ezt a nagy égszakadást, földindulást. - 1585 13| Ugyan, földi, behívhatnám-e a várba a gyerekeimet, akiket 1586 13| földi, behívhatnám-e a várba a gyerekeimet, akiket a kapitány 1587 13| várba a gyerekeimet, akiket a kapitány õkegyelme emlegetett?~- 1588 13| õkegyelme emlegetett?~- Bánja a kánya! - vont vállat a kapus, 1589 13| Bánja a kánya! - vont vállat a kapus, s behúzódott az odújába 1590 13| Csak aztán jól bezárja kend a kaput, s hozza föl hozzám 1591 13| kaput, s hozza föl hozzám a kulcsot.~- A kaput is bezárom, 1592 13| föl hozzám a kulcsot.~- A kaput is bezárom, a kulcsot 1593 13| kulcsot.~- A kaput is bezárom, a kulcsot is fölviszem - ígérte 1594 13| készségesen, s azzal kiballagott a vár elé, ott aztán harsányan 1595 13| magát: - Befelé, rongyosok!~A bokrok szétnyíltak, s kilépett 1596 13| szétnyíltak, s kilépett közülök a rongyos hadsereg, rongyosabban, 1597 13| rongyosabban, mint valaha, mert a bozót kegyetlenül megtépte 1598 13| hadirendben álltak, élükön mind a két Szitáry gyerek, középen 1599 13| Szitáry gyerek, középen a kis Apafival. Pipitér hátul 1600 13| hátul maradt sereghajtónak.~A kapus kinézett az apró lábak 1601 13| dobogására, s nem gyõzte a fejét csóválni: ejnye, de 1602 13| nagy robajjal csapta be a kaput, ráfordította a kulcsot, 1603 13| be a kaput, ráfordította a kulcsot, föltette a mázsás 1604 13| ráfordította a kulcsot, föltette a mázsás pántokat, aztán fölballagott 1605 13| pántokat, aztán fölballagott a kapushoz.~- Ejnye - támadt 1606 13| kend mindig csavarog, mint a hazajáró lélek! Nem hagyja 1607 13| kipihenheted magad. Gondoskodtam a számodra hûvös helyrõl. 1608 13| hûvös helyrõl. Odalent a várpincében. Ott még a legyek 1609 13| Odalent a várpincében. Ott még a legyek se látnak csípni, 1610 13| csípni, mert sötét van.~A legény elõször csak a száját 1611 13| van.~A legény elõször csak a száját tátogatta, a szemét 1612 13| csak a száját tátogatta, a szemét forgatta, aztán kapálódzott 1613 13| kapálódzott is egy kicsit, de a rongyosok kemény keze hamarosan 1614 13| megtanította , hogy ki most az úr a háznál. Utoljára aztán csendesen, 1615 13| megadással ballagott le a pincébe.~- Nekem mindegy, 1616 13| szakáccsal, lovászgyerekkel, aki a várban ténfergett, könnyen 1617 13| Azoknak még tetszett is a tréfa, s kiálltak a bástyákra 1618 13| tetszett is a tréfa, s kiálltak a bástyákra lesni: mi lesz 1619 13| hadával. Dúlt-fúlt, verte a kaput ököllel, rúgta lábbal.~ 1620 13| lábbal.~Pipitér kidugta a fejét a toronyablakon.~- 1621 13| Pipitér kidugta a fejét a toronyablakon.~- Hohó, otthon 1622 13| szép mákvirág - csikorgatta a fogát Buzáth uram -, majd 1623 13| Buzáth uram -, majd beszélek a fejeddel, csak belül lehessek!~- 1624 13| lóbálta Pipitér csendesen a fejét, amelyikkel Buzáth 1625 13| volna beszélni. Hanem erre a furcsa kijelentésre egy 1626 13| Én parancsolnék tán ebben a várban, vagy mi a macska?~- 1627 13| ebben a várban, vagy mi a macska?~- Nem itt, uram. 1628 14| hogy mért nem fogják hát le a darabontok, mihelyst belépett. 1629 14| érezte, hogy ugyan rászolgált a büntetésre.~- Hol van a 1630 14| a büntetésre.~- Hol van a fejedelem õnagysága? - kérdezte 1631 14| Az szólni se tudott, csak a fejével biccentett egy sarokszoba 1632 14| sarokszoba felé.~- Ott ni! A duzzogóban!~A duzzogó az 1633 14| Ott ni! A duzzogóban!~A duzzogó az a szobája volt 1634 14| duzzogóban!~A duzzogó az a szobája volt a fejedelemnek, 1635 14| duzzogó az a szobája volt a fejedelemnek, ahová olyankor 1636 14| valami. Buzáth uram megnyomta a kilincset: az ajtó kinyílt. 1637 14| Valamin nagyon haragudhatott a fejedelem, ha még az ajtót 1638 14| és vörösre sírva neki is a szeme. Buzáth uram kétszer 1639 14| elõtte köszöntésképpen, de a fejedelem nem akarta meglátni, 1640 14| reménykedett Buzáth uram -, a fejedelem csúfolódik. Duplán 1641 14| csúfolódik. Duplán adja vissza a szót. Aztán még tréfálkozik 1642 14| Bizony nem, bizony nem.~- A mi legfõbb erõsségünk, legbiztosabb 1643 14| képedt el Buzáth -, hát nem a sárvári várról?~- Hát kelmed, 1644 14| Bánom is én! - vont vállat a fejedelem, s Buzáth uram 1645 14| elõször örült annak, hogy a fejedelem nem törõdik vele. - 1646 14| századszor mesélte már el a fejedelemnek, hogyan veszett 1647 14| fejedelemnek, hogyan veszett nyoma a kis hercegnek. Harmadnapja 1648 14| mikor utoljára látták. A várkapuban beszélgetett 1649 14| jócskán nyersen adta vissza a szót:~- Van nekem egyéb 1650 14| hogy minden jöttmentnek a szemébe nézegessek, olyan-e, 1651 14| nézegessek, olyan-e, mint a macskáé vagy mint a csókáé. 1652 14| mint a macskáé vagy mint a csókáé. Annyit azonban tudok, 1653 14| öregembernek gyékénybocskor volt a lábán, a bajusza meg a szájába 1654 14| gyékénybocskor volt a lábán, a bajusza meg a szájába lógott, 1655 14| volt a lábán, a bajusza meg a szájába lógott, mint a harcsának.~- 1656 14| meg a szájába lógott, mint a harcsának.~- Hiszen akkor 1657 14| harcsának.~- Hiszen akkor azt a gyékénybocskoros öregembert 1658 14| is bánta mindjárt, mert a másik két úr fölugrott, 1659 14| másik két úr fölugrott, s ki a dolmányát, ki a nyakravalóját 1660 14| fölugrott, s ki a dolmányát, ki a nyakravalóját ráncigálta 1661 14| Buzáth uram lehorgasztotta a fejét.~- Azt én se tudom. 1662 14| én se tudom. Nem ismerem a nevét. De azt tudom, hogy 1663 14| hol?~- Sárvár várában.~A fejedelem az ajtónak, Ebeczki 1664 14| ugrott, s telekiabálták a palotát:~- Fogjatok gyorsan, 1665 14| oda bemenni - köszörülte a torkát Buzáth uram. - Talán 1666 14| nézett meglepõdve a fejedelem. - Miért vág kelmed 1667 14| ritkaság az ilyen dolog.~A fejedelem kedvetlenül csóválta 1668 14| fejedelem kedvetlenül csóválta a fejét.~- Megbocsátok kelmednek, 1669 14| kegyelmetek, hogy annak a gyékénybocskoros embernek 1670 14| tudja mondani, hová lett a fiam.~ ~ 1671 15| Úgy kell ezt érteni, hogy a két vár mindössze vagy félnapi 1672 15| Kővár várából vitték át a hadiszerszámokat Sárvár 1673 15| szépszerével boldogulni. A két kapitány követet küldött 1674 15| kapitány követet küldött a sárváriakhoz: kínálja föl 1675 15| sárváriakhoz: kínálja föl nekik a békét. Ha maguk jószántából 1676 15| jószántából kitakarodnak a várból, mehetnek isten hírével, 1677 15| Nem lesz semmi bántódásuk.~A követnek csakugyan fel kellett 1678 15| csakugyan fel kellett kínálni a békét, mert be nem eresztették 1679 15| mert be nem eresztették a várba. Csak úgy a tövéből 1680 15| eresztették a várba. Csak úgy a tövéből kurjongatott fel 1681 15| tövéből kurjongatott fel a falakra: nesztek a béke, 1682 15| kurjongatott fel a falakra: nesztek a béke, nyúljatok érte! Nem 1683 15| kezek úgy meghajigálták a követet vadkörtével, hogy 1684 15| nélkül sarkantyúba kapta a lovát, s úgy nyargalt vissza 1685 15| Nagy pironkodva állt meg a két kapitány előtt.~- No, 1686 15| előtt.~- No, mit üzentek a sárváriak?~A legény megmutatta 1687 15| mit üzentek a sárváriak?~A legény megmutatta az ábrázatát, 1688 15| amit összevissza kékítettek a kemény vadkörték.~- Ennyit 1689 15| mink visszalövünk! Annak a magjába fejestül beletörik 1690 15| magjába fejestül beletörik a foguk!~Azzal megindultak 1691 15| megindultak Sárvár felé a kővári nagy kerekes ágyúk, 1692 15| kővári nagy kerekes ágyúk, a kőhányó mozsarak, a mezei 1693 15| ágyúk, a kőhányó mozsarak, a mezei tarackok, dübörögve, 1694 15| tarackok, dübörögve, csörögve a sziklás utakon. Utánuk a 1695 15| a sziklás utakon. Utánuk a kővári hadak, lándzsások, 1696 15| Legelöl talpig fegyverben a két kapitány, széles lengyel 1697 15| oldalukon, szakállas puska a vállukon, tollas buzogány 1698 15| vállukon, tollas buzogány a markukban. Olyan hadikészülettel 1699 15| uzsonnatájban megérkezett a sereg Sárvár alá, s nekikészült 1700 15| Sárvár alá, s nekikészült a táborozásnak, Buzáth uram 1701 15| uram mérgesen dörzsölte a kezét.~- Hiszen csak azt 1702 15| kezét.~- Hiszen csak azt a harcsabajuszút megfoghassam!~- 1703 15| Tudja kelmed, mit mondott a fejedelem: hajszála se görbüljön, 1704 15| mert csak ő adhatja elő a herceget!~Ebben a percben 1705 15| adhatja elő a herceget!~Ebben a percben valami fütyülést 1706 15| fütyülést hall Ebeczki uram a feje körül, hirtelen lekapja 1707 15| körül, hirtelen lekapja a nyakát, hát abban a percben 1708 15| lekapja a nyakát, hát abban a percben leválik a süvegéről 1709 15| abban a percben leválik a süvegéről a kerecsenforgó. 1710 15| percben leválik a süvegéről a kerecsenforgó. Úgy lesodorta 1711 15| forgós-teringette! - hüledezett a úr. - Magam se csinálhattam 1712 15| csak én tanítottam volna a mesterét.~De a többi urak 1713 15| tanítottam volna a mesterét.~De a többi urak is ugyancsak 1714 15| urak is ugyancsak kapkodták a fejüket, hullott közéjük 1715 15| fejüket, hullott közéjük a golyó, mint a jégeső.~- 1716 15| hullott közéjük a golyó, mint a jégeső.~- lesz innen 1717 15| Csakugyan visszahúzódott a tábor még egy puskalövésnyire. 1718 15| puskalövésnyire. Ott vonták föl a kapitányok sátrát, akik 1719 15| uramnak azonban nem füllött a fogához ez a beszéd. Csupa 1720 15| nem füllött a fogához ez a beszéd. Csupa ijesztgetésre 1721 15| ágyúkat. Csak nem bolond, hogy a saját várát összelövöldözze?~- 1722 15| É-én? - meresztgette a szemét Buzáth uram. - Még 1723 15| Még hogy én alkudozzam a saját váramra? Dejszen énvelem 1724 15| Ebeczki uram vállalta el a követséget. Abba a lyukba, 1725 15| vállalta el a követséget. Abba a lyukba, amit a süvegén ütött 1726 15| követséget. Abba a lyukba, amit a süvegén ütött a golyó, beletűzött 1727 15| lyukba, amit a süvegén ütött a golyó, beletűzött egy nagy 1728 15| lövöldözzék - és odaballagott a vár elé.~- Hahó, hahó!~- 1729 15| vékony gyerekhang, amelyiknek a gazdáját sehol se lehetett 1730 15| sehol se lehetett látni. De a hang nagyon ösmerősnek tetszett 1731 15| Tartsd meg magadnak!~- A fejedelem megbocsát nektek.~- 1732 15| mondja. Jöjjön ide őnagysága a maga személyében. Tiveletek 1733 15| Ebeczki uram megvakarta a feje búbját.~- Legalább 1734 15| vagytok!~- Majd megmondjuk a fejedelemnek. Vagy meg se 1735 15| Ebeczki uram, s megtanácskozta a dolgot kapitánytársával. 1736 15| szégyen: ide kell hívni a fejedelmet. Meg kell neki 1737 15| kell neki írni, hogy ezt a várat csak õ veheti meg 1738 15| várat csak õ veheti meg a láthatatlan ellenségtõl.~ 1739 15| láthatatlan ellenségtõl.~Mert a urak csakugyan nem sejtették 1740 15| megkaparintották Erdély végvárát. A három nap alatt, míg ott 1741 15| egy csomó gyereket láttak a bástyákon ácsorogni.~- Ugyan 1742 15| Ugyan hol vette itt magát az a sok gyerek? - tûnõdött Ebeczki 1743 15| uram. Buzáth Gáspár csak a fejét rázogatta, csak a 1744 15| a fejét rázogatta, csak a fogát szívogatta, de nem 1745 15| Harmadnap reggelre megérkezett a fejedelem nagy, üveges batárban. 1746 15| magukat, s alig pihegtek a fáradtságtól.~A fejedelem 1747 15| pihegtek a fáradtságtól.~A fejedelem sápadt volt, homlokán 1748 15| mély barázdákat szántott a nyugtalanság, szeme körül 1749 15| kéklett. Ahogy kiugrott a kocsiból, egy-két szót váltott 1750 15| kocsiból, egy-két szót váltott a kapitányokkal, s nekiindult 1751 15| kapitányokkal, s nekiindult a várnak. Buzáth uram azonban 1752 15| fegyvertelen kézzel az elé a gonosz nép elé? Bizony még 1753 15| azonban se hallgatott a jóskodásra, hanem lépkedett 1754 15| hanem lépkedett sebesen a vár felé. Láttára nagy mozgolódás 1755 15| Láttára nagy mozgolódás támadt a bástyákon. Egy csomó rongyos 1756 15| valamennyinek, hiszen találtak a várban eleget. Egy öreges 1757 15| hosszú náddal, amelyiknek a végén az Apafi-lobogót csavargatta 1758 15| Apafi-lobogót csavargatta a szél. Vörös selymén szépen 1759 15| arannyal kivarrott címert, a karddal átfúrt sisakot, 1760 15| öregember magasra emelte a lobogót, és tisztelgett 1761 15| mosolyodott el nagy bánatában is a fejedelem, s egyszerre meghökkenve 1762 15| egyszerre meghökkenve kapott a homlokához. Ejnye, milyen 1763 15| ismerõsnek tetszik neki a bársonykucsmás, karcsú gyerkõc, 1764 15| nem is olyan rongyos, mint a többi. Kék atlaszdolmány 1765 15| Kék atlaszdolmány feszül a karcsú testén, zománcos 1766 15| lehetett ugyan jól kivenni a nagy magasságban, de járása-kelése, 1767 15| Hej, te fiú - kiáltott fel a fejedelem -, nemde nem te 1768 15| fejedelem! - tisztelgett a kardjával az atlaszruhás 1769 15| ide hozzám, hadd beszélek a fejeddel!~- Nem én, apámuram, 1770 15| addig, míg velem nem jönnek a pajtásaim is: Szitáry Ádámka 1771 15| Ádámka meg Szitáry Tamás.~- A Szitáry gyerekek? - álmélkodott 1772 15| gyerekek? - álmélkodott a fejedelem. - Hát mit bánom 1773 15| bánom én, jöjjenek le veled a Szitáry gyerekek is!~- Nem 1774 15| emlékszel , hogy mit fogadott a Tamás? Azt, hogy õk addig 1775 15| Tamás? Azt, hogy õk addig a színed elé nem kerülnek, 1776 15| Mindjárt szalajtok egy futárt a kolozsvári várnagyhoz, hogy 1777 15| örömujjongások közt sarokra nyílt a nagy vaskapu. Csakhogy nem 1778 15| nagy vaskapu. Csakhogy nem a rongyosok ujjongtak, hanem 1779 15| olyan kevélyen lovagolt be a várba, mintha nehéz harcban 1780 15| várba, mintha nehéz harcban a török császártól foglalta 1781 15| Annál szótlanabbak voltak a rongyosok. Mi lesz most 1782 15| hallgatagon csoszogott le s fel a gyékénybocskorban az udvaron, 1783 15| gyékénybocskorban az udvaron, addig, míg a fejedelem bezárkózott a 1784 15| a fejedelem bezárkózott a címerterembe a fiával, a 1785 15| bezárkózott a címerterembe a fiával, a két Szitáry gyerekkel 1786 15| a címerterembe a fiával, a két Szitáry gyerekkel meg 1787 15| két Szitáry gyerekkel meg a két kapitánnyal. Mi lesz 1788 16| 16. A Murmuc~Hát az lett, hogy 1789 16| Murmuc~Hát az lett, hogy a fejedelem hol sírva, hol 1790 16| beszámolni arról, aminek õ volt a mestere: hogy hogy vitte 1791 16| mestere: hogy hogy vitte el a kis herceget az Isten szigetére 1792 16| hogy zárta ki Buzáth uramat a maga várából.~Csavargatta 1793 16| Csavargatta is Buzáth uram a fejét, mint akinek megakadt 1794 16| fejét, mint akinek megakadt a gombóc a torkán, de aztán 1795 16| akinek megakadt a gombóc a torkán, de aztán megnyugodott 1796 16| hogy milyen jóízût nevet a fejedelem.~Hanem azért meg 1797 16| harapom meg kegyelmedet!~A fejedelem azonban megint 1798 16| elkomolyodott, mikor megveregette a Szitáry gyerekek vállát.~- 1799 16| csakugyan, hogy kihullott a sólyomnak az aranyszárnya. 1800 16| térdre esett, s megcsókolta a fejedelem kezét.~- Bizony 1801 16| s kapta volna már vissza a szót, de a fejedelem barátságos 1802 16| volna már vissza a szót, de a fejedelem barátságos mosollyal 1803 16| barátságos mosollyal adta ki a parancsot:~- Hanem most 1804 16| õ ott nem hagyja többet a várat, de a fejedelem csúfolódva 1805 16| hagyja többet a várat, de a fejedelem csúfolódva legyintett 1806 16| féltse kelmed, benne maradnak a rongyosok!~A rongyosok ott 1807 16| benne maradnak a rongyosok!~A rongyosok ott is maradtak 1808 16| rongyosok ott is maradtak a régi várnéppel együtt, hanem 1809 16| hanem Pipitér nem maradt el a kis gazdáitól. Bizony nem 1810 16| velük, hogy most ne is lássa a nagy boldogságukat.~Csupa 1811 16| volt az útjuk hazafelé. A sárvári furcsa esetnek híre 1812 16| mentek, mindenfelé tolongott a nép, hogy megláthassa a 1813 16| a nép, hogy megláthassa a híres Szitáry gyerekeket. 1814 16| Pipitérnek is, akárhogy bujkált a nagy dicsõség elõl.~- Ej 1815 16| elõl.~- Ej no, még kiveri a szememet ez a sok szeles 1816 16| még kiveri a szememet ez a sok szeles népség! Pedig 1817 16| látni az én nagy uramat!~A Apafi Mihályt se éljenezték 1818 16| neked - mondta boldogan a kis hercegnek, aki nem gyõzte 1819 16| süvegecskéjét, s szórni a vidám köszöntést jobbra-balra 1820 16| jobbra-balra ragyogó szemével.~A két Szitáry gyerek meg annál 1821 16| Ahogy eléjük mosolyogtak a rég látott ismerõs tájak, 1822 16| erdõkoszorús hegyormok, a virágos halmok, a szelíd 1823 16| hegyormok, a virágos halmok, a szelíd völgyek, amiknek 1824 16| amiknek ölében úgy lapultak a tiszta kunyhók, mint fehér 1825 16| szívükben egyik gondolat a másikat. Elandalodásukból 1826 16| még friss egészségben a Piszliczárok?~Az egyik Piszliczár 1827 16| Az egyik Piszliczár alatt a Murmuc majmot értette az 1828 16| értette az öreg, de bizony a szép kastély kapujában csak 1829 16| szép kastély kapujában csak a másik fogadta õket: az igazi 1830 16| Ugyan kihúzta magát erre a nevezetes alkalomra: olyan 1831 16| hosszú prémes dóka volt a nyakában, hogy éppen csak 1832 16| nyakában, hogy éppen csak a sarkantyúja látszott ki 1833 16| sarkantyúja látszott ki alóla. A kis Iluci is ott állt az 1834 16| közepére, s ott bukdácsolt a hosszú dókában.~- Nagyságos, 1835 16| drágalátus fejedelem, én vágyum a becsulátus Piszliczár. Ne 1836 16| szegin házamban.~Azután a két Szitáry gyereknek borult 1837 16| Szitáry gyereknek borult a nyakába.~- Aránus úrficskák, 1838 16| szemeket vetett , mint a vasvilla. Alighanem kívánt 1839 16| neki szerencsés napot a maga módján, ha a fejedelem 1840 16| napot a maga módján, ha a fejedelem meg nem szólal:~- 1841 16| vizet. Legalább megnézzük a szép kertedet, úgyis sokszor 1842 16| Piszliczár nem tudott hová lenni a boldogságtól, ahogy a fejedelem 1843 16| lenni a boldogságtól, ahogy a fejedelem kíséretével bevonult 1844 16| fejedelem kíséretével bevonult a kapun. Sürgött-forgott, 1845 16| egypárszor majd orra bukott a hosszú dókában.~- Szaladj, 1846 16| édesapád után - fordult a fejedelem nyájasan Ilucihoz -, 1847 16| nem kívánom én, hogy ebben a kegyetlen melegben is a 1848 16| a kegyetlen melegben is a nyakában hordozza azt a 1849 16| a nyakában hordozza azt a hosszú köpönyeget. Bizony 1850 16| Bizony még kitöri benne a lábát.~- Ó - mondta Iluci 1851 16| vette azt föl apámuram, csak a bal karját takargatja vele, 1852 16| olyan csúnyán megszaggatta a Murmuc.~- Ki az a gonosz 1853 16| megszaggatta a Murmuc.~- Ki az a gonosz Murmuc? - kérdezte 1854 16| gonosz Murmuc? - kérdezte a fejedelem.~Erre Ádámka sietett 1855 16| fejedelem.~Erre Ádámka sietett a válasszal:~- Az egy nagy 1856 16| Piszliczár bácsi, megvan-e még a Murmuc? - kérdezte a gazdát, 1857 16| még a Murmuc? - kérdezte a gazdát, aki éppen visszaérkezett, 1858 16| aki éppen visszaérkezett, a kezében egy aranyos tálcával, 1859 16| Megvágyun, de nem nágyun, az a gonosz májum - felelte Piszliczár. 1860 16| olyan reszketés állt bele a karjába, hogy csörömpöltek 1861 16| hogy csörömpöltek bele a kristálybillikomok az aranyos 1862 16| megnézni õkegyelmét - mondta a fejedelem.~De erre már éppen 1863 16| éppen elejtette Piszliczár a tálcát.~- Nagyságus, méltuságus, 1864 16| veszedelmes jószág - mondta a fejedelem, aki életében 1865 16| állatoknak. S azzal megindult a folyosó vége felé, ahonnan 1866 16| kalickája volt ott csakugyan, de a híres állat nem várta be 1867 16| híres állat nem várta be a fejedelmi látogatást a maga 1868 16| be a fejedelmi látogatást a maga palotájában. Hogy olyan 1869 16| Hogy olyan sokat emlegették a nevét, kikívánkozott belõle, 1870 16| s egyszerre ott termett a vendégek elõtt. De nem nézett 1871 16| lehet ez? - álmélkodott a gyerek, s fölszakította 1872 16| Hát csak úgy dõlt belõle a sok aranyforint, egyik fényesebb, 1873 16| aranyforint, egyik fényesebb, mint a másik, szanaszét gurulva 1874 16| másik, szanaszét gurulva a folyosó márványán.~- Áj-háj, 1875 16| magáról megfeledkezve, mind a két kezével kapkodott az 1876 16| ide nem ádulda nekemnek.~A fejedelem fölemelt egy aranyat, 1877 16| amelyikrõl lefelejtette a bajuszt a zalatnai pénzverõmester.~- 1878 16| amelyikrõl lefelejtette a bajuszt a zalatnai pénzverõmester.~- 1879 16| pénzverõmester.~- Hm, hát a te pénzed ez, ember?~- 1880 16| csakhogy egy kis hiba van a kréta körül. Ebbõl az aranypénzbõl 1881 16| nem vertek többet ennél a kétszáz darabnál. Azt pedig 1882 16| te ezeket az aranyakat?~A becsületes Piszliczár úgy 1883 16| úgy hanyatt vágta magát a márványkövön, hogy meg nem 1884 16| költögetésre. Pedig még a Murmuc is megsimogatta az 1885 16| tudta õ, hogy kit illet az a pénz!~ ~ 1886 17| 17. Minden , ha a vége ~Murmuc látta azon 1887 17| vége ~Murmuc látta azon a szomorú éjszakán, hogy kitől 1888 17| éjszakán, hogy kitől vette el a pénzt Piszliczár uram.~Iluci 1889 17| csókolgatta élettelen kezét. A fejedelem jósággal intett 1890 17| viseli neki az úton.~Mikor a menet befordult a kolozsvári 1891 17| Mikor a menet befordult a kolozsvári határba, a két 1892 17| befordult a kolozsvári határba, a két gyerek pillantása legelébb 1893 17| gyerek pillantása legelébb is a temetőre esett. A temetőben 1894 17| legelébb is a temetőre esett. A temetőben is arra a sírra, 1895 17| esett. A temetőben is arra a sírra, amit legutoljára 1896 17| befutotta azt már azóta a fehér vadrózsa. Levele se 1897 17| Levele se volt, csupa virág a tövétől a hegyéig, s úgy 1898 17| volt, csupa virág a tövétől a hegyéig, s úgy lobogott 1899 17| fuvallatban, mintha annak a keze lobogtatna köszöntőben 1900 17| köszöntőben fehér keszkenőt, aki a vadrózsák alatt nyugszik.~- 1901 17| integet ott más is, nemcsak a vadrózsák! Valaki odatámaszkodik 1902 17| vadrózsák! Valaki odatámaszkodik a diófa fejfára, s kiterjeszti 1903 17| diófa fejfára, s kiterjeszti a két karját, mintha ölelésre 1904 17| Egy kicsit megfehéredett a haja, egy kicsit megsárgult 1905 17| Szitáry Kristóf az. Úgy nevet a szeme, mint a napocska az 1906 17| Úgy nevet a szeme, mint a napocska az égen, pedig 1907 17| nélkül megállni, ahogy ez a négy ember összeölelgette 1908 17| egymást. Még Buzáth uram is a keszkenõjét kereste, de 1909 17| ezalatt, s odanyújtotta a maga piros selyem zsebbelijét.~- 1910 17| piros selyem zsebbelijét.~- A lippai bég ajándika. Szip 1911 17| meg nem állhatulja eztet a szip örvendezkedést könny 1912 17| örvendezkedést könny nélkül a becsulátus ember.~Szitáry 1913 17| Szitáry Kristóf karon fogta a két fiát, leborult a fejedelem 1914 17| fogta a két fiát, leborult a fejedelem elõtt is, megköszönni 1915 17| visszaadott szabadságát. A fejedelem sietett felemelni.~- 1916 17| Most sietõs az utunk, mert a fejedelemasszony nagyon 1917 17| fejedelemasszony nagyon várja azóta a fiát, ezt a haszontalan 1918 17| várja azóta a fiát, ezt a haszontalan gyereket, ni! 1919 17| Kelmed pedig menjen haza a maga családjával a Cseperke 1920 17| haza a maga családjával a Cseperke utcába, úgyis régen 1921 17| majd lássuk egymást.~No, az a reggel olyan szép reggel 1922 17| Éjszaka megjött az esõ, a rég várt esõ, s úgy szakadt 1923 17| azonban sima volt az ég, mint a két Szitáry gyerek arca, 1924 17| szeme, s úgy mosolygott a nap, mint a fejedelem õnagysága 1925 17| úgy mosolygott a nap, mint a fejedelem õnagysága meg 1926 17| fejedelem õnagysága meg a tanácsosai.~Ott ültek a 1927 17| a tanácsosai.~Ott ültek a nagy bársony karosszékekben 1928 17| nagy bársony karosszékekben a tanácsteremben, egyik ragyogóbb 1929 17| ragyogóbb ruhában, mint a másik. Közepén a fejedelem, 1930 17| ruhában, mint a másik. Közepén a fejedelem, mellette jobbról 1931 17| Szitáry Kristóf belépett a két fiával meg az öreg Pipitérrel, 1932 17| öreg Pipitérrel, fölállt a fejedelem, s abba az üres 1933 17| Szitáry Kristófot. De még a nyakába is akasztott egy 1934 17| való hûségének miatta s a mi tévedésünk miatt. Aki 1935 17| Szitáry szólni akart, de a fejedelem csendet intett.~- 1936 17| kívánságod ne támadjon még valaha a mi várainkat elszedegetni, 1937 17| adományozzuk Sárvár várát. Légy te a kapitánya, s rongyos hadseregedet 1938 17| hadseregedet ruházd föl ebbõl a kétszáz aranyból, amit Piszliczár 1939 17| Piszliczár uram akart szólni, de a fejedelem megelõzte:~- Tudjuk, 1940 17| esztendõt, míg nõl egy kicsit a kis Iluci lányod.~Míg a 1941 17| a kis Iluci lányod.~Míg a fejedelem beszélt, Pipitérnek, 1942 17| Pipitérnek, úgy hullott a könnye, hogy az éjszakai 1943 17| különben. Hát még mikor a fejedelem feléje fordult.~- 1944 17| térdre az öreg -, inkább azt a kegyelmet kérem, hogy eresszenek 1945 17| vadmadaraim közt.~- Legyen a te akaratod szerint - mosolygott 1946 17| akaratod szerint - mosolygott a fejedelem. - S ha szívesen 1947 17| fejedelem. - S ha szívesen látod a vendéget, mához egy hétre 1948 17| udvarommal meglátogatlak azon a híres szigeten. Majd meglátjuk, 1949 17| az udvari szakács, mikor a fejedelemnek jókedve van.~ ~.


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1949

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License