Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avizóra 1
avul 1
avval 12
az 7592
azalatt 4
azalól 1
azám 5
Frequency    [«  »]
-----
-----
19905 a
7592 az
4079 hogy
3775 nem
3736 is
Móra Ferenc
Tápéi furfangosok

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7592

     Kötet,  Fejezet
1001 I, 2| gallérja mögé eresztgette az ebédet. Remekelt a fõszakács, 1002 I, 2| csinált vagy harminc fogást az ökörbõl. Sütte pecsenyének, 1003 I, 2| pedig ette lélegzet nélkül, az egyik szája végén tömte 1004 I, 2| kifelé a csontot, s mire az utolsó mócsingot is leküldte 1005 I, 2| Tán hozhatnák is már azt az ökröt, mert ez a sok mindenféle 1006 I, 2| pósz-pász majd el találja venni az étvágyamat!~Az olaszok úgy 1007 I, 2| találja venni az étvágyamat!~Az olaszok úgy eltátották a 1008 I, 2| egymást.~Átilla nagyurunk volt az illetõ, akivel így megjártuk - 1009 I, 2| város helyett megépítettük az újat, és fölszépítettük 1010 I, 2| fél életnagyságban. Ahogy az agyagot levakartuk róla, 1011 I, 2| mirõl is csak? No, nem az orráról, mert azt görbéllettük 1012 I, 2| alóla, hogy keresztet vetett az ember ijedtében. Ebbõl jöttek 1013 I, 2| vérfagyasztóan tudott nézni, az nem lehet más, mint az Isten-ostora. ( 1014 I, 2| az nem lehet más, mint az Isten-ostora. (Bizonyosan 1015 I, 2| akkor öntette magát vasba az udvari kovácsaival, mikor 1016 I, 2| udvari kovácsaival, mikor az adó bemázsálásánál rájött, 1017 I, 2| vágott. Persze hogy görbe az orra, hiszen a turulmadáré 1018 I, 2| hiszen a turulmadáré is az volt. Persze hogy ösztövér 1019 I, 2| csakhogy elkente egy kicsit az ételt a fatányéron, azt 1020 I, 2| Kossuth-szakállt hordott? Ebbõl is csak az látszik, hogy Kossuth apánk 1021 I, 2| szakállviseletben is csakúgy eltalálta az igazat, mint egyéb tettében-vettében.~ 1022 I, 2| tán most is néznénk, ha az irigyeink föl nem támadnak 1023 I, 2| leghíresebb tudós volt abban az idõben. Pulszky megállapította, 1024 I, 2| kályhagyáros, mivelhogy az õsi emlék nem egyéb egy 1025 I, 2| azt állapította meg, amit az ellenségeink ráparancsoltak. 1026 I, 2| Zsigmond királlyal már más az eset, írásunk van róla, 1027 I, 2| király meg kerekszemû volt. („Az én rózsám szeme kerek, ahányat 1028 I, 2| Zsigmond király maga volt az, aki minden este odakészítette 1029 I, 2| pillangója, igazgyöngy a szegése. Az is való igaz, hogy Borbála 1030 I, 2| mert föl se kelt másnap az ágyból, tüsszögött, forrósága 1031 I, 2| nyilván sokáig merengett az ablaknál, megcsaphatta a 1032 I, 2| gerjedt.~- Micsoda város az, ahol még a királynékat 1033 I, 2| ha estig elõ nem keríti az arany pillangós papucsot.~ 1034 I, 2| lánynak a lábán reszketett az aranypillangó, aki a pénteki 1035 I, 2| fõbíró. - Hol jártál te az éjszaka, te szégyöntelen!~- 1036 I, 2| szégyöntelen!~- Nem jártam én sehol az égvilágon - felelte bátran 1037 I, 2| fiát.~- Hol cékléztél te az éjszaka, te országos lator?~- 1038 I, 2| kerültek hozzád?~- Ezök? Ezöket az a fehérszömély hagyta ott 1039 I, 2| nem is fehérszömély volt az, hanem valami cigánynemzet 1040 I, 2| mert a fõbírók már abban az idõben is diplomaták voltak. 1041 I, 2| Máté Antalnak hívják. Ez az Antal úgy tudja, hogy az 1042 I, 2| az Antal úgy tudja, hogy az õ öregapjának az öregapja 1043 I, 2| tudja, hogy az õ öregapjának az öregapja egy tálból evett 1044 I, 2| evett Mátyás királlyal, de az is lehet, hogy nem is az, 1045 I, 2| az is lehet, hogy nem is az, hanem annak is az öregapja.~- 1046 I, 2| nem is az, hanem annak is az öregapja.~- Mert ez még 1047 I, 2| öregapja.~- Mert ez még az ántivilágban történt, hallja, 1048 I, 2| ántivilágban történt, hallja, az pedig még Kossuth atyánknál 1049 I, 2| abban egészen bizonyos ez az Antal, hogy a némettõl akart 1050 I, 2| a várból.~Nem zsák volt az, hanem ember. Lassan-lassan 1051 I, 2| sötétségbõl, ahogy közeledett az õrtüzekhez. Õszbecsavarodott 1052 I, 2| töri a fejét.~Nem törte az semmiben, leült a táborszélen 1053 I, 2| táborszélen hamvadó tûz mellé, az ölébe vette a sisakját, 1054 I, 2| elmosolyogta magát:~- Hiszi-e az úr, hogy magam is mögkívántam 1055 I, 2| csömögézik vadkörtét. Azt mondta az a kis tömzsök embör, hogy 1056 I, 2| beszéltek magyarul.)~- No, ennek az embörnek magam is a szömibe 1057 I, 2| vadkörtét, ha volna.~- az annak, aki szereti. Eredj, 1058 I, 2| oda! - játszotta Mátyás az ijedtet. - Még a fejemre 1059 I, 2| Hát a király. Rád ismertem az elõbb, mikor kiegyenösödtél. 1060 I, 2| emberé.~Telt-múlt azonban az idõ, egyszer a király bejön 1061 I, 2| csupa lik-luk a miseruha az öreg-papon. Elõveszi mise 1062 I, 2| csak vasárnap vöszöm föl az urak miséjire.~A király 1063 I, 2| király nem hagyta helyben az öreg-pap szavát. Levette 1064 I, 2| aranypalástot, és ráborította az Isten szolgája vállára.~- 1065 I, 2| mondani.~- Nem úgy lössz az, szentatyám! Éppen hogy 1066 I, 2| Egyszerre híre futamodott ennek az esetnek a városban, s nagy 1067 I, 2| királyt, akármerre ment. Az utolsó este pedig erõnek 1068 I, 2| csupa országzászlósaival ült az asztalnál, de azért bebocsátotta 1069 I, 2| bebocsátotta a szegény embert. Az pedig megállt mereven, mint 1070 I, 2| emlék kezdett elevenedni az eszében.~- A körtés embör.~- 1071 I, 2| eszében.~- A körtés embör.~- Az ám, ni! - örült neki Mátyás, 1072 I, 2| énmellettem helyet ennek az embörnek, mert csakugyan 1073 I, 2| igazsága van neki.~S így esett az, hogy a rongyos obsitos 1074 I, 2| uramkirály, tán nem is illik az, hogy én szögény obsitos 1075 I, 2| kacsintott Körtés Máté Antal az ásónyél végérõl -, csak 1076 I, 2| ásónyél végérõl -, csak az a kár, hogy a régi öregök 1077 I, 2| nyugdíj. Hanem maga kitöhetné az újságba, hallja!~Ki is teszem. 1078 I, 2| mégiscsak megmarad, míg ezt az egy ügyet el nem intézi.~ 1079 I, 2| Anekdotakincsében is, márpedig az igen komoly történeti kútfõ.~ 1080 I, 2| beszélni akar a fejével. De ha az adót nem viszi, akkor legyen 1081 I, 2| ki szénakazalba. (Ez volt az utolsó eset Magyarországon, 1082 I, 2| eléje a kisbíró -, te vagy az, akit én keresek. Téged 1083 I, 2| akit én keresek. Téged az isten is dorozsmai bírónak 1084 I, 2| szépen tudsz fütyülni. Most az a törvény Dorozsmán, hogy 1085 I, 2| szeretném mármost tudni, mi lesz az én hivatalom?~- Kerek e 1086 I, 2| megismerkedni.~- Bizonyosan az adót hozza a tarisznyában - 1087 I, 2| tarisznyában - súgtak össze az udvari cselédek, s bevezették 1088 I, 2| madaras-szobájába.~Mert tudnivaló, hogy az a király, aki annyi költõt 1089 I, 2| aki annyi költõt tartott az udvarában, a szépszavú madarakat 1090 I, 2| országbeli sármánymadár árulta az aranyat, a török császár 1091 I, 2| ajándéka.~- Szép jóestét adjon az úristen! - billent be az 1092 I, 2| az úristen! - billent be az ajtón a dorozsmai deputátus, 1093 I, 2| úgy-e? Hát csakugyan kelmed az? - mosolyodott el barátságosan 1094 I, 2| bíró vagyok.~- Úgy? Te vagy az a híres? - rebbentette el 1095 I, 2| Hát mért nem küldtétek be az adót idejében?~- Micsoda? - 1096 I, 2| adó, Budára, eredj”!~Ez az együgyû tréfa aztán igazán 1097 I, 2| sodrából a királyt. Fölemelte az aranygombos botját, hogy 1098 I, 2| vele a suhancnak, csakhogy az megneszelte a szándékát, 1099 I, 2| utána, akárhogy rángatta az ajtót.~- Eressz ki, te kófic! - 1100 I, 2| s megbékülve kiáltott ki az ajtó mögül:~- Megállj, te 1101 I, 2| Megállj, te ember, még az adót is elengedem, ha azt 1102 I, 2| a király, s kihessegette az aranygombos bottal a varjút 1103 I, 2| aranygombos bottal a varjút az ablakon. - Hát bolondnak 1104 I, 2| üzengethetett ezután a kincstartó az adóért, mindjárt a király 1105 I, 2| Tudom én azt, hogy ha az ember történelmi tanulmányt 1106 I, 2| tudja mondani, hogy miért az.~- Azért, kéröm, mert ha 1107 I, 2| a déligyümölcsben, lévén az egyik Homérosz, a másik 1108 I, 2| utoljára járt benne király. Az pedig igen régen volt, mert 1109 I, 2| pedig igen régen volt, mert az utolsó király, aki benne 1110 I, 2| járt, Mátyás király volt. („Az pedig még Kossuth atyánknál 1111 I, 2| volt, hallja” - így mondja az én gyevi emberem, akinek 1112 I, 2| ezzel így többen is.)~Elég az hozzá, hogy Mátyásra egyszer 1113 I, 2| amihez akkor még nem kellett az Eselovics-Palacsivinyi õrgróf 1114 I, 2| Pallavicini nevét, mint ahogy az urak mondják.) Valahogy 1115 I, 2| kíséretétõl, nem volt vele senki az ispánján kívül, aki alatt 1116 I, 2| miatyánknyira - emelte meg a süvegét az ispán -, ott meghálhatunk, 1117 I, 2| volna - mutatta mosolyogva az ispán az üres tarisznyát.~- 1118 I, 2| mutatta mosolyogva az ispán az üres tarisznyát.~- No, annál 1119 I, 2| bujkáló holdvilág úszkált az égen, ráérõ emberek beszélgettek 1120 I, 2| alakján mindjárt megakadt az asszonyok szeme, mondták 1121 I, 2| magát büszkén a király.~Az ispán még meg se kukkanhatott, 1122 I, 2| Összenézett a király meg az ispán, de csak elnevették 1123 I, 2| Csárda-e ez, atyafiak?~- Az ez.~- Van-e benne fehér 1124 I, 2| népek a fejrevalójukat.~Az ispán meg akarta kérdezni, 1125 I, 2| mint a farkas.~Hát elverték az éhüket hamar, rántottát 1126 I, 2| elfutotta a méreg.~- Gyeviben az a törvény, hogy a bírót 1127 I, 2| Mátyás deák mondja kendnek.~Az lett ebbõl, hogy a gyevi 1128 I, 2| vissza a kisbíró, fúvogatva az összeszorított markát, mint 1129 I, 2| összeszorított markát, mint az égett sebet.~- Hát te tán 1130 I, 2| volt, Szent László képe az egyik felén, gyûrûs holló 1131 I, 2| középen a két deák. Fogja az ákom-bákomos papírt a kisebb, 1132 I, 2| gyevi ember pünkösd napján az õ vendége legyen!~- Kivéve 1133 I, 2| kapjon! - hajtogatta össze az ispán az írást.~- Kivéve 1134 I, 2| hajtogatta össze az ispán az írást.~- Kivéve a gyevi 1135 I, 2| tétetett a múzeumba. Mégpedig az a jelentés, hogy abban a 1136 I, 2| kád szarkatojásnál. No, az úgyse nekünk való, mert 1137 I, 2| való, mert a szarkatojásnak az a természete, hogy aki azt 1138 I, 2| kinyílik a szeme. Márpedig az nem lenne, ha a mostani 1139 I, 2| rendelkezésére, közjóra szolgál az, ha az õ eszük élesedik 1140 I, 2| közjóra szolgál az, ha az õ eszük élesedik tõle.~De 1141 I, 2| élesedik tõle.~De hiába az ember iparkodása, ha nem 1142 I, 2| iparkodása, ha nem járul hozzá az Isten áldása. Buckát találtam 1143 I, 2| találtam én eleget, de egyik se az volt, amelyiket én kerestem. 1144 I, 2| lemaradozó szalmát szedegette az útszélen, tekintettel arra, 1145 I, 2| igön - bólintott a szüle. - Az éppen a vejem énneköm. Csak 1146 I, 2| úgy, hogy Hangya Laci.~- Az a ragadvány-neve, ugye?~- 1147 I, 2| ragadvány-neve, ugye?~- Az, az, lelköm, arrul üsmernek 1148 I, 2| ragadvány-neve, ugye?~- Az, az, lelköm, arrul üsmernek 1149 I, 2| mindönkit.~Csakugyan, itt az uraságnak is elbérmálták 1150 I, 2| testhezállóbb elnevezése, mint ahogy az urak elanyakönyvelték.~De 1151 I, 2| fehér karján bolondíthatta az avarok valamelyik mord hadnagyát. 1152 I, 2| frissen szerzett barátom, az „utász” mondja, amely nevezet 1153 I, 2| csengettyûk muzsikáját hallom az apró házak körül.~- Sok 1154 I, 2| van itt - mondom.~- Bár az vóna - okosítanak föl az 1155 I, 2| az vóna - okosítanak föl az ásó emberek -, de csak gyerök 1156 I, 2| de csak gyerök van sok.~Az ám, csakugyan, fölágaskodva 1157 I, 2| Így leginkább mindig tudi az anyja, hun mászkál a gyerök. 1158 I, 2| kipányvázni a gyereket - az öreg Hérodotoszban is megtalálható -, 1159 I, 2| megtalálható -, hogy bele ne vigye az ördög a vízbe. Igaz, hogy 1160 I, 2| Nemcsak én nem tudom, de az öreg Bóka se tudja, azt 1161 I, 2| Körvadászaton volt a gróféknál az öreg Tisza, de úgy volt 1162 I, 2| nem is nagyságos, mint az esperes úr, se méltóságos, 1163 I, 2| úr, se méltóságos, mint az uraság, hanem ezt valódilagosan 1164 I, 2| itt is lehetett ám tenger az ántivilágban.~- Arra nem 1165 I, 2| hogy csakugyan möghalt-e az a Rudol? A trónörökös, tudja.~ 1166 I, 2| tudja.~Én azt mondom, hogy az már meg, de õ azt mondja, 1167 I, 2| azt mondja, hogy nem lehet az.~- Hát már mért ne lehetne?~- 1168 I, 2| lehetne?~- Azért, mert abban az idõben Kótyon nem volt kiadva 1169 I, 2| jelentene a gödör végébõl. (Az értelmes emberek itt is 1170 I, 2| hogy nincs - mutatom neki az ásató köntösöm -, már gomb 1171 I, 2| lelköm - azt mondja -, hanem az inge alatt, a bal mejjin, 1172 I, 2| Hogyne tudnának, mikor az volt az utolsó király, aki 1173 I, 2| tudnának, mikor az volt az utolsó király, aki ezt a 1174 I, 2| szögeket kalapált egyenesre az ablakdeszkán.~- Meg is ennék 1175 I, 2| király -, mert dél óta nyelem az éhkoppot.~Erre már a kótyi 1176 I, 2| kenyérmorzsa maradt összesöpretlen az asztal alatt.~- Azt nézem, 1177 I, 2| követ.~- Aztán minek volna az teneked?~- Fõznék belõle 1178 I, 2| Fõznék belõle kõlevest. Az dukál a magamforma, célszerû 1179 I, 2| szegedi halbicskát.~Hozott is az asszony a kamrából akkora 1180 I, 2| hogy csak úgy nyögött bele az istenadta.~Hanem a gazda 1181 I, 2| ember.~Azzal keresett az udvaron egy szép, gömbölyû 1182 I, 2| a betevõ falatot!~- Ezt az Isten is levesnek teremtette - 1183 I, 2| Pergett a bíróné, mint az orsó, mert majd megette 1184 I, 2| egy tenyérnyi szalonna. Az adja meg az ízét a kõlevesnek.~ 1185 I, 2| tenyérnyi szalonna. Az adja meg az ízét a kõlevesnek.~Végig 1186 I, 2| kívánságát, már akkor ott volt az asztalon a szép fehér liszt, 1187 I, 2| emberségtudóan a gazdát is. De az váltig szabódott asszonyával 1188 I, 2| lesz nekünk a köve is!~- Az még puhul egy kicsit, mert 1189 I, 2| király.~Mikor aztán elverte az éhit, odahajolt a bogrács 1190 I, 2| Mátyás csöndesen elfüstölgött az ajtón. Kótyi bíróéknak kisebb 1191 I, 2| Tyhû, apja - lelkendezett az asszony -, csupa színarannyá 1192 I, 2| lelt, ember? - ijedt meg az asszony.~- Az lelt, hogy 1193 I, 2| ijedt meg az asszony.~- Az lelt, hogy ha a káposztáskövet 1194 I, 2| káposztáskövet fõzte volna meg az a nagyorrú csavargó, most 1195 I, 2| magát, mérgében úgy kivágta az aranygöröngyöt az ablakon, 1196 I, 2| kivágta az aranygöröngyöt az ablakon, hogy átgurult a 1197 I, 2| Szeged azért kapott úgy föl az uborkafára, mert megtalálta 1198 I, 2| uborkafára, mert megtalálta az aranygöröngyöt.~ 1199 I, 2| a történetnek éppen csak az eleje hihetetlen. Az, hogy 1200 I, 2| csak az eleje hihetetlen. Az, hogy a Ferdinandus császár 1201 I, 2| akkor tarifástól együtt az idõk méhében volt (ugyan 1202 I, 2| találta elkövetni, hogy az audiencián elkotyogta Bethlen 1203 I, 2| fejedelemnek: olyan nagy annak az értéke.~- Azért úgy vigyáztasson 1204 I, 2| nem máshol kereste, mint az udvarbéli urak közt, akik 1205 I, 2| udvarbéli urak közt, akik éppen az ebédlõteremben szürenkeztek 1206 I, 2| kacarásztak, hogy Parázsónak, az udvari bolondnak összeragadt 1207 I, 2| követ majd a térdéig ejtette az állát bámultában és rémületében, 1208 I, 2| ilyen becsülete van minálunk az ilyen békasónak.~Hanem az 1209 I, 2| az ilyen békasónak.~Hanem az urak jókedvét úgy elvágta 1210 I, 2| a másiknál, s biz abból az lett, hogy minden ember 1211 I, 2| egymás hajában volt. Még az udvari hátvakaró is kékre-zöldre 1212 I, 2| magát, hogy de bizony csak az õ mestersége a legelõbb 1213 I, 2| mestersége a legelõbb való. (Az a kis ébenfapálca, amivel 1214 I, 2| hiteles ez a történet.)~Az egymásba keveredett társaságban 1215 I, 2| magát csendesen, Parázsó, az udvari bolond, meg Nikodémus 1216 I, 2| bolond, meg Nikodémus doktor, az udvari orvos. Parázsó még 1217 I, 2| mondod a fejedelemnek, hogy az én mesterségem a legkülönb, 1218 I, 2| Akinek õ a fülébe súgott, az egyszerre elcsendesedett, 1219 I, 2| Parázsó kukkantotta el magát, az csak annyit mondott:~- Hát 1220 I, 2| legérdemesebbnek a gyémántra, s az udvari pap ezt megerõsítette 1221 I, 2| nevetett a fejedelem is.~- Mert az nem lehet valami különös 1222 I, 2| ért.~- Ohó! - zajongtak az udvarbeliek. - Hiszen még 1223 I, 2| felejtsem.~Akkorára odaért az udvari sütõmester is.~- 1224 I, 2| javallt, volt aki varjúhájat. Az egyik tömjénen akarta megfüstöltetni, 1225 I, 2| Nem ér semmit - legyintett az udvari pap. - Borovicskával 1226 I, 2| jajdított akkorákat, hogy az már a fejedelemnek is hasította 1227 I, 2| Mindenki tudja a történetet az iskolás gyerekrõl, akiben 1228 I, 2| gyerekrõl, akiben megállt az ütõ, mikor azt kérdezte 1229 I, 2| ülõk.~Erre aztán kivágta az ismert feleletet.~- Attila 1230 I, 2| ez a Kis Kampó, hol nem az. Összebogarásztam róla minden 1231 I, 2| Összebogarásztam róla minden adatot, de az mind se sok, s ami kevés 1232 I, 2| tudomást. Kovács János, az etnográfus csak annyit tud 1233 I, 2| Mert hiszen nem mondom én, az is valami, ha valakinek 1234 I, 2| ha valakinek úgy fölviszi az Isten a dolgát, hogy fõ-tanácsot 1235 I, 2| éreztem ki szegedi észt az elmúlt kormányok tette-vettébõl -, 1236 I, 2| a szegedi Pantheonban - az egykori rókusi káplán azt 1237 I, 2| amennyit Ipolyiban olvasott. Az élõ szegedi néphagyományból 1238 I, 2| adata van Kálmánynak, de az nem hunnak mondja Kis Kampót, 1239 I, 2| cselekedetekkel. Ezek közt van az is - ezt még mind Kálmányból 1240 I, 2| át-átúszta a Tiszát, meg az is, hogy nagy tiszteletben 1241 I, 2| nagy tiszteletben tartotta az apját, aki pedig csak olyan 1242 I, 2| tudna róla beszerkeszteni az országgyûlési almanachba. 1243 I, 2| Balázs-ban, mert akkor ez az érdemes hadvezér lett volna 1244 I, 2| hogy Höfer tudott írni, de az bizonyos, hogy stilizálni 1245 I, 2| stilizálni tudott.)~Elég az hozzá, hogy ráértek a vitézek 1246 I, 2| hatalmas szál ember volt, híres az erejérõl s az azzal járó 1247 I, 2| volt, híres az erejérõl s az azzal járó szilajságról. 1248 I, 2| azzal járó szilajságról. Az örökös hadiéletben bizony 1249 I, 2| Ökölnyi legényke kötözgetett az udvarban valami szakadt 1250 I, 2| vezetve a lovát, bekerült az udvarra nagy kardcsörtetéssel.~- 1251 I, 2| kutya sincs itthon ebben az ólban?~A legényke hidegvérrel 1252 I, 2| A vonyítást hallom, de az ebet nem látom. Szerencséje, 1253 I, 2| se beszéd, derékon kapta az óriást, s mire az észbe 1254 I, 2| kapta az óriást, s mire az észbe kapott, már lent is 1255 I, 2| magáról a hamut, kisomfordált az utcára, s illedelmes köszönéssel 1256 I, 2| újra.~- Szép jónapot adjon az Úristen, öcsém!~- Fogadjisten, 1257 I, 2| szolgalatjára?~- Tisztelem az öklöd, öcsém, nem hálókötésre 1258 I, 2| nem hálókötésre termett az. Állj be hozzám katonának, 1259 I, 2| legénynek égett a szeme, mint az eleven parázs, s olyan parolát 1260 I, 2| nem szorítom a koronáját.~Az öreg halász vállra vetett 1261 I, 2| adta a gyereke szándékára az áldást.~- Éntûlem möhetsz, 1262 I, 2| viszöd, mög ne felejtközz az édösapádról. Ha én azt mondom, 1263 I, 2| annyira tele volt hírével az Alföld, hogy nagy parádéval 1264 I, 2| mulatoznak, egyszer csak kiválik az utcai szájtátók közül egy 1265 I, 2| öreg halász, betolakszik az urak közé, oda áll Kis Kampó 1266 I, 2| még, fiamuram? Én volnék az édösapád, nagyon kívántalak 1267 I, 2| kívántalak már haza, mert nem az én öreg karomnak való már 1268 I, 2| kimondani, hogy megrökönyödtek az urak ezen a bolond beszéden. 1269 I, 2| Elõször ki akarták lökni az öreget, aztán magyarázgatták 1270 I, 2| fiából, de arra azt mondta az öreg, hogy csak apja õ annak, 1271 I, 2| láncot, sapkát, s odafordult az apjához:~- Möhetünk már, 1272 I, 2| szófogadó fiú, s mért lett az országos méltóságra menendõ 1273 I, 2| csinálni vidéki banketteken az emberekkel.~Hogy pedig azok 1274 I, 2| érzi ilyenkor magát, mikor az egész kormány Szegeden eszi 1275 I, 2| öltözött hajdú ott állt az ajtóban három óra hosszáig 1276 I, 2| drága ételt-italt, nyelte az éhkoppot szorosra húzott 1277 I, 2| még azt is megtalálhatja az ember, ha jól keresi, hogy 1278 I, 2| Szeged, és azt hiszem, már az Attila házanépinek is tápéiak 1279 I, 2| hetvenkilencben elvitt a víz, még az volt kiírva: itt a világ 1280 I, 2| vissza, hogy nem olvassa az Akadémia történettudományi 1281 I, 2| történettudományi szakosztályának az értekezéseit. Én azonban 1282 I, 2| sok kilátásom van , hogy az Akadémia honorálja a kutatásaimat, 1283 I, 2| csak azzal bizonyíthatom az igazságot, hogy amit mondok, 1284 I, 2| szegediek tudtak? Ez volt az az úriember, akit a tanyai 1285 I, 2| szegediek tudtak? Ez volt az az úriember, akit a tanyai 1286 I, 2| jobb nem feszegetni.) Elég az hozzá, hogy a Hóbajárt basa 1287 I, 2| ne mondjunk basát, mikor az embernek annál nagyobb a 1288 I, 2| becsülete, minél nagyobb rangú az ellensége? Hóba pedig azért 1289 I, 2| ennél sokkal értelmesebb szó az, hogy Hóbajárt, azért bizonyosan 1290 I, 2| kengyelfutó érkezett hozzájuk az örömhírrel:~- Holnap ilyenkorra 1291 I, 2| Holnap ilyenkorra mind az egész falu féllábon álljon, 1292 I, 2| milyen volt a termés ebben az esztendõben.~- Nem érdemöljük 1293 I, 2| hogy vályogot köp tõle az ember.~Okos ember volt a 1294 I, 2| mögláthasd a nagy sarat.~- Mit ér az, ha csak az egyik szememmel 1295 I, 2| sarat.~- Mit ér az, ha csak az egyik szememmel látom? - 1296 I, 2| hogy helyen tartjátok az eszeteket. Hát majd megnyugtatom 1297 I, 2| hanem azt megmondom, hogy az aztán színe-java legyen 1298 I, 2| aztán színe-java legyen ám az idei termésnek!~Alig porzott 1299 I, 2| õgyelgett a földeken. Összetette az eszét öregbíró, kisbíró, 1300 I, 2| lögyünk udvarlására - vélte az öregbíró.~- De apró a szöme - 1301 I, 2| tromfot:~- Még azt gondolná az a lószömû török, hogy ûtet 1302 I, 2| lánybögyû almából.~- Ráéhözik az ebhitû a lányainkra - aggodalmaskodott 1303 I, 2| annál jobbat. Semmi se nõtt az idén akkorára a határban, 1304 I, 2| kieszelted, kisbíró - bólintott az öregbíró -, de hát hun szõttek 1305 I, 2| szerencse, hogy odavetõdött az öreg kukoricacsõsz is, igen 1306 I, 2| bánni. Bele is adta mindjárt az eszét a tanácskozásba.~- 1307 I, 2| tanácskozásba.~- Nem úgy lössz az, embörök. Sült-tököt vigyetök 1308 I, 2| is helyeslett egyszerre az egész tanács, úgyhogy az 1309 I, 2| az egész tanács, úgyhogy az öregbírót elfogta az irigység.~- 1310 I, 2| úgyhogy az öregbírót elfogta az irigység.~- Ejnye, bátyja - 1311 I, 2| a vállát a csõsz -, mert az bizonyos, hogy oda okos 1312 I, 2| kemencebél sült-tökkel, csakugyan az öreg csõsz sürgött-forgott 1313 I, 2| mikor sült tököt öhet.~Az öregbíró azonban annál kelletlenebbül 1314 I, 2| behízott tömpe orrát. Körülötte az udvari fityfirittyek, ki 1315 I, 2| Mert akkor is csak úgy volt az, hogy ha a nagy uraknak 1316 I, 2| Hóbajárt basa bársonypapucsának az orrára.~Ami talán még nem 1317 I, 2| könnyeit törülgetve kiadta az obsitot a tápéiaknak:~- 1318 I, 2| még szépen vagytok, most az egyszer elengedem a talpatokról 1319 I, 2| amiért így megnevettettetek.~Az öt követ pedig vitte ki 1320 I, 2| öt követ pedig vitte ki az irhát esze nála nélkül, 1321 I, 2| palánkon, akkor mordult el az öregbíró, kapargatva le 1322 I, 2| öregbíró, kapargatva le az orra tövérõl a sült-tököt.~- 1323 I, 2| mit mond, mégiscsak jobb az, hogy sült-tökkel törültek 1324 I, 2| volna a fejünkhöz!~- Ez az igaz! - zúgták a többi 1325 I, 2| Az Asszonyok Tüköré-ből~Abban 1326 I, 2| Asszonyok Tüköré-ből~Abban az idõben, mikor Hóbiárt basa 1327 I, 2| volt mind a kettõ, csakhogy az egyik a törököknek csinálta 1328 I, 2| a török kadináknak.~Mert az mindig úgy volt, hogy minden 1329 I, 2| két mestert, sõt inkább az tette õket igaz szívû barátokká 1330 I, 2| kiválóbb embernek ismeri el az ember a barátját, annál 1331 I, 2| szaktársát:~- De bizony, te vagy az a mestör, atyámfia, hogy 1332 I, 2| fertálytokban, hogy mért köti az magát az ilyen magamfajta 1333 I, 2| hogy mért köti az magát az ilyen magamfajta csiszliknek 1334 I, 2| énhozzám, mikor te vagy az, akit a próféta maga tanított 1335 I, 2| Szentandrás-nap után.~- Kecskében is az hordja az észt, aki a szakállt - 1336 I, 2| Kecskében is az hordja az észt, aki a szakállt - bólintott 1337 I, 2| beleragadt volna a csirizestálba.~Az asszonyi állatok oktalansága 1338 I, 2| állatok oktalansága volt az eszmecserék állandó tárgya, 1339 I, 2| állandó tárgya, és ezek az eszmecserék vagy a várbeli 1340 I, 2| ürmös-kóstolgatás közben. Az pedig egyformán tilalmas 1341 I, 2| pipacsutora találtatott az agyarán, azt Móra Balázs, 1342 I, 2| én addig nem okosodhatnék az ékös beszédödtül.~- Bizony, 1343 I, 2| beszédödtül.~- Bizony, atyámfia, az én szívem félholdja is elhalványodna, 1344 I, 2| bírátok odaméretné neked az igazságot, ahol leggömbölyûbb 1345 I, 2| egy kis hirtelen-hamarjóra az én hajlékomban, a Latrán 1346 I, 2| közelrül megláthatod, milyen az az asszonyi állat, akirül 1347 I, 2| közelrül megláthatod, milyen az az asszonyi állat, akirül a 1348 I, 2| zsíros zacskóba kötötte az eszit, oszt a macska mögötte.~- 1349 I, 2| szurát.~- De ha tökéletlen is az asszonyi állat, fõzni-sütni 1350 I, 2| kavarodott föl egy kicsit az önérzete a Latrán utcai 1351 I, 2| sárkánykígyóból lett-e az asszony, vagy hogy asszonyból 1352 I, 2| Latrán utcába, és kiadta az ordrét az asszonynak, hogy 1353 I, 2| utcába, és kiadta az ordrét az asszonynak, hogy másnap 1354 I, 2| fölött kukkurúzik. Mégpedig az egyiket mazsolaszõlõvel 1355 I, 2| kímélve a törökborsot, mert az úgy kívánkozik a magyar 1356 I, 2| tette a kezét csípõre az asszony. - Hát én tán éhön 1357 I, 2| gerjedt föl a mesterben az ürmös. - Te nem tátogsz, 1358 I, 2| olyan nagyeszû embör, mint az Ali mög a Pali.~A hüvelykujjával 1359 I, 2| nyomatékot adott a szónak, és az asszony tudta már tapasztalásból, 1360 I, 2| csak annyit mondott, mikor az ember elment a vasárnapi 1361 I, 2| vasárnapi tanácsba, beleadni az eszét a város dolgába, hogy „ 1362 I, 2| barátja.~A késfenés mindig az ember dolga. Ügyes ember 1363 I, 2| harmadik szomszédot is eszi az irigység amiatt, amit azzal 1364 I, 2| nagyon ügyes ember volt, hogy az asszony alig tudott tõle 1365 I, 2| mikor odasuhogott a ház elé az ünneplõ kaftánban.~- 1366 I, 2| asszony, itt lakik-e az én barátom, a becsületes 1367 I, 2| vár-e már nagyon engem, az õ méltatlan barátját?~- 1368 I, 2| mert már nagyon éhös, még az idén nem övött török pecsönyét.~- 1369 I, 2| kurjantotta el magát az asszony is, s erre Pali 1370 I, 2| Törje ki kendöt avval az ördögfajzotta barátjával 1371 I, 2| szurokrágónak! - eredt inába a Pali az Alinak, dühösen forgatva 1372 I, 2| a kezében a kardbicskát.~Az utca végén már majdnem beérte, 1373 I, 2| fejét, hátha csak figurázik az a kótyagos gyaúr?~- Csak 1374 I, 2| kótyagos gyaúr?~- Csak legalább az egyiket! - emelgette a bicskát 1375 I, 2| vidd haza békességben, de az egyiket én öszöm mög, ha 1376 I, 2| már világosan látta, hogy az õ magyar barátja emberhússal 1377 I, 2| maradt mind a mai napig, hogy az asszony lett-e sárkánykígyóból, 1378 I, 2| lett-e sárkánykígyóból, vagy az asszonyból lesz a sárkánykígyó.~ 1379 I, 2| borbélyai~Bizony mikor ez az eset megesett, még akkor 1380 I, 2| milyen kicsi volt abban az idõben a híres város, azt 1381 I, 2| nagyobb ezermester volt abban az idõben a borbély. Piócázni, 1382 I, 2| csörgött borravaló gyanánt az ezüst húszas. Az öreg legénynek 1383 I, 2| gyanánt az ezüst húszas. Az öreg legénynek jutottak 1384 I, 2| Nagyot nõj, öcskös, ebben az esztendõben!~Hej, ette is 1385 I, 2| szívét a keserûség, mikor az õ kezében is éppen olyan 1386 I, 2| borotva, mint a gazdáéban, meg az öreg legényében! De nem 1387 I, 2| öreg legényében! De nem ért az semmit, még a vargainasoknak 1388 I, 2| inas, mikor a gazda meg az öreg legény annyit töltöztek 1389 I, 2| ebbül, teremtõ istenem?~Hát az lett, hogy egyszerre csak 1390 I, 2| nagy uram, én vagyok az, akit keresel.~- Szedd össze 1391 I, 2| borbély.~Ahol ni, emeli is már az egyik szolga a zacskó aranyat - 1392 I, 2| szolga a zacskó aranyat - az van a zacskóban, hallik 1393 I, 2| Kegyelmes basa, inkább az öreg legényemet küldöm el 1394 I, 2| lelkendezett Jakab mester az öreg legény elõtt:~- Szaladj 1395 I, 2| Jakab mester azzal bebújt az ágy alá, az öreg legény 1396 I, 2| azzal bebújt az ágy alá, az öreg legény pedig egy ugrással 1397 I, 2| Szappant, borotvát otthagyott az öreg legény, s csak úgy 1398 I, 2| ilyen.~Azzal õ is bebújt az ágy alá Jakab mester mellé, 1399 I, 2| gyerek! Tudod-e, milyen az én szerzõdésem?~- Majd megmondja, 1400 I, 2| a basa a bokáját -, tied az arany. Hanem most már azt 1401 I, 2| percben megkarcoltam volna az ábrázatodat, úgy lenyisszantottam 1402 I, 2| a nyakadról, hogy nincs az az ostya, amelyiktõl összeragadt 1403 I, 2| nyakadról, hogy nincs az az ostya, amelyiktõl összeragadt 1404 I, 2| Fölsegítette a kis inas hátára az aranyos zacskót, aztán mindjárt 1405 I, 2| odább egy házzal! Nem az ilyen néppel bolondozni, 1406 I, 2| töröktõl. Jakab mester, meg az öreg legény elõ se mertek 1407 I, 2| legény elõ se mertek bújni az ágy alól, míg a török el 1408 I, 2| beszegõdött hozzá öreg legénynek, az öreg legény meg kis inasnak.~ 1409 I, 2| Egyik a felvégen, másik az alvégen. Csendes nyári éjszakákon 1410 I, 2| török molnár: papucsban jár.~Az alvégi malom pedig azt kattogta 1411 I, 2| avatkozott a máséba.~Szõregen az alvégen ütöttek tanyát a 1412 I, 2| martalóchad megérkezett, csak az üres falut találta.~Azon 1413 I, 2| töltötte a mérgét, fölégette az egészet.~Olyan világ volt 1414 I, 2| is megesett egy faluval az ilyen mulatság.~Máté molnár 1415 I, 2| majd meglátjuk - lépett az odúhoz a magyar molnár, 1416 I, 2| búcsúzott el Máté gazda az öreg fától, mindjárt odalépett 1417 I, 2| talált jobb helyet, mint az odvas fûzet. Csörrent a 1418 I, 2| megemberelte magát, és belenyúlt az odúba. Ki is húzta belõle 1419 I, 2| No, akkor én is tehetem az enyémet.~Betakargatta a 1420 I, 2| állt Belgrádig. Ott laktak az atyafiai, azoknál húzta 1421 I, 2| helyén, újra kellett építeni az egészet.~Piros tavaszi hajnalon 1422 I, 2| elõkerült. Ment egyenesen az öreg fához, amely megfrissült 1423 I, 2| A molnár gazda benyúlt az odúba, s nagyot dobbant 1424 I, 2| amikor kihúzta.~- Ez nem az én zacskóm! - nézegette 1425 I, 2| bosszúsan.~Megint benyúlt az odúba, s addig kotorászott 1426 I, 2| mitévõ legyen most ezzel az idegen pénzzel?~- Talált 1427 I, 2| Talált jószág, nekem szánta az Isten. Olyan malmot csináltatok 1428 I, 2| bántotta a tiedet, te se bántsd az övét!~Megszégyellte magát 1429 I, 2| visszacsúsztatta a helyére az idegen zacskót, hóna alá 1430 I, 2| Kucsuk bég?~- Hát a tied volt az egyik, Máté gazda?~- Hát 1431 I, 2| Balázs a bürgével~Ez az a bizonyos nevezetû Móra 1432 I, 2| azért föl kellene kelni az ágyból, lehámozni magamról 1433 I, 2| hidegvizes borogatást, fölvenni az éjszakára való subát, átmenni 1434 I, 2| könyvszekrénynek a második polcáról az elsõ sor könyvet, akkor 1435 I, 2| fordítva végigcsinálni, egészen az ágyba való visszagubódzásig. 1436 I, 2| igazán nem lehet kívánni az ilyen göthös embertõl, aki 1437 I, 2| hogy a könyvszekrénytõl az ágyig elfelejtené az évszámokat, 1438 I, 2| könyvszekrénytõl az ágyig elfelejtené az évszámokat, és csak úgy 1439 I, 2| elfogadni, de persze csak attól az idõtõl kezdve, mikor már 1440 I, 2| nagy becsületben állt úgy az igazhitû keresztényeknél, 1441 I, 2| meg, hogy mikor egyszer az alsóvárosi barátoknál rendbehozta 1442 I, 2| Balázs azt mondta, hogy az ám, bürge, mert hát mint 1443 I, 2| kérdéseket egyszer teszik föl az embernek, megfelel rájuk 1444 I, 2| felsõvárosi Jerikó utca messze van az alsóvárosi barátoktól, s 1445 I, 2| állította meg a kérdés:~- Bürge az, igaz-e? Vötte kend, lopta 1446 I, 2| felebarátom, ugye bizony bürge az, amit a nyakadban cipelsz?~- 1447 I, 2| Balázs, és lekapván nyakából az összekötözött bürgét, megcsóválta 1448 I, 2| jámbor Csökmedzsit, hogy az egyszerre arcra borulva 1449 I, 2| várárok vizében, amitõl az egyszerre magához tért, 1450 I, 2| közt: mind mezítláb járt az és magyar textilben.)~- 1451 I, 2| melyiktek a vádló?~- Én vagyok az, kegyelmes basa - hajlongott 1452 I, 2| gyaúrt, és miképpen adott az õneki olyan goromba választ, 1453 I, 2| basa a jámbor magyarhoz.~Az pedig égnek emelte a szemeit, 1454 I, 2| szemeit, és azt felelte:~- Egy az Isten és Mohamed az õ prófétája.~- 1455 I, 2| Egy az Isten és Mohamed az õ prófétája.~- No, ez derék 1456 I, 2| igyekezett a földet érinteni az arcával, már amennyire a 1457 I, 2| hogy történt a dolog?~- Egy az Isten és Mohamed az õ prófétája! - 1458 I, 2| Egy az Isten és Mohamed az õ prófétája! - kiáltotta 1459 I, 2| a fejedet. Hát hogy volt az azzal a bürgével?~- Egy 1460 I, 2| azzal a bürgével?~- Egy az Isten és Mohamed az õ prófétája! - 1461 I, 2| Egy az Isten és Mohamed az õ prófétája! - mondta el 1462 I, 2| Móra Balázs állta nyugodtan az egy helyet.~- Látod, kegyelmes 1463 I, 2| éktelen dühbe hozott téged az, hogy háromszor egymás után 1464 I, 2| pedig, fiam molláh, fogd az írónádad, és írd föl ennek 1465 I, 2| Írtam már én egyszer arról az õsapámról, akit a törökök 1466 I, 2| törvénytevõ õsapám is, csakhogy az már valahol a kunok földjén 1467 I, 2| a kunok földjén osztotta az igazságot. Errõl azonban 1468 I, 2| könyveltetett el, akit kár volt az Istennek teremteni. (A fõtisztelendõ 1469 I, 2| olyankor, mikor kiprédikálta az asszonyokat.) Elég az hozzá, 1470 I, 2| kiprédikálta az asszonyokat.) Elég az hozzá, hogy a népek szétszaladtak 1471 I, 2| szétszaladtak ész nélkül, csak az én õsapám várta be nyugodtan 1472 I, 2| Éppen a galambokat etette az udvaron, mikor valami pokolból 1473 I, 2| különben a kapunk, most azonban az volt az öregnek az elsõ 1474 I, 2| kapunk, most azonban az volt az öregnek az elsõ dolga, hogy 1475 I, 2| azonban az volt az öregnek az elsõ dolga, hogy becsukja.~- 1476 I, 2| németet, s úgy vágta keresztül az alacsony kapu felett, hogy 1477 I, 2| utánad a lovadat is!~Hát az ilyen emberre mondták azt 1478 I, 2| olyan nagyhatú ember, mint az õsapám. Éppen ezért ruházták 1479 I, 2| fõkapitányt is, már amennyiben az engedi magát. (Az is vasas-német 1480 I, 2| amennyiben az engedi magát. (Az is vasas-német volt egy 1481 I, 2| azt illeti, nem is mutatta az öreg mindjárt elsõ nap, 1482 I, 2| megmondja kend, ha akarja.~- Hát az az újság, hogy te mától 1483 I, 2| kend, ha akarja.~- Hát az az újság, hogy te mától kezdve 1484 I, 2| egymással. (Mihóknak tisztelték az idõben a boroskancsót, mint 1485 I, 2| boroskancsót, mint lelkes állatot.) Az egyik Mihók kétitcés volt, 1486 I, 2| gyûrûjük meg téli gyûrûjük. Az õsapámnak volt nyári kancsója 1487 I, 2| asszony - mondta keményen az új bíró. - Elsõ a kötelesség. 1488 I, 2| kötelesség. Nem esik jól az ebéd, még próbát nem teszek 1489 I, 2| nem ül le a kanapéra.~- Az ötitcést állítsd elõ, asszony. 1490 I, 2| Kiment a nemzetes asszony az ötitcéssel - mire visszatért 1491 I, 2| akkorára a bíró kihívott az almáriumból agy hólyagos 1492 I, 2| hólyagos poharat, kitörülgette az ágyterítõ sarkával, s odatartotta 1493 I, 2| sarkával, s odatartotta az asszony elé:~- Egész a felsõ 1494 I, 2| Aztán letette maga elé az asztalra a szép piros kadarkalével 1495 I, 2| téged tisztességre! Mars az áristomba, ebadta fattyú!~ 1496 I, 2| most már tán hozhatom is az ebédet, ugye? - próbálta 1497 I, 2| szép kántáló hangon, mint az énekes koldusok szoktak:~- 1498 I, 2| ezt csak figurából mondta az akasztófáravaló, mert nem 1499 I, 2| akasztófáravaló, mert nem adott az nekem az égvilágon semmit. 1500 I, 2| mert nem adott az nekem az égvilágon semmit. Hát nem


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7592

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License