Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avizóra 1
avul 1
avval 12
az 7592
azalatt 4
azalól 1
azám 5
Frequency    [«  »]
-----
-----
19905 a
7592 az
4079 hogy
3775 nem
3736 is
Móra Ferenc
Tápéi furfangosok

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7592

     Kötet,  Fejezet
1501 I, 2| Hát nem nekem esik erre az a bolond Császár András, 1502 I, 2| mondom neki, hiszen csak az eszét járta az a bolond 1503 I, 2| hiszen csak az eszét járta az a bolond dudás. Erre elkezd 1504 I, 2| A bíró nagyot csapott az asztalra úgy, hogy a pohárban 1505 I, 2| megsértetted õ szent felségét! Mars az áristomba, elvetemedett 1506 I, 2| meg a figurás dudást is. Az ötödik pohár bor istenkáromlásért 1507 I, 2| részegeskedésért. Le se tagadhatta az orcátlan, mert piros gyöngyei 1508 I, 2| szétgurultak a fehér abroszon. Az a stádium volt ez, amit 1509 I, 2| szegény ember megkente hájjal az eget, s bárányfelhõk rõzsetüzecskéi 1510 I, 2| rõzsetüzecskéi piroslottak be az ablakon.~- Reggel van már? - 1511 I, 2| aki elérkezettnek látta az idõt az impérium átvételére. - 1512 I, 2| elérkezettnek látta az idõt az impérium átvételére. - Ráestellett 1513 I, 2| csizmáját, aztán menjen kend is az áristomba, mindjárt bontom 1514 I, 2| volt arra, hogy elõkapja az almáriumból a tökmagolajos 1515 I, 2| öltözött.~- Mi ez? - tenyerelt az asztalra a bíró. A szél 1516 I, 2| börtönbe vetni. Énhozzám az ilyen parasztbíró ne nyúljon, 1517 I, 2| nincs személyválogatás. Mars az áristomba te is, gézengúz!~ 1518 I, 2| szándéka lenne.~De hát nem ért az semmit. Mire a bíró úr felállt, 1519 I, 2| Mire a bíró úr felállt, és az ötitcést megkotyogtatva 1520 I, 2| hogy több tárgy nem lévén, az ülést bezárja, akkorra a 1521 I, 2| hideget verejtékezett.~- Az a cudar rókaprémes... - 1522 I, 2| tántorgott ki csukladozva az ajtón.~Mire visszatért, 1523 I, 2| Mire visszatért, sárga volt az arca, mint a falon keresztbe 1524 I, 2| viaszgyertya. Megtörülgetve magát az inge ujjával, leült a megvetett 1525 I, 2| csizmás lábait odatartotta az eléje guggoló nemzetes asszonynak:~- 1526 I, 2| kukoricázni. Nemhogy õ nem maradt az áristomban, de még azt a 1527 I, 2| ellenem. Hát érdemes ebben az országban bírónak lenni?~~ 1528 I, 2| kunoktól is azt hallottam, hogy az õ õsapjuk is éppen így bíráskodott. 1529 I, 2| nem örököltünk errefelé az õseinktõl anekdotáknál egyebet.~ 1530 I, 2| nagyon meg volt elégedve az adófizetéssel. (Mert amikor 1531 I, 2| küldött, csak kutyabõrt, de az legalább tele volt írva 1532 I, 2| betûkkel. A megszólítás az volt rajta, hogyte kutyaházi!”)~ 1533 I, 2| padisáh? - mondta kelletlenül.~Az ajándék agár azonban, mintha 1534 I, 2| kiszabadítani a lábát. Nincs az az udvaronc, aki ügyesebben 1535 I, 2| kiszabadítani a lábát. Nincs az az udvaronc, aki ügyesebben 1536 I, 2| jobbkedvûen veregette meg az agár fejét.~- No, ez ugyan 1537 I, 2| szolga, aki a levelet hozta az ajándék mellé. - Körüludvarolja, 1538 I, 2| õrajta tétessek examentet az okos kutyával?~Ezen a tanácsnokok 1539 I, 2| és õk is körülcirógatták az ebet. Persze, csak úgy óvatosan, 1540 I, 2| tudni, hátha igazat mondott az a hasított fülû szerecsen?~ 1541 I, 2| különös pártfogásába vette az agarat. Mindig ott lakatta 1542 I, 2| kért tõle. Meghallgatta az ügyes-bajos ember mondókáját, 1543 I, 2| mondókáját, aztán odahunyorított az ajtónálló apródnak, a huncut 1544 I, 2| Tartsunk tanácsot, fiam!~Az apród kinyitotta a benyíló 1545 I, 2| ajtaját, és beeresztette az agarat. Akit az barátságosan 1546 I, 2| beeresztette az agarat. Akit az barátságosan körülviháncolt, 1547 I, 2| barátságosan körülviháncolt, az megkapta, amit kért; de 1548 I, 2| de akire rávicsorgott, az ugyan hiába koptatta a küszöböt.~- 1549 I, 2| el maga elõl a fejedelem.~Az udvarnak ilyenformán sok 1550 I, 2| már becsülete másnak, csak az agártanácsosnak.~Amire a 1551 I, 2| senki emberfia.~Erre aztán az urak is jobbnak látták elhallgatni. 1552 I, 2| elhallgatni. Mert ami igaz, az igaz, az agárnak vékával 1553 I, 2| Mert ami igaz, az igaz, az agárnak vékával kínálhatták 1554 I, 2| megmutatom, hogy megugatja az a dög azt is, akit nem akar 1555 I, 2| szemû Berzenczey-fiú, mikor az urak kesergéseit hallgatta.~ 1556 I, 2| rábeszélni Tofelius mestert, az udvari doktort, hogy adjon 1557 I, 2| kutyának valami ételt, de az apród megnyugtatta õket, 1558 I, 2| követelte.~- Rég itt szûköl az ajtón, nagyságos uram - 1559 I, 2| nagyságos uram - mondta az apród, és beeresztette az 1560 I, 2| az apród, és beeresztette az agarat.~Az pedig abban a 1561 I, 2| beeresztette az agarat.~Az pedig abban a percben olyan 1562 I, 2| megdöbbenve a fejedelem. Az apród tisztességtudó meghajlással 1563 I, 2| valamelyikünk nem igaz ember.~Az agár pedig morogva, csaholva, 1564 I, 2| se hihetnek.~Attól fogva az agártanácsosból közönséges 1565 I, 2| közönséges agárkutya lett, az apródnak segített nyulászni, 1566 I, 2| elvesztése miatt. Hanem az erdélyi ügyes-bajos emberek 1567 I, 2| nemsokára visszakívánták az agártanácsost.~ 1568 I, 2| fejedelemrõl azt jegyezték föl az íródeákok, hogy nagyon jókedvû 1569 I, 2| pedig csak akkor volt, ha az ország dolgát kellett intézni.~- 1570 I, 2| volt, bezzeg könnyû volt az a feleségének, Bornemissza 1571 I, 2| Bornemissza Annának. Nem volt az országnak olyan dolga, amibe 1572 I, 2| ártotta volna magát. Néha még az országgyûlésen is odaállt 1573 I, 2| országgyûlésen is odaállt az ura trónja mögé, s helyette 1574 I, 2| fejét.~Zúgtak, morogtak is az urak eleget, hogy így asszonykirály, 1575 I, 2| hétszámra elvadászgatott az erdõkben.~Ilyenkor esett 1576 I, 2| neked kettõt, ha kivezetsz az erdõbõl.~- Ki én. Egy tallérért 1577 I, 2| mert nem macskaugrás ide az országút.~Ahogy aztán mennek, 1578 I, 2| Isten éltesse a vadász urat, az is elég szép hivatal. Hát 1579 I, 2| Nem olyan rossz ember ám az, mint amilyennek mondják!~- 1580 I, 2| teremtett annál jobbszívû urat az Isten, csak az a sárkány 1581 I, 2| jobbszívû urat az Isten, csak az a sárkány felesége ne volna!~- 1582 I, 2| ura helyett. Hát való az ilyen munka asszonyszemélynek? 1583 I, 2| majd megmutatnám én, ki az úr a háznál, csak én volnék 1584 I, 2| örült neki, mikor kiértek az útra, ott már el lehetett 1585 I, 2| már el lehetett búcsúzni az útmutatótól.~- No, innen 1586 I, 2| hazatalálok magam is, köszönöm az eddig való szívességet, 1587 I, 2| Csitt, asszony - ütött az asztalra a Apaffy -, 1588 I, 2| hallgass a neved! Én vagyok az úr a háznál, ahogy Szûr 1589 I, 2| tanultam én attól!~- Hát az micsoda szerzet már megint? - 1590 I, 2| haragját a nagyasszony.~- Az csak az okos ember, igaz 1591 I, 2| a nagyasszony.~- Az csak az okos ember, igaz ember! - 1592 I, 2| Máskülönben favágó odalent az erdõszélben.~Anna asszonynak 1593 I, 2| Szûr Péter, hát te vagy az a híres igazmondó? Hát mit 1594 I, 2| emberszólás.~- Nem ám. De az is igazság lesz ám, ha én 1595 I, 2| asszonyom, de nekem is az lesz, ha elagyabugyálom 1596 I, 2| hogy sose mondta ki többet az igazat.~ 1597 I, 2| Csikaló, azt beszéli róla az aranyszájú monda. Szép békességben 1598 I, 2| cigánnyal tutyimutyisága miatt az atyafiai, hogy egyszer kapta 1599 I, 2| hogy hozzányúlsz ahhoz az ijesztgetõ hegedûdhöz, akkor 1600 I, 2| annál jobban fájt a szíve az eltiltott hegedûért.~De 1601 I, 2| keresztüllopódzott vele az alvó õrszemeken.~- Drágám, 1602 I, 2| ellopódzva, valahol bent az erdõ mélyén sírva, nevetve, 1603 I, 2| jártak, ott is érte õket az éjszaka. Nemsokára kigyulladtak 1604 I, 2| Nemsokára kigyulladtak az õrtüzek, ki is aludtak nemsokára. 1605 I, 2| lábujjhegyen végigosont az alvó katonák közt, és lehajtott 1606 I, 2| lehajtott fõvel ballagott az erdõk felé. Ezen az éjszakán 1607 I, 2| ballagott az erdõk felé. Ezen az éjszakán különös gyöngédséggel 1608 I, 2| fölött, de furcsa felhõ volt az nagyon, mert a suhogását 1609 I, 2| harmadik felhõ is jött az erdõ felõl, s az utolsó 1610 I, 2| is jött az erdõ felõl, s az utolsó már meg is szólalt. 1611 I, 2| Különösen seregestül. Ezeket az erdõk mélyén álmukból verhették 1612 I, 2| biztonságban érezték magukat, mint az anyjuk ölében. Még a fejedelem 1613 I, 2| zokogott, jajgatott, harsogott az éjszakában a bujdosó kurucok 1614 I, 2| égett a szeme, reszkettek az ujjai, s a húrok csodálatos 1615 I, 2| egyszerre talpra riasztotta az egész tábort. Mire felkészültek, 1616 I, 2| a labancok elõbukkantak az erdõbõl, s félóra múlva 1617 I, 2| hajnal szép piros kendõje az ég ablakán, mikor a kuruc 1618 I, 2| ablakán, mikor a kuruc király az egész tábor szeme láttára 1619 I, 2| holtomig.~Nem is hagyta el. Az írás följegyezte, hogy halálig 1620 I, 2| Rákóczi fejedelemnek. Tûz az esze, villám a kardja. Nekiszilajodott 1621 I, 2| mindenki a fejedelemtõl kezdve az utolsó kurucig. (Ámbár hiszen 1622 I, 2| Támadit, hanem a labancok is. Az újvári csatában ejtették 1623 I, 2| nevezetes labancvezér volt abban az idõben.~- Mi is szeretjük 1624 I, 2| ötletekkel, hogy belefájdult az oldaluk a nevetésbe.~- Sohase 1625 I, 2| kuruc táborban. Ott, ha éhes az ember, azt mondják neki: 1626 I, 2| tisztelgett a labanc. - Az imént vette száz aranyon 1627 I, 2| A lovat pedig kössétek az istállómba.~A lovat még 1628 I, 2| Dória generális csörgetve az aranyakat az erszényben.~- 1629 I, 2| generális csörgetve az aranyakat az erszényben.~- Szavamra mondom, 1630 I, 2| ne fogadtam volna, hogy az enyém lesz.~- Én se bánnám, 1631 I, 2| akkor erre fölülhetek, mert az enyém - pattant nyeregbe 1632 I, 2| nyújtotta oda Heiszter az erszényt. - Te pedig nekem 1633 I, 2| akasztotta a kuruc a nyeregkápára az erszényt, azzal sarkantyúba 1634 I, 2| hanem be is kallantyúzta az ablakot, hogy a keserû füst 1635 I, 2| tornácra. Ott udvaroltak az urak a fejedelemnek a napszállat 1636 I, 2| de hát kibe mit oltott az Isten, azellen hiába rugolódzik. 1637 I, 2| nevét se metszi már bele az ifjú citrusfák sima bõribe - 1638 I, 2| nélkül csak nem tud ellenni. Az erdélyi atyafiakkal küldet 1639 I, 2| van a Mikes-portán, még az öreg malom kelepelését is 1640 I, 2| ollyan szép idõk járnak. És az idõ sokkal vidámabb az elmémnél, 1641 I, 2| És az idõ sokkal vidámabb az elmémnél, mert már egynéhány 1642 I, 2| napoktól fogvást nem látom az urunkat ollyan állapotban, 1643 I, 2| ollyan állapotban, mint az elõtt. Mert ha igen titkollya 1644 I, 2| vagyon valamely belsõ baja. Az õ természet szerént való 1645 I, 2| de csak nagyon akadozott az írás.~- Eh, nénékám, várjon 1646 I, 2| nagyot nyújtózott, kinyitotta az ajtót, és kinézett az iszalagos 1647 I, 2| kinyitotta az ajtót, és kinézett az iszalagos tornácra.~A hold 1648 I, 2| Máriássy, a két generális, az asztal végén Jávorka, a 1649 I, 2| császár hûségére hódolt, de az van legmélyebbre temetve. 1650 I, 2| törött márványlépcsõjén az árnyékban, megképzett elõtte 1651 I, 2| árnyékban, megképzett elõtte az elsõ este, amit Rodostóban 1652 I, 2| azaz dehogy ilyen volt az! Most úgy bukdosik a hold 1653 I, 2| vénségek darvadoztak itt az ereszet alatt, hanem kurucok 1654 I, 2| kõtábláit. - Vesztette volna az isten az anyjában, aki a 1655 I, 2| Vesztette volna az isten az anyjában, aki a fundamentumát 1656 I, 2| vétkezett Krisztus urunk, hogy az egészet szét nem osztotta 1657 I, 2| terem, akitül vályogot köp az ember.~- Ki-ki a maga kádjáról 1658 I, 2| diplomatájának -, engemet az itten való asszonyok tesznek 1659 I, 2| kádinál jártam, ott óbégattak az örmények. Azon ijedeztek 1660 I, 2| nyavalyások, hogy mink magyarok az utcán is hamiskodunk a fehérnéppel. „ 1661 I, 2| a bírónak, „megmondhadd az örményeidnek, hogy ne féltsék 1662 I, 2| bántásuk nem leszen, de még ha az õ tyúkok a mi kakasainkhoz 1663 I, 2| tengernek szaladunk”.~- Az pedig rusnya pocséta - sodorta 1664 I, 2| holdújulásig.~Akkor megnyílt az ajtó, és megszólalt a fejedelem. 1665 I, 2| süthetett úgy, mint akkor az övé.~- Én pedig azt mondom 1666 I, 2| szelíden mosolyogni, mikor az esztergapad mellett szedegette 1667 I, 2| békességgel. Aztán meg úgy van az, hogy aki tíz-húsz esztendõkig 1668 I, 2| mikor leveszi azt, már akkor az igazi arcvonásai is fölvették 1669 I, 2| arcvonásai is fölvették az álarc idomát.~Scudéry kisasszonynak 1670 I, 2| klematiszok alatt, mintha csak az õsi udvarház elõtt ülnének 1671 I, 2| napraforgók közt, várva az éjszakai ágybontásra.~- 1672 I, 2| indít.~- Legalább behozza az oleánderek szagát - szippantott 1673 I, 2| két karját.~- Áldott föld az ilyen, ahol örökös a tavasz.~- 1674 I, 2| komának, hogy ha ilyent hall az ember, százesztendõs korában 1675 I, 2| hallgatagon merengett el az egymás után kigyulladó égi 1676 I, 2| elgyerekesedik vénségére az ember. Adnék az életembõl 1677 I, 2| vénségére az ember. Adnék az életembõl tíz esztendõt, 1678 I, 2| meghajtotta a fejét, és bement az ágyasházba, a négy öreg 1679 I, 2| Mindnyájuknak a kakukkszón járt az esze.~- Hiába no - mosolyodott 1680 I, 2| kakukkot. Nem járatos madár az erre.~- Nem járatos, nem 1681 I, 2| fejedelem azt kívánja?~Sibrik az öklével verte az asztalt.~- 1682 I, 2| Sibrik az öklével verte az asztalt.~- Ha másképp nem 1683 I, 2| Bizony nemigen koppant már az öreg ököl. A deák, ahogy 1684 I, 2| kakukkot fogni, nagyuram. Az pedig nem valami megállós 1685 I, 2| madár, aki a tenyerébe röpül az embernek, ha azt mondja 1686 I, 2| szilvalé! - nevetett félfogra az udvarmester, aki mindig 1687 I, 2| kertben.~- Vadgalamb volt az, öcsém - legyintett Máriássy -, 1688 I, 2| láttam.~A deák ráhagyta, hogy az is lehet.~- Lehetett az 1689 I, 2| az is lehet.~- Lehetett az a cserzõvarga kadinája, 1690 I, 2| sarkában a nevetés. - Csakhogy az, ha a deákot meglátja, nem 1691 I, 2| kukkurú”.~De akárhogy ette az irigység az öreg udvari 1692 I, 2| akárhogy ette az irigység az öreg udvari embert, alighanem 1693 I, 2| Szempillantás alatt talpon volt az egész udvar, s a fejedelem 1694 I, 2| patyolatban boldogan hallgatta az áhított madarat.~Máriássy 1695 I, 2| is! - csosszant papucsba az öregúr, s megindult a nagy 1696 I, 2| visszatipegett.~- Bolonddá tett az ebadta - törölte a homlokáról 1697 I, 2| homlokáról a verejtéket az inge ujjával. - Mindig odébb 1698 I, 2| õnagyságának, hogy beleesett kend az éjszaka a kalamárisba.~Motyogott 1699 I, 2| rodostói kertben. Ölték is vele az urak eleget az álomszuszékot. 1700 I, 2| Ölték is vele az urak eleget az álomszuszékot. Már csak 1701 I, 2| lányokhoz. Nem szeretik ám azok az olyan legényt, aki nagyon 1702 I, 2| megszólalt a kakukk, elhagyta az ágyát, és halkan megkocogtatta 1703 I, 2| kakukkszót hallgatni. Most az egyszer aztán te csúfoljad 1704 I, 2| a fejedelem rányitotta az ajtót.~- , Kelemen! - 1705 I, 2| egyetlen lúdjuknál. Nyilván az is csak azért maradt meg, 1706 I, 2| városgazda hatáskörébe tartozott. Az utalt ki belõle minden héten 1707 I, 2| azt a kis névelõt, ha már az õseink úgyis életüket és 1708 I, 2| király vagy a Ferenc Jóska. Az is csak névelõvel járatos 1709 I, 2| történelmi dialektusában. Az V. Ferdinánd már nem vitte 1710 I, 2| Ferdinánd már nem vitte annyira, az már névelõtlenül egyszerûen 1711 I, 2| sebten maga elé parancsolta az íródeákját.~- Fiam, deák, 1712 I, 2| aranyat, s futtatta vele az inasát az udvari futárhoz.~ 1713 I, 2| futtatta vele az inasát az udvari futárhoz.~Az inas 1714 I, 2| inasát az udvari futárhoz.~Az inas tudta, mi az illendõség, 1715 I, 2| futárhoz.~Az inas tudta, mi az illendõség, s a huszonöt 1716 I, 2| levelének volt ideje kilyukadni az úton, s még szerencse, hogy 1717 I, 2| úton, s még szerencse, hogy az öt arany nem a kocsiút porába 1718 I, 2| futár tarsolyába.~Abban az idõben azonban éppen úgy 1719 I, 2| királyasszony gömbölyû képe, mint az aranyforinton.~No azért 1720 I, 2| kicsit a szegediek, mikor az öreg-bírójuk, Miller Sebestyén 1721 I, 2| megegyeztek. Elküldik neki az egyetlen ludat, annál nagyobb 1722 I, 2| ritkaság most nincs Szegeden. Az ám, de ki vigye el? Senki 1723 I, 2| Ez a leghihetetlenebb az egész történetben, ugye?) 1724 I, 2| kell oda, nem is kicsi, az pedig hol találkozik most 1725 I, 2| nyelve. (Ami érthetõ is, mert az õ tisztje volt rendet tartani 1726 I, 2| követet a ludacskával, de az nagyon kötötte az ebet a 1727 I, 2| ludacskával, de az nagyon kötötte az ebet a karóhoz:~- Nem köll 1728 I, 2| azt a Bécsöt. Jobb lössz az, ha én tégöd a hónom alá 1729 I, 2| mire a nap tüzet rakott az alkonyati felhõkben, akkorra 1730 I, 2| kisbíró is tüzet rakott az erdõszélben. Persze mire 1731 I, 2| észre, hogy álmában megette az egyik combját a város madarának.~- 1732 I, 2| ejnye, de csak csúnya is az egycombú lúd - búsulta el 1733 I, 2| fölöstökömre a másik combját is.~Az lett biz ebbõl, hogy mire 1734 I, 2| maradt meg a ludacskának, az is szép fehérre kapargatva 1735 I, 2| csontja.~- Lúdnak indult az el Szögedébül, ha csontnak 1736 I, 2| vissza a nagyeszû Mátyás. - Az is aranynak indult el Bécsbül, 1737 I, 2| hogy belecsendült a füle az egész udvarnak, az íródeáktól 1738 I, 2| füle az egész udvarnak, az íródeáktól a futárig. S 1739 I, 2| tanúbizonyság, mert úgy látta az egészet, mint most látja, 1740 I, 2| a magyarokat. Errõl még az írástudatlan magyarok is 1741 I, 2| ugyan ez is mosolygós, de az ilyen mosolygásban nem sok 1742 I, 2| sose szemérmeteskedtek. De az urak csak a vállukat vonogatták. 1743 I, 2| nagyeszû Kaunitz megmondta:~- Az lenne a legjobb, ha nem 1744 I, 2| most jutott eszébe kinézni az ablakon. Rögtön abbahagyta 1745 I, 2| azért hívatott engem, hogy az ön dolgairól beszélgessünk, 1746 I, 2| dolgairól beszélgessünk, nem az enyémekrõl. És én újra azt 1747 I, 2| felséged azokat a barbárokat. Az ön mosolyával még az is 1748 I, 2| barbárokat. Az ön mosolyával még az is sikerül.~Erre csakugyan 1749 I, 2| még a helyét is megfújták az udvari teddide-teddodák 1750 I, 2| udvari teddide-teddodák az aranyos kanapékon.~~Bizony 1751 I, 2| aranyos kanapékon.~~Bizony az is megtörtént, hogy a királyasszony 1752 I, 2| kacsójával veregette meg az öreg Buzogány András szõrmók 1753 I, 2| szõrmók ábrázatát, pedig az csak jámbor bocskoros nemes 1754 I, 2| valahonnan Csíkországból. Már az eredete onnan való volt, 1755 I, 2| onnan való volt, de ebben az idõben Borsodban élte világát. 1756 I, 2| oda a nagy hegyek közül az öreget, most már nem lehet 1757 I, 2| már nem lehet tudni. De az bizonyos, hogy a megye levéltárában 1758 I, 2| valami hivatalos írás a nevét az ezerhétszázötvenes évekbõl.~- 1759 I, 2| arról se igen beszéltek. Az utódoknak nem ért meg egy 1760 I, 2| akinek nagyon megtetszett az öreg barbár bicskával faragott 1761 I, 2| Gyerekkorában látott õ olyanokat az apja karikatúragyûjteményében, 1762 I, 2| karikatúragyûjteményében, az is az apjától örökölte. 1763 I, 2| karikatúragyûjteményében, az is az apjától örökölte. Annak 1764 I, 2| Bécs olyan szép hely, mint az a Palkonya.~- Elhiszem, 1765 I, 2| öreg fa is vagyok már én az átültetéshez - próbált hajladozni 1766 I, 2| volt annak idején, mikor az volt a divat. De hát mi 1767 I, 2| Buzogány András. De még az ujjaival is mutatta.~- Azoktól 1768 I, 2| Palkonyánál a világ.~Mire az öreg Buzogány befogta hízóba 1769 I, 2| Buzogány befogta hízóba az elsõ ludakat a donációs 1770 I, 2| megszokták a helyet, az udvari dámákat, a madárnyelvet, 1771 I, 2| örülök - köszörülte a torkát az öreg. - De hát az a szép 1772 I, 2| torkát az öreg. - De hát az a szép dróthajatok miért 1773 I, 2| liszttel csúffá téve, mint az olyan frajláké, akik egy 1774 I, 2| Azt mondja, szebb ez, mint az a vademberes bozont odaát.~ 1775 I, 2| fölséges asszonyunk, nem való az emberek közé, akinek sündisznótüskék 1776 I, 2| sündisznótüskék merednek az orra alatt.~Az öreg megsodorta 1777 I, 2| merednek az orra alatt.~Az öreg megsodorta az orra 1778 I, 2| alatt.~Az öreg megsodorta az orra alatt a sündisznótüskéket, 1779 I, 2| rikkantotta el magát az öreg - Ugye, te vagy a nógrádi 1780 I, 2| érteg motyort - fintorgatta az orrát továbbfuttában a csorbafogú.~ 1781 I, 2| továbbfuttában a csorbafogú.~Az öregúr utána vágta volna 1782 I, 2| Kisztihand, kisztihand, papa!~Az öregnek se kellett egyéb, 1783 I, 2| majd elszálltak ijedtükben az oszlopokról, ahogy elkerekítette:~- 1784 I, 2| madárijesztõ errearráját az apátoknak!~- Dehogynem, 1785 I, 2| még a Gyurka is tud, pedig az már régebben elszakadt otthonról.~- 1786 I, 2| Hangosan? - reszkettette az öreg a boltozatot. - Hát 1787 I, 2| fülbe, hogy szinte ragad.~Az öregúr elfohászkodta magát, 1788 I, 2| kezébõl, és csörtetett be az üres termeken keresztül 1789 I, 2| mihelyst paráznaságot érez az asszonyi állaton, mindjárt 1790 I, 2| csak megmérgesedett, mikor az öreg magyart meglátta, s 1791 I, 2| torzonborz ábrázat láttán. Az jutott neki eszébe, hogy 1792 I, 2| eszébe, hogy ilyen lehetett az a Zách Felicián, akirõl 1793 I, 2| növendékkorában a pátertõl.~Az öregúr azonban sietett megnyugtatni, 1794 I, 2| Ismerjük magadat - enyhült meg az uralkodóasszony arca. S 1795 I, 2| azt a nagy igazságot, amit az õsei nem tudtak, azok meg, 1796 I, 2| hátha nem menni fognak?~- Az én fiaim?~- Az enyém hívek!~- 1797 I, 2| fognak?~- Az én fiaim?~- Az enyém hívek!~- Vér vízzé 1798 I, 2| föl a falusi nemes úrban az egykori kuruc. - A természetet 1799 I, 2| agyon a béresei, hogyha az ennek a bõrbajuszú uraságnak 1800 I, 2| bõrbajuszú nem sejtette, hogy az öreg vadembernek ilyen vérszomjas 1801 I, 2| akkor kapott észbe, mikor az utolsó terem aranyrámás 1802 I, 2| de ríva fakadhatott ennek az anyja is, amikor az ölében 1803 I, 2| ennek az anyja is, amikor az ölében ducolgatta, oszt 1804 I, 2| és lustán pillogtak föl az ajtónyitásra.~- Látolsz, 1805 I, 2| mordult el Buzogány -, de mi az istennyilát csináljak én 1806 I, 2| Meksimókatni - vihogott a cseléd.~Az öreg nemes úr világéletében 1807 I, 2| palkonyai rokonaiktól, hogy ez az a rettenetes macskahóhér, 1808 I, 2| királynõ, térdet-fejet hajtott az öreg kuruc. Értette, mire 1809 I, 2| históriájában is -, s úgy elsurrant az udvarból, hogy a fiai se 1810 I, 2| idejére pontosan megjelent az udvarnál.~~Ott már akkor 1811 I, 2| királyasszony elejbe. Ott ült az egy kerek márványasztalnál, 1812 I, 2| cicegtek, siccegtek nekik az udvari tányérnyalók.~- No, 1813 I, 2| Mária Terézia diadalmasan az öreg magyarra -, mit megszólalsz? 1814 I, 2| alig-úrra, amikor odatoppant az asztalhoz, és kivágta ködmöne 1815 I, 2| kivágta ködmöne ujjából az aranyabroszra azt az egeret, 1816 I, 2| ujjából az aranyabroszra azt az egeret, amit délután a szénáskertekben 1817 I, 2| akár a macskáknak, akár az uraságoknak.~- Juj! - ugrott 1818 I, 2| királyasszony a karszékre, amint az egér végigosont az abroszon.~ 1819 I, 2| amint az egér végigosont az abroszon.~Mert hiába, csak 1820 I, 2| Mert hiába, csak asszony az asszony, még ha két korona 1821 I, 2| természeti ellenkezés vagyon az asszony meg az egér közt.~ 1822 I, 2| ellenkezés vagyon az asszony meg az egér közt.~A kilenc macska 1823 I, 2| elhajította a gyertyát, amint az egeret meglátta, s úgy elkezdték 1824 I, 2| odarecsegte a királyasszonynak az igazságot:~- Hát nekem elhiszi-e 1825 I, 2| abban vagyok biztos, hogy az öreg kuruc aztán letérdelt, 1826 I, 2| vén vállát megveregette az imperator-rex puha asszonykeze, 1827 I, 2| általában mindig népszerûek, s az öreg Fritz elég régen felvette 1828 I, 2| életében se volt olyan közel az emberekhez, ahogy tett-vett, 1829 I, 2| kezûleg kiadta a nyargalót, az mind olyan igazi volt, hogy 1830 I, 2| volt, hogy aki azt látta, az mind királypártivá változott.~ 1831 I, 2| Aztán meg furcsán is van az ember mint sajtó, a mozival, 1832 I, 2| s egyébként se én vagyok az, aki szõnyegre hozta a kérdést. ( 1833 I, 2| mert nem vetik szemére az embernek, ha erre ráejti 1834 I, 2| ráejti a szivarhamut. Viszont az meg nem szép tõle, hogy 1835 I, 2| hevertében ebbe beletenyerel, az akkor is elkerekíti a töve 1836 I, 2| szittyák látástól vakulásig az én szolgálatomban állanak 1837 I, 2| mint gyakorlati régészek, az este azonban a mozi fogadta 1838 I, 2| királyt a két jobbágy, s ezzel az élménnyel sózzuk, paprikázzuk 1839 I, 2| beszámoló. Hallgatagon esznek, s az eszmecsere csak akkor indul 1840 I, 2| Osztán magyar király volt az az illetõ?~Tilalmas Szöri 1841 I, 2| Osztán magyar király volt az az illetõ?~Tilalmas Szöri Mátyás 1842 I, 2| Tilalmas Szöri Mátyás végén jár az elõadásnak is meg az ebédnek 1843 I, 2| jár az elõadásnak is meg az ebédnek is. Ráilleszti a 1844 I, 2| Nem engedik aztat mostan az ántánti hatalmak.~- Nem 1845 I, 2| legerõsebb.~Erre rábólint az egész társaság, mert ez 1846 I, 2| valamiféle nemzet csak volt az az illetõ király?~Mátyás 1847 I, 2| valamiféle nemzet csak volt az az illetõ király?~Mátyás segélykérõén 1848 I, 2| ez lehetett a Vilmusnak az apja.~- Hát ahhoz nem tudok 1849 I, 2| lefelé. Igenis, õ tud errõl az uralkodóról egy történetet.~ 1850 I, 2| azt hallják tõlem, hogy az a Nagy Frigyes még a Mária 1851 I, 2| Teréziával huzalkodott. , az tán még Kossuth atyánknál 1852 I, 2| kivallatom a szõrmókból ezt az ismeretlen családtörténeti 1853 I, 2| följegyezni is.~- Úgy volt az, hogy a régi szanki bárónak 1854 I, 2| gyertyavilágnál? - ez volt az elsõ kérdés.~Kimén a csikós 1855 I, 2| megjelenti a választ:~- Az, ahol az asszony vak, az 1856 I, 2| megjelenti a választ:~- Az, ahol az asszony vak, az ember meg 1857 I, 2| Az, ahol az asszony vak, az ember meg siket.~Most jött 1858 I, 2| csikós, mit formáz legjobban az öreg asszony?~Szalad a csikós 1859 I, 2| tõle, megmondja neki a az egyik fülibe, siet be a 1860 I, 2| adta a Mária Tréziának:~- Az öreg asszony legjobban formázza 1861 I, 2| fekszik, mind a kettõ morog az emberre.~Hát megharagudott 1862 I, 2| köllött volna felelned: az öreg asszony a galambot 1863 I, 2| királynak tettelek volna.~Az emberek nevettek, s magam 1864 I, 2| történeti oktatásnak ehhez az anekdotikus formájához. 1865 I, 2| pontosan tájékozva legyenek az alájuk rendelt legénységnek 1866 I, 2| negyvennyolc meg harmincnyolc, az összesen százhatvankettõ, 1867 I, 2| megkínálta egy csipet tubákkal az elmés kapitányt.~- No hát 1868 I, 2| No hát csak igyekezzen az úr ezeket is megtéríteni, 1869 I, 2| úrtól hallottuk, aki ezzel az anekdotával igyekezett közelebb 1870 I, 2| ment, egy öreg ezredes volt az inspekciós kísérõje. Együtt 1871 I, 2| szó esett Belzebubról mint az ördögök óbesterérõl.~- No, 1872 I, 2| király, mikor véget ért az istentisztelet. - Nem gondolja, 1873 I, 2| érdekességet is - mosolygott az öreg tiszt.~- Ugyan mit?~- 1874 I, 2| emlegette a pap Belzebubot, mint az ördögök óbesterét. Úgy látszik, 1875 I, 2| olyan lassan avanzsálnak az ezredesek, mint idefönt.~ 1876 I, 2| ezredesek, mint idefönt.~Másnap az ezredes lepipálta Belzebubot, 1877 I, 2| királyt.~De ezzel megint az én tekintélyem csökkent 1878 I, 2| derítette a társaságot, mint az én történetem.~Erre aztán 1879 I, 2| Csonka Jánosban szólalt meg az ütõ. Neki volt legtöbb 1880 I, 2| Gorlicénél maradt a fél lába. Így az ásómesterségben nem is vehetem 1881 I, 2| burkuskirályról:~- De kár, hogy az ilyen uralkodók már kimöntek 1882 I, 2| a pedinterjeiknek, hogy az õ karrierjük kedvéért nem 1883 I, 2| fõcselédjeirõl is. Abból az idõbõl, mikor a tudós Lavater 1884 I, 2| embernek a fejállásából, az arcvonásaiból meg tudja 1885 I, 2| tudja mondani, kiféle ember az illetõ, igaz úton jár-e 1886 I, 2| egyszer próbára akarta tenni az új tudományt, közpolgári 1887 I, 2| emberek ezek mind, de erre az egyre nem merném rábízni 1888 I, 2| egyre nem merném rábízni az erszényemet, mert ez két 1889 I, 2| ezen Nagy Frigyes, mert ez az egy ember éppen a pénzügyminisztere 1890 I, 2| õ a két szemével látta az este a moziban. Mátyás ugyan 1891 I, 2| adok igazat. Így kívánja az erkölcsi világrend és a 1892 I, 2| konkurrenciától, megadom az engedélyt a kölyöknek. És 1893 I, 2| Szilveszter megköszönte az aranyat, kipróbálta a fogával, 1894 I, 2| fegyverrel eltart engem az én királyném, szeretõt 1895 I, 2| belõle. Álljon be mihozzánk az úr magyar huszárnak, mire 1896 I, 2| szem úgy csillogott, mint az övé. Határozottan a gyerek 1897 I, 2| kalendáriumban olvastam, az volt a címe neki, hogy Igazmondó 1898 I, 2| valamikor. Sokkal hitelesebb az így, ha a kalendárium mondja.~ 1899 I, 2| Látom egy újsághírbõl, hogy az állam szaporítani akarja 1900 I, 2| mi nem vagyunk rászorulva az õ latin-görög-zsidó ábécéjükre, 1901 I, 2| minden vitának, mert ezt az õsök iránt való kegyeletbõl 1902 I, 2| egy öl fa kellene, hát még az országgyûlési tudósításhoz, 1903 I, 2| tudósításhoz, s ki bírná az ilyen vállalatot finanszírozni! 1904 I, 2| közvetlen lehetne. Csak az elkobzásnál kellene egy-két 1905 I, 2| egy-két hasábot ráejteni az inkriminált cikk írójára, 1906 I, 2| babonából, hogyelvész az én népem, mert tudomány 1907 I, 2| tudomány nélkül való”. Ezt az idézetet sokszor hallani, 1908 I, 2| szónokok gazdáját adnák az idézetnek. Igaz, hogy ez 1909 I, 2| idézetnek. Igaz, hogy ez az idézet a bibliából való, 1910 I, 2| hát nem mind szentírás ám az se, ami a bibliában található. 1911 I, 2| mondják, és ki mondja. Ez az idézet csak az ószövetségbõl 1912 I, 2| mondja. Ez az idézet csak az ószövetségbõl van véve, 1913 I, 2| fog egy kalap alá.~Hát én az ilyen tizenketted-prófétának 1914 I, 2| ha a Habsburgoknak kiadja az obsitot. Márton professzor 1915 I, 2| jakobinus volt - titokban az egész világ az volt, csak 1916 I, 2| titokban az egész világ az volt, csak Napóleon nem -, 1917 I, 2| késõbbi bassanói herceg. Az emberek a mennyország elõl 1918 I, 2| keresztülmehet a francia õrségeken.~Az útiköltséget úgy küldték 1919 I, 2| a két kezét. - Mit akar az úr engem ilyen szurokba 1920 I, 2| kijelentette, hogy a politika nem az õ ügykörébe tartozik, és 1921 I, 2| de ezt a ládát itthagyom az úrnak.~- De amice, az isten 1922 I, 2| itthagyom az úrnak.~- De amice, az isten szerelmére, csak nem 1923 I, 2| hamar híre szaladt, hogy az insurgensek elfogták Bonapartét, 1924 I, 2| lázító iratokat.~- Ez aztán az igazi aknamunka! - csapta 1925 I, 2| megmételyezik!~- De hiszen ókút volt az - mosolyodott el Tóth János. - 1926 I, 2| János. - Nem talál abban az úr egy fia békát se.~De 1927 I, 2| emberek rajtaestek, hova tette az írásokat.~- Én? Az írásokat? - 1928 I, 2| tette az írásokat.~- Én? Az írásokat? - dörgölgette 1929 I, 2| ivadékom írással, megkövetem az urakat.~Alig tudták vele 1930 I, 2| megtalálták a vajkofát is, az elõ is adta a papírkészletét, 1931 I, 2| papírok már annál se voltak. Az az erdõkerülõ vitte el õket, 1932 I, 2| már annál se voltak. Az az erdõkerülõ vitte el õket, 1933 I, 2| gazdáját kell elõkerítenünk.~Az is meglett, bocskoros nemes 1934 I, 2| papírcsákó volt a fején, az mind proklamáció volt. Az 1935 I, 2| az mind proklamáció volt. Az ép példányok az eszterhéj 1936 I, 2| proklamáció volt. Az ép példányok az eszterhéj alá voltak begyûrve, 1937 I, 2| célszerû szegény emberek!~Az lett volna, hogy most a 1938 I, 2| most a Bourbonok is meg az Orléans-ok is meg a Bonaparték 1939 I, 2| hadvezéri gõggel jelentette az apjának az ablakon keresztül, 1940 I, 2| gõggel jelentette az apjának az ablakon keresztül, hogy 1941 I, 2| Napóleon volt, azaz hogy Anton, az Oskolapiaci Bierhuber borbély 1942 I, 2| szándékot, várta türelmesen az érdem jutalmát. Tudniillik, 1943 I, 2| ezüst hatost dobott le neki az ablakból. Amibõl látnivaló, 1944 I, 2| Habsburg-ház gyõzelmét. Komoran ült az esztergályozott lábú íróasztal 1945 I, 2| külön tett a palatinus. Az mind a három a nyughatatlan 1946 I, 2| szándékon kaptak a konfidensek.~Az elsõ levelet Malonyay báró 1947 I, 2| levelet Malonyay báró írta, az alkancellár. Arra figyelmezteti 1948 I, 2| Széchenyinek most még csak az ingfodra vörös, de ha a 1949 I, 2| fogja a magyarok gyeplõjét, az egész inge megvörösödik.~ 1950 I, 2| feláldozza életét õfelségéért és az ausztriai státusért, mindazáltal 1951 I, 2| bejelentette Lenhossék Mihályt, az öreg protomedicust.~A protomedicus 1952 I, 2| helytartótanácsban is mert ütni az asztalra, mikor az ország 1953 I, 2| ütni az asztalra, mikor az ország egyházi és világi 1954 I, 2| való oltásról.~- Nem vezet az jóra, ha a gyarló ember 1955 I, 2| jóra, ha a gyarló ember az Isten dolgába ártja magát - 1956 I, 2| Megengedem - hajolt meg az országos fõorvos -, mert 1957 I, 2| országos fõorvos -, mert az Isten szándéka szerint eminenciád 1958 I, 2| eminenciád se ülne most az ország tanácsában, mint 1959 I, 2| tobáktöltögetõ pisztoly, fenség. Az ember reggel megtömi tobákkal, 1960 I, 2| tobákkal, belespricceli az orrába, és el van látva 1961 I, 2| múlt esztendõben benne volt az Ofener Zeitungban is.~- 1962 I, 2| palatinus -, mért mondta akkor az a Széchenyi, hogy ez csak 1963 I, 2| hogy a kisprincnek eleredt az orra vére.~- ! Du Spitzbub! - 1964 I, 2| Spitzbub! - fenyegette meg az ablakból a palatinus a borbélygyereket.~ 1965 I, 2| kitlijébe, s felkiabált az ablakba:~- De papa, Anton 1966 I, 2| el a palatinus, és kivett az asztalfiából három ezüsthatost. 1967 I, 2| közé, és ezzel megadván az alapot a béketárgyalásokra, 1968 I, 2| illustrissime?~- Fenség - hajolt meg az orvos -, nagy a sokadalom 1969 I, 2| orvos -, nagy a sokadalom az utcákon. Kegyeskedjék kitekinteni, 1970 I, 2| hozzájuk, a tárnokmester, az Urak utcájában Mérey, a 1971 I, 2| hiszen azért volt rábízva az ország kasszája ‑, de szenvedélyes 1972 I, 2| referensei fogták ott körül az ifjú urat, aki egy két öl 1973 I, 2| léckar volt illesztve, amiket az ifjú ember kötelekkel mozgatott 1974 I, 2| serénykedéssel, hogy patakzott az arcán a verejték.~Az ifjú 1975 I, 2| patakzott az arcán a verejték.~Az ifjú embert Andrean Károlynak 1976 I, 2| A telegráf masina nem az õ találmánya volt, õ csak 1977 I, 2| õ csak javított rajta. Az elsõ optikai telegráfot 1978 I, 2| vonalon Párizs körül, és az elsõ telegram, amit e világon 1979 I, 2| Németországban ismerkedett meg az optikai telegráffal, amelynek 1980 I, 2| kényelmesen le lehet adni az ábécé minden betûjét.~- 1981 I, 2| hát kinek integet ez az ifjú úr ezzel a háromágú 1982 I, 2| ölnyire ide. Talán ezen az okuláron keresztül!~Az okuláron 1983 I, 2| ezen az okuláron keresztül!~Az okuláron keresztül csakugyan 1984 I, 2| másik háromágú pózna, sõt az is látszott, hogy az éppen 1985 I, 2| sõt az is látszott, hogy az éppen úgy kapálódzik, mint 1986 I, 2| Andreannak.~Andreán hol az egyik kötelet rándította 1987 I, 2| fölemelkedtek és lecsapódtak, az egyik jobbra, a másik balra 1988 I, 2| pár szempillanatig tartott az egész.~- Most jön a válasz. 1989 I, 2| válasz. Kegyeskedjék fenséged az okuláron át figyelni, hogy 1990 I, 2| válasza.~- Öt secundum - nézte az óráját a generális.~- Bámulatos 1991 I, 2| négy minutum alatt megtenné az utat az üzenet Budától Bécsig.~- 1992 I, 2| minutum alatt megtenné az utat az üzenet Budától Bécsig.~- 1993 I, 2| távirgány rajzolattyát”, és az asztal alá vágta.~- Megyek, 1994 I, 2| gyerekek! - kiáltott le az ablakon a várkertbe, magára 1995 I, 2| hogy nem ment-e a szívére az ijedtség.~A hintóban Dessewffy 1996 I, 2| sokkal jobban megijedt, mint az öreg pereces asszony. Az 1997 I, 2| az öreg pereces asszony. Az már rég fölkecmergett, a 1998 I, 2| asszony mérgesen. - Hát az asszonyságnak nem elég az, 1999 I, 2| az asszonyságnak nem elég az, hogy összetört a zsoltáros 2000 I, 2| tanulta volna, mivel tartozik az ember a polgártársainak,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7592

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License