Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nektök 2
nekünk 57
nélkül 134
nem 3775
nem-e 1
néma 1
némber 1
Frequency    [«  »]
19905 a
7592 az
4079 hogy
3775 nem
3736 is
2061 és
1845 de
Móra Ferenc
Tápéi furfangosok

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3775

     Kötet,  Fejezet
2001 II, 1| azonban egész birodalmában nem talált a vas-cár, pedig 2002 II, 1| be teára. Ilyenkor aztán nem tehetett egyebet a nagyúr, 2003 II, 1| számûzte a férjet, „mert nem vigyázott jobban a feleségére”.~ 2004 II, 1| szentek koronája. Csak azért nem vállalták volna az orosz 2005 II, 1| hogy a kislány egyelõre nem is erre a pályára készül: 2006 II, 1| mosolyokkal találkozott.~A kislány nem volt se ijedt, se kacér. 2007 II, 1| nyelvmester volt, míg meg nem süketült, s most a szegényfertályban, 2008 II, 1| A cár megkérdezte, hogy nem kompromittáló-e , ha egy 2009 II, 1| megkérdezte a lányt, hogy nem kísérhetné-e föl a lakásába. 2010 II, 1| azután megrázta a fejét. Nem, ma nem lehet, mert az apja 2011 II, 1| megrázta a fejét. Nem, ma nem lehet, mert az apja már 2012 II, 1| senki se tudta, miért. Ugyan nem is kereste senki, mindenki 2013 II, 1| senki, mindenki örült, hogy nem az embereket hurcolták el, 2014 II, 1| horkantott ki a házõrzõ. - Nem, a kisasszony sincs itthon. 2015 II, 1| is a vállával. A kezének nem vehette hasznát, mert abban 2016 II, 1| évõdött a cár. - Csak nem a cárevicset várjátok káposztalevessel?~- 2017 II, 1| várjátok káposztalevessel?~- Nem ám, batyuska, hanem az atyuskát, 2018 II, 1| magát a hallal. - Tetszik, nem tetszik, mit szólsz hozzá?~- 2019 II, 1| hozzá?~- Azt szólom, hogy nem lesz cárné a kisasszonyodból, 2020 II, 1| Olimpus portásai. - Aki nem tiszteli a tekintélyeket, 2021 II, 1| És ekkor derült ki, hogy nem is olyan szõrös szívû emberek 2022 II, 1| tisztelgõ látogatást, amit nem kerülhet el senki, aki életében 2023 II, 1| ember, jobbnak látta ki nem mutatni õszinte érzelmeit, 2024 II, 1| hízelgést, és a világért el nem maradt volna a költõtõl. 2025 II, 1| mindent utált ugyan, ami nem szép, de mint vicomte-nak 2026 II, 1| indult a parkba. A grófot nem érte váratlanul a látogatás, 2027 II, 1| zavartan mosolygott, mert nem tudta, hogy mit kell csinálni 2028 II, 1| kedvence foglalja el.~- Nem tesz semmit - segítette 2029 II, 1| Saint-Aulaire úr idegei nem bírták ezt a plebejus tempót.~- 2030 II, 1| förtelmes jószágba? A nyavalya nem egyforma. Elhatározta, hogy 2031 II, 1| Elhatározta, hogy többé nem szól bele a ház belsõ ügyeibe, 2032 II, 1| négylábú bogarát.~Egy darabig nem is történt semmi baj. Diszkréten 2033 II, 1| A kutyai türelem azonban nem tartott annyi ideig, mint 2034 II, 1| állt föl a gróf is. - Hát nem az öné? Hiszen ön hozta. 2035 II, 1| öné? Hiszen ön hozta. Mi nem tartunk kutyát.~- A kastély 2036 II, 1| magyarázkodott a költõ -, s nem mertem elkergetni, mert 2037 II, 1| hogy ha a félreértés ki nem derül, sohase lett volna 2038 II, 1| igazság lovagja, ennélfogva nem hitvány dollárokat mozgósított, 2039 II, 1| szemérmes József esetét a nem szemérmes Koleikhábbal, 2040 II, 1| a szunámi leányzóval, s nem feledkezvén meg a rágeszi 2041 II, 1| históriáknak tartja-e ezeket? S ha nem, hát akkor kit fog értük 2042 II, 1| kérdés elsõ felét nyilván nem latolgatta az államügyész, 2043 II, 1| tökéletességû keresztyéneknem voltak hajlandók belenyugodni 2044 II, 1| lefogását. A népharaggal nem lehet szembeszállni, különösen, 2045 II, 1| hempergessék tollba. Sietni azonban nem akart a bíró az üggyel, 2046 II, 1| bibliagyalázóra, hogy derék ember az, nem tett semmi rosszat, csak 2047 II, 1| igaz tökéletességûek erre nem tudtak mit mondani, csak 2048 II, 1| azt mondja Train, hogynem”, akkor a bírónak joga van 2049 II, 1| vallja magát ártatlannak. Nem ért semmit, nincs az a birka, 2050 II, 1| kimondta, hogy Mr. Train nem bolond, legalábbis van annyi 2051 II, 1| a szakértõknek.~- No, ha nem bolond, akkor semmi akadálya 2052 II, 1| biblia a pör anyagába bele nem vonható, mert itt nem a 2053 II, 1| bele nem vonható, mert itt nem a bibliáról, hanem a vádlott 2054 II, 1| magyarázata, hogy felünk nem beszámítható.~- Tudják ezt 2055 II, 1| Az, hogy az esküdtszék nem hitt nekik, nem tesz semmit, 2056 II, 1| esküdtszék nem hitt nekik, nem tesz semmit, õk mérget vesznek 2057 II, 1| fordulatot. A saját szakértõit nem hazudtolhatta meg, s így 2058 II, 1| fogják, míg a törvény másképp nem intézkedik róla!~A teremben 2059 II, 1| bizonyságát annak, hogy se nem szent, se nem õrült, hanem 2060 II, 1| annak, hogy se nem szent, se nem õrült, hanem igen is értelmes 2061 II, 1| hogy tébolydában lakni nem . Siettében még a bibliáját 2062 II, 1| otthagyta, és soha többet nem foglalkozott ótestamentumi 2063 II, 1| mutatja, hogy az elvetett mag nem hullott kõsziklára, hanem 2064 II, 1| szerint elég jelentékeny hely. Nem hiszem, hogy tizenötször 2065 II, 1| megemeli a kalapját. Ami nem kis dolog, mert pofoncsapott 2066 II, 1| Herteokratészben - ilyen messzirõl nem tudom a pontos címét a kétszáz 2067 II, 1| rézkirály. És aki erre nem jön, azt kinevetik Szegeden 2068 II, 1| Publico márványlócáján. Nem kell mondanom, hogy nagyon 2069 II, 1| hazulról az angyalok. Otthon nem vagyok én ilyen naiv, de 2070 II, 1| ismeretlen tettesek, mert nem fogadott szót a hatóságnak, 2071 II, 1| fogadott szót a hatóságnak, és nem bontotta le a házát. Hát 2072 II, 1| történet, hogy most már nem is olvasom tovább az újságot, 2073 II, 1| újságot, míg olasz párját nem hasítom ennek a történetnek. 2074 II, 1| megrövidítése. Zia Nia tehát nem egyéb, mint Szidi néni. 2075 II, 1| tudja róla, hogy õelõtte nem mer Berci páros csókot adni, 2076 II, 1| negyedszerre mi történt volna, azt nem lehet tudni, mert a négyes 2077 II, 1| aki csecsemõkorában bele nem fullad a fürösztõteknõbe, 2078 II, 1| fürösztõteknõbe, azt késõbb nem fenyegeti enemû veszedelem.)~ 2079 II, 1| mégse mehetett nekik. De nem is volt az neki eszeágában 2080 II, 1| A harmadiknál aztán már nem mondtak semmit, mert ki 2081 II, 1| visszaugrott a szobájába, és nem telt bele egy miatyánknyi 2082 II, 1| életében senki a házához nyúlni nem fog.~Ha Cornelius Nepos 2083 II, 1| be a tízfrankos oldalba, nem azokért, akik csatáztak 2084 II, 1| reggelét neki -, engem nem inzultáltak a démonok. Ezt 2085 II, 1| inzultáltak a démonok. Ezt nem dicsekvésképpen mondom, 2086 II, 1| meg jácint-piszkafákkal. Nem, ne tessék hinni a mozinak, 2087 II, 1| mindent mutogat, ami nincs, és nem mutat meg mindent, ami van. 2088 II, 1| rátaláltam az ütközet hevében. Nem egészen a tetthelyen, néhány 2089 II, 1| katona neve vagy Luigi, azzal nem szolgálhatok. Aligha tudja 2090 II, 1| legfölöslegesebb ember, akivel nem akkor van baj, ha elvész, 2091 II, 1| ilyen ágrulszakadt csavargót nem láttam.~Igen, az ismeretlen 2092 II, 1| ismeretlen katona csavargó, mert nem szolgált neki a szerencse. 2093 II, 1| volna tõle, mert õrajta nem polkáztak a patkányok a 2094 II, 1| a lövészárokban. Vagy ha nem lett volna is belõle prédikációs 2095 II, 1| engem emlegetnek... De neki nem volt szerencséje. Életben 2096 II, 1| Talán Marseille-be ment, és nem találta meg a régi bárkáját, 2097 II, 1| talán Cannes-ba ment, és nem találta meg a régi kertjét, 2098 II, 1| kertjét, talán hazament, és nem találta meg az otthonát. 2099 II, 1| hogy gomb, innen fölülrõl nem lehet kivenni. Ürgeti-forgatja, 2100 II, 1| kétszázkilencvenes számú hintó gurul elõ. Nem is hintó ez, hanem asszír 2101 II, 1| megint lehorgad a feje. Nem kell rohamra menni, ez csak 2102 II, 1| Lehetni lehet, de valami nem hagyja nyugodni az ismeretlen 2103 II, 1| ismeretlen katona hadmûveleteit nem zavarja semmi. Szétteríti 2104 II, 1| földerítõ mozdulatokkal. Nem hagy ki egyetlen ráncot 2105 II, 1| amibõl látnivaló, hogy még nem jött ki a háborús gyakorlatból. 2106 II, 1| Néha megcsóválja a fejét. Nem haragosan, inkább a hadvezér 2107 II, 1| nemzetközi oktatófilmet nem csináltak róla.~ 2108 II, 1| ferde toronnyal~Bizonyisten nem olyan különös dolog, mint 2109 II, 1| csináltam.~Elõször is az ember nem megy ebédelni a Hotel Nettunóba, 2110 II, 1| kegyes zarándokkal van dolga, nem valami puruttya szájtátóval, 2111 II, 1| lehemperedik a fûbe, amelyre itt nem tilos rálépni, hanem igenis 2112 II, 1| hever a szép zöld gyepen, nem a Campo Santo falán belül 2113 II, 1| Másodszor sehol a világon nem ilyen smaragdszín a , 2114 II, 1| sem lehet. Meglepetés is, nem is nagyon drága, s a fináncok 2115 II, 1| akasztani a sifonérba, s ha meg nem etetik a mollyal, még évszázadok 2116 II, 1| én maradékaimtól igazán nem lehet kívánni, hogy azt 2117 II, 1| szerepet vittem. A beszélgetést nem én kezdtem, hanem õ. Én 2118 II, 1| meszelõnyeleket láttak maguk elõtt.~Én nem tudok a pemzlivel bánni, 2119 II, 1| beleütöttem a toronyba. Nem mintha én törekedtem volna 2120 II, 1| szólsz hozzám, nyájas idegen?~Nem mondhatnám, hogy nagyon 2121 II, 1| zavart meg egy percre, hogy nem tudtam, minek szólítsam 2122 II, 1| ötvennégy méteres tornyot nem lehet másnak szólítani, 2123 II, 1| oszlopa megvan, és egyáltalán nem látszik meg rajta az a hétszázötven 2124 II, 1| ámultam el. - Hát Magasságod nem tudja, hogy annak idején 2125 II, 1| aknamunka, és hétszáz éve nem veszi észre senki, hogy 2126 II, 1| agyonütéssel fenyegeti, ha el nem hiszi neki, hogy õ az egyenes, 2127 II, 2| utcára nézõ udvarunkon?~Nem, csak a feleségem állt a 2128 II, 2| segítségül hívni, ha a kulcs nem akar kijönni a zárból.~- 2129 II, 2| kijönni a zárból.~- Hát mért nem szólsz nekem? - kérdem bosszúsan. - 2130 II, 2| nekem? - kérdem bosszúsan. - Nem vagyok én még annyira az 2131 II, 2| vértanúé, de a kulcs csak nem akarta a jót követni. Pedig 2132 II, 2| következetességgel. - Én író vagyok, nem lakatos.~A feleségem csak 2133 II, 2| feleségem csak rám nézett, de nem mondta ki, amit gondolt: 2134 II, 2| világban egy rongyos kulcsért nem érdemes kifáradni. Már azon 2135 II, 2| és õ már negyven év óta nem szeret iringálni.~Úgy számítottuk 2136 II, 2| megsértõdik a mester, amiért nem kétfogatút küldtem érte, 2137 II, 2| a zsenialitási eszmeerõ.~Nem mondhatom, hogy a mester 2138 II, 2| ha zsidók volnánk, akkor nem állna velünk szóba - végre 2139 II, 2| mester értette a dolgát... Nem telt bele félóra, mire elkiáltotta 2140 II, 2| magát:~- Megfordult már!~Nem a kormányzati helyzetre 2141 II, 2| lépését, mert aztán többet nem fordult se té, se tova.~- 2142 II, 2| négy órája, de a mester még nem jött vissza. Pedig már háromszor 2143 II, 2| minek urizálnék? Aztán meg nem is a házasságról van itt 2144 II, 2| Legföljebb azt mondaná neki:~- Nem sokat változtál azóta, öregem, 2145 II, 2| amúgy nagyon illendõségtudó, nem pillog a legényre, szemlesütve 2146 II, 2| az úgy volt, kéröm, hogy nem lött volna itten semmi baj 2147 II, 2| az égvilágon, ha rosszkor nem möntem volna haza - mondja 2148 II, 2| asszony is, mert ha û ki nem szabadít a keze közül, tán 2149 II, 2| asszonytól. Csakhogy abban én nem vagyok illetékes, az más 2150 II, 2| bõrszivart szív szopókából. Ezt nem kell tekintetbe venni, mert 2151 II, 2| kimelegedett az alkuban, ugyan nem is az alkuban, mert az nem 2152 II, 2| nem is az alkuban, mert az nem tartott soká, hanem a zsidó 2153 II, 2| akart fizetni, Gergõ meg azt nem akarta vállalni, mert lelkére 2154 II, 2| Papdi Sós Jánossal. Mást nem is mondanak, mikor összeütik 2155 II, 2| vízparti kocsmában. Mikor pedig nem koccintanak, akkor néznek 2156 II, 2| a nagy báránybõrsapkában nem nagyon formázta a napraforgó-virágot, 2157 II, 2| a napraforgó-virágot, de nem érte be a bámulással, hanem 2158 II, 2| azt se tudja, hogy a nap nem a tengörbe mén le, hanem 2159 II, 2| benyõlve a feje lágya.~Gergõ nem azért ötömösi magyar, hogy 2160 II, 2| magát”, és a koma valóban nem hagyja magát.~- Nem tudom, 2161 II, 2| valóban nem hagyja magát.~- Nem tudom, kit tisztõjjek kendben, 2162 II, 2| kérdezi az ötömösi ember.~- Nem röcsög.~Megint összemennek, 2163 II, 2| Röcsög-e, ötömösi embör?~- Nem röcsög.~Harmadszorra aztán 2164 II, 2| érdeklõdött, mint soros, de a koma nem felelt - csak odabotorkált 2165 II, 2| koma szisszentett egyet, de nem szólt, csak a fejét simogatta. 2166 II, 2| asztalok közt, látja, hogy ez nem szegény embernek való csárda, 2167 II, 2| végrendeletem, szentatyám?~- Nem tudom, fiam.~- No majd megmondom, 2168 II, 2| mög tizenkét százezer... Nem a’, mégse annyi vót... mögállj 2169 II, 2| embernek látszik, de a cigány nem szól, félvállára nyaklott 2170 II, 2| parasztokra, akik egész biztosan nem tudnák az orrukon kiereszgetni 2171 II, 2| huszonötezer koronás. Nevét, számát nem tudják. Rendes embernek 2172 II, 2| embernek soha az életben nem volt dolga ekkora számmal.~- 2173 II, 2| felezd el, öcsém. Én mán nem gyõzöm az ujjam nyálazni.~ 2174 II, 2| a körtefejû. - Ez talán nem is péz.~- A fogása olyan, 2175 II, 2| ingásba jön.~- Azt az egyet nem töszöm, sógor. Ha kendnek 2176 II, 2| töszöm, sógor. Ha kendnek nem , neköm se . Csökélylöm.~ 2177 II, 2| összekacsint, de a pénzért nem nyúl egyik se.~- Tartsa 2178 II, 2| cigány olyan mérgesen néz. Nem is igen szereti azt századik 2179 II, 2| lótudomány mezején többre nem vittem. Ugyan úgy nézem, 2180 II, 2| nemzeti ügyben.~Hát a vásár nem emlékeztetett Nizsni-Novgorodra. ( 2181 II, 2| a mostani rend mellett, nem is köszönne neki.~Ez így 2182 II, 2| egy hatost szabad szedni. Nem is volt semmi baj az utolsó 2183 II, 2| Báró Sztirinya József.~- Nem igaz az, öreg - rázza a 2184 II, 2| rázza a fejét a kapitány. - Nem lehet az, hogy kend az volna.~ 2185 II, 2| hamiskásan néz a kapitányra.~- Nem? Hát igazán nem én vagyok?~- 2186 II, 2| kapitányra.~- Nem? Hát igazán nem én vagyok?~- Nem ám, hallja 2187 II, 2| igazán nem én vagyok?~- Nem ám, hallja kend.~- Ugyan 2188 II, 2| hangot.~- Azért, mert a bárók nem így néznek ki.~- Nono - 2189 II, 2| báró vagyok én, csak most nem folytatom...~- Az, kutyaházi 2190 II, 2| ostorát az öreg -, csakugyan nem az vagyok én. Sas Mátyás 2191 II, 2| dolog. Sztirinya József báró nem Sas Mátyás Majsáról, hanem 2192 II, 2| bárót. Mondok, akkor majd nem szorongatik úgy az embört, 2193 II, 2| nehezteléssel is. Igaza is van neki. Nem való az, hogy már a lóvásárban 2194 II, 2| Igenis, parasztot mondok, nem kisgazdát. A kisgazda más. 2195 II, 2| Addég pedig a többi királok nem vállalik maguk közé.~Ez 2196 II, 2| Imre. - Lám, lám, hát aztat nem gyilkolták mög a komenisták?~ 2197 II, 2| azt mondja, hogye felül nem vöttem híradást.”~- Hát! - 2198 II, 2| a tájékozottabb, holott nem is az õ kezében van az újság. - 2199 II, 2| hogy a Poin cár elnök.~- Az nem löhet - nevet Imre fölényesen. - 2200 II, 2| de elnyomták.~- De most nem úgy lössz ám - ingatja a 2201 II, 2| csak addig, még valaki el nem kiáltja magát, hogy abszurdum 2202 II, 2| mondás, hogy itt igazán nem lehet több szava senkinek.~ 2203 II, 2| Vasút akar lenni~Nem sok reményem van , hogy 2204 II, 2| hogy vasút kellene ide. Nem olyan uraknak való, amelyik 2205 II, 2| nagy vasúton az ilyesmi nem szokás, az az államé, ahhoz 2206 II, 2| is mink töttünk úrrá!”.~Nem, azt nem lehetne mondani, 2207 II, 2| töttünk úrrá!”.~Nem, azt nem lehetne mondani, hogy a 2208 II, 2| szószóló, Futós Bárány Pál. (Nem õ volt a futós, hanem a 2209 II, 2| arcátlanságon. Bárány Pál nem kevésbé volt fölháborodva, 2210 II, 2| urunk -, ha valami közbe nem jön, jövõ ilyenkoron sorát 2211 II, 2| mondtak vétót. Nekik bizony nem kell a vasút, se testüknek, 2212 II, 2| pénze, de egy szem búza nem sok, õk annyival érõt se 2213 II, 2| hogy lesz, lehet, hogy nem lesz, az ördög jobban tudja. 2214 II, 2| beforrott seb, megcsonkult kar nem számít semmit. Várják ki 2215 II, 2| törzsfõnök elásította magát:~- Nem ér az semmit, mérnek úr. 2216 II, 2| ér az semmit, mérnek úr. Nem vasút köll mán minekünk, 2217 II, 2| kell a népnek beszélni, nem a fejéhez. Ha már az eschatológiánál 2218 II, 2| néztem nagyot. - Csak nem tán?~- Dehogynem. A régi 2219 II, 2| hallhatott vóna, mert ezt nem én tanáltam ki. Az urak 2220 II, 2| csinálják a városban.~- No nem egészen. Az urak vasból 2221 II, 2| hegyit.~Írással azt vissza nem lehet adni, milyen mérgesen 2222 II, 2| kevélyen, aztán több szót nem is vesztegetett rám. Értetlen 2223 II, 2| Szél ángyó?~- Azért, mert nem királnak való.~- Hogyhogy?~- 2224 II, 2| lojálisan alkalmazkodni. Persze nem Munkácsyhoz, hanem Szél 2225 II, 2| legeltetett a ház körül, még föl nem nõtt, aztán kiházasították, 2226 II, 2| kapásnak a fia, de azt már nem házasították ki. Bekívánta 2227 II, 2| eresztette többé vissza.~- Nem, nem a Pali - rázta meg 2228 II, 2| eresztette többé vissza.~- Nem, nem a Pali - rázta meg csöndesen 2229 II, 2| úr levelezi ûket, ugye?~- Nem én - lepõdtem meg nagyon 2230 II, 2| elhallatszik, de azért a muzsikást nem mindenki ismeri ám, aki 2231 II, 2| király is ellakhatna.~- Nem azért, ángyó - rázom a fejem. - 2232 II, 2| felnõne úgy, hogy politikust nem látna, és megtanulná azt, 2233 II, 2| kecskeméti embernek valaha nem volt nagyobb mérge, mint 2234 II, 2| még a nagykõrösi uborka nem volt kitalálva! Mert ha 2235 II, 2| világban. A mostaniban már nem, mert nem poros atyafi már 2236 II, 2| mostaniban már nem, mert nem poros atyafi már egymással 2237 II, 2| hagyma se kenyerem.~- Hja, nem is makai hagyma ám az! Azt 2238 II, 2| megnézni, mert olyant máshol nem látni. Terem ott akkora 2239 II, 2| ember is azt mondta, hogy nem áll meg Kecskemétig, s ha 2240 II, 2| szögezte szúrós szemét.~- Nem egészen, tekintetes uram, 2241 II, 2| egészen, tekintetes uram, nem egészen - mondta szerénykedve 2242 II, 2| ilyen lágyszívû. No, hát nem lesz az többet, de nem ám. 2243 II, 2| hát nem lesz az többet, de nem ám. Majd megmutatja õ, csak 2244 II, 2| lásson. De már a fülét be nem dughatta a kolompszó elõl.~- 2245 II, 2| Az ám, de a bolondkának nem volt kalapja. Márton apó 2246 II, 2| ispán úrnak.~Kár, hogy föl nem nézett az égre. Fehérsodrú 2247 II, 2| Basahalmot; a basát ugyan nem találtam, de rátaláltam 2248 II, 2| disztingváljunk, megtudtam, hogy én nem én vagyok.~Börcsöknek hívják 2249 II, 2| én, mint én magam. Persze nem nekem mondja a szemembe, 2250 II, 2| munkát, akit û végeztet, nem bízzák mezítlábas embörre.~ 2251 II, 2| ember fölényével nevet, akit nem tud falhoz állítani a városi 2252 II, 2| Azt mondja neki:~- Kend nem tud disztingválni, tatám.~ 2253 II, 2| disztingválni, tatám.~Erre csakugyan nem tehetett mást Börcsök, mint 2254 II, 2| nézi a csillagokat, amíg el nem alszik. És mivel ezért is 2255 II, 2| köszöni szépen az invitálást, nem is kéreti magát. Egyelõre 2256 II, 2| töpörtyûs tarhonyának, nyelvvel nem tanácsos hozzá közeledni, 2257 II, 2| felügyelete alatt.~A puli nem városi kutya, szó se férhet 2258 II, 2| napszállat pirosságában. Nem a tájképi szépségeket magyarázza 2259 II, 2| érdemes volt kijönni, ilyent nem árulnak a hentesboltban.~ 2260 II, 2| mondja kedvetelten Börcsök - nem csinálok én semmit, csak 2261 II, 2| zúgolódással az officinában senki nem foglalkozik. A vasárnap 2262 II, 2| te vagy kecske?~Aztán meg nem is olyan utolsó hely az 2263 II, 2| monsieur-t, míg csak ide nem járna borotválkozni. Elõször 2264 II, 2| hacsak csizmazsírozásra nem. Hanem a zöldpaprika, az 2265 II, 2| A sovány ember azonban nem hagyja magát. Bizonykodik, 2266 II, 2| mosolyog az ötödik dûlõ.~- Nem mögyünk észért az ötödik 2267 II, 2| valóban rám tekintene, és nem pemecselné a szappanhabot 2268 II, 2| ártatlant. András sógor nem is állhatja meg szó nélkül.~- 2269 II, 2| dûlõben, tudja. Mert ott nem úgy van, mint szögény helyön. 2270 II, 2| serceg az ember képén, akkor nem mérgeskedni. Megpirosodik 2271 II, 2| De a keszeg nagyhatalmat nem lehet kihozni a sodrából. 2272 II, 2| nagyobb is terömhetött. Nem kérködésbül beszélök én. 2273 II, 2| kitaníthatom kendöt, mert én nem vagyok rossz szívvel az 2274 II, 2| ciböre-levesért, azt hiszöm, nem köll kendtöknek a szomszédba 2275 II, 2| kend bocskora?~- Az enyim nem. Éntûlem emelheti kend, 2276 II, 2| kend, hogy mögemelöm vagy nem fogad?~- Egy literbe.~- 2277 II, 2| ötödik dûlõ becsületét.~Nem õ volt az elsõ nagyhatalom, 2278 II, 2| Vízrajzi jelentésekkel õ nem él, a rádió ide különben 2279 II, 2| szalmakazal tetején, amelyek nem járatosak ebben a tartományban. 2280 II, 2| beszélt õ a naphoz is, ha nem akart felkelni, a szélhez 2281 II, 2| felkelni, a szélhez is, ha nem akart lefeküdni, a tûzhöz 2282 II, 2| is, ha az ázott venyige nem akart meggyulladni, továbbá 2283 II, 2| a fák élettana még most nem érdekli.~- Majd annak is 2284 II, 2| nyitogatni a szemüket, de nyulat nem lehetett látni. Mind elhurcolkodott 2285 II, 2| már vagy ötven esztendeje nem gondolt a réti ember, mert 2286 II, 2| víz fölvette az udvart, de nem bírt a megriadt jószággal, 2287 II, 2| aki a tehénnel vergõdött, nem nagyon örült, hanem elkáromkodta 2288 II, 2| elkezdett tapogatni, de nem találta a zacskót.~- Nincs 2289 II, 2| másodikat is.~A hatodikat aztán nem bántotta. Nagy világosság 2290 II, 2| ilyesmit fel szokás kapni. De nem bírta fölvenni.~- Hát ezt 2291 II, 2| De markolhatta azt, csak nem engedett.~- Kettõ! Rántsd 2292 II, 2| ijesztgessen, András bácsi!~András nem akart ijesztgetni senkit. 2293 II, 2| kontrabontót az idén vagy nem? Két ember fogadott is egy 2294 II, 2| egy liter borban. András nem vegyeledett bele a disputába, 2295 II, 2| András tudta, amit tudott. Nem kedvelte a kenyérsütést, 2296 II, 2| ne száradjanak. Most nem kellett õket kánikulától 2297 II, 2| lehetett látni a vizet, nem kellett érte fát mászni. 2298 II, 2| legfrissebb a réten, az idén nem törte magát. Egész nap a 2299 II, 2| földjibe?~- Én még várakszok.~Nem a végrehajtót várta, de 2300 II, 2| belátás az idén.~Andrással nem volt semmi viloncia. Maga 2301 II, 2| megkérdezte:~- Hát a Keselyt nem viszi el?~- Majd a nyáron - 2302 II, 2| soha ekkora nyüzsgölõdés nem volt, mint most. Lovat, 2303 II, 2| bácsi! Aszongyák, holnap már nem jár a komp!~- Nem ám! - 2304 II, 2| holnap már nem jár a komp!~- Nem ám! - kiáltott vissza András - 2305 II, 2| Addig verte, míg a bele nem ereszkedett a vízbe. Kis 2306 II, 2| a réti ember a lóval, s nem azért nem siratta meg, mintha 2307 II, 2| ember a lóval, s nem azért nem siratta meg, mintha szégyellte 2308 II, 2| volna, hanem, mert neki nem volt törvénye a sírás.~- 2309 II, 2| kutyát. De a kutya még csak nem is vakkantott semmi hívogatásra. 2310 II, 2| Csak bokáig ért, s délig nem sokat emelkedett. A réti 2311 II, 2| hallgatódzott, nézelõdött. Mást nem hallott, csak a víz locsogását, 2312 II, 2| úszott a vizen, most meg nem úszik semmi.~- Mert akkor 2313 II, 2| Kireggellett, és csakugyan nem úszott egyéb a vízen, csak 2314 II, 2| emberfejnek nézik a tököt. Nem sok ügyet vetett , és 2315 II, 2| és onnan a kémény mellõl nem is láthatta, hogy a koponya 2316 II, 2| kutya morog valahol, de már nem is morog, hanem csahol nagyon 2317 II, 2| hang. De mit ugathat? Ez nem az ijedtség hangja, hanem 2318 II, 2| mondhassa a Virgonc, hogy akkor nem törõdött vele, mikor elérkezett 2319 II, 2| Elment az esze kendnek? Hát nem akar menekülni?~- Mönekülni? 2320 II, 2| Félegyházára. Oda már csak nem mén be a víz.~- Be az - 2321 II, 2| bólintott András - mindönüvé. Nem üsmerik maguk a Tiszát. 2322 II, 2| falu felé. A réti ember nem szólt az egész úton. Csak 2323 II, 2| fordulva a Tisza felé:~- Hát nem löhet már hinni neköd se!~ 2324 II, 2| voltunk melegedve - a tavalyi nem ilyen kutyának való õsz 2325 II, 2| italt kerestünk. De sör nem tartózkodott a csárdában, 2326 II, 2| bolondot összeír az ember, hogy nem emlékezhet mindenre. Mindegy 2327 II, 2| jobb a tízfilléresnél. De nem kilencven fillérrel jobb, 2328 II, 2| dohányban, szerelemben nem a lényeg a lényeg, hanem 2329 II, 2| egyetértett velem, volt, aki nem. Szó szót ért, már a petróleum-pilács 2330 II, 2| képe, se szava, se kiállása nem szegedi formájú.~- Szegedi 2331 II, 2| nyakolajat fogyasztanak.~Nem tesz semmit, kezdjük csak 2332 II, 2| keserûséget is érzek benne. De nem kellemetlen.~A kocsmáros 2333 II, 2| Szerémségben, mikor én.~- Ez nem, hanem az elõbbi. Azon mindjárt 2334 II, 2| hogy leleplezzem magamat.~- Nem, kérem. Borszakértõ csak 2335 II, 2| Erre a tizennyolcadikra nem tud rávélni se ízirõl, se 2336 II, 2| ízirõl, se szagáról. Ilyet nem ivott még életében, de nem 2337 II, 2| nem ivott még életében, de nem is iszik többet, mert ez 2338 II, 2| is iszik többet, mert ez nem emberbe való. Mikor aztán 2339 II, 2| tetszett rájönni, hogy ez nem négyféle bor? - kérdezte 2340 II, 2| hogy a maga kocsmájából nem néztem ki négyféle bort.~ 2341 II, 2| illendõségtudó ember ma már nem is dicsekszik virtusos csempészkalandokkal. 2342 II, 2| Nemcsak üzleti érdekbõl nem, hanem azért se, mert tisztában 2343 II, 2| azonban, amit én tudok, nem egészen megy egy kaptafára 2344 II, 2| egy kaptafára a többivel. Nem velem történt, mert én már 2345 II, 2| életben, de finánccal még nem kezdtem ki. Annyira gyáva 2346 II, 2| Képviselõ létemre csak nem adom magam csempészetre?~ 2347 II, 2| csempészetre?~Az induláskor nem is volt semmi baj, valami 2348 II, 2| hivatalos vizsgáló átszaladt a nem éppen népes vonaton, de 2349 II, 2| éppen népes vonaton, de nem akadékoskodott senkivel, 2350 II, 2| ajtót nyitott a kalauz. Nem magának nyitotta, nagy hajlongások 2351 II, 2| tökéletlenül, mert nyilván nem képezte ki magát a szakirodalomban.~- 2352 II, 2| barátságosan:~- Tudja mit, uram? Én nem molesztálom önt tovább. 2353 II, 2| önt tovább. Elhiszem, hogy nem visz semmi tilalmas dolgot, 2354 II, 2| szivart. Ne értsen félre, nem ingyen kívánom, szívesen 2355 II, 2| pocsok kis faluban napok óta nem tudok semmilyen szivarhoz 2356 II, 2| kérem... tessék csak... nem is tudom, mivel érdemlem... 2357 II, 2| Világért se... ne tessék... nem szelelnek... Tiszta méreg. 2358 II, 2| Nikotinmérgezés... Jaj...~- Nem tesz semmit - mosolygott 2359 II, 2| tiltakozott:~- Azt én a lelkemre nem vehetem. Tetszik tudni, 2360 II, 2| skatulyát. - Olyan vad dohányost nem látott ön, mint én vagyok. 2361 II, 2| Orvosi rendeletre! Olyant még nem tetszett látni, mint én 2362 II, 2| a skatulyában? Hiszen én nem akarom halálba kergetni, 2363 II, 2| megtesz a másiknak.~A finánc nem tudott szalutálni, mert 2364 II, 2| a zsebem mindenfélével, nem tudom hová rakni a szivart. 2365 II, 2| uraságodnak az ilyesmi nem árt. Uraságod, nemdebár 2366 II, 2| végképp megvettem a szívét. Nem mondom, nem ütött hátba, 2367 II, 2| megvettem a szívét. Nem mondom, nem ütött hátba, csak a szemével 2368 II, 2| jel azt mutatta, hogy ezt nem merõ hízelgésbõl mondta, 2369 II, 2| személyzet emberismeret dolgában nem maradt mögötte a fõúrnak. 2370 II, 2| azt be kell ismernem, hogy nem a cukor szorította ki helyébõl 2371 II, 2| ellen, s ez igazán mind nem bántott volna. Hanem az 2372 II, 2| friss petúniát raktak. Nekem nem jutott se váza, se virág.~ 2373 II, 2| énvelem etetnek meg.~Hát nem kértem virágot, hanem szereztem 2374 II, 2| tehénkísérteteknek is. Ezekrõl csak azért nem szokás beszélni, mert különben 2375 II, 2| életemben még ilyen jól nem esett a füstölt oldalas 2376 II, 2| valami olasz indigéna, aki nem barátkozik senkivel, s különös 2377 II, 2| voltam, hogy egy várkertbõl nem kerülhet ki más virág, mint 2378 II, 2| csodálkozott el. - Hát nem orchidea?~- De igen. Csak, 2379 II, 2| csokorral a csordajárásból, nem találtam az asztalomat a 2380 II, 2| Õméltóságáék ugyan még nem vonultak be, de a jobb szomszédom 2381 II, 2| másnak is juttattam, de én nem mutattam semmi megbánást. 2382 II, 2| De lehetetlen volt meg nem látnia a napáldozat máglyafényében 2383 II, 3| gondoltam az este, csak arra nem, hogy ma reggel levelet 2384 II, 3| juttatja a török posta, nem vagyok én rossz szívvel 2385 II, 3| szívvel ahhoz se.~Azazhogy nem is énrólam van itt szó, 2386 II, 3| mindenki rájöhetne, ennélfogva nem elégíti ki a népeket. Szólni 2387 II, 3| a népeket. Szólni azért nem szólt senki, nem való azzal 2388 II, 3| Szólni azért nem szólt senki, nem való azzal ellenkezni, aki 2389 II, 3| az ásót:~- Hallja-e, ezt nem jól tudja. Én mögmondom 2390 II, 3| volt.~No, az ilyesmi beszéd nem is minden igazság nélkül 2391 II, 3| csak ott venni észre, hogy nem szelel. Ebbõl az következik, 2392 II, 3| van az enyhely, és azért nem érheti szó az embert, hogy 2393 II, 3| ott bajlódik a pipával, ez nem olyan naplopás, mintha a 2394 II, 3| állítottam egy gödörbe. Azon nem fogott a szó, akárhogy lapátolta 2395 II, 3| csakúgy, mint kendet.~- Nem úgy értöm. Hanem, hogy bizodalmas 2396 II, 3| Senkinek az égvilágon mög nem mondanám, de magának mögmondom 2397 II, 3| mögmondom száz pöngõért. Nem aranyban, azt kikötöm, hanem 2398 II, 3| Jövõ olyankorra azonban már nem volt pénze az államnak az 2399 II, 3| bizodalommal hogy leszünk, Küsmödi? Nem sajnálom ám érte a száz 2400 II, 3| ám érte a száz pengõt.~- Nem igénylöm én az úr pézit - 2401 II, 3| Nyaggattam egy darabig, de nem akart az én emberem emlékezni 2402 II, 3| emlékezni semmire.~- Nézze, nem tudok mán én arrul, amit 2403 II, 3| mán az emlõje.~Azóta aztán nem láttam Küsmödi bácsit, s 2404 II, 3| amit a rekvirálós világban nem hozott be a városba. Le 2405 II, 3| fölvilágosítást a maga nyelvén.~- Nem zavari, mert elõbb egy kicsit 2406 II, 3| õsz fejét. -, így pedig nem löhet tovább kitûrni ezt 2407 II, 3| Úrfölmutatáskor letérdepöltek a népek, nem láttam én ott olyan csizmát, 2408 II, 3| annál is régebben. Még akkor nem ez a mostani török császár 2409 II, 3| azt mondta, ezt az egyet nem töheti, hogy egy õrnagynak 2410 II, 3| égvilágon énrajtam kívül nem tudja, én is csak az édösapámtul 2411 II, 3| az édösapámtul hallottam, nem is mondtam volna el senki 2412 II, 3| senki istenfiának, de mán nem tudtam kitûrni, amit a szegénységnek 2413 II, 3| csakugyan nincs, de ezt nem mondom meg neki. Inkább 2414 II, 3| Küsmödi megcsóválja a fejét. Nem helyesli a beszédet.~- Jaj, 2415 II, 3| beszédet.~- Jaj, tudja, azt nem löhet, mert úgy tötte az 2416 II, 3| Bojárdahalmát, mert ezt az életet nem lehet tovább kibírni.~A 2417 II, 3| aki kitanálta, ugyan én nem élök vele.~ 2418 II, 3| volna az Isten ostorát. Nem írtam róla drámát, nem csináltam 2419 II, 3| Nem írtam róla drámát, nem csináltam belõle regényhõst, 2420 II, 3| Átilla hun király vót, hun nem!~De hát ez csak olyan ártatlan 2421 II, 3| hibás lehetek benne, mert nem is kerestem soha. Mindig 2422 II, 3| sírját meg lehet találni, de nem lehet keresni. Most már 2423 II, 3| királyt, és meg is találta, nem is egyszer, hanem háromszor. 2424 II, 3| odavaló újságban.~Hát ez nem szép a nagyúrtól. Egyik 2425 II, 3| másikon meg egyben sem - ez nem hun királyhoz méltó tempó. 2426 II, 3| Duna-Tisza közt. Akivel nem tudtunk mire menni, azt 2427 II, 3| egyszerre hun csont bújik elõ.~Nem mondom, hogy nem örülök 2428 II, 3| bújik elõ.~Nem mondom, hogy nem örülök a dolognak, ilyent 2429 II, 3| örülök a dolognak, ilyent nem is szabad mondani, és különben 2430 II, 3| régészetben. Aztán meg én nem is vagyok olyan rossz hazafi, 2431 II, 3| Vén szamár már az öreg, nem halad a korral, nincs módszere.~ 2432 II, 3| korral, nincs módszere.~Nono. Nem szeretem senkinek az örömét 2433 II, 3| annyit mondhatok, hogy azért nem rossz módszer az enyém, 2434 II, 3| várni mindennek az idejét. Nem jártam utána Attilának, 2435 II, 3| föl engem. Egyelõre persze nem személyesen, csak követet 2436 II, 3| Sátor Sándornak hívják. Nem hiszem, hogy például Bizáncba 2437 II, 3| de hát az én szobámban nem sok bizánci stílus van, 2438 II, 3| Kint hagyta a folyosón?~- Nem, dehogy - rázta a fejét -, 2439 II, 3| Tiszában.~- Látta kend, ugye?~- Nem, kéröm, nem én láttam, hanem 2440 II, 3| kend, ugye?~- Nem, kéröm, nem én láttam, hanem a két körösztfiam. 2441 II, 3| Húsz esztendeje? Hát hogy nem szóltak hamarább?~- Ügyet 2442 II, 3| majd mögapaszti. Akkor már nem lössz több a víz olyan négyméterösnél.~- 2443 II, 3| nekem az is mély ám, bátya. Nem vagyok én vízibúvár.~- Nem 2444 II, 3| Nem vagyok én vízibúvár.~- Nem is úgy lössz az, hallja. 2445 II, 3| aranykoporsó.~Öreg kollégám nem nagyon csodálkozott el, 2446 II, 3| ezüstkoporsót is. Ûk még fiatalok, nem olyan elesött öregök, mint 2447 II, 3| hogy magábul adóbeszödõ nem lött - fejezte be a tárgyalást 2448 II, 3| Dehogy szólok - mondom -, nem vagyok én beszédes olyan 2449 II, 3| mérgesen a malacok közé, noha nem õrájuk haragudott. A malacot 2450 II, 3| mög üket.” „Ha én mondom, nem löhet a gránicon.”~Ezt a 2451 II, 3| Szóval Imre is korrumpál. Nem is lep most már meg, mikor 2452 II, 3| itt vergõdni, hallja, mert nem ebben a szõlõben van elrejtve 2453 II, 3| van elrejtve a kincs.~- Nem?~- Nem hát. A majsi partban 2454 II, 3| elrejtve a kincs.~- Nem?~- Nem hát. A majsi partban van.~- 2455 II, 3| olyan két fertályóra.~De nem megyünk, csak tíz lépést, 2456 II, 3| vissza, hogy a csõsznek nem rövidszivar füstöl a szájában, 2457 II, 3| részem - de foganatja csak nem akart lenni.~- Aztán sok 2458 II, 3| elsülttöközték azt maguk.~- Nem - rázta a fejit -, sok betaposódott, 2459 II, 3| így kell azt csinálni, nem üthetjük dobra, hogy nyomon 2460 II, 3| szépet, se ilyen okosat nem látott még ebben a határban. 2461 II, 3| gomborrú gyerek - ugyan nem szokott erre nyulászni az 2462 II, 3| a másik hun utódot - no nem tudsz szépen köszönni a 2463 II, 3| Az meg azért , mert nem szaladhat benne szét az 2464 II, 3| azonban kimagyarázza, hogy nem úgy értette. Azt akarta 2465 II, 3| büntetendõ cselekmény-e ez vagy nem.)~Most már nyugodtan hazamehetünk 2466 II, 3| hogy kalappal mérhetik.~Nem is lehet mondani, hogy Imre 2467 II, 3| zavarjuk föl nagyon a vizet. Nem zavarjuk föl. Ha szerdán 2468 II, 3| von vállat Imre -, hiszön nem az enyim a szõlõ.~- Nem 2469 II, 3| nem az enyim a szõlõ.~- Nem a magáé? - döbbenek . - 2470 II, 3| homokos mezõkön, de ehhez nem tudtam hozzáférni. Bent 2471 II, 3| döntést.~- Azt az egyet nem töhetöm.~- Miért?~- Csak.~ 2472 II, 3| fizetni az Átillátul?~- Nem félök én.~- Mondja meg hát, 2473 II, 3| nagyszélû kalap alól.~- Nem engedöm a szõlõmet csúffá 2474 II, 3| Úristen, hogy én jobban el nem csúfíthatom.~Elõvettem a 2475 II, 3| hallgasson kend. Az egész szõleje nem ér kendnek száz pengõt. 2476 II, 3| mit találunk. De ha semmit nem találunk is, ez a kétszáz 2477 II, 3| a kétszáz a kendé. Kárt nem teszünk semmiben. De ha 2478 II, 3| térdére. Visszatolta.~- Nem löhet. Nem engedhetöm.~- 2479 II, 3| Visszatolta.~- Nem löhet. Nem engedhetöm.~- Miért?~- Mert 2480 II, 3| alatt.~- Möglöhet, de az nem arany. Ez a föld nem termi 2481 II, 3| az nem arany. Ez a föld nem termi mög az aranyat.~- 2482 II, 3| kendnek egy szava se lehet.~Nem is volt. Csak a pipa szortyogott. 2483 II, 3| akár engedi kend, akár nem.~A nagyhatalmak mindig így 2484 II, 3| a kishatalmakkal. Nekem nem szívem szerint való eljárás, 2485 II, 3| szerint való eljárás, de mást nem tehettem.~Tíz perc múlva 2486 II, 3| mellõl, de különös örömet nem mutatott. Még akkor se, 2487 II, 3| Csak éppen hogy Mátyás nem csészét fogott a kezében, 2488 II, 3| öreg kán. A pipát ugyan nem bírtam kidiskurálni a szájából, 2489 II, 3| meg is eredt, de azt már nem érte meg az asszony.~- Hála 2490 II, 3| haszna az aranybogyóból, nem nekem. Nekem csak a gondom 2491 II, 3| Kifényesedett tekintetét le nem vette embereimnek a szõlõgyökerek 2492 II, 3| furcsa ténykörülmény. Még nem lehet több délután három 2493 II, 3| igazítani, ha megáll -, és ez nem számít a nap heverdel-szakaszai 2494 II, 3| magunkat.~Szó sincs róla, nem olyan parancs ez, hogy kétszer 2495 II, 3| hát ne mondhassa, hogy nem szolgálnak meg érte a népek. 2496 II, 3| vagy egy rozsdás bicskáért nem szakajtja meg magát a dologban, 2497 II, 3| van a naplopásnak, amiért nem érheti szó az embert. Például 2498 II, 3| mert itten másféle retikül nem használatos, és nem is azért 2499 II, 3| retikül nem használatos, és nem is azért van keresõben, 2500 II, 3| hozzá valamit. Hogy mit, azt nem érteni, s nem is miránk


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3775

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License