Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] írtuk 1 írunk 1 írva 12 is 3736 isaszegnél 1 iskola 16 iskola-dûlõbe 1 | Frequency [« »] 7592 az 4079 hogy 3775 nem 3736 is 2061 és 1845 de 1701 volt | Móra Ferenc Tápéi furfangosok IntraText - Concordances is |
Kötet, Fejezet
1501 I, 2| aki belekerült, hanem azt is megnémította egész életére, 1502 I, 2| a kárhozat házából akkor is ordítozásokat hallottak 1503 I, 2| hallottak a szegediek, mikor nem is kényszerítettek magábaszállásra 1504 I, 2| várban. Például Rózsa Sándor is heteken keresztül ordított 1505 I, 2| káromkodást hallott, maga is elég jártas ebben a nem 1506 I, 2| Nem tesz semmit. Oka is van rá, jussa is van hozzá. 1507 I, 2| semmit. Oka is van rá, jussa is van hozzá. Senkinek se volt 1508 I, 2| Rózsa Sándornak.~- De avval is fenyegetõdzik, hogy mindönkibül 1509 I, 2| egyször kiszabadul.~- Abban is neki lesz igaza. Mondd meg 1510 I, 2| kiszabadítja.~- De tör, zúz is mindönt, ami a kezeügyibe 1511 I, 2| aki csak egy hajszálát is meggörbíti a vizsgálati 1512 I, 2| mert Sándorunk viselte. El is hiszem, hogy a nemzetes 1513 I, 2| hogy a millenáris hétvezér is ki van rajta varrva, mégpedig 1514 I, 2| vezért. Gondolom, a bilincs is csak ilyen hiteles, de én 1515 I, 2| nemzet, csak nézze tovább is áhítattal a csorba téglákat. 1516 I, 2| ne nézze, sõt még tódítom is, hogy az volt csak a szép 1517 I, 2| elhallgatott, hanem meg is szólalt. Fölvezettette magát 1518 I, 2| elsõ pöffentés, hogy el is felejtette, hol van. A szakértelem 1519 I, 2| Laucsik nyájasan. - Nem is lesz itt semmi hiba se, 1520 I, 2| hiba se, ha most már azt is megmondod, hogy hogy állítottad 1521 I, 2| barátság? Akkor akár le is töhetöm a pipát.~- Mért 1522 I, 2| neked, Sándor, a te Katidat is csak abban a bordában szõtték, 1523 I, 2| cellatársával, hanem dicsérte is a bírónak, hogy sose volt 1524 I, 2| papramorgóbul.~D. Urbán nyert is a tanítómesterétõl mindenféle 1525 I, 2| társadalomban, hogy a vonatot is ki lehet rabolni, ha ott 1526 I, 2| hogy a mi betyárjaink esze is szolgált úgy, mint messzi 1527 I, 2| körülmények nem kedveztek is nekik, technikailag elég 1528 I, 2| vérben dolgozó iparágakkal is megesik. Éppen a péteri 1529 I, 2| egyik vállalkozó az életével is ráfizetett. (Az a fátum 1530 I, 2| megvetette a lábát. Nem is annyira önvédelembõl, hanem 1531 I, 2| mondta gõgösen.~- Hát urak is voltak benne, Sándor? - 1532 I, 2| tösz a kötelességinek, én is azt töszök. Vállalom, ami 1533 I, 2| passziózni Sándort a cellában is, az udvaron is, ahol még 1534 I, 2| cellában is, az udvaron is, ahol még a vászonálarc 1535 I, 2| a vászonálarc viselését is elengedte neki. Kelt, feküdt, 1536 I, 2| világ sorát megbeszélni. (Ez is földim volt, félegyházi, 1537 I, 2| sõt úgy tréfaformán meg is fenyegette a fölemelt mutatóujjával.~- 1538 I, 2| De akkor olyan okulárét is tögyön a kopertába, aki 1539 I, 2| betyár. - Osztán nézze, ezzel is telik az üdõ.~- Ne félj, 1540 I, 2| embered vagyok én neked.~Az is volt. Õ rendelte oda a betyár 1541 I, 2| mint a bíró.~Hát vallott is Sándor a lánynak, de azzal 1542 I, 2| adjutánsaid verték agyon.~- Nem is attul van rossz szaga, hanem 1543 I, 2| Laucsik ezt a barátságot is megtette. Egy nyalka õrmestert 1544 I, 2| hogy hozza magával a Katit is.~A subát Sándorhoz vitték, 1545 I, 2| tudod te még egyéb hasznát is venni a két szemednek. Nézz 1546 I, 2| subát, de úgy, hogy a Modolt is aláfogta.~- No, hát ehhez 1547 I, 2| embörnek Sándor bácsit. Nem is szerettem volna, ha az lött 1548 I, 2| az lött volna.~- Nono, én is azt mondom, Kati, hogy holtig 1549 I, 2| mást találnál gondolni, azt is megjelentsd. Úgy tudd meg, 1550 I, 2| Mondjad, fiam.~- Azért is mögkapom a pénzt?~- Egy 1551 I, 2| köpött egyet, de mindjárt meg is követte érte a bírót.~- 1552 I, 2| volt igaza. Az asszonyok is mind egyformák.~Egyebet 1553 I, 2| akármelyik.~Tehát az asszonnyal is megbukott Laucsik. S most 1554 I, 2| legvadabb fantáziájú regényíró is. Elhatározta, hogy a betyárban 1555 I, 2| azoknak megbocsát, Sándornak is elnézheti ezt a kis gyöngeségét. 1556 I, 2| engedelmet kért, hogy õ is megtömhesse a pipáját, s 1557 I, 2| volt szedve, amiket Sándor is el tudott olvasni, ha rájuk 1558 I, 2| valami idegen kereskedõket is megöltek és fölprédáltak. 1559 I, 2| nem tesz. Bécs vállalna is mindent, de senki se tudja 1560 I, 2| Rohadjon el még a fundamentuma is, azzal együtt, aki lerakta!~ 1561 I, 2| baj volna! De már Pozsony is leégett. Itt van az újságban. 1562 I, 2| fölégették a haragos népek. Nem is olvashattak ki belõle mást, 1563 I, 2| mikor még a szocialistákat is úgy „kezelték”, mint a haramiákat - 1564 I, 2| traktálták õket -, velük is megcsinálták ezt a tréfát, 1565 I, 2| volna azt, hogy ólomból is lehet hurkot kötni? Õ meg 1566 I, 2| De valószínûleg többen is voltak ezen a hiten abban 1567 I, 2| szomszéd városban - ott is a Sándoré volt az impérium, 1568 I, 2| Kossuth Lajosnak, hogy neki is nézzen valami alkalmas szállást 1569 I, 2| Jóskát. (A polgármester meg is tartotta az erõs fogadást. 1570 I, 2| Úgylehet, még Andrássy Gyula is csak akkor járt karon fogva 1571 I, 2| nézik. Éjfél után már õ is csak Kossuthot éltette, 1572 I, 2| feküdt le.~Azonban Laucsik is csakolyan konok ember volt 1573 I, 2| nevét hallotta.)~- Komárom is amiatt pusztult el, Sándor, 1574 I, 2| tebenned semmi emberség? Nem is hiszem én azt, hogy terád 1575 I, 2| futkosás támadt. Sándor is fölneszelt a subájáról.~- 1576 I, 2| beijedve, az hozzátette azt is, hogy „ez is kend miatt 1577 I, 2| hozzátette azt is, hogy „ez is kend miatt van, Sándor bácsi”, 1578 I, 2| bácsi”, vagy hogy „ezért is számot adsz az ítélet napján, 1579 I, 2| kiverte a verejték.~- Idáig is elérnek, tekintetös úr?~- 1580 I, 2| majd holnap hurcolkodunk is elõlük Kikindára.~- Elmögy 1581 I, 2| ám, Sándor, elmegyünk. Te is jössz velem. Nem hagylak 1582 I, 2| csúnya világ lesz, s te is okvetlen elpusztulnál a 1583 I, 2| egy álló hétig, mondta azt is, amit nem kérdeztek, az 1584 I, 2| kellene számolnom arról is, mit vallott. Annál is inkább 1585 I, 2| arról is, mit vallott. Annál is inkább tartoznék vele, mert 1586 I, 2| titkot, hogy az õ száján is lakat van. Pedig õ nem volt 1587 I, 2| helyezkedtek el, olykor nem is mezõkön, hanem palotákban.~ 1588 I, 2| kivonatok. Igaz, azért ezekbõl is kitûnik, hogy Sándor nem 1589 I, 2| volt, és azonfelül sikerült is. Mikor Sándor a félegyházi 1590 I, 2| s ez a számtani feladat is sikerült. De ez természetesen 1591 I, 2| halált kért a fejére. Sõt azt is ki lehet érezni az Edvi 1592 I, 2| hanem a koré és a végzeté is. A betyár maga is érezhetett 1593 I, 2| végzeté is. A betyár maga is érezhetett valami ilyent. 1594 I, 2| elkoppantotta, volt vagy hét betyár is. Mikor ezeknek a halálát 1595 I, 2| Mikor ezeknek a halálát is számon kérte tõle a bíróság, 1596 I, 2| Sándorunk közt. Pedig még azt is hozzá kell tennem, hogy 1597 I, 2| û részivel mi lössz? Azt is elosszuk? - kérdezte valamelyik 1598 I, 2| s valamelyik a puskatust is ráfogta.~- Csönd, embörök! - 1599 I, 2| ezért mondogatják még ma is a homokon, hogy nagy ember 1600 I, 2| mai világban már a magja is kiveszett. S hogy a maga 1601 I, 2| hanem az úri népek közt is, arra én is tanú lehetek, 1602 I, 2| úri népek közt is, arra én is tanú lehetek, ha a kortársi 1603 I, 2| kortársi rangról lekéstem is. Én még láttam olyan úri 1604 I, 2| azt, hogy azért az urak is csak embörszámot tösznek.~ 1605 I, 2| esetleg más tanúságtevõk is akadnak. Mióta ez a sorozat 1606 I, 2| város követe. Bizonyosan õ is Kossuth szabad katonáját 1607 I, 2| kostólszármazó zacskóba, benne van az is, hogy az ünnepelt honfitárs 1608 I, 2| tisztességért.~De még ezeken kívül is kellett lenni valaminek, 1609 I, 2| karolta fel, hanem a törvény is megkülönböztette valahogy 1610 I, 2| Foglalkoztam volna én ezzel is, ha ennek az irkafirkának 1611 I, 2| vannak, amelyek hosszúra is nyúlhatnak, bizonytalan 1612 I, 2| bizonytalan kimenetelûek is lehetnek, nemigen merem 1613 I, 2| de mindjárt kegyelemre is ajánlotta - bizonyosan nem 1614 I, 2| Ferenc József negyedszer is megamnesztiázta a puszták 1615 I, 2| volt még a Napóleonénál is. Mikor pedig az öreg ujjak 1616 I, 2| szittya. Nyelvészeti alapon is bizonyítani tudom, hogy 1617 I, 2| hogy még akkora filozófus is jóváhagyhatja, mint Kuna 1618 I, 2| Akinek valamije fáj, arra ma is ráolvasnak a javasasszonyok, 1619 I, 2| kormány gyógyszerkönyvében is igen tekintélyes szerepet 1620 I, 2| tekintélyes szerepet visz, és nem is igen rendelnek mást. Egyformán 1621 I, 2| mindent. Még a mondókájuk is az a szakállas javasasszonyoknak, 1622 I, 2| tilalmas dolog, sõt nagyon is érdemes cselekedet, miért 1623 I, 2| érdemes cselekedet, miért is ezt õseink is sûrûn gyakorolták, 1624 I, 2| cselekedet, miért is ezt õseink is sûrûn gyakorolták, hol õk 1625 I, 2| basákat - azokat ugyan meg is rakták néha, ha helyükbe 1626 I, 2| hivataltévõ házba.~Elõször is fõbíró uramhoz ment igazságért, 1627 I, 2| inni a Pávába...~Még azt is elmondta volna, hogy a palánki 1628 I, 2| hogy a palánki templomba is be akart menni, ami ugyan 1629 I, 2| hogy még a pipacsutorát is kivette a szájából.~- No 1630 I, 2| az se volt baj, mert ott is volt valami kis eligazítani 1631 I, 2| honnan gyüvök?~- De nagyon is okos beszéd az, hanem kend 1632 I, 2| Közéjük számítva a hajdút is, aki utána kurjantott:~- 1633 I, 2| egyszer jutni, akkor énhozzám is hazulról gyûjjék kend!~... 1634 I, 2| Ptereles), még farkaskutya is van, a Lyciste. Ha nagyon 1635 I, 2| megszorítanának, még talán el is tudnám mondani a verset, 1636 I, 2| hogy van ennél furcsább is.~- No?~- A másikat mög - 1637 I, 2| dicsõségében a kutyájuk is osztozik, itt valamikor 1638 I, 2| iránt való tiszteletbõl õ is Tyrasnak nevezte a vadászebét, 1639 I, 2| hármas-szövetséggel, még akkor is, mikor már egyéb sem maradt 1640 I, 2| számadót.~Ebéd végire be is ért a gulyás.~- Hallod-e, 1641 I, 2| urat, hogy már ilyenekbe is beleártja magát, de azért 1642 I, 2| csirkével, még tán külországba is szállítsa ûket. De nem hiszöm 1643 I, 2| De már erre a tiszttartó is elmosolyodott.~- No hát 1644 I, 2| megnézzen kend, András, mert én is olyan vagyok. Most olvasom 1645 I, 2| a német, hogy a farkast is leszedik a lábáról. Igaz, 1646 I, 2| beesteledett, akkorára a Triász is meg a Burkus is olyan hangulatban 1647 I, 2| a Triász is meg a Burkus is olyan hangulatban voltak, 1648 I, 2| mondta, hogy „nono”, és azt is hozzátette, hogy ehetnek 1649 I, 2| azok a bécsi kutyák olyant is, amitõl másnapra fölfordulnak.~- 1650 I, 2| közöm hozzá? Lehet, hogy én is csakúgy tennék az õ helyükben. 1651 I, 2| embere. Triász és társai is mind ott szûköltek a kút 1652 I, 2| Persze Bécsben még a kutyák is mind udvariasságra vannak 1653 I, 2| Erre aztán csakugyan ki is ugrott a ketrecbõl - egy 1654 I, 2| farkúak, még a nyelvükön is értettek az itthonvalóknak. 1655 I, 2| magyar embernek még azt is a külfölditõl megtanulni, 1656 I, 2| feküdt az országban. Itt is egy erdeje, amott is egy 1657 I, 2| Itt is egy erdeje, amott is egy pusztája, egyik hagyaték 1658 I, 2| voltak az A-yak, Péter úr is három asszonyt nyûtt el, 1659 I, 2| nem volt igaza, hogy ott is ûzte a tréfát, ahol nem 1660 I, 2| aki útjába akadt.~Akkor is az eszét járta, mikor egyszer 1661 I, 2| hogy még füstölt túróval is megkínálták. Merthogy éppen 1662 I, 2| tisztesség okáért, a zabkenyérbe is beleharapott, aztán azt 1663 I, 2| mérték kelmédnek a földet is.~- Dejszen, jó ember - nyögött 1664 I, 2| hogy az idén még kalácsot is süthetünk belõle.~Péter 1665 I, 2| derék emberek, de még most is adósak a tavalyi árendával 1666 I, 2| adósak a tavalyi árendával is.~A-y Péter nem az az ember 1667 I, 2| engedelmet, majd máskor is kérnek a nagyságos úr jóakaratából.~ 1668 I, 2| idén, most már az árendát is duplán fizessék.~Hát nem 1669 I, 2| duplán fizessék.~Hát nem is lett abban semmi hiányosság. 1670 I, 2| bíróstul, bocskorostul. Nem is jutott eszébe vagy öt esztendeig, 1671 I, 2| vagy öt esztendeig, akkor is csak azért, mert akkorra 1672 I, 2| benne.~Egy hét múlva meg is érkezett Kripócra vagy tizedmagával, 1673 I, 2| vadászokkal. Kripócot, meg is találták bocskorosaival 1674 I, 2| bejövetele. Azaz hogy már készen is volt, csak az elõteret kellett 1675 I, 2| lépést, mert akkor még most is Ugriában vigadnánk lótejen.)~ 1676 I, 2| adtak rá, lévén külön-külön is lelkiismeretes emberek, 1677 I, 2| meghatalmazott miniszter, Kusid is ott szaggatta a magyar fûbõl 1678 I, 2| kóstolót, ami Anonymusba is belekerült, s a Névtelen 1679 I, 2| Árpád azonban még Jászapátit is messzillette.~- Ha idõnk 1680 I, 2| szalajtsatok át érte Budára. Az is olyan szép fû, hogy éppen 1681 I, 2| egy kis kerülõvel.~Útba is ejtette, elõ is adta az 1682 I, 2| kerülõvel.~Útba is ejtette, elõ is adta az instanciáját. Kedvesen, 1683 I, 2| van szó.~Ezzel aztán el is rontotta a dolgát. Az illetékes 1684 I, 2| Verje meg a hadúr azt is, aki a honfoglalást kitalálta! 1685 I, 2| örömében, hogy tán köszönni is elfelejtett. Meg se állt 1686 I, 2| megadóztatja õket.~De még ennél is különösebb eset történt. 1687 I, 2| társadalmi állásuk szerint meg is illette a zsiráfokat, hogy 1688 I, 2| figyelemben részesítse õket. Végre is a pillangók „apró állatok”, 1689 I, 2| az ország nyugalmát. (Nem is szólva arról, hogy Primo 1690 I, 2| zsiráfok kísérõszemélyzetén is. Mombázától Fiuméig könnyû 1691 I, 2| Hát az ördöngös Lendl erre is tudott kádenciát. Visszasürgönyzött, 1692 I, 2| akkorra Afrika gyermekei is beletörõdtek sorsukba, sõt 1693 I, 2| legpuritánabb zsiráfkeblet is, és egészen bizonyos, hogy 1694 I, 2| meghallotta a fiumei állatorvos is, aki nem hivatalosan tekintette 1695 I, 2| magánember, de utóbbi minõségében is rendelkezett lelkiismerettel.~- 1696 I, 2| Hát okos embert lehetett is találni, aki birtokában 1697 I, 2| állatkertészet minden vívmányának. Le is ment Fiuméba, el is magyarázta 1698 I, 2| Le is ment Fiuméba, el is magyarázta az állatorvosnak, 1699 I, 2| terhelt családból, nincs is semmi tehetségük a keleti 1700 I, 2| barátságra nem lépnek, sõt le is tagadják ezt a sok szegény 1701 I, 2| kormányt, mégpedig annak is a marhatenyésztési osztályát, 1702 I, 2| Azonban ez a probléma azt is zavarba hozta.~- Nehéz ügy 1703 I, 2| Fiuméig eljött!~Már írták is az engedélyt, mikor az osztályfõnök 1704 I, 2| földmûvelésügyi kormánynak is bejelentjük a dolgot. Reméljük, 1705 I, 2| a dolgot. Reméljük, ott is megértõ lelkekre találunk.~ 1706 I, 2| már Pesten mondják nektek is, hogy tente, baba, tente!~ 1707 I, 2| Egy esztendõ még Bécsben is nagy idõ, hát még egy kunsági 1708 I, 2| hátha ezt a literátort is ismeri?~- Hogy hívják, könyörgöm?~- 1709 I, 2| hívják, könyörgöm?~- Nem is tudom így könyv nélkül - 1710 I, 2| mívelt Társalkodó, vagy is az illendõség és jó erkölcsû 1711 I, 2| Thallóczyja?~- De nagyon is okos ember. Mert ha valakit 1712 I, 2| paragrafust. Egyszer nekem is a markomba nyomott egy Sasku 1713 I, 2| otthon a 237-ik oldalt. Meg is néztem, meg is tanultam, 1714 I, 2| oldalt. Meg is néztem, meg is tanultam, amit ott kékplajbásszal 1715 I, 2| könyvtõl szabadulni -, itt is hagyom magának, kegyetlen 1716 I, 2| fejét.~- Kérem, én már azt is tudom, ki küldte. Thallóczy 1717 I, 2| ember még a fogpiszkálót is megköszöni”. S a margón 1718 I, 2| egy kis fullánkos célzás is a tanár úr éves bécsi csellengésére. 1719 I, 2| fiatalabb generáció meg is szégyellte magát, s visszavonuló 1720 I, 2| Az ám, ni, de hát hol is van a sas? Thallóczy azt 1721 I, 2| bántotta a dolog. A sas miatt is, Thallóczy miatt is. Térült-fordult, 1722 I, 2| miatt is, Thallóczy miatt is. Térült-fordult, s Jánost 1723 I, 2| postás, én vettem át, át is adtam a tekintetes igazgató 1724 I, 2| volt benne, akkor még most is benne van. Nézzünk csak 1725 I, 2| természetesen félórára.~- Õk is hadd éljenek, szegények.~- 1726 I, 2| fölkeresték a másik ügyvédet is. Az természetesen piros 1727 I, 2| és elment Thallóczy Lajos is, a filozófus igazgató is. 1728 I, 2| is, a filozófus igazgató is. A cs. és kir. sas ottfelejtõdött 1729 I, 2| szertárban, s ott van ma is. Emléknek. Nézik egymást 1730 I, 2| mindenhez értenek.) Éle is van vagy hetven, tehát lehetne 1731 I, 2| tehát lehetne színikritikus is. Sarka, gondolom, huszonhat 1732 I, 2| tanulmányozzák.~Az én ismeretségem is még diákkoromból való a 1733 I, 2| tetrakontaoktaéderrel. Innen a gyûlölség is, amely harminckét esztendõ 1734 I, 2| mértani ábrázat.~Mert én is voltam valaha kisdiák, én 1735 I, 2| voltam valaha kisdiák, én is tanultam testeket szerkeszteni!~ 1736 I, 2| kérkedésre. Volt neki magának is elég ügye-baja - mert szûcsmester 1737 I, 2| mifelénk még a szenátor is subában reprezentált -, 1738 I, 2| nyakig belecsirizesedtem is az igyekezetbe. A hexaéder, 1739 I, 2| szomszédasszony figyelmét. Most is hallom, ahogy mondja panasznak 1740 I, 2| petlóreum, mikor hajnalig is elkínlódik velük.~Hát még 1741 I, 2| kanyarított, hogy azt a Kohinoor is megkívánhatta magának.~Ki 1742 I, 2| tudtam volna, mi az, de így is nagyon tetszett a szó. Elhatároztam 1743 I, 2| akkor derült ki, hogy nem is negyvennyolc oldala volt, 1744 I, 2| segítségemre nincs, az maga is részes a tekintélylejáratás 1745 I, 2| könyv nagyon, dominó-kockák is vannak belerajzolva. És 1746 I, 2| csakugyan benne van az a kérdés is: öt póknak hány lába van?~- 1747 I, 2| törné az eszét, hogy hogy is áll a dolog a pókok lábával. 1748 I, 2| lábát, de hát ahhoz pók is kellene, legalább egy darab. 1749 I, 2| bánjuk mink, ha akkorka lesz is, mint egy kétfelé tört mákszem, 1750 I, 2| elõbb-utóbb a fiastyúkot is lehozza az égrõl a mi kedvünkért - 1751 I, 2| mi kedvünkért - könnyebb is az, mint a piacon vásárolni -, 1752 I, 2| sincs!~Hát hiszen nincs is no, akárhogy cifrázzuk a 1753 I, 2| levertünk, még a frakkomat is megmotoztuk: egy fia pók 1754 I, 2| bizonyos, hogy ezt az Isten is pókistállónak szánta.~- 1755 I, 2| van.~De már erre magamon is erõt vett a keserûség, s 1756 I, 2| lába van a póknak.~Azt én is fölérem ésszel, hogy erre 1757 I, 2| erre való a lexikon, meg is van nekem a Révai a Mons-Ottó 1758 I, 2| van öt póknak. Az olvasó is szeretné tudni, de neki 1759 I, 2| hogy még a vizsgakérdésre is meg tudna felelni a második 1760 I, 2| Legalább egyszer már olyant is írok, amibõl tanulni lehet.~ 1761 I, 2| tagadás benne, olyan tanárom is volt, aki képviselõt nézett, 1762 I, 2| nem bánnám, ha a gyerek is erre a pályára adná magát.~- 1763 I, 2| olyan copf-divat minálunk is.~De nemcsak édesanyámnak 1764 I, 2| látnoki lelke, hanem apámnak is.~- No hát én mégiscsak azt 1765 I, 2| Kínába. Utóvégre itthon is lehet vértanú, ha ahhoz 1766 I, 2| nyájasan nézni, hanem énrám is. Sõt énhozzám többször hajolt 1767 I, 2| akik a Priamus királyt is mindig Piramis királynak 1768 I, 2| arcomat megsimogatta -, neked is jobb lett volna nem születni, 1769 I, 2| szegénykéje.~Az édesapám is mindig így szokta húsvét 1770 I, 2| és kiment, de még akkor is rázta a nevetés. Engem pedig 1771 I, 2| ereszkedik az agyamra. De azt is éreztem, hogy hirtelen belehasít 1772 I, 2| mathezeosz összerezzent bele.~Az is lehet, hogy nem a hangtól 1773 I, 2| herepfedény. Ebbõl elég is lesz, tanár úr, ex ungue 1774 I, 2| közt még Páduai Szent Antal is, márpedig azzal rendes ember 1775 I, 2| sor. Hiábavaló volt még az is, hogy egy államosító öreg 1776 I, 2| szót, de még tán bicskával is kivágta. És megüzente, hogy 1777 I, 2| lesz.~Most már aztán én is megharagudtam, és írtam 1778 I, 2| folytatódott, arról jobb nem is beszélni. Tudtam, hogy egy 1779 I, 2| Herepfedény. Biz én már ezt is elfelejtettem volna régen, 1780 I, 2| nekem megírni, mint ahogy én is elfelejtettem szerkesztõkoromban 1781 I, 2| herepfedénynek Hungaryban is piacot lehetne csinálni.~ 1782 I, 2| Ezt a történetet Mikszáth is megírta, Jókai is megírta, 1783 I, 2| Mikszáth is megírta, Jókai is megírta, sõt már Poggio 1784 I, 2| megírta, sõt már Poggio is megírta a Facetiában. Ebbõl 1785 I, 2| azt nyelvtudomány nélkül is meg lehet érteni. El is 1786 I, 2| is meg lehet érteni. El is jött a tudományát kipróbálni 1787 I, 2| mikor meghallotta, hogy itt is található egy nagyeszû ember, 1788 I, 2| Isten az, ha három személy is.~A kalauz hümmögött egy 1789 I, 2| kettõnknek! De már ez engem is kihozott a sodromból, tudja, 1790 I, 2| hazaesik. Erre aztán el is kotródott esze nála nélkül 1791 I, 2| de a tápéiak már akkor is híresek voltak a furfangosságukról. 1792 I, 2| furfangosságukról. Igaz, hogy maguk is szerettek elkérkedni a nagy 1793 I, 2| eszükkel. Egyszer követséget is küldtek miatta Dorozsmára 1794 I, 2| a szolgabíró.~- Hoztunk is, vinnénk is.~- Magyarán 1795 I, 2| szolgabíró.~- Hoztunk is, vinnénk is.~- Magyarán beszéljetek!~- 1796 I, 2| követnek. Az aztán sietett is kitálalni a szívük szándékát.~- 1797 I, 2| tápéi szószólót -, hogy is hívják kendet, bátya?~- 1798 I, 2| Mike Pál még a tornácról is visszaszaladt.~- Nini, fõbíró 1799 I, 2| mondani, hogy az úrnak ingyen is szolgálhatnánk egy kis tápéi 1800 I, 2| állat, és abba a halóba is belemegy, amit nem neki 1801 I, 2| illendõségtudó a két tápéi.~A hajdúk is megvakarták a fülük tövét.~- 1802 I, 2| tövét.~- Nono, hiszen holnap is nap lesz, s akkor is megtaláljuk 1803 I, 2| holnap is nap lesz, s akkor is megtaláljuk kendteket. Most 1804 I, 2| Most beérjük a nevükkel is. Hogy is hívják kendet, 1805 I, 2| beérjük a nevükkel is. Hogy is hívják kendet, vén rõzsérevaló?~ 1806 I, 2| meg amúgy, mikor az egyik is azt teszi, amit a másik. 1807 I, 2| számot vetnek a jövendõvel is. Mit lehet tudni, mikor 1808 I, 2| hogy ezeket a fölvételeket is hamisítottuk, külön kávéházi 1809 I, 2| félreértés ne legyen ebbõl is. A Tandalóra nem valami 1810 I, 2| dalköltõk a régi világban is csakolyan istentelen emberek 1811 I, 2| tanítóm, aki vót~Ez szép is volt, magyar is volt, s 1812 I, 2| Ez szép is volt, magyar is volt, s az ártatlan lelkeket 1813 I, 2| kimentek a divatból - meg is látszik az ifjabb nemzedéken.)~~ 1814 I, 2| az úriembernek, a termete is tagbaszakadt, valóságos 1815 I, 2| földesurat mutatott, azért is igen meglepõdött az alispán, 1816 I, 2| belõle kizengõ dallamot is meg kellene valahogy fogni, 1817 I, 2| skatulyába rakni. A módja is megvolna annak, csak éppen 1818 I, 2| ha kérik rá, hanem akkor is abbahagyja, ha rajtakapják, 1819 I, 2| nem érünk rá, hanem nagyon is komolyan vette a dolgot. 1820 I, 2| hozza magával a muzsikát is, kürtöt, dudát, furulyát, 1821 I, 2| dolog van készülõben, õ is segítségért szalajtott haza 1822 I, 2| segítségül hítt másik garabonciás is. Az pedig nem volt más, 1823 I, 2| huj-huj”, hogy a föld alatt is elszörnyednének bele a néhai 1824 I, 2| látszik, a verekedésre nem is igen kellene õket biztatni. 1825 I, 2| vont vállat a legény.~- Azt is kérdezteti, volna-e kedved 1826 I, 2| rajta, hogy nyilván Guge úr is fölkapta rá a fejét valahol 1827 I, 2| füvellõ égi mezõkön. (Guge úr is honti földesúr volt, árpádkori 1828 I, 2| legény vállát -, én rád is voksolnék szívesen, de nem 1829 I, 2| ébreszteni kell, hanem vidítani is, mert bizony sokat erõt 1830 I, 2| a dudaszótól még táncra is szokott kerekedni, este 1831 I, 2| van.~Ennél egyéb aztán nem is kellett a Vatha népének. 1832 I, 2| nemcsak fújták, hanem járták is. Úgy csinálja azt minden 1833 I, 2| észrevették, hogy a kanászokban is kezd elcsöndesedni a virtus. 1834 I, 2| elcsöndesedni a virtus. Nem is csoda, hiszen nagy részük 1835 I, 2| megunja az ember a dicsõséget is, ha éhkoppot kell mellette 1836 I, 2| nyelni. A két tudós javasolta is az alispánnak, hogy meg 1837 I, 2| kanásznóta. Mindjárt el is fújta egy öreg szittya.~ 1838 I, 2| Simonnak siratója,~Nincs is annak pártfogója:~Cifra 1839 I, 2| vegye. Hiszen abból nem is lett volna baj, hogy elment, 1840 I, 2| akkor elõvette a fokost is, közben pedig elimádkozta 1841 I, 2| legudvariasabb trafikos is keresztet vet magára, a 1842 I, 2| kezdetére aztán szépen le is égett az ipolysági m. kir. 1843 I, 2| én öreg vállamnak már ez is nehéz köröszt.~Fölkaptam 1844 I, 2| búza legendáját, annak én is azt kívánom: - Adja az Isten 1845 I, 2| vetettek a búzára, hanem azután is zuzmóból meg fakéregbõl 1846 I, 2| vele csinálni.~Az egyik is fogott magának egy darab 1847 I, 2| darab búzaföldet, a másik is.~- Isten nevében vessünk - 1848 I, 2| volt, mert abban a szél is segített. Vitte az apró 1849 I, 2| zsákját a tarlón. De ki is nyitotta mindjárt, felét 1850 I, 2| összeütõdik valakivel, annak is zsák van a vállán, mint 1851 I, 2| a vállán, mint neki, az is hátrahökken, mint õ.~- Te 1852 I, 2| tette le az öregember is a zsákját. - Azt gondoltam, 1853 II, 1| halhatatlan istenek még akkoriban is lejártak volna a földre, 1854 II, 1| hogy az istenek hírnökével is üzletet kötött, aki tulajdon 1855 II, 1| Erippét, hanem még rangot is szerzett neki.~Az történt 1856 II, 1| rendben lesz a község szénája is. Így lett miletoszi fõember 1857 II, 1| fõasszony szép Erippébõl is. Eddig csak a férfinemen 1858 II, 1| de most már asszonytársai is olyan tiszteletet adtak 1859 II, 1| amfiteátrumba.~Szép Erippe meg is érdemelte ezt a nagy megbecsülést, 1860 II, 1| nagy megbecsülést, mert õ is beleadta az eszét a közügyekbe, 1861 II, 1| Xanthosz a maga emberségébõl is, de már az asszonyok kifogtak 1862 II, 1| kifogtak rajta. Ugyan nem is az asszonyok, hanem a hajadon 1863 II, 1| volt véget vetni neki. Meg is próbálta, összehívta az 1864 II, 1| volt szép Erippe, hanem az is, hogy milyen szégyenlõs 1865 II, 1| pedig a görög asszonyok is tudtak tartani, ha az rájuk 1866 II, 1| volna még a negyedik napon is, amit Kalligéneiának, vagyis 1867 II, 1| az istenfélõ férjek, nem is valami csellengõ görög férfiak, 1868 II, 1| elhatározták, hogy most már õk is belépnek a világtörténelembe, 1869 II, 1| aki még olyan apróságokat is följegyzett az utókor számára, 1870 II, 1| kiderült, hogy a barbárok nem is olyan válogatósak, s jobb 1871 II, 1| jobb híján asszonyhússal is beérik. Nyájas vigyorgással 1872 II, 1| volt olyan, akinek kettõt is megbírt a lova, s mire kihajnallott, 1873 II, 1| filozófusok voltak, és különben is nagy megnyugtatásukra szolgált 1874 II, 1| fültanúktól a részleteket is megtudta. Szép Erippét úgy 1875 II, 1| ha a világ végéig kell is utánamenni. Csakhogy a világnak 1876 II, 1| keresni, s Xanthosz nem is kívánt többet. Pénzzé tette 1877 II, 1| talált. Azok ijesztgették is, hogy tovább már ne menjen, 1878 II, 1| vitte el a feleségem! Át is íratom rá a Hermesz oltárát, 1879 II, 1| olyan gubancos, de nagyon is rendben tartott, ahogy olvadt 1880 II, 1| hogy a két fehér lábát is fölkapta a levegõbe, százat 1881 II, 1| tette hozzá mosolyogva - õ is gagyog már annyit a mi nyelvünkön, 1882 II, 1| át a vendégnek, aki nem is nagyon kérette magát. Indulni 1883 II, 1| mikor egész biztosan nincs is ennyi pénzed. Rá se merek 1884 II, 1| horkolása, de az lármának is kiadósán, akkor szép Erippe 1885 II, 1| álomszuszék?~Szép Erippét nem is lepte meg olyan nagyon, 1886 II, 1| Erippének, hogy az még a porban is mosolygott.~Xanthosz elüvöltötte 1887 II, 1| ezt a csekély tudományomat is csak a logikának köszönhetem. 1888 II, 1| ebbõl gondolom, hogy ott is muszáj gólyának lenni, mert 1889 II, 1| idehallgathatnak. Most elõször is megtanulhatják azt, hogy 1890 II, 1| Montpellier ugyan akkor is innen volt a Pireneusokon, 1891 II, 1| számított, hogy az õ unokájából is lehet még bizánci császár, 1892 II, 1| ennél kellemetlenebb módja is abban az idõben az alattvalói 1893 II, 1| hódolat bemutatásának.~Azt is pletykálták falun-városon, 1894 II, 1| volt, az asszonyi nemnek is nagy tisztelõje volt, hanem 1895 II, 1| mert hátha aztán a húsra is kedvet kapnék.~En Pere elnevette 1896 II, 1| hanem értelmes államférfi is. Belátta, hogy a közérdeknek 1897 II, 1| fogjanak hozzá? Legelõször is a királyt fel kell vinni 1898 II, 1| fel nem épült. En Garcia is állta a szavát, sõt többet 1899 II, 1| állta a szavát, sõt többet is annál. Nemcsak a királyt 1900 II, 1| montpellierieknek, hanem donna Izabelt is, akibe En Pere jobban bele 1901 II, 1| tanácsnokok, de most már én is azt mondom. Megfogadom a 1902 II, 1| Isten áldása.~- Majd azt is kieszközöljük - bólogattak 1903 II, 1| és - mint ahogy máskor is szokta - egy kis idõre nyitva 1904 II, 1| király úr azt hitte, most is az a hölgy van nála, akit 1905 II, 1| melletted!~Erre a királyné is felemelkedett, úgyhogy a 1906 II, 1| kívánságtokat!~Teljesítette is. Montpellieri Mária világra 1907 II, 1| reimsi takácsok büszkék is voltak arra a dicsõségre, 1908 II, 1| mesterségét, és mint apostol is azzal kereste kenyerét, 1909 II, 1| világban. Thibaut mester is tudta ezt mint jó keresztény 1910 II, 1| mintha valami büdöskõszag is megcsapta volna az orrát -, 1911 II, 1| barátságot mutatsz énhozzám, én is tejbe fürdetlek, mézbe hempergetlek, 1912 II, 1| észrevételét abban a pillanatban el is felejtette, mert Nicolette 1913 II, 1| mert Nicolette asszony is akkor nyújtotta ki álmában 1914 II, 1| látogatót. Ott könyökölt az most is az esõcsatorna felett, két 1915 II, 1| a templom tetejére?~- Õ is Isten teremtése, fiam - 1916 II, 1| s látod, ezen a helyen õ is Neki szolgál; mert itt nem 1917 II, 1| se görbült. Mert tovább is megmaradt istenfélõ jó kereszténynek, 1918 II, 1| Szent Remigius templomát is. Ennyi jámborságáért elnézték 1919 II, 1| takácsok, ha csak egy szóval is megtagadja a bolondságát. 1920 II, 1| még az ördögnek adott szót is meg kell tartani. Különösen 1921 II, 1| megint a vánkosára. Akkor is jót súgott neki, amivel 1922 II, 1| kártyajátékot, s ezzel õ is jól járt, meg az ország 1923 II, 1| jól járt, meg az ország is, amellyel nem törõdött többet. 1924 II, 1| szánta. Lehet, hogy ezt is a Belfegor sugallatára cselekedte, 1925 II, 1| üveghintóban járatta az ura, abban is aranypapucsban, aminek piros 1926 II, 1| hanem a reimsi takácsok is, különösen a hajlottabb 1927 II, 1| akiknek már a tejbegrízbe is beletörik a foga!~Valószínû, 1928 II, 1| asszony halott volt.~Annak is maradt hét nap, hét éjszaka, 1929 II, 1| rád, ha te elfelejtkeztél is rólam. Ha énhozzám imádkoztál 1930 II, 1| ágyban. De már az ásítást is hallotta.~- Á - nyújtódzott 1931 II, 1| Thibaut mester. - Mert én is úgy gondoltam, hogy itthagyjuk 1932 II, 1| Thibaut mester most már nem is egy tarisznya aranyat akasztott 1933 II, 1| hogy a szép brokátruhámat is el nem hoztuk a régi házból, 1934 II, 1| hátha még az aranypapucsom is itt volna, akkor hogy szeretnél 1935 II, 1| asszonyom, tudod, a jóból is megárt a sok.~A törõdött 1936 II, 1| falusiak csakugyan neki is eredtek az üldözésnek, de 1937 II, 1| dicsõségére vált Allahnak is, meg neki is. Akkora rendtartó 1938 II, 1| vált Allahnak is, meg neki is. Akkora rendtartó uralkodó 1939 II, 1| velencei területeken, meg is nyert több háborút, mint 1940 II, 1| és úgy számítja, hogy nem is egészen húsz esztendõ alatt 1941 II, 1| csinálta a rendet. Végre is egy szultánnak egyéb dolga 1942 II, 1| egy szultánnak egyéb dolga is volt, mint alattvalóinak 1943 II, 1| segítségül venni a hóhért is, akinek a nevét még Hammer-Purgstall 1944 II, 1| ha mégolyán tehetséges is.~De ahol tehette, ott saját 1945 II, 1| superlátok mögött. Volt úgy is, hogy a nagyúr szíve megesett 1946 II, 1| volt, az kotródott magától is esze nélkül. Veszélyes dolog 1947 II, 1| belefoglalván abba a kalifát is - aki igen sokat adott erre, 1948 II, 1| késõbb Leopoldus császár is így mondatta a misék százait 1949 II, 1| szultán tudott kádenciát errõl is. Megparancsolta a borbélyoknak, 1950 II, 1| állítólag Macchiavellit is olvasta. Néha egészen úgy 1951 II, 1| magamforma gyáva kutyát is. Ha nem hiszed, tegyél vele 1952 II, 1| meg volt érdemelve.~Ebbõl is látnivaló, hogy nem volt 1953 II, 1| komolyan vette ezt a címet. Õ is úgy akarta üdvözíteni az 1954 II, 1| ez még a magános embert is rendbontó gondolatokra ingerli. 1955 II, 1| morgolódásról, hanem a beszédrõl is. Történelmi tény, hogy a 1956 II, 1| õ az éjszakák rendjérõl is biztos akart lenni. Szokása 1957 II, 1| rendetlenkedõket, hanem a rendõröket is.~A dohánytilalom elsõ napjaiban 1958 II, 1| az ember, tulajdonképp ez is forradalmi cselekedet, mert 1959 II, 1| szpáhi. - Csakhogy nekem is igazam van, mikor pipával 1960 II, 1| irgalmatlan bûzû kapadohánytól is, meg a visszafojtott dühtõl 1961 II, 1| meg a visszafojtott dühtõl is. A szpáhi szívreszítt hosszú 1962 II, 1| év könyvébe már nevemet is beírta az igazolás éjjelén. 1963 II, 1| gyõzelemosztó Isten akarata. Neked is azt mondom, ne gondolj arra 1964 II, 1| mert másképp azt mondom, te is csak olyan himarogli vagy, 1965 II, 1| nyelv bõre nélkül marad is utána.~- Úgy, jaldas, úgy - 1966 II, 1| ember. Majd meglásd, ott is együtt leszünk, mikor Sztambulban 1967 II, 1| elevenen.~Ez így magában is szívderítõ program volt, 1968 II, 1| Akkorára besötétedett, partot is értek, a Topháné mellett, 1969 II, 1| akinek azt a szép jelmondatát is följegyezte a történelem, 1970 II, 1| hogy vagyunk ám többen is, akiknek nem parancsol a 1971 II, 1| padisah. Amannak pipaszárral is ellátnám a baját, de a nagyúrnak 1972 II, 1| a kurta szárú buzogányát is, és úgy eldögönyözte Allah 1973 II, 1| földön, hogy a csontjai is ropogtak belé.~A szultán 1974 II, 1| leggazdagabb embere. Abból is látnivaló, milyen gazdag 1975 II, 1| minden világi dolgokban is nagyon járatos férfiú volt. 1976 II, 1| valami különös orvosi titkot is örökölhetett az õseitõl. 1977 II, 1| otthagyatta a szegényeknek.~Nem is lett volna semmi baj se, 1978 II, 1| hogy még a csókolódzástól is elment a kedvük. Az orvosok 1979 II, 1| beszéljen, herceg! Hát magának is megjelent? És mondja, mit 1980 II, 1| tûzhalált, hanem mint hazaáruló is. Akármilyen igaz kereszténynek 1981 II, 1| taplót, hogy egyszer neki is megjelent álmában a nagyszakállú, 1982 II, 1| a próféta. Aminthogy az is volt, ami abból is megtetszik, 1983 II, 1| Aminthogy az is volt, ami abból is megtetszik, hogy Allah üzenetét 1984 II, 1| hogy a spanyol büszkeséget is megalázd. Mihelyst a spanyol 1985 II, 1| költészet és a spanyol tudomány is beáll a te szolgálatodba, 1986 II, 1| papucsán, aztán a lelke is rajta veszett. Elhajította 1987 II, 1| kútra az ezüstkorsóval, s õ is hamar megtalálta a maga 1988 II, 1| el az öreg -, ezeket én is mind szeretem.~- Én pedig 1989 II, 1| mikor kitelt az ideje, vitte is Soñorát a fülemülefészekbe, 1990 II, 1| a legszebb, szerencséje is akadt neki mindjárt az elsõ 1991 II, 1| kútramenéskor. Két hidalgó is kapott egyszerre a korsójáért, 1992 II, 1| barettja mellett, amibõl a vak is láthatta, hogy írástudó 1993 II, 1| kezén látszott, hogy az is könnyû szerszámmal keresi 1994 II, 1| vetélytársának, beérte õ azzal is, hogy hazáig a lány kezét 1995 II, 1| apám, ha a másik señort is megkérdeznéd.~Don Mohabim 1996 II, 1| gondolod, lányom? Hiszen õ is hallotta a feltételt. Beszélj, 1997 II, 1| szemöldökét a kalmár.~- Különb is - suttogta a lány. - Ez 1998 II, 1| cseléded csak egy napra is?~- Tudd meg, hogy az én 1999 II, 1| barcelonai képtárban ma is látható a megbûnhõdött eretnek, 2000 II, 1| mert az Ezeregyéjszakában is ilyenforma a jogszolgáltatás.