Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] érzök 1 érzsem 1 es 3 és 2061 eschatológiánál 1 eselovics-palacsivinyi 2 eselovics-palacsivinyinak 1 | Frequency [« »] 4079 hogy 3775 nem 3736 is 2061 és 1845 de 1701 volt 1555 csak | Móra Ferenc Tápéi furfangosok IntraText - Concordances és |
Kötet, Fejezet
1501 II, 3| megkötni minden szem homokot.~És azóta jöttek-mentek a népek, 1502 II, 3| Átokházának hívta a maga nyelvén. És mindig olyan Mihályok éltek 1503 II, 3| olyan Mihályok éltek rajta és temetkeztek bele, akik verejtékkel 1504 II, 3| ragasztották össze a homokszemeket, és miután elverejtékezték életüket 1505 II, 3| Mihályoknak, akik szürkék és mégis aranycsillámosak, 1506 II, 3| aranycsillámosak, puhák és mégis sziklánál keményebbek, 1507 II, 3| minden lábtól taposottak és mégis elpusztíthatatlanok. 1508 II, 3| Mihályok mindig megmosolyogják, és fölokosítják a gyönge felfogású 1509 II, 3| szolgálhassa a hon üdvét és a dûlõúton járó többi Mihályok 1510 II, 3| Megírtam én azt akkor, és akkor szerepelt Mihály elõször 1511 II, 3| a jusst az italméréshez, és én is megkaptam az õsökhöz.~ 1512 II, 3| esztendõvégi zárószámadása és mérlege. Látta Misikén az 1513 II, 3| Rózán az ördögbõrszoknyát, és hallotta vígan kornyikálni 1514 II, 3| Mihály szemébõl a hála, és Róza munkába vette a kötõje 1515 II, 3| két ló pedig a harmadik és negyedik.~- Két ló? Hiszen 1516 II, 3| kereszttestvére Mihálynak, és tartják vele az egyensúlyt 1517 II, 3| Elõvettem a napszámos-listát, és szólítottam Mihályt.~- Magának 1518 II, 3| hogy beázott a padlás, és az éjszaka is vizes szalmán 1519 II, 3| Genfben.~Telt-múlt az idõ, és Mihálynak színét se láttam 1520 II, 3| Mihály, pecsétes papírt, és abban az van, hogy igazolni 1521 II, 3| küszöbömig. Ott kihúzta magát, és hátraszegett hüvelykujjával 1522 II, 3| én ezt gerendás szobákban és jegenyék alatt. Valahol 1523 II, 3| nem vagyok magyar állam, és nem tettem Mihállyal semmi 1524 II, 3| adtam vissza az írást, és vettem elõ a szivarosládát. - 1525 II, 3| mártogatták a csendõrök, és mikor fölébredt, olyan vizesen, 1526 II, 3| Most már rágyújtott Mihály, és mire elment, egészen összetestvéresedtünk. 1527 II, 3| foglalkoznak. Gilisztát keresni és aranyfibulát találni semmivel 1528 II, 3| mint aranyért turkálni és gilisztát lelni.~- Röfff, 1529 II, 3| harmadszor is a disznó, és a hang tónusában most már 1530 II, 3| kurjantott a gondviselés, és egy ecetfasuttyogóval le 1531 II, 3| nyugodtan fekvõ fibula elõtt, és szemügyre vette jobb válláról 1532 II, 3| jobb válláról bal vállára és bal válláról jobb vállára 1533 II, 3| nyakkal. Õ csak a piros, zöld és kék gömbölyûségeket látta 1534 II, 3| aztán megrázta a taraját, és a gyakorlati kísérletezés 1535 II, 3| kukoricaszemhez, de keménynek és mozdíthatatlannak találta. 1536 II, 3| se. A rubinok, türkizek és zafírok állták a helyüket 1537 II, 3| királykisasszony viselte a vállán, és ha tudta volna is, Andris 1538 II, 3| tolluktört, rozsdás kulcsok és néhai macskák közt egészen 1539 II, 3| nevezetû Mityók szomszédnak, és az leszáll a mélységbe rendet 1540 II, 3| csodálkozik majd az asszony, és hogy adják meg az elismerést 1541 II, 3| neki ilyen kitalálásai.~És valóban nincs is semmi hiba, 1542 II, 3| Mityóknak jól vált az esze, és az aranyfibula is egészen 1543 II, 3| arany csak villogni akar, és mindegy neki, hol villog, 1544 II, 3| aranynak ilyen a természete. És úgy lehet, hogy mikor királyokat 1545 II, 3| elhalad a boltok elõtt, és rászól egy úriember:~- Hé, 1546 II, 3| tarisznyát leszedjék a válláról, és egy szót se mer szólni, 1547 II, 3| rosszat - nyugtatja magát, és míg az írás készül, körülnéz 1548 II, 3| elmélázni az õsök hagyatékán, és fölépítgetni lelkében az 1549 II, 3| nagyobb volt a forgalom és kevesebb az adó. Megméricskélte 1550 II, 3| az utolsó ötvenpengõsét, és fölment vele a gazdájához, 1551 II, 3| várost, most már kis betûvel, és mindenkinek elpanaszolta, 1552 II, 3| döbbent meg a múzeumos ember, és rátenyerelt a fibulára. - 1553 II, 3| derült fel az igazgató úr, és átadta az írást, amivel 1554 II, 3| egy kicsit a lelkiismeret, és ha nem volna így kisemmizve 1555 II, 3| elõvette az irattáskáját, és mosolyogva kiszedte belõle 1556 II, 3| kereskedõ elment, mosolyogva, és mosolygott az igazgató úr 1557 II, 3| szél, hanem ki is jöhet, és így mindig frissen tartja 1558 II, 3| ésszel élõ ember vagyok, és nem kérkedem vele, hogy 1559 II, 3| bevette magát a tanyába, és csak estefelé óvakodott 1560 II, 3| egy kicsit sértõdötten, és áthajított egy hancsikot 1561 II, 3| mondta rá, hogy ,,nono”, és ez a világon a legokosabb 1562 II, 3| erõsített meg Illés a hitemben, és bement a tanyába, kihozott 1563 II, 3| kihozott egy rossz subát, és alám gyûrte, hogy jobb ülés 1564 II, 3| kurjantott rá Illés, és hozzávágta a megreformált 1565 II, 3| Illés, de kissé kelletlenül, és nem emelkedett fel a trónusról.~- 1566 II, 3| meglepetve kapta föl a fejét, és csusszant egyet a létrafokon, 1567 II, 3| tenyeremre tettem egy ötvenest, és odatartottam elé.~- Ehol-e, 1568 II, 3| emelte föl Illés a fejét, és még csak nem is tüsszentett, 1569 II, 3| láttam minden küzdelmet, és teljes vereséggel hagytam 1570 II, 3| kérdést sokszor hallom, és érdekes, hogy mindig parasztoktól. 1571 II, 3| is inkább nyeltem egyet, és azt mondtam:~- Persze hogy 1572 II, 3| csak leugrottam a kocsiról, és szaladtam a tanya elé. Megkeveredett 1573 II, 3| ha méltányosnak találom, és arrul maga írást ad nekem. 1574 II, 3| lábát, majd ha lesz lova? És ki áll azért jót, hogy a 1575 II, 3| a Jánosomat mint követet és megbízott minisztert a legrongyosabb 1576 II, 3| továbbment az õsz, öreg ember, és nem tett vele semmi csúfságot.~ 1577 II, 3| kellene-e még napszámos, és belenyugodott, mikor fejcsóválással 1578 II, 3| Tapasztottam a Tóth Péterné házát, és ahogy csinálom a sarat, 1579 II, 3| kitlije zsebébe Cuci János, és kitett az asztalra egy bronzcsákányt. 1580 II, 3| homlokba hulló tincsét, és eligazították a halántékukra, 1581 II, 3| bontatja igazgató úr a temetõt, és fölvesz bennünket napszámba, 1582 II, 3| Jánosról, aki nem hagyta magát, és bizonyságot tett róla, hogy 1583 II, 3| kolléga módjára karoljon fel, és ne gáncsoljon el mint veszedelmes 1584 II, 3| mondja némi kényességgel, és ki is szabadítja a belsõ 1585 II, 3| mikor már túl van a nehezén, és kezd szivárogni a pipából 1586 II, 3| aztán egészen megfordul, és elállja az utat.~- Ez tilos 1587 II, 3| tilos út, hé - néz sunyin, és szól félregörbített szájjal. 1588 II, 3| jóember?~Eltátja a száját, és pislant egyet-kettõt. Nem 1589 II, 3| számítva elhúzódik az utamból, és megcsöndesedve mondja:~- 1590 II, 3| mondja fölemelt fejjel és szigorúan. - Én a csõsznek 1591 II, 3| fölmönt szavazatot tönni, és mögkérdözték tûle, hogy „ 1592 II, 3| ti vagytok a kéregetõk, és õk a pártfogók? Hátha egyszer 1593 II, 3| arcraborított kalap alól, és meg-megrándul a bajusz alatt. 1594 II, 3| Ahogy összenyalábolom õket, és visszavonulóban vagyok összes 1595 II, 4| kisgyereknek érzem magam, és a szívemen nõtt fejfák alól 1596 II, 4| neki meg négy lova van, és azoknak farka is meg sörénye 1597 II, 4| odasomfordál a kicsihez, és taszít rajta egyet. - Hát 1598 II, 4| béka!~A kicsi méregbe jön, és úgy könyököli oldalba a 1599 II, 4| más, csak az a pisze baba.~És mikor megint a nagyobb taszítja 1600 II, 4| taszítja vissza a kicsit, és körömmel, szikrázó szemmel 1601 II, 4| ami a balon, azt a másik. És most nekivadulva ki tudnák 1602 II, 4| politikusokat juttatja eszébe, és egy kicsit talán az országot 1603 II, 4| hatalom kirakata elõtt, és véresre marcangolják egymást 1604 II, 4| jegyében. Hogy tudnak-e rólunk, és nyújtják-e felénk a kezüket? 1605 II, 4| Pál Phaleron kikötõjében, és az igazságot hirdette Theseus 1606 II, 4| mondott el, galambõsz hajával és kerek fehér szakállával, 1607 II, 4| hogy nem hajolt le érte, és kiszóltam a konyhába édesanyámnak:~- 1608 II, 4| aki esztergályos volt, és elvitt õhozzájuk. Ott voltam 1609 II, 4| õhozzájuk. Ott voltam egy hétig, és megtanultam csigát esztergályozni. 1610 II, 4| hogy esztergályos leszek, és rá se gondoltam többet a 1611 II, 4| öblögetett, a szívére szorított, és elmondta, hogy most már 1612 II, 4| meg mást, csak engem neki és õt nekem.~- Akkor ki akarok 1613 II, 4| emlegettem többet az apámat, és tájára se mentem a temetõnek.~ 1614 II, 4| tudtam rettegni a haláltól, és éjszakára mindig odatoltam 1615 II, 4| megcsókolta a homlokomat, és azt mondta:~- Kisfiam, én 1616 II, 4| mert akkor megizzadsz, és mindjárt megfájósodik a 1617 II, 4| ládafiában azt a barna papirost, és mondd meg neki, hogy ki 1618 II, 4| Sárga-fehér cukor van benne, és neked csak avval hasznos 1619 II, 4| keresztanyámmal, már este volt, és szülém lelke a csillagok 1620 II, 4| de tudom, hogy ott van, és vigyáz rám, ahogy megígérte. 1621 II, 4| hallgatódzva néztem körül. És nagyon megfájdult a szívem, 1622 II, 4| a havat a sírunk felett, és nem éreztem semmi hideget. 1623 II, 4| kezefejére. Olyan kicsi és olyan fehér, mint a gyermekfûlánc 1624 II, 4| volna az egyórás fiának, és generálisruhát szánt volna 1625 II, 4| Hajnal András kubikos volt, és fantáziája nem ért tovább 1626 II, 4| talicska elé van fogva, és segít azt húzni az apjának, 1627 II, 4| öltözve, de azonfölül hámot és nyaklót is visel. A mûvelt 1628 II, 4| pusztákon, a tanyák közt és a szõlõkben, s ahol vermet 1629 II, 4| a vályognak való sarat.~És Matyika, akiben hét határ 1630 II, 4| akiben hét határ asszonyainak és állatainak a teje vált hússá 1631 II, 4| állatainak a teje vált hússá és vérré, úgy nekigömbölyödött, 1632 II, 4| a fejét a trófeák közül, és rávigyorodott a szülõjére:~- 1633 II, 4| hazulról megy el munkába, és haza megy munka után.~Ettõl 1634 II, 4| parancsolván, hogy sokasodjanak és szaporodjanak. Mert mi lenne 1635 II, 4| asszonnyal, akkor több acatot és kevesebb ünnepet teremtett 1636 II, 4| elhelyeztetett a nagy diófa alá, és oltalmába ajánltatott a 1637 II, 4| hátára kapta a gyereket, és bevitte a faluba az orvoshoz.~ 1638 II, 4| letétették vele a csemegét, és a lelkére kötötték, hogy 1639 II, 4| kezével kitépi a lábát, és elnézdegéli, hogy milyen 1640 II, 4| kezével a feje alá nyúl, és elõveszi a kenyérkét. Morzsolgat 1641 II, 4| napszámoskodik özvegy Hajnalné, és tejbe kéri a fele napszámot.~ 1642 II, 4| A pitypalattyok vernek, és hegedülnek a tücskök.~- 1643 II, 4| rossz életû löttem volna, és orozva költ fattyat vetöttem 1644 II, 4| befogadnák a gyerökömet, és nem kérnék a bizonyságlevelet, 1645 II, 4| van, a csillagok fölött, és idelent fajvédelem van? 1646 II, 4| közt, birkák közt, ürgék és bíbicek közt, távol a tudományoktól 1647 II, 4| közt, távol a tudományoktól és egyéb világi huncutságoktól. 1648 II, 4| Pál tehát bejött Szegedre, és behozott téged is. Átvitt 1649 II, 4| Hát beállítottatok hozzám, és sípolt a fûrészgép, szórta 1650 II, 4| magából a cséplõmasina, és akik néztük, végigborzongatta 1651 II, 4| mégiscsak az a mienk...~És most már mégiscsak azt mondom, 1652 II, 4| értelmes ember a te apád, és neki van igaza, nem az adótiszt 1653 II, 4| megrontsam az életedet, és elvegyem tõled azt, amirõl 1654 II, 4| ha kihoználak a malacaid és birkáid közül az emberek 1655 II, 4| emberek közé, a katángkórós és kutyatejes parlagról az 1656 II, 4| aszfaltra, amely fölkátyúsodott és porzik, mint az országút, 1657 II, 4| a palotasorok villany- és gázlámpái alá, amelyek esztendõk 1658 II, 4| rongyos, éhes városért? És piros képedet, ragyogó szemedet, 1659 II, 4| szemedet, amelyben nyílt ég és szabad mezõk örök szépségei 1660 II, 4| egyetemi katedrát is - és rongyos lenne a cipõd, és 1661 II, 4| és rongyos lenne a cipõd, és közös lenne a szalmakalapod 1662 II, 4| lányoddal, feleségeddel, és elsápadnál a szíved gyökeréig, 1663 II, 4| a te megtagadott véreid, és a halálos órád párnáján 1664 II, 4| amelyikben otthagytad õket, és beálltál úrnak...~Maradj 1665 II, 4| malackáid közt, Messzi Imriske, és vigyázzatok egymásra a szép 1666 II, 4| tenyerében van a mi kenyerünk, és ha kinyitja a tenyerét, 1667 II, 4| megnõsz, majd megérted. És ha akkor lesz kedved az 1668 II, 4| lehetsz követ, exportálhatsz és börzézhetsz, és ha jól forgatod 1669 II, 4| exportálhatsz és börzézhetsz, és ha jól forgatod magad e 1670 II, 4| leszek, Messzi Imriske, és félig megvakult a sok írástól, 1671 II, 4| hozzád életed keresztútján, és járj ki nekem egy ágyat 1672 II, 4| reumácskát is hoztunk magunkkal, és körülbelül ez szokott a 1673 II, 4| a Szék-tó szittyósaiban, és a Mák ángyó keze alá adtuk 1674 II, 4| tartományba, mint maguk, és aztat is csak ügyelömbe 1675 II, 4| kint ült a tapasztóföldön, és étette a tizenegy hetes 1676 II, 4| mondja Etal, keserûség és büszkeség nélkül, olyan 1677 II, 4| cigarétlit szíj vasárnap délután, és a bicskát is beleteszi a 1678 II, 4| mikor elmén a dugott-bálba. És õ lesz az, aki meggyújtja 1679 II, 4| heverek a tanya végiben, és nézem a fecskék földet szántó 1680 II, 4| öreg Mák egy piszkafával, és elkezdi vele kurgatni az 1681 II, 4| utoljára a lábamba akadt, és hasra vágódott. El is tüsszentette 1682 II, 4| adható az a dühös megvetés és keserû gúny, amit Illés 1683 II, 4| A legény vállat vont, és megpattintotta a gyereket 1684 II, 4| bõrnadrág a különös ismertetõje, és rossznéven veszi Matykótól, 1685 II, 4| a krumplis tarhonyáéhoz, és egy tatárfejû, szutykos 1686 II, 4| forradalmat, deákos tanultsággal és paraszti ésszel...~- Hallod-e, 1687 II, 4| szedelõdzködünk hazafelé, és rakják föl a kocsira a cellecullánkat, 1688 II, 4| elejbem áll a francia költõ, és mondja ijedten:~- Tekintetös 1689 II, 4| Elkomolyodok egy kicsit, és a francia költõ azt hiszi, 1690 II, 4| régi szép fametszetekbõl és régi szép humoreszkekbõl - 1691 II, 4| többnyire nyájasak, leereszkedõk és közlékenyek, különösen, 1692 II, 4| kell vinnie a fajvédelem és fajfenntartás gondolatát, 1693 II, 4| egyrészt kedvezésekkel és kitüntetésekkel, másrészt 1694 II, 4| másrészt háttérbeszorítással és büntetéssel kell küzdenie 1695 II, 4| mustrálgatják a bútort a szemükkel, és tán szegényellik is, és 1696 II, 4| és tán szegényellik is, és mikor nyitja az orvos a 1697 II, 4| hogy egyesével jönnek, és feltûnõ röviden végeznek 1698 II, 4| az eladó megbetegedett, és már hat hónapig nyomta az 1699 II, 4| szállták meg az orvost, és az apa így adta föl a szót:~- 1700 II, 4| csak legyint a kezivel, és azt mondja:~- Persze, fölfázott 1701 II, 4| asszonyon a kendõ rojtját, és most már az vette föl a 1702 II, 4| mögfordítjuk is az ágyban.~És ha az orvos ezek után a 1703 II, 4| a haját tépte mérgében, és úgy kérdezte, hogy most 1704 II, 4| nyivákol az elõszoba-ajtóban, és az orvosom azt mondja:~- 1705 II, 4| kapaszkodik a szoknyájába, és a kis ember nem akarja ereszteni 1706 II, 4| a kis emberek okosabbak és logikusabbak, mint a nagyok? 1707 II, 4| lábacskáját a küszöbben, és ordít, mint a szívenszúrt 1708 II, 4| mondja engesztelõen Zuginé, és nyilván egyetlenke szoknyáját 1709 II, 4| mire a bórembukk megdöbben, és elereszti a szoknyát. Mikorra 1710 II, 4| bórembukk nagy lélegzetet vesz, és még rémületesebben bõg, 1711 II, 4| megcsalatásé, a félelemé és a haragé.~De hát nekem is 1712 II, 4| hengert csinálok belõle, és belefújok:~- Tru-tú, tru-tú, 1713 II, 4| mered a szemével, szájával, és azt mondja:~- Még!~És én 1714 II, 4| szájával, és azt mondja:~- Még!~És én fújom a statisztikai 1715 II, 4| gurul oda az anyjához, és rángatja azt lefelé magához.~- 1716 II, 4| madonna örök mosolyával, és fölöleli magához a kicsit.~- 1717 II, 4| mondta meg, hogy kiktõl, és én nem találgatom. És azt 1718 II, 4| kiktõl, és én nem találgatom. És azt hiszem, a kitûnõ Pezenhoffer 1719 II, 4| katolikus-e vagy protestáns. És talán Kovács Alajos se kívánja 1720 II, 4| iránt való kötelességét, és nem jól szolgálja a fajvédelem 1721 II, 4| napocskát, a földi rongyosok és éhesek oltalmazóját, és 1722 II, 4| és éhesek oltalmazóját, és szabadjára engedi a rémítõket, 1723 II, 4| szívében süssön ki a nap, és onnan oltalmazza a rongyosokat 1724 II, 4| oltalmazza a rongyosokat és éheseket?~~Az egyik csalót 1725 II, 4| nevezetes emberek közé, és én voltam benne a ludas, 1726 II, 4| is fogtam a bátorságom, és erõs támadást intéztem a 1727 II, 4| a bódéban újságot árult, és a bódé elõtt gesztenyét 1728 II, 4| alássan.~Ezt a fölmagzott és kimûvelt ember kettõs gõgjével 1729 II, 4| gõgjével mondta a nagytõke, és láttam, hogy a Palkó három 1730 II, 4| baj, hogy írástudatlan, és néha mögcseréli az újságlapokat. 1731 II, 4| emeletre a táblabíró úrnak, és a táblabíró úr lapját hajítja 1732 II, 4| hangzott a válasz, kérkedés és panaszkodás nélkül.~Annyi 1733 II, 4| Kopp, kopp”, keményen és önérzetesen koppantak a 1734 II, 4| bejön a kávéját meginni.~- És ma?~Ma nem látta. Ma a Mári 1735 II, 4| senki se hívja másnak, és ha valami tudatlan ember 1736 II, 4| jártam az iskolájukban, és megkérdeztem, melyikük az 1737 II, 4| kérd el a szomszédodét, és nyisd föl akárhol - segíti 1738 II, 4| tanító úr.~Pétör szót fogad, és éppen arra az olvasmányra 1739 II, 4| Borzasztó szép olvasmány, nyolc- és kilencéves gyermekek örömére 1740 II, 4| alatt kitört a vészteljes és végzetterhes világháború.~ 1741 II, 4| gyötrelmet a vészteljes és végzetterhes mondat, amibõl 1742 II, 4| Józsefnek?~Pétör egyet szippant és egyet nyel. Aztán még egyszer 1743 II, 4| ablakra veti okos kis szemét, és ott megtalálja, amit keres. 1744 II, 4| mintha én találtam volna ki. És hogy ér-e ez a Pétör annyit, 1745 II, 4| annyival is, hogy Pétör van, és Pétör nagyon értelmes gyerek, 1746 II, 4| emberek számára rendeltetett és szabatott tudomány.~Igen, 1747 II, 4| szabatott tudomány.~Igen, és Pétör még most se unta meg 1748 II, 4| még jobban, mint otthon, és minden oka megvan rá, hogy 1749 II, 4| borzasztó sok gyerek van, és Pétör olyan, mint a bárány: 1750 II, 4| mégis a tej keverte gyanúba, és juttatta olyan díszítõ jelzõhöz, 1751 II, 4| ugyan az idõhatározókba és a többi neveléstudományi 1752 II, 4| vette észre, hogy Pétör és a tej közt zavaros a viszony. 1753 II, 4| elvörösödik az örömtõl, és orrcimpái reszketnek a gyönyörûségtõl, 1754 II, 4| Húgod?~- Az - mondta Pétör, és férfiasan sírásra fakadt. - 1755 II, 4| Már akkor sírt Marika is, és a tanító úr addig tiltotta 1756 II, 4| teremtésemben, mint a vészteljes és végzetterhes világháború 1757 II, 4| bõrû, mint a vakart hal, és kék szemû, mint a mosott 1758 II, 4| anyja, ducolgatta a karján, és csókolta szemét-száját.~- 1759 II, 4| Bogárszeme volt a kislánynak és kondorfekete haja, s már 1760 II, 4| volt ura az édesanyjának, és Marika igazság szerint nem 1761 II, 4| nélkül, fekete szeplõnek és fekete hajúnak, és ezért 1762 II, 4| szeplõnek és fekete hajúnak, és ezért nem tudott soha jó 1763 II, 4| gazdája lehessen benne, és becsukhassa az ajtaját garázda 1764 II, 4| teszi meg temetõcsõsznek, és ezért száz pengõt fizet 1765 II, 4| hogy hajnalban, délben és este, meghúzza a temetõ 1766 II, 4| ideje a keresztvetésnek és az Üdvözlégy elmondásának. 1767 II, 4| mindenki gyõzi fuvarral és pénzzel. A pap úr ezért 1768 II, 4| berámázva Kossuth atyánk és Rudolf trónörökös képe közt, 1769 II, 4| ember pirosra nevette magát, és megszorította az asszony 1770 II, 4| ember fölszegte a fejét, és megsodorva a bajuszát, rákacsintott 1771 II, 4| ember föltette a kalapját, és helyreigazította az eszét 1772 II, 4| árenda.~Modol visszafordult, és megmondta, hogy annyit nem 1773 II, 4| pengõben, egy pár csirkében és tíz tojásban.~IV~Modol csakugyan 1774 II, 4| morzsolt, tollat fosztott, és beletanult a seprûkötésbe 1775 II, 4| Mikor az esztendõ letelt, és kifizetett árendát, porciót, 1776 II, 4| is vett neki a városban és olyan iskolábajáró csatos 1777 II, 4| lássa a Marika bogárszemét és fekete haját, s olyankor 1778 II, 4| odatapogatódzott hozzá a sötétben, és szorosan belecsavarta a 1779 II, 4| mézesvirágú akácok, a gyíkok és bogarak, a lipék és sárgarigók 1780 II, 4| gyíkok és bogarak, a lipék és sárgarigók s a sok kis fakereszt, 1781 II, 4| csakúgy mint a gyíkokkal és a dongó darazsakkal, de 1782 II, 4| habart valami vacsorát, és az ölébe vette Marikát, 1783 II, 4| keresztbe a két kis kezét, és szenteltvízbe mártott ujjával 1784 II, 4| aztán magában az Isten tíz és az anyaszentegyház öt parancsolatját, 1785 II, 4| volt, bezárta a putrit, és megindult az öles hó úttalan 1786 II, 4| megszólalni a pacsirtáknak, és kiadni az ordrét a havaknak, 1787 II, 4| putri ablakán. Odalopakodott és belesett rajta. Ott ült 1788 II, 4| az asszony az asztalnál, és valami ruhafélét terigetett 1789 II, 4| zsákot?~Az asszony fölugrott, és úgy állt az ablak elé, hogy 1790 II, 4| Falopók - gondolta a csõsz, és leakasztotta a puskáját. 1791 II, 4| észre se vette, hogy csahol és ugrál a puli, csak az emberhangra 1792 II, 4| gödröt, a sáros asszonyt, és rekedten kérdezte:~- Te 1793 II, 4| asszony ült a zsendülõ füvön, és simogatta a kis fakeresztet.~ 1794 II, 4| embert. Egyre nagyobb körben és egyre sebesebben, ahogy 1795 II, 4| mert én vidéki író vagyok és vidéki múzeumigazgató, azoknak 1796 II, 4| segédfõnökhelyettese lennék, és a keresztanyám jóban volna 1797 II, 4| elsõosztályú szabadjegyem volna, és nemcsak a sürgönykarók állnának 1798 II, 4| mondott ellene az ördögnek és minden incselkedéseinek, 1799 II, 4| héten kutyástul, macskástul, és szívbõl sajnálták az igazgató 1800 II, 4| mozdult ki Königsbergából, és mibelõlünk is Kant Immánueleket 1801 II, 4| amely rosszul záródik, és fölfogom a hideget, amely 1802 II, 4| kánnak megfagyott a lába, és ez valóban olyan téma, mint 1803 II, 4| hátba üt valaki az ajtóval, és szidja a marha istenemet.~- 1804 II, 4| kalóz - morogja valaki, és ez öreg globetrotter lehet 1805 II, 4| lámpás ember rám világít, és egy kicsit megszégyenli 1806 II, 4| mindenki egyetért a kofával, és én magam is érzem, hogy 1807 II, 4| Azzal fogom a kis faládámat, és ráülök. Az emberek kezdenek 1808 II, 4| tartozandó emberrel van dolga, és a tatár kán föláll.~- Egészen 1809 II, 4| maradjon kend a helyén, és tegye föl a fájós lábát 1810 II, 4| legjobban, hát õmellé ültem, és meghallgattam a heptikás 1811 II, 4| Márinak volt egy muszkája, és azért kapta a száraz betegséget, 1812 II, 4| akkorára Csengelére értünk, és megint bejött a kalauz.~- 1813 II, 4| hogy él még az Appóni, és azt Apponyinak kell mondani, 1814 II, 4| Apponyinak kell mondani, és olyan görbe orra van neki, 1815 II, 4| fölvetõje szõregi szerb ember, és szerb karácsonykor töltötte 1816 II, 4| se állnak meg. A hátteret és az oldalteret virágzó almafák 1817 II, 4| csöndesíti õket az õr, és megnézi az óráját. - Van 1818 II, 4| meglesz - mondja a bakter, és átemeli a gyereket a sorompón, 1819 II, 4| zászlós bakter. Szürke a haja, és egy kicsit rogyott a tartása. 1820 II, 4| Lehelyezi mellém a padra, és kezébe adja a piros zászlót. 1821 II, 4| de akármicsodák, fiatalok és jókedvûek, jó hallgatni 1822 II, 4| intézeti uniformisuk van és hetyke kis sapkájuk.~- Városi 1823 II, 4| nagyralátó. Megbólintom a fejem, és magamévá teszem a menyecske 1824 II, 4| nekik - mondja az asszony, és egy kicsit bánatosan húzza 1825 II, 4| leugrik az ördögszekérrõl, és odadobban az õr elé:~- Nem 1826 II, 4| kiáltja az egyik gyerek, és megdudáltatja az autót. - 1827 II, 4| érzem, hogy melegem van és kiabálhatnékom. Csak énnekem 1828 II, 4| lehet - mondja az asszony, és fölnyalábolja a gyereket. - 1829 II, 4| bakter fölhúzza a sorompót, és a kis piros zászlóval tiszteleg 1830 II, 4| mindenütt helyén legyen a váltó és sorompó, és helyén legyen 1831 II, 4| legyen a váltó és sorompó, és helyén legyen esze és szíve 1832 II, 4| sorompó, és helyén legyen esze és szíve az ország minden bakterának.~ 1833 II, 4| a légnyomás délen magas és északon alacsony. A másik 1834 II, 4| légnyomás nyugaton magas és keleten alacsony. A harmadik 1835 II, 4| látogatják a depressziók, és olyan jól érzik magukat 1836 II, 4| belezavarodna a nyájas olvasó, és én nagyon imponálnék neki, 1837 II, 4| abból csak egyet értek, és azt se értem. Amit értek, 1838 II, 4| értek, az az, hogy a sûrû és hosszú depressziókból enyhe 1839 II, 4| ez egzakt tudomány volt, és sokkal könnyebben megértette 1840 II, 4| izobárokat meg a ciklonokat és anticiklonokat. De ebben 1841 II, 4| cickórók közt hevertem, és kék pille szállt a mellemre, 1842 II, 4| gazdám mindenféle csuhákba és csuklyákba.~Igen, az szép 1843 II, 4| üvöltéssel tördösték a fákat, és szaggatták a tetõket; igen, 1844 II, 4| éreztük volna magunkat, és meg se álltunk volna férfiszívünk 1845 II, 4| motoros áll rendelkezésre, és a közlekedési technikának 1846 II, 4| megállt, ahol a burána távíró- és telefon-oszlopokat döntögetett 1847 II, 4| eldobott gyufaszálak módjára, és ezt sok-sok kilométeren 1848 II, 4| el magát a vonatvezetõ, és kétségbeesetten fékez. Abban 1849 II, 4| leugrálnak. Az egyik visszajön, és bekurjant az ajtón.~- No 1850 II, 4| Tarisznyát igazít a feje alá, és kinyújtja a lábát komótosan. 1851 II, 4| újesztendõre született - mondja, és bocsánatkérõen mosolyog 1852 II, 4| veselkedünk neki, úrfélék és parasztok.~ 1853 II, 4| tisztelt meg a Cobden-Szövetség és a Közgazdasági Egyetem után 1854 II, 4| paraszt Magyarországon, és micsoda lehetne? Sajnos, 1855 II, 4| mezõgazdasági munkáskérdésnek, és erre a kérdésre szuronyokkal 1856 II, 4| a kérdésre szuronyokkal és golyókkal feleltek, mint 1857 II, 4| õstermelõkonjunktúra, amikor õ volt felül, és maradt most, az általános 1858 II, 4| azonban eltakarjuk önámító és felületes politikai és irodalmi 1859 II, 4| önámító és felületes politikai és irodalmi frázisokkal. Egyfelõl 1860 II, 4| ezt leginkább tósztokban és vezércikkekben szoktuk mondani. 1861 II, 4| úrgyûlölõ, együgyû, ravasz, önzõ és kultúrára nem nevelhetõ, 1862 II, 4| kultúrára nem nevelhetõ, és ezt sokszor ugyanazok hangoztatják 1863 II, 4| árvalányhajas maszkát, a kabaré és a vicclap figurát csinált, 1864 II, 4| országnak, ahol az emberek és társadalmi osztályok egymás 1865 II, 4| Félek, hogy eljön az idõ, és az nagyon rossz idõ lesz, 1866 II, 4| ma is olyan felfedezetlen és ismeretlen, mint az õ idejében 1867 II, 4| s amilyen felfedezetlen és feldolgozatlan a magyar 1868 II, 4| lappok, vogulok, cseremiszek és egyéb haldokló rokonaink 1869 II, 4| józanságot a törvényhozók, és mennyi kifejezésbeli világosságot 1870 II, 4| fegyelmeznem kell magamat, és szorosabbra vonni tárgyam 1871 II, 4| az úrnapi sátornak, piros és kék pántlika libegett a 1872 II, 4| ünneplõsködött a fiúkon, és Buborék Tallas Andriska 1873 II, 4| Andriska szót fogadott, és így igazította helyre magát:~- 1874 II, 4| pulykapásztor, mi az a fennkölt, és micsoda teremtett állat 1875 II, 4| Most követválasztás van. És én véletlenül megint itt 1876 II, 4| lenyeleti velem a keserûség és a szégyen. Ha volna az a 1877 II, 4| elmondanám négyszemközt, és számon kérném tõle, mi végre 1878 II, 4| borulni, átölelni a térdét, és följajveszékelni hozzá:~- 1879 II, 4| megváltót, aki emberivé és élni érdemessé teszi a magyar 1880 II, 4| harminc kilométerre a vasúttól és ezer kilométerre Európától. 1881 II, 4| át pattogott a parancs, és csattogott a korbács. Magyar 1882 II, 4| a kerékagyig érõ homok. És mondja az ember szép folyamatos 1883 II, 4| azzal fölírja a nevemet, és megfenyeget azzal, hogy 1884 II, 4| acsarkodott rá mérgesen a csöndér, és fölírta az õ nevit is. Ki 1885 II, 4| igaz úton járok.~Fölugrik és matatni kezd a pulton, amelyen 1886 II, 4| gyakoribb volt a közlekedés ég és föld között.~- Mikor csinált 1887 II, 4| mint a régi négykrajcáros, és a közepükön üvegrózsa csillogott. 1888 II, 4| törvényt fog hozni életünkrõl és halálunkról, és kérkedni 1889 II, 4| életünkrõl és halálunkról, és kérkedni fog vele, hogy 1890 II, 4| aki nem vagyok politikus, és sohase fogok törvényt hozni, 1891 II, 4| sót, egy liter petróleumot és egy koporsót. Akkora koporsót, 1892 II, 4| rendeztem, nem volt virágszagú és nem volt napsugaras. Az 1893 II, 4| vármegyében. Falusi emberekkel és pusztalakókkal, akikhez 1894 II, 4| pusztalakókkal, akikhez öt és nyolc kilométerre van legközelebb 1895 II, 4| valamit vesznek a boltban, és az újságba van takarva, 1896 II, 4| már tudnak a jazigokról, és ha a sora kijön, a gepidafejû 1897 II, 4| teljessége: Kossuth Lajos és a negyvennyolc. De a névnél 1898 II, 4| a császár”. Kinevették, és megmondták neki, hogy „arról 1899 II, 4| zsebembõl egy ezüst ötpengõst, és megmutatom az öreg államjogásznak 1900 II, 4| Illés, különben legügyesebb és legszorgalmasabb munkásom, 1901 II, 4| minek akkor az egész nagy és költséges népnevelési apparátus, 1902 II, 4| ha valaki félreértene, és ha tanító ember, aki úgy 1903 II, 4| tanító, két leánya tanítónõ, és három-négy unokája is ezen 1904 II, 4| tanítóra s tanulóra a tanterv, és nem jó a tanítás idõbeosztása. 1905 II, 4| állítmánykiegészítõ alanyesetek és a közös nevezõre hozandó 1906 II, 4| tanyai gyereket az õszi és tavaszi hónapokban reggel 1907 II, 4| propaganda nem, meg võfélykönyv és álmoskönyv a kalendárium 1908 II, 4| érzem, sok volt a keserûség, és könnybõl támadt a mosolygás 1909 II, 4| járjatok utána, hol a hiba, és segítsetek rajta! Mert nem 1910 II, 4| kilométerre a városoktól, és itt olyan sötét van, hogy 1911 II, 4| szentjánosbogarai se világítanak benne. És ne felejtsétek el, hogy 1912 II, 4| Jánosoknak nincsen családfájuk, és ha volna, akkor kapanyelet 1913 II, 4| homokba az õsök emlékezete is, és többet a kakas se kukorít 1914 II, 4| utánuk. Pipacs lesz belõlük és szarkaláb, meg keserû lapu 1915 II, 4| szarkaláb, meg keserû lapu és búzavirág, és mikor a Jánosok 1916 II, 4| keserû lapu és búzavirág, és mikor a Jánosok kis maszatos 1917 II, 4| sör-e, bor-e, pálinka‑e?”, és összerágják a keserû pipacsbimbót, 1918 II, 4| tulajdon õseikbõl élnek.~És mégis úgy kell lenni, hogy 1919 II, 4| csontjukba, a vérsejtjeikbe, és amit a tudósok és a költõk 1920 II, 4| vérsejtjeikbe, és amit a tudósok és a költõk úgy hívnak, hogy: 1921 II, 4| azért nem kell kiszántani és bíróság elé állítani a reves 1922 II, 4| csinálni, mint az erdei és mezei vadaké.~Attól se kell 1923 II, 4| valami rossz szándékuk volna, és destruálni akarnák az emberi 1924 II, 4| Jánosok nem tudnak latinul, és az õsi törvény alszik a 1925 II, 4| úgy kell lenni, ahogy van, és hogy minden a jó Isten rendelése.~ 1926 II, 4| mikor elvitték embert ölni, és a lengyel fenyéren hasra 1927 II, 4| a nyelve hegyére vette, és hátraszólt a tisztjének:~- 1928 II, 4| mosolygott, mint a dézsmabárány, és szeretett volna azzal a 1929 II, 4| impériumot a két holdon, és különben sem volt se igája, 1930 II, 4| most már volt becsülete, és arra kapott interes pénzt. 1931 II, 4| fogta is a kapát János, és elindult részt keresni, 1932 II, 4| tudták róla, hogy jó dolgos, és az erkölcseiben sincs kivetni 1933 II, 4| õsszel a földosztáskor.~És ahová beköszönt János, mindenütt 1934 II, 4| hát menjen kend dolgára, és ne vegye el a keresetet 1935 II, 4| keresetet a szegény embertõl.~És így maradt János az idei 1936 II, 4| idei nyáron rész nélkül, és így nem kellett az idei 1937 II, 4| fölment a községházára, és bejelentette a jegyzõ úrnak, 1938 II, 4| agyonverni az egész családját, és kilencedmagával beletemetkezni 1939 II, 4| gyújtoványfû kötésig ért, és a gilicetüsök akkora szuronyokat 1940 II, 4| soványolta a fehér homokot, és a kukorica is lemaradt benne.~ 1941 II, 4| mind meg vagytok keveredve, és rálicitálnátok a Dárius 1942 II, 4| homok leghaszontalanabbján, és egész házanépével dolgozott 1943 II, 4| atyánk volt rajta kifaragva, és annak az árát is beleinstruálta 1944 II, 4| disznókban tanyázni a Gonosz -, és elösztökélte a zsadányi 1945 II, 4| találta meg János a malacot, és amint fülönfogta, azt mondta 1946 II, 4| túl volt már akkor János, és „hatvan felé hazafelé” -, 1947 II, 4| asszonya asszony a talpán, és megõrzi a barna homokot 1948 II, 4| regulázta a városi gyerekeket, és János fizette a sarcot. 1949 II, 4| bizonyos János, a haszontalan, és feleljen meg! - rendelte 1950 II, 4| húzott elõ az ingderékból, és bebizonyította velük, hogy 1951 II, 4| tárgyává tenné, levéteti és biztonságba helyezteti az 1952 II, 4| biztonságba helyezteti az ajtót és az ablakokat. Kell egy községi 1953 II, 4| megfödéltelenítendõ jobbágyokat, és helyet keres a cókmókjaiknak. 1954 II, 4| kilométerre a várostól, és a rendcsinálás után visszaviszi 1955 II, 4| két napra, egy kocsissal és két arra teremtett férfiúval, 1956 II, 4| a végrehajtó intésére, és leszedi róla, a községi 1957 II, 4| alatt a szenteltvíztartóba, és elõször magára vetett egy 1958 II, 4| ujját.~- Az Atyának, Fiúnak és Szentlélek Istennek nevében...~- 1959 II, 4| A vállukat vonogatják, és kivonulnak tanácsot tartani 1960 II, 4| gyõzi a szemüvegét fujkálni, és sürgetni a városi delegátusokat, 1961 II, 4| szõlõkötözéskor töltötte be a húszat, és már kétszer volt úgy, ahogy 1962 II, 4| csak lehajtotta a fejét, és nyugodtan csúszkált tovább 1963 II, 4| ilyen engedelmes gyerek, és az is igaz, hogy ilyen jó 1964 II, 4| szemre hívatta az embört, és a lelkire beszélt, hogy 1965 II, 4| asszony haragjának a habja, és vasárnapra egészen megülepedett 1966 II, 4| megülepedett a harag. Gond és törõdés lett belõle. Ahogy 1967 II, 4| alatt, a tapasztóföldön, és legeltették a pulykákat, 1968 II, 4| Visszaült az anyja mellé, és nyugodtan mondta:~- Pali 1969 II, 4| lehorgasztotta a fejét, és elkezdte kapargálni a nagy 1970 II, 4| árát adják a dinnyének, és rá tudja venni az urát egy 1971 II, 4| kiáltott föl az ember, és fölnyújtott egy szakajtó 1972 II, 4| kiáltott Valérra az ember, és lehajította a macskát. - 1973 II, 4| elismerés érte a szemét, és mindjárt barátságosabban 1974 II, 4| mostanában ebben a tartományban. És új tanyát is lehetett építeni, 1975 II, 4| könnyebben élhessenek, és nagyobb töredelmességgel 1976 II, 4| az ördög incselkedésein, és jóba foglalják magukat, 1977 II, 4| istenfélelemre intsék a népeket, és gyomlálgassák a lelkek dudváját. 1978 II, 4| rég kimulatták magukat, és hazaeresztették a népeket. 1979 II, 4| csak a vállukat vonogatták, és utóvégre se tudtak mást 1980 II, 4| városi urak így felkarolták, és nem eresztették szélnek, 1981 II, 4| módjára vitte a gazdaságot, és eszébe se jutott neki, hogy 1982 II, 4| népeket töretni szokták, és tökhajból való korona volt 1983 II, 4| való korona volt a fejükön, és úgy nevettek, hogy azt borzasztóság 1984 II, 4| Megkérdezte tõlük, mit nevetnek, és azt mondták, azt nevetik, 1985 II, 4| mondta az ember csendesen, és megindult az ablak felé.~ 1986 II, 4| Röttentõ melegség van, és igön elszomjaztam. De még 1987 II, 4| ilyen utca hírivel aludt, és elmondta, mit álmodott.~ 1988 II, 4| rázárta a gyerekre az ajtót, és kiment lelket látni a templomhegyre. 1989 II, 4| asszony, hanem eridj haza, és gondold meg a dolgot. De 1990 II, 4| házasságból született.~- Szodoma és Gomora ez, kérem - legyint 1991 II, 4| hatvanhat esztendõs.~- És te összeálltál az õ asszonyával?~- 1992 II, 4| szétválasztani.~~Szodoma és Gomora? Én azt hiszem, rosszabb, 1993 II, 4| mikor a téli isten tovább és irgalmatlanabbul uralkodott, 1994 II, 4| napkor felhúzzák a csizmát, és nem vetik le Szent György 1995 II, 4| én! - ugrik föl a gyerek, és hiába mondja az anyja, hogy 1996 II, 4| combtõig érõ csizmáiba, és ezzel jól fel volt öltözve. 1997 II, 4| lötyög a vékony lábaszárán, és ahogy megbeszédesedik a 1998 II, 4| hogy mellig ér neki a hó, és nagy passzió abban bukdácsolni. 1999 II, 4| teszik elõttük a kanászi és béresi pályát.~Az iskolába 2000 II, 4| kis székre a kályha mellé, és teát itatott vele. Délután