Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] dávidot 1 davis 1 daytoni 1 de 1845 deák 45 deákfélék 1 deákgyerökivel 1 | Frequency [« »] 3775 nem 3736 is 2061 és 1845 de 1701 volt 1555 csak 1526 meg | Móra Ferenc Tápéi furfangosok IntraText - Concordances de |
Kötet, Fejezet
1001 II, 1| halhatatlanság kutyája~Alfred de Musset-rõl, a született 1002 II, 1| a tehetségét. Különösen De Saint-Aulaire úr fújta ellene 1003 II, 1| fontosságára mutatott rá, de az bizonyos, hogy a maga 1004 II, 1| mire elérte a tetthelyet, de a kastély kapujában mégis 1005 II, 1| utált ugyan, ami nem szép, de mint vicomte-nak tele volt 1006 II, 1| be rajta.~Az ajtót maga De Saint-Aulaire úr nyitotta 1007 II, 1| társalgást Alfréd, mire De Saint-Aulaire úr kényszeredett 1008 II, 1| álmukban légy után kapkodnak.~De Saint-Aulaire úr idegei 1009 II, 1| jó darabig el is idõzött, de végszóra jelentkezett.~Akkor, 1010 II, 1| õrület - gondolta a költõ, de azért alapjában örült neki, 1011 II, 1| vette a gróf szavazatát.~De Saint-Aulaire úr hölgyei 1012 II, 1| ilyenkor összerezzentek, de a gróf összevont szemöldöke 1013 II, 1| tiszteltem benne - kacagott De Saint-Aulaire úr, de most 1014 II, 1| kacagott De Saint-Aulaire úr, de most már szívébõl. - S megvallhatom 1015 II, 1| se, azt tán ne keressük, de ami bennük volt, az alighanem 1016 II, 1| fölmenteni a birkanyírót!~- De akkor lesz csak igazán elítélve 1017 II, 1| és szöktesse meg a rabot.~De S. F. Train már akkor Vértanúhatnám 1018 II, 1| Elkísérte ugyan a feleségét, de csak a hajóhíd innensõ végéig, 1019 II, 1| nem vagyok én ilyen naiv, de itt úgy körül van véve angyalokkal 1020 II, 1| az elkeseredett köhögés, de mihelyst arról kapok hírt, 1021 II, 1| még ilyent se hallottam. De csak mindenre ráértek! Hát 1022 II, 1| borgomastro elég írást, de te mind hallatlanná tetted, 1023 II, 1| ha négyszemközt kapja, de már a bakteroknak meg a 1024 II, 1| embereknek mégse mehetett nekik. De nem is volt az neki eszeágában 1025 II, 1| annak eleget kell tenni. De már éhgyomorral mégse fogjatok 1026 II, 1| bánja, ha lenaplopózzák. De a füstölt tengeri-szamárkát 1027 II, 1| kár ezért a szép házért, de ami rend, az rend, aztán 1028 II, 1| butéliánál azt mondták, hogy de bizony õk inkább a borgomastróba 1029 II, 1| gyerek eddig az enyim volt, de ezután a tied lesz, borgomastro, 1030 II, 1| talál szembegyöngyvirágozni. De hát hiába rántottam meg 1031 II, 1| moziban látta a bataille de fleurs-t, hogy aki a Promenade 1032 II, 1| nyomorúság szemétdombjain, de soha még ilyen ágrulszakadt 1033 II, 1| bokacsontját: engem emlegetnek... De neki nem volt szerencséje. 1034 II, 1| aludni tovább.~Lehetni lehet, de valami nem hagyja nyugodni 1035 II, 1| összeszorított öklével. De csak alvilági üvöltést hallani. 1036 II, 1| népesítettek be fiaikkal. De mi lelhette azokat a trecento-mestereket, 1037 II, 1| minek szólítsam a tornyot. De hát a magyar ember címzés 1038 II, 1| még csak harmincesztendõs, de sokkal inkább mûemléknek 1039 II, 1| egy ép porcikája.~- Igen, de az idegeim! - nyögött a 1040 II, 1| ferdébb volt, mint valaha. De hát az ilyesmit bajos nyíltan 1041 II, 2| volt, mint egy vértanúé, de a kulcs csak nem akarta 1042 II, 2| feleségem csak rám nézett, de nem mondta ki, amit gondolt: 1043 II, 2| helyben lett volna a lakatos, de így el kellett érte küldeni 1044 II, 2| Mári ugyan õ és szolgáló, de ha már belekerül az újságba, 1045 II, 2| történelmi analógiák is -, de akkorára megérkezett Jolán 1046 II, 2| környéken, akkor ide is benéz, de azt csakugyan ne kívánják 1047 II, 2| kétfogatút küldtem érte, de úgy látszik, a szerencse 1048 II, 2| visszajövök.~Ennek már négy órája, de a mester még nem jött vissza. 1049 II, 2| szivart és a Notre Dame de Sionból kikerült valódi 1050 II, 2| címet is adhatnám neki, de hát én csak olyan „célszörû 1051 II, 2| pillangós-papucs van a lábán, de csak úgy pillangótlanul, 1052 II, 2| mondja Mátyás megfontoltan, de itt aztán meg is áll. Utóvégre 1053 II, 2| acskót.~- Tudom, tudom, de mért mondja kend, hogy rosszkor 1054 II, 2| Löhet, hogy kézzel is vert, de az agykoponyámat mög zsindöllyel 1055 II, 2| vízparti kocsma, még gerendás, de már villanylámpásos. Vendég 1056 II, 2| kapott is háromszáz koronát, de igen kimelegedett az alkuban, 1057 II, 2| formázta a napraforgó-virágot, de nem érte be a bámulással, 1058 II, 2| senkinek se volt mondva, de azért akárki meghallhatta. 1059 II, 2| Antal csak félhangon mondta, de a koma egész fönthangon 1060 II, 2| kit tisztõjjek kendben, de mán mögengedjön, az én fejem 1061 II, 2| érdeklõdött, mint soros, de a koma nem felelt - csak 1062 II, 2| koma szisszentett egyet, de nem szólt, csak a fejét 1063 II, 2| színhely most is kocsma, de úri, a belsõ városban. Tenger 1064 II, 2| lehetne benne, meg kenyér is, de csak bankó van benne, iszonyú 1065 II, 2| ha városi ember volna. De ezek a tanyaiak mindenben 1066 II, 2| forgolódó embernek látszik, de a cigány nem szól, félvállára 1067 II, 2| jó - harákol az öreg -, de hát melyikön kezdjem?~- 1068 II, 2| be az öreg az asztalra -, de mög vagyunk vele akadva. 1069 II, 2| egymásra néz, összekacsint, de a pénzért nem nyúl egyik 1070 II, 2| volt az ember, mint a ló, de leginkább csak magamformájú 1071 II, 2| hatos volt az átiratási díj, de az okos ember úgy csinálta, 1072 II, 2| semmi baj az utolsó ablakig, de ott rámordult a fõispánra 1073 II, 2| szûrben érdemes volt megnézni, de Sas Mátyásra senki se kíváncsi. 1074 II, 2| Szerencsés Sátán István, de némi nehezteléssel is. Igaza 1075 II, 2| Újságot csak télen olvasnak, de akkor olyant, amibe még 1076 II, 2| cirkumdederumot. Mostan nincs királ.~- De hát mért nincs?~- Mert nincs 1077 II, 2| nemzetközi jog dióhéjban, de csak odakint, ahol okos 1078 II, 2| kicsit sértõdötten a bátya, de mindjárt földerül, amint 1079 II, 2| az adót, mint a másik.~- De a Betlehem tán még jobban 1080 II, 2| végig a fiatalt.~- Szödi ám, de csak azért szödhesse, mert 1081 II, 2| mán negyvennyóc máskor is, de elnyomták.~- De most nem 1082 II, 2| máskor is, de elnyomták.~- De most nem úgy lössz ám - 1083 II, 2| fölemelve, azt mondja:~- De csak addig, még valaki el 1084 II, 2| jól van úgy, ahogy van, de mégiscsak más lenne az, 1085 II, 2| államé, ahhoz semmi közünk, de az egészen más, ha az ember 1086 II, 2| kevésbé volt fölháborodva, de mint okos ember, csak a 1087 II, 2| elhajigálni való pénze, de egy szem búza nem sok, õk 1088 II, 2| Árpád-kori suba, az megvan, de az még a pogány Árpádok 1089 II, 2| kedvét lelte volna benne, de mire a mérnök a végére ért, 1090 II, 2| vasútaztatom ki a tanyára?~- De bolondokat beszél kend, 1091 II, 2| kapta föl az öreg a fejét. - De akkor mög mire való a vasút, 1092 II, 2| olyan gangosan üli a lovat, de Szél ángyó elpittyesztette 1093 II, 2| sokgyerekes kapásnak a fia, de azt már nem házasították 1094 II, 2| Messzire elhallatszik, de azért a muzsikást nem mindenki 1095 II, 2| merjen-e szólni, ne-e, de mégiscsak megszólal:~- Az 1096 II, 2| polgármestert az egész gyülekezet, de leglelkesebben Kecskemét.~ 1097 II, 2| akkorára nõne a barack.~De már ez szívén találta a 1098 II, 2| ember Makóra hagymátlátni, de úgy sietett, hogy siettében 1099 II, 2| különb a makai baracknál?~- De még a makai hagymánál is 1100 II, 2| Azzal nekivágott a világnak, de a szegedi hídon mégiscsak 1101 II, 2| észre, hogy kenyere van, de a szalonnáját otthon felejtette. 1102 II, 2| neki kenyérért szalonnát. De még jó szót is adott mellé:~- 1103 II, 2| fejét a kecskeméti ember. - De bizony Tiszántúl a toronygömb 1104 II, 2| a makai ember a bókot -, de annak is van ám magához 1105 II, 2| csókolom a szárnyad hegyét, de nemigen tudom még idefönt 1106 II, 2| kipattant a szeme.~Jaj, de kár, hogy csak álom volt - 1107 II, 2| fehérbodrú felhõbárányt, de még az angyalka is ott mosolygott 1108 II, 2| dörzsölte meg a szemét az öreg, de mire egészen kijózanodott 1109 II, 2| mén, ahol jobbat talál.~- De kendet azért tartja az uraság, 1110 II, 2| járt a galambosi határban, de még akkor is hullott a könnye. 1111 II, 2| nagyon ki van tanulva. Az ám, de hátha megtudja a jó Isten, 1112 II, 2| hát nem lesz az többet, de nem ám. Majd megmutatja 1113 II, 2| hogy semmit se lásson. De már a fülét be nem dughatta 1114 II, 2| gondolta magában reménykedve.~De bizony hiába reménykedett. 1115 II, 2| volna a bolondka.~Az ám, de a bolondkának nem volt kalapja. 1116 II, 2| búzából. Nevetett a kék szeme, de egy kis ijedtség is ott 1117 II, 2| aminek egy csepp füle sincs, de ha a felét elveszed, csak 1118 II, 2| basát ugyan nem találtam, de rátaláltam magamra. Már 1119 II, 2| mondja az egyik szolgámnak, de úgy, hogy én is halljam.~- 1120 II, 2| annak egy se.~- Nono. Most. De otthon? Mikor a parádés 1121 II, 2| jobban meg volna hatva. De a városi szem elõtt minden 1122 II, 2| felé ütõdnek a kanalak, de Börcsök még egyre kedveskedik 1123 II, 2| az jár, amit õ meghagy, de ez éppen istenfélelembõl 1124 II, 2| vasárnapi prédikáció óta, de már az nagy tiszteletlenség 1125 II, 2| magát. Bizonykodik, hogy de csak a szalonna adja az 1126 II, 2| erõsködik az elsõ dûlõ -, de a zöldpaprika tisztítja 1127 II, 2| a szappanhabot a számba, de azért ez se csorbítja a 1128 II, 2| Istennek ajánlom a társaságot. De az ajtóból visszatérít a 1129 II, 2| kalendáriumnak látszik, de belülrõl magárjegyzék, annak 1130 II, 2| termöttek.~Nekem mondja, de Mihály sógor felel meg rá, 1131 II, 2| bizony már nyílt hadüzenet. De a keszeg nagyhatalmat nem 1132 II, 2| kérködésbül beszélök én. De ami az én földemön termött, 1133 II, 2| kend fölé egy úrikalapot, de olyant, amelyikön lyuk van, 1134 II, 2| hogy kidülledt a szeme, de azért fölemelte a tököt, 1135 II, 2| huncutul a csókaszemét.~De csak egyet villant, mert 1136 II, 2| pedig, ha támolyogva is, de mégiscsak némi diadalérzettel 1137 II, 2| fejét. Kicsit sajgott ugyan, de mégiscsak megmentette vele 1138 II, 2| Búvármadarakat formáztak, de olyan fülük volt, mint a 1139 II, 2| már olyan éktelen kövérre, de felelni csak a Virgonc szokott 1140 II, 2| kezdték nyitogatni a szemüket, de nyulat nem lehetett látni. 1141 II, 2| víz fölvette az udvart, de nem bírt a megriadt jószággal, 1142 II, 2| csikónak. A farkát el is kapta, de mindjárt le is merült vele 1143 II, 2| még ilyen is eszébe jut, de azon még jobban ámulatba 1144 II, 2| ember elkezdett tapogatni, de nem találta a zacskót.~- 1145 II, 2| ilyesmit fel szokás kapni. De nem bírta fölvenni.~- Hát 1146 II, 2| halott. - Markold mög jobban!~De markolhatta azt, csak nem 1147 II, 2| jégtábla úszott még rajta, de a komp már megindult. Átment 1148 II, 2| A víz se igen zajongott, de nagyon habzott a széle, 1149 II, 2| Nem a végrehajtót várta, de az jött meg. Sok zenebonás 1150 II, 2| András, annak kellett lenni, de igen messze vidékrõl való 1151 II, 2| abbahagyták a szántást, de azért soha ekkora nyüzsgölõdés 1152 II, 2| fogja!~A ló megiramodott, de az udvar szélibõl visszafordult. 1153 II, 2| fûzfák koronája közé ért. De az is lehet, hogy az már 1154 II, 2| végzöd? - kereste a kutyát. De a kutya még csak nem is 1155 II, 2| csak a víz locsogását, de látni sok mindent látott, 1156 II, 2| hogy kutya morog valahol, de már nem is morog, hanem 1157 II, 2| kéményen jól kiszolgált a hang. De mit ugathat? Ez nem az ijedtség 1158 II, 2| hangja, hanem a haragé. No de ez már szûkölés! Már csak 1159 II, 2| a víz, föl-föl is kapta, de azért beviaskodta magát 1160 II, 2| meg tudott kapaszkodni, de utoljára csak fölért. Megszalonnáztatta 1161 II, 2| elnevették magukat.~- Ejnye, de kutyahitû ember kend. Akkor 1162 II, 2| esztendeig csöndben van, de akkor föllázad, és a legmagosabb 1163 II, 2| valami üdítõ italt kerestünk. De sör nem tartózkodott a csárdában, 1164 II, 2| szivar jobb a tízfilléresnél. De nem kilencven fillérrel 1165 II, 2| keserûséget is érzek benne. De nem kellemetlen.~A kocsmáros 1166 II, 2| elégedettséggel mosolygott.~- Jó, jó, de mit szólnak az urak a harmadik 1167 II, 2| túloztuk is a szertartást. De hát senki se akar kisebb 1168 II, 2| poharát kérnem?~Nekem szólt, de én betakartam a poharat 1169 II, 2| már elég volt belõle.~- No de a próba?~- Megvolt már, 1170 II, 2| Megvolt már, barátom.~- De a negyedikbül...~- Én már 1171 II, 2| oldalról zajos ellentmondás. De a kocsmáros megemeli a micijét, 1172 II, 2| emelhettem volna fel a fejemet. De tartoztam annyi õszinteséggel 1173 II, 2| Tizenhétig el is vitte, de a tizennyolcadiknál azt 1174 II, 2| nem ivott még életében, de nem is iszik többet, mert 1175 II, 2| elveszíteném a fogadást.~- De hát akkor mibõl tetszett 1176 II, 2| mindent próbáltam az életben, de finánccal még nem kezdtem 1177 II, 2| országgyûlési képviselõ. De azért olvasni is szokott, 1178 II, 2| Nagy táskákkal jött ugyan, de persze a kincseket egyikbe 1179 II, 2| néhányat eltört a hasán, de úgy, hogy azért egészben 1180 II, 2| ilyent látni se lehet.~- De hát hogy tetszik azt gondolni, 1181 II, 2| nem éppen népes vonaton, de nem akadékoskodott senkivel, 1182 II, 2| a finánc gyanút fogott, de persze tökéletlenül, mert 1183 II, 2| derék ember megérdemli. De kérem, ha én mondom! Becsületistenemre! 1184 II, 2| már kárpótolhatja magát.~- De mi lesz addig énvelem, kérem? - 1185 II, 2| tartottak a klinikán...~- De kérem - nevette el magát 1186 II, 2| a pénztárcáját kereste, de a képviselõ megfogta a kezét.~- 1187 II, 2| lélegzett, ahogy magára maradt, de még ki se törülközött rendesen 1188 II, 2| képviselõ alig tudott hebegni:~- De kérem... a doboz... ez olyan 1189 II, 2| vele a megindult vonatról.~De most már legalább szalutált 1190 II, 2| rajtam gyakorlott szemét. - De, úgy látszik, uraságodnak 1191 II, 2| mire szembesítették velem. De azt be kell ismernem, hogy 1192 II, 2| elõterjesztést intézek a fõúrhoz, de idejében kigyúlt bennem 1193 II, 2| ezeket is lefoglalnák adóba. De hiába tagadták, a fürdõvendégek 1194 II, 2| mindjárt rátért a tárgyra.~- De bájos virága van a tanár 1195 II, 2| igen - nyeltem egyet. De csak azért, mert az elõkelõség 1196 II, 2| bólintott barátságosan -, de talán mégse fosztom meg 1197 II, 2| el. - Hát nem orchidea?~- De igen. Csak, méltóztatik 1198 II, 2| ugyan még nem vonultak be, de a jobb szomszédom addig 1199 II, 2| orchideáiból másnak is juttattam, de én nem mutattam semmi megbánást. 1200 II, 2| elõadással Jules Verne nyomán.~De lehetetlen volt meg nem 1201 II, 2| is - néztem az órámat -, de ez csak közönséges gyom. 1202 II, 3| császár az innetsõ világon, de most már mindegy, ha vállaltam, 1203 II, 3| már rá lehetne gyújtani, de fúj a szél, a gödörben van 1204 II, 3| égvilágon mög nem mondanám, de magának mögmondom száz pöngõért. 1205 II, 3| Nyaggattam egy darabig, de nem akart az én emberem 1206 II, 3| csak éppen ki köllene ásni. De annyi ám, hogy arannyal 1207 II, 3| istenködött a török õrnagy, de a török császár azt mondta, 1208 II, 3| volna el senki istenfiának, de mán nem tudtam kitûrni, 1209 II, 3| markolásztam.~- Jaj, bácsikám, de ebben a házban is nagy ám 1210 II, 3| félek, hogy csakugyan nincs, de ezt nem mondom meg neki. 1211 II, 3| elszorult torokkal.~- Nini, de hát mért kell ehhez a török 1212 II, 3| hun király vót, hun nem!~De hát ez csak olyan ártatlan 1213 II, 3| esztendeje áskálok a határban, de a hun király még egyszer 1214 II, 3| sírját meg lehet találni, de nem lehet keresni. Most 1215 II, 3| hun királyhoz méltó tempó. De a Világ Pörölye még tovább 1216 II, 3| ezek hun sírok is lehettek. De azokban az idõkben más nációk 1217 II, 3| nemzetiségi kisebbségeket.~De hát változik a divat, lemúlt 1218 II, 3| romantika mindenütt szép, de legszebb a régészetben. 1219 II, 3| senkinek az örömét megrontani, de annyit mondhatok, hogy azért 1220 II, 3| szalajtotta volna Attila, de hát az én szobámban nem 1221 II, 3| Ráhúztak a kanászbottal, de osztán elszaladtak, mert 1222 II, 3| eljajdította magát.~- Ejnye-hejnye, de kár volt, hogy elszaladtak.~- 1223 II, 3| se vetöttek rá még akkor. De hogy mostan mindönfelé kurrentálják 1224 II, 3| Most ugyan magos a Tisza, de a kánikula majd mögapaszti. 1225 II, 3| olyan négyméterösnél.~- De nekem az is mély ám, bátya. 1226 II, 3| az Isten, hogy turkáljon, de mit turkálódzik itt már 1227 II, 3| mindenféle felsõbbségtõl, de mind otthon felejtõdött. 1228 II, 3| mellé piros keresztet - de hát a cél szentesíti az 1229 II, 3| löhet olyan két fertályóra.~De nem megyünk, csak tíz lépést, 1230 II, 3| sötéten néz az árulóra, de az ügyet se vet rá. Most 1231 II, 3| még sohase volt részem - de foganatja csak nem akart 1232 II, 3| másik princ orrát.~- Az ám, de ennek mög szegénykémnek, 1233 II, 3| napszámosokkal. Van egy-két kikötése, de azokat vállalom. Ami gödröt 1234 II, 3| egy szép, kövér birkája, de sajnálta levágni azért a 1235 II, 3| kibontottam már a homokos mezõkön, de ehhez nem tudtam hozzáférni. 1236 II, 3| Attól függ, mit találunk. De ha semmit nem találunk is, 1237 II, 3| Kárt nem teszünk semmiben. De ha tennénk is fában, tõkében, 1238 II, 3| körtefa alatt.~- Möglöhet, de az nem arany. Ez a föld 1239 II, 3| szívem szerint való eljárás, de mást nem tehettem.~Tíz perc 1240 II, 3| valami ühümöt a pipa mellõl, de különös örömet nem mutatott. 1241 II, 3| kidiskurálni a szájából, de azért elmondta, hogy nagyon 1242 II, 3| megeredne. Hát meg is eredt, de azt már nem érte meg az 1243 II, 3| heverdel-szakaszai közé. De van itt még furcsább dolog 1244 II, 3| a lompos bajuszok alatt, de tovább nincs a diéta. Mert 1245 II, 3| szakajtja meg magát a dologban, de sok olyan fajtája van a 1246 II, 3| másiknak megvan a pipája, de az meg az acskót keresi 1247 II, 3| ugyan õ mutatna többet is, de az üvegfújó zsugori ember 1248 II, 3| Én magam állom a meleget, de ha megszédülnék is bele, 1249 II, 3| destruktív ember vagyok. De az embereimet néhány esztendõvel 1250 II, 3| lehevertetem õket a gyöpszélbe.~De nemcsak az emberség teszi, 1251 II, 3| pulival közölte értesülését, de azzal se soravégrül. Nem 1252 II, 3| volna más hasonlatot is, de a csõszök olyan emberek, 1253 II, 3| ásó az embereim kezébõl, de énbennem még mindig maradt 1254 II, 3| üsmeri is.~Nem ismerem Ábelt, de nagyon eredeti felfogású 1255 II, 3| a válság részleteirõl.~- De hát mégis mi lelte azt a 1256 II, 3| ami volt meg ami lesz.~De hát egészen más lett belõle, 1257 II, 3| pálinkafõzés. Nem mondják ki, de érzik a szavukból, hogy 1258 II, 3| mondja zavartalan derûvel.~- De hát mégis, min mosolyog 1259 II, 3| mégis, min mosolyog úgy? De lélekre, Szirovica!~- Azon, 1260 II, 3| volt a Rudolf trónörökös.~- De hisznek arrul mást is, hallja. 1261 II, 3| rég kihullott mán akkor, de azért mind magával vitte 1262 II, 3| jólesik neki a hideg víz. De ahogy megelégíti magát, 1263 II, 3| kitudódik, mit tud a vajz, de elõbb tán annak kellene 1264 II, 3| isszák, csak ássák, ásóval. De csak akkor, ha van olyan 1265 II, 3| igazgató úrnak kell szólítani. De ha az igazgató úr nincs 1266 II, 3| úrfélének a kezébe került, de azzal se igen járt jobban 1267 II, 3| piramisokat az akkori lojalitás. De azért mindig visszajöttek 1268 II, 3| szereti-e a medvecukrot. De még azt is megteszi, hogy 1269 II, 3| hogy „eszem a szented, de olyan vagy, mintha a száján 1270 II, 3| holt ember maradványait, de világért se állna meg mellettük, 1271 II, 3| most õszintén értetlen, de hamar föltalálja magát. - 1272 II, 3| igen tudnék bizonyítani. De hát, miért ne hinnénk egymásnak 1273 II, 3| kicsit vadaskodtak tõlem, de az csak azért volt, mert 1274 II, 3| aranyat kerestetek velük, de nem akarom nekik megmondani. 1275 II, 3| se hallotta a szaláminak. De éppen az önzetlen szeretet 1276 II, 3| derekam a leltározásukba.~De egyszerre úgy pattantam 1277 II, 3| Akkorát, mint egy kölesszem. De hát az is ezer esztendõ 1278 II, 3| persze csak úgy magamban. De nyilván meglátszott rajtam, 1279 II, 3| tudomást, amit nekik írtam! De hát a honfoglalókat se hagyhatom, 1280 II, 3| a szõregi Szív utcában. De hogy adóemelése ne legyen 1281 II, 3| kirakva az udvara, kertje. De hát azzal ne is próbálkozzak, 1282 II, 3| dolgos ember a Máder úr, de nagyon magának való, s az 1283 II, 3| ásatni még a dédunokámnak is.~De a szõregiek sehogy se akartak 1284 II, 3| Mindenki tudott a régiségekrõl, de mindenki a szomszédja földjében. 1285 II, 3| benne egy-két krampuszt, de kicsi volt a földecske, 1286 II, 3| tenni, akire megharagszik.~De János vásárhelyi ember, 1287 II, 3| méhecskéket ne zavargassuk. De ez nem is tartozik a mi 1288 II, 3| is haragudott, meg én is, de nem egymásra haragudtunk. 1289 II, 3| elkezdte azt nekem magyarázni. De olyan világosan, mint egy 1290 II, 3| halottak kikubikolása terén, de még ilyent nem értem. Hogy 1291 II, 3| kiszáradt szõlõvesszõt.~De mondani nem mondtam, mert 1292 II, 3| mint az öreg Máder úr. De már olyanok, nem tudom, 1293 II, 3| érdektelen jöttment vagyok. De reggel séta közben észrevettem, 1294 II, 3| elragadtatva az avar õsöktõl. De ezt nem mondta ki, átterelte 1295 II, 3| uszítottak rám sehol se, de vasvillaszemet vetettek 1296 II, 3| ember mégiscsak elõjön, de a köszönést hallatlanná 1297 II, 3| világot, ha e nélkül az ejnye, de takaros kis kutya nélkül 1298 II, 3| uborkákat vagy görbítette -, de mindjárt fölegyenesedett 1299 II, 3| lehetséges - mondja Dusán, de némi akadozással.~- Csak 1300 II, 3| kis fa, alig ér derékig, de van rajta öt-hat olyan télikörte, 1301 II, 3| mert Dusán kertészember, de én bizony elfelejtettem, 1302 II, 3| körtében mégiscsak kár esett, de azt maga a gazda csinálta. 1303 II, 3| valamerre, mire hazavergõdtem. De tán jobb is így, legalább 1304 II, 3| jóindulatának a bizonysága, de ért ennél nagyobb meglepetés 1305 II, 3| míg a szép idõben tart.~De hát nem hagyhattam ott azt 1306 II, 3| fajtámnak ilyen ambíciója?~De nem errõl van most szó, 1307 II, 3| szisztematikás fantáziát, de nem is való az ilyen parasztrégészhez, 1308 II, 3| érdemesnek, hogy odább rúgja, de négy-ötezer esztendõvel 1309 II, 3| áldozatot is meghozza Dusán. De én még most se vagyok megelégedve.~- 1310 II, 3| Dusánból a nemes férfihiúság, de azért csak szót fogad, mint 1311 II, 3| bevallani, hogy ilyenek vagyunk, de hát mit csináljunk neki? 1312 II, 3| lopva kiásott smukkjait. De hát én semmit se akarok 1313 II, 3| világossága, ha maga van, de ha a többiek fölkarolják, 1314 II, 3| kiskunom. Ugyan csak tizenegy, de a tizenkettedik nem számít. 1315 II, 3| maga fajtája se szereti, de határozottan van tekintélye. 1316 II, 3| és keveslik a napszámot. De hát akkor mért nem mondják? 1317 II, 3| az orrát.~A nap kisütött, de a kedélyek nem. Máskor együtt 1318 II, 3| nevetgélve, egymást ugratva, de most kettes-hármas csoportokra 1319 II, 3| csoportokra szakadoznak. Halkan, de izgatottan vitatkoznak itt 1320 II, 3| a szava, mint az ostor. De azért a jobb lábát mégiscsak 1321 II, 3| belerúgni édes atyámfiába, de rögtön a helyzet magaslatára 1322 II, 3| Ugyan a János is hallotta, de az nem számít, mert az a 1323 II, 3| nem arany, hanem pirit. De még annak is kalchopirit. 1324 II, 3| Szemre szebb, mint az arany, de nem haszonra való. Se vasat, 1325 II, 3| a kén törékennyé teszi. De szikrát lehet belõle csiholni, 1326 II, 3| az acélkovája a taplóhoz. De az is lehet, hogy õ is úgy 1327 II, 3| mint a tanári vizsgán, de sokkal kevesebb eredménnyel.~- 1328 II, 3| beszéljenek. Addig maga õrizze, de vigyázzon rá, mint a két 1329 II, 3| Nem vallattam ki efelül, de láttam reggel a bicskával 1330 II, 3| mázsás darabok is vannak.~- De ember - dühödtem rá -, hát 1331 II, 3| csavargatta. - Ebbe beleegyesülök, de Szögedébe nem mögyök. Mert 1332 II, 3| az autót, még látszott; de az emberek akkor is elgondolkozva 1333 II, 3| autónk borzasztó sebesen. De a Jakab bácsi pusztán élesedett 1334 II, 3| ástam ki a fehértói szikbõl. De hát minek hazudnám õsleletnek 1335 II, 3| cihelõdnek, mikor poprétolnak. De mindjárt sejtettem azt is, 1336 II, 3| hanem úgy, hogy pokrétolni, de így is bevált az vezényszónak. 1337 II, 3| édesanyja se ismerne rá, de legalább szépült is, meg 1338 II, 3| talpát az encsembencsemre, de olyan ügyesen, hogy senki 1339 II, 3| nagyon is tanulmányos ember.~De nemcsak az embereim szedelõdzködnek, 1340 II, 3| Isten dolgaiba beleszólni, de abban mindnyájan egyek vagyunk, 1341 II, 3| szótlan fejbiccentéssel, de nincs kedvem a tréfát tódítani. 1342 II, 3| amilyenek a hunok közt voltak. De nekem úrnak kell visszamennem, 1343 II, 3| tekintetös úr merne-e fogadni? De elõre mögmondom, hogy mindön-okvetetlen 1344 II, 3| az Istentül, hogy lásson, de ötvennél többet mán semmi 1345 II, 3| Mutat a tarló közepe felé, de hát nekem hiába mutogat. 1346 II, 3| felül senkinek számadással, de aztán csak bement a tanyaudvarra 1347 II, 3| Elszörnyedve kiáltottam rá:~- De ember, hát megkeveredett 1348 II, 3| feleselt ki a kutyahitû, de csupa jókedv volt a hangja. - 1349 II, 3| ugrottam volna a mekekukának, de itt szándékos emberölés 1350 II, 3| részem földszakadásban, de felülrõl még nem láttam. 1351 II, 3| hangot hallottam a föld alul, de soha még lelkiismeretfurdalást 1352 II, 3| mertem tõlük véleményt kérni, de egy kicsit megnyugtatott, 1353 II, 3| a szakadás?~Megmutattam, de Sándor más helyre mutatott. 1354 II, 3| füle, szája tele homokkal, de csontja nem törhetett, mert 1355 II, 3| Látja, maga feljött, de a mekekuka lent maradt.~ 1356 II, 3| akasztanék érte a nyakába. De hát, hogy az ördögbe nem 1357 II, 3| státusférfiakat megette, de az emlékezete föntmarad, 1358 II, 3| helyen tovább is tenger, de most már ne vízbõl, hanem 1359 II, 3| azóta jöttek-mentek a népek, de ezt a helyet mind Átokházának 1360 II, 3| szokta mondani, hogy ej, de borzasztó nagy homok van 1361 II, 3| bolond, akkor nagyon bolond, de hát ilyennek is csak lenni 1362 II, 3| van a Mihálynak.~- Igen, de erre az alkalomra szerzett 1363 II, 3| majd én is ott leszek. De hát a többi napszámos? Azok 1364 II, 3| egyensúlyt. Én is fölháborodtam, de az nekem jót szokott tenni. 1365 II, 3| Kerestem a szülét a szememmel, de már akkor nem volt ott. 1366 II, 3| bekeszegelt hozzám. Szent Isten, de megöregedett ez a menyecske, 1367 II, 3| ezeket? - ezt gondoltam, de csak azt kérdeztem, mi jót 1368 II, 3| nyugtattam meg az asszonyt.~- De van abba más is, az Isten 1369 II, 3| lögyön irgalmas nekünk!~De ezt már olyan szívbéli kétségbeeséssel 1370 II, 3| királyokat.~- Ejnye, ejnye, de tökéletlen emberek maguk. 1371 II, 3| kicsit húzni is kellett. De csak a küszöbömig. Ott kihúzta 1372 II, 3| misztikus hatalom nevét.~De hát én nem vagyok magyar 1373 II, 3| nekimögyök velük a Tiszának, de azt nem engedöm senki istenfiának, 1374 II, 3| Tisza.~- Az - mondom -, de az se bizonyos. Látja, a 1375 II, 3| Így mög löhet érteni, de hát akkor mért nem így írják?~ 1376 II, 3| ott, ahol a legmélyebb.~De ezt már csak súgva mondta, 1377 II, 3| földben az aranyfibula, de mikor elõbújt belõle, nem 1378 II, 3| mint a világ hatalmasainak, de senki se hallott még tõle 1379 II, 3| a disznó ismer szégyent, de az is lehet, hogy a disznó 1380 II, 3| egy piros kukoricaszemhez, de keménynek és mozdíthatatlannak 1381 II, 3| kakas képes. Nem ért semmit, de azért utoljára mégiscsak 1382 II, 3| a nagy fényesség.~- Hû, de szép metália - vette a tenyerére 1383 II, 3| följebbvaló esztendõkben, de az se az volt.~- Valami 1384 II, 3| milyen sárga. Réz mög üveg.~De azért kipróbálta a szélit 1385 II, 3| óranehezéknek - mondta az ember, de olyan rettentõ könyörgõsen 1386 II, 3| neki a bolondságot - Ne no, de hát mit tudsz vele csinálni?~ 1387 II, 3| ugyan jogos tulajdonosának, de már a rozsdás ollót nem 1388 II, 3| gyenge a kútfenék homályában, de azért mindjárt eldugta az 1389 II, 3| tarisznyáján tündöklik feléjük, de ebben csak az emberek a 1390 II, 3| fölenged a dermedtsége, de eszébe jut az is, hogy az 1391 II, 3| írások bajt szoktak csinálni. De hát nem tett õ semmi rosszat - 1392 II, 3| ereszti legelni a tehenet, de csak olyankor, mikor az 1393 II, 3| körül lehet valami hiba. De abban nem õ a hibás. Õ be 1394 II, 3| nem szólt róla senkinek. De meghitel rá, az asszonnyal 1395 II, 3| dugta vissza a szájába, de ettõl észre is tért. Megmondta, 1396 II, 3| kilencszáz pengõ körül van. De a paraszt, akitõl elvettem, 1397 II, 3| kaphatta volna, „hoci, nesze”. De hát honnan teremtsen õ elõ 1398 II, 3| barátom, itt kultúrfölény van, de pénz nincs. Azt nekem elõbb 1399 II, 3| elõbb össze kell szedni. De összeszedem, ha térdig kopik 1400 II, 3| Adjon háromnapi haladékot, de addig is hagyja itt a fibulát.~ 1401 II, 3| pengõt ugyan adott a Város, de hát az nem elég. Itt muszáj 1402 II, 3| dolgod, hogy szabadítasz ki.~De nem telt bele félóra se, 1403 II, 3| rátenyerelt a fibulára. - De azt elõre megmondom, hogy 1404 II, 3| ember igazolhatta, hogy de bizony érdemes a múzeummal 1405 II, 3| a kalapját az ékszerész.~De most meg az igazgató úrnak 1406 II, 3| haragudjon meg a kérdésért, de csakugyan kifizette ön a 1407 II, 3| tarisznyacsatjáért.~- Írást? De hát mit akart azzal?~- Istenem, 1408 II, 3| rongyos, mint õ embernek. De csak vagyon az mégis, no; 1409 II, 3| ahogy az emberség kívánja, de komázás nincs, addig még 1410 II, 3| vagyok. Tett ugyan próbát, de azzal nem sokra ment. A 1411 II, 3| Érti-e már?~- Így már igön, de nem hagyom helyben.~- Mért?~- 1412 II, 3| a barátkozásunk lassan, de biztosan. Mentül többet 1413 II, 3| Tüdõlötyögése származott belüle.~De nemcsak a föld fölött vigyázott 1414 II, 3| megemeltem a kártérítést. De kikötöm, hogy abból új falat 1415 II, 3| vissza a köszöntést Illés, de kissé kelletlenül, és nem 1416 II, 3| csak”, vagy határozószó, de a világ minden igéjében 1417 II, 3| esztendeje, szentesítve is van, de ez olyan törvény, amit csak 1418 II, 3| szalmában, mint a vadkörte.~De ezt nem mondhatom meg a 1419 II, 3| hozzám. Nem talált otthon, de meghagyta, hogy nagyon szeretett 1420 II, 3| céklát töttem a helyibe.~De már erre csak leugrottam 1421 II, 3| ismerõ lélek nyugalmával -, de hát mindön kár benne van 1422 II, 3| Be is húzati. Az is jó. De azért a föld itt-ott csak 1423 II, 3| Neköm? Nincsen énneköm. De tögyük föl, hogy lössz. 1424 II, 3| kiszabadítjuk az õsöket.~De Jánosom még aznap visszaérkezett. 1425 II, 3| mindenféle encsömbencsömökkel, de elkeverödtek a sárba, illetve 1426 II, 3| már mögtötte a törvényt.~De én értettem, s most már 1427 II, 3| gyerekkoromban megtanult verséhez: „de saját jussából nem ad egy 1428 II, 3| szegényember Klárafalván. De olyan szegény, hogy még 1429 II, 3| elõször kezet fogtam vele. - De legalább nem lehet összetéveszteni 1430 II, 3| körül valami hiba lehet.~- De hát sok ilyen kitalálásuk 1431 II, 3| megbántani az apja emlékét, de restellte volna, ha azt 1432 II, 3| Sztarizombortól a Doberdóig, de nekem sohase jelent meg 1433 II, 3| én vonatom rég elfütyült. De megérte a késnyél, mert 1434 II, 3| mintha színaranyból volna, de sima. Látja, ezt a griffes 1435 II, 3| asztalfiókban, ládafiában, de nem ért az semmit, még a 1436 II, 3| õket a sokablakos házba, de ahogy megláttak, igen bizodalmasan 1437 II, 3| ostyavékony dénárja ezüstbõl, de egészben. A harmadikban 1438 II, 3| körömmel kapargattuk õket, de nagyon kemény volt a föld, 1439 II, 3| Az osztán szuperált is, de tudja Isten, azóta nem tudok 1440 II, 3| holt se más, mint az élõ, de azért mindig úgy megképzenek 1441 II, 3| igen szépen megköszönjük. De ezt nem fizetségért tettük. 1442 II, 3| lehetett megszólalni.~- De a bicska? Az már csak nem 1443 II, 3| jószántambul adom ajándékba.~- De emléket csak adhatok érte? 1444 II, 3| páratlan a maga nemében, de sajnos, azt is konstatálnom 1445 II, 3| érzök rajta semmit, hallja. De tudja-e, miért?~- Mondja, 1446 II, 3| kutya a kásás bográcsot. De, tudja, nem tilthattam el 1447 II, 3| is kiszedjük a földbõl.~- De nem löhet ám. Mondom, volt 1448 II, 3| minden alap nélkül való, de azért néha meglepetés is 1449 II, 3| alatt írásban is megküldték. De még az útkaparónak is kiadták 1450 II, 3| õsöket a felbontott útban, de az õsök most jobban kerestetik 1451 II, 3| kis makrapipát.~- Pipás, de nem dohányos - szól ki a 1452 II, 3| hol feketenadálylevelet, de egyikben se tud mögállapodni.~- 1453 II, 3| lehet, hogy lopott út, de a gyakorlat törvényesítette. 1454 II, 3| késõ volna ütõfát keresnem. De hát ember, s úgy lehet, 1455 II, 3| az õ sárgunyhójuknak is, de mi közük õnekik az országházához?~- 1456 II, 3| szól az egyik magyarom:~- De sok ellensége löhet az igazgató 1457 II, 3| kapott levelet. Kettõ kapott, de abban se volt köszönet - 1458 II, 4| volna a becsületes neve. De a fiatalabbat csak fukar 1459 II, 4| attól hiába nem kért senki. De még kérni sem kellett tõle, 1460 II, 4| magad lábán bírsz állni!~De hét határban nem is beszéltek 1461 II, 4| mondta, ád, amennyi kell, de nem adja ingyen.~- Adok 1462 II, 4| szalajtotta ki a száján Antal úr, de aztán megzavarodva nézett 1463 II, 4| a körtefa.~- Nem bánom, de õszre kivágatom - mondta 1464 II, 4| mosolygott szelíden Antal úr -, de van egy kikötésem. Ha elõbb 1465 II, 4| éjszakán elaludt a fája alatt. De szép szelíd arcán mosoly 1466 II, 4| ismerik a proletár szót -, de a mi akkori szegénységünkhöz 1467 II, 4| hivatala karácsony éjszakáján, de a mi házunkat mindig kifelejtette. ( 1468 II, 4| békanyálas pocsolyavízzel, de mikor azt a kánikula kiszárította, 1469 II, 4| bûnös szenvedélyem miatt, de hát a szenvedély ellen hiábavaló 1470 II, 4| lábuk vörös, mint a cékla, de a hangjuk vidámtiszta, mint 1471 II, 4| mint a rigóé.~- Úgy ám, de nekem négy babám van, neked 1472 II, 4| lehet az öt éven.~- Azám, de ne félj, az enyimeknek meg 1473 II, 4| puskásak, kokárdásak - ej, de jó, hogy az az antant nem 1474 II, 4| tied, a harmadik nem az.~- De igenis az - erõsködik a 1475 II, 4| halk vitát nem döntötte el, de befejezte a történet, amelyet 1476 II, 4| mester volt a városunkban, de ilyen nem. Se ilyen cifra 1477 II, 4| olyan mély gödörbe teszik, de azzal nyugtattam magamat, 1478 II, 4| egészen értettem, mit mond, de láttam, hogy ki vannak sírva 1479 II, 4| tudom, hogy nyomorúság volt, de akkor nem tudtam. Örültem 1480 II, 4| bontotta el magának az ágyat. De úgy, hogy nekem is helyet 1481 II, 4| tán a megrepedt falakon, de valahol csak belopódzott. 1482 II, 4| most kimegyek édesapádhoz, de azért ne félj, sohase hagylak 1483 II, 4| hívd a keresztanyádat. De ne szaladj, mert akkor megizzadsz, 1484 II, 4| hagylak el!~Látni nem láttam, de tudom, hogy ott van, és 1485 II, 4| milyen nyugodt vagyok.~De egy hét múlva elhagyott 1486 II, 4| templomban az oltár mellett, de ez a szájára tette az ujját, 1487 II, 4| föl a fejét Hajnal András, de nagyon büszkén. - Mög is 1488 II, 4| neki háromesztendõs korára. De Hajnal András kubikos volt, 1489 II, 4| maga bõrébe van öltözve, de azonfölül hámot és nyaklót 1490 II, 4| magának meg az asszonynak, de szegény helyen a szalonnát 1491 II, 4| is kicuppogta az édeset, de mégiscsak a tejecskét nyeldegélte 1492 II, 4| anya teje elapadt ugyan, de szoptatós asszonyok szíve 1493 II, 4| megrövidítették a szopós borjút. De ezt Hajnal András mindig 1494 II, 4| gyanánt zötyögött a homokon, de azért nem volt indokolatlan, 1495 II, 4| ilyen cigányéletre jutott.~De csak olyan nyilalló szívfájás 1496 II, 4| napra megfájósodott a feje, de késõbb már csak esõt jelentett. 1497 II, 4| ünnepet teremtett volna.~De ezt nem panaszul sóhajtotta 1498 II, 4| se tapasztalt még ilyent. De mind tudott ellene valamit, 1499 II, 4| volna, fájni most se fájt, de a gyerek válla elõrekushadt, 1500 II, 4| halálraváltabb volt, mint a gyerek. De azért nem feküdt le egész