Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
extra 2
extraújságot 1
eyszrich 1
ez 891
ezalatt 1
ezek 72
ezekbe 1
Frequency    [«  »]
1013 mert
925 van
919 hát
891 ez
840 akkor
817 úgy
764 ki
Móra Ferenc
Tápéi furfangosok

IntraText - Concordances

ez

1-500 | 501-891

    Kötet,  Fejezet
1 I, 1| ezért emlékezetes nekem ez a télvégi nap, hanem, mert 2 I, 1| politikai szenvedelem.~Hát ez a gomb volt az, amely két 3 I, 1| is lehetett hozzá kapni. Ez volt a bérem azért, mert 4 I, 1| lelkendezve.~- Nagyobb újság ez annál is - bontogatta a 5 I, 1| Nem szerénytelenségbõl van ez így, hanem amilyen a kérdés, 6 I, 1| tagadom, nagyon jólesett ez a figyelem. Elõször azért, 7 I, 1| utolsó talált pénzem volt ez életben. Az apám ezt is 8 I, 1| több a keresztanyja, és ez sokkal okosabb berendezkedés. 9 I, 1| különösen nagyokat ütöttem.~Ez igazán nagyszerû játék volt, 10 I, 1| beleverni a szögeket, de ez nem nagyon tetszett. Mert 11 I, 1| nemcsak nekem nem tetszett ez a mulatság, hanem szülémnek 12 I, 1| már apja, miket eszel ki ez a bolondos gyerek! Attól 13 I, 1| valami szívvidámító dolgok. Ez a ember csak nyáron foglalkozott 14 I, 1| kedveltem legjobban, mert ez volt a legkönnyebb. Le tudtam 15 I, 1| harapdosta a hideg. De hát ez nem szúrt szemet senkinek, 16 I, 1| mikor meglátott -, hogy ez a kisgyerek egy kicsit túlozza 17 I, 1| én olyan kicsike! Igen, ez Osza tanító úrnak is szöget 18 I, 1| szárnyaim nõttek volna. Ez olyan öröm volt nekem, hogy 19 I, 1| gyönge, mint a harmat, s ez a gyönge gyerek négy hét 20 I, 1| lélegzetet venni.~Így tartott ez egy hétig, hanem Favágó 21 I, 1| ajánlotta, hogyvalódi”.~- Ez valódi kalamus - dicsérte 22 I, 1| veszemék, írta Dvorcsák János. Ez volt az elsõ klasszikus 23 I, 1| Nono, Ferenc szomszéd, lesz ez még rosszabbul is!~Hát lett 24 I, 1| lett belõlem írástudó.~~Ez az életem fátuma. Akkor 25 I, 1| rajtam veszett, énrajtam, ez a név, s megkeserítette 26 I, 1| mit hoz az ijedség ellen ez a nagyeszû ember?~Nem hozott 27 I, 1| moly meg nem ette! Meg volt ez festve szép sárgára, míg 28 I, 1| belõle a festéket! Tele volt ez selyem rozmaringgal, míg 29 I, 1| róla! Vadonatúj ködmön volt ez, mikor én akkora legény 30 I, 1| száz forint nélkül is. Mert ez valóságos csudaködmön. Aki 31 I, 1| Kellemes és hasznos tudományok~Ez a történet abból az idõbõl 32 I, 1| matéria. Nem lehet nevelni. - Ez volt a véleménye a bútoriparnak 33 I, 1| karomon, hogy belejajdultam. Ez döntötte el a sorsomat. 34 I, 1| szemébe okádta a füstöt.~- Ez is lesz - nyújtotta ki 35 I, 1| kutyákkal nyalatom föl a vérét. (Ez szép fametszetben volt meg 36 I, 1| tartani a pénzügyi impériumot. Ez volt az elsõ-utolsó jól 37 I, 1| ahol a víz összesodorta. Ez a Szent István nap azóta 38 I, 1| családunkban történeti dátum. Ez az ab urbe condita, innen 39 I, 1| neki a kuckóban is. De hát ez mind kevés. Ha a tandíjat 40 I, 1| egészen. Micsoda szórend ez?~Nagy Mátyás észbekapott.~- 41 I, 1| elrikkantotta magát nagy örömmel:~- Ez az ni, amit én keresek!~- 42 I, 1| Messzi keresztapám, aztán ez a név rajta is veszett.~ 43 I, 1| tõlünk. Igazság szerint ez volt az igazi keresztapám, 44 I, 1| igazi keresztapám, mert ez buzgólkodott körülöttem, 45 I, 1| Magasságbéli elõtt. Hiszen ez rendben is lett volna, mert 46 I, 1| mit hoztam neked? - mindig ez volt az elsõ kérdés.~- Halcukrot.~ 47 I, 1| miben szeret úszni a hal? - ez volt Messzi keresztapám 48 I, 1| ezen is túl voltunk, akkor ez következett az édesanyám 49 I, 1| hiszem, velük is aludt, s ez éppúgy nem zavarta az álmát, 50 I, 1| kamrába Messzi keresztapám, s ez volt az a kritikus pillanat, 51 I, 1| szenteltvíztartó mellé.~- Hát ez, koma? - mutatott édesapám. - 52 I, 1| báránybõrsapka. - Mondok, úgyse kell ez nektek semmire se.~- Nono - 53 I, 1| Volt ugyan neki több is, de ez volt a legkedvesebb, mert 54 I, 1| volt a legkedvesebb, mert ez már háromszor eltört, tehát 55 I, 1| még egyszer se tört el.~Ez a pipa-ügy úgy kivette a 56 I, 1| orrocskáját.~- Hallod, gyerek, ez engem hív! Más semmiféle 57 I, 1| malachoz.~- Vadmalac lesz ez - nézett körül Messzi keresztapám, 58 I, 1| Nézd csak, gyerek, mintha ez egyhasi volna az én malackámmal. 59 I, 1| õkegyelmét a hátamon. Elmén ez a maga lábán is. Mint ha 60 I, 1| Gyu-ri-i, Gyu-ri-i!~Még csak ez kellett a nekidühödött embernek. 61 I, 1| Gyö-örgy, Gyö-örgy! - ez volt az utolsó hördülése.~ 62 I, 1| Isten a kukucska-piacra” - ez olyan nehéz átok volt a 63 I, 1| szûcsöt, de az is lehet, hogy ez csak alkalom volt a vele 64 I, 1| a titokõrzõ nádtetõbe. S ez volt a magyarázata annak, 65 I, 1| járni a földi téreken.~~Ez egyszer azonban olyan fönt 66 I, 1| ezt nem gondolja, Márton. Ez egy ténybeli úri kalap, 67 I, 1| Mind aranypapírból volt ez, lelkem.~- B. B. B. Mi lehet 68 I, 1| lelkem.~- B. B. B. Mi lehet ez?~- Az, lelkem? Úgy lehet 69 I, 1| becsét.~- Hm. Én úgy nézem, ez a kalap nem tíz krajcárt 70 I, 1| nem tíz krajcárt ér. Megér ez húszat is.~Mári néni egy 71 I, 1| Úriembernek való kalap ez, nem ilyen magam formájúnak.~- 72 I, 1| szemmel nézte a kalapot.~- Mi ez? - kérdezte mogorván.~- 73 I, 1| elködösödtek.~- Úri kalap volt ez valamikor, fiam. Valamiféle 74 I, 1| arcnak.~- Micsoda kosztüm ez? - csodálkozott az anyukája, 75 I, 1| egy hónapra száz koronát. Ez sokkal több volt ugyan, 76 I, 1| Fegyelmezni, fegyelmezni: ez a ! - mind ezt mondták 77 I, 1| adtam elõ heti egy órában. Ez is ért annyit, mint a méterrúd. 78 I, 1| megmondhatják, hogy szokott ez megesni más mûvészeknél 79 I, 1| abban az idõben történt ez, mikor az igazi kétfejû 80 I, 1| minisztériumban kerestem föl, ez igen nagytekintélyû góc 81 I, 1| elõterjesztésemet megtettem. De hát ez egészen más, õ góc volt, 82 I, 1| öröm. Te, micsoda mûvész ez az ember.~- Szabad? - vette 83 I, 1| errõl mindenki elhiszi hogy ez a Szekfû könyve, és milyen 84 I, 1| se rongálunk vele, mert ez kiselejtezett limlom.~- 85 I, 1| sturm lehetett ott, ahol ez a férfiú vitézkedett, fiatalabb 86 I, 1| a kalapos. - Hanem azért ez az illetõ mégis király volt.~- 87 I, 1| koponyacsontja. Mindön királyé ilyen. Ez attul van, hogy a királyok 88 I, 1| szövegben mondtuk el, hogy ez a kép a koponya fejlõdését 89 I, 1| azonban úgy találtam, hogy ez a vonalas kép nem is olyan 90 I, 1| hatóságom van, városi és állami. Ez azért bölcs elrendelés, 91 I, 1| végezték, hogy az mindegy, ez mégis lopás. Súlyos lopás, 92 I, 1| tetszenek hogy nem való ez mégse. Már tudniillik az, 93 I, 1| szerénynek tettetik magukat.~Hát ez mind igaz, de azért már 94 I, 1| a címet fölírtam. (Mert ez a legnehezebb egy könnyû 95 I, 1| írásomban. Mi a nyavalya ez? „Vakmerõ?” „Esernyõ?”~- 96 I, 1| csalódottan letette.~- Hja, ez más. Azt hittem, magyar 97 I, 1| bácsi ennek olvasott.~De hát ez mind semmi. A legnagyobb 98 I, 1| Meg kellett érnem, hogy ez a szív szerint való barátom 99 I, 1| a mûvészektõl. - Így van ez jól. Elõre kijelentem az 100 I, 1| azt mondom, hogy így van ez jól, ahogy van, nem baj 101 I, 1| de leginkább arról, hogy ez a fa az, amelyiknek senki 102 I, 1| ebben a világban. Körülbelül ez is volt az egyetlen élõlény - 103 I, 1| lusta, a másik meg friss. Ez a fánál csakúgy egyéniség 104 I, 1| csináltam Ósikának, s most ez a homunculus hordozza bajusz 105 I, 1| fehér nyárfa, a famíliának ez a minden zsírral megkent 106 I, 2| az asztal alá gurította.~Ez a szegény hazánkfia nem 107 I, 2| Lajos csak legyintett.~- Ez nem nagy tralla, hallod. 108 I, 2| is már azt az ökröt, mert ez a sok mindenféle elüljáró 109 I, 2| a szülém mellett.~- Hát ez a papucs hogy került hozzád?~- 110 I, 2| papucs hogy került hozzád?~- Ez? Ezt ma röggel kaptam a 111 I, 2| Körtés Máté Antalnak hívják. Ez az Antal úgy tudja, hogy 112 I, 2| annak is az öregapja.~- Mert ez még az ántivilágban történt, 113 I, 2| de abban egészen bizonyos ez az Antal, hogy a némettõl 114 I, 2| nagyon régen történhetett ez, mikor a fõgenerálisok még 115 I, 2| elüttetem a fejét. Mátyás.~Ez egészen hiteles dolog, benne 116 I, 2| valóságos körrendelet volt ez a levél, s megkapta azt 117 I, 2| hanem csak negyvenet. De hát ez igen mindegy volt, mert 118 I, 2| padlásra, ki szénakazalba. (Ez volt az utolsó eset Magyarországon, 119 I, 2| legszebben fütyül.~- Hát ez szép törvény - nyugtatta 120 I, 2| eredj, adó, Budára, eredj”!~Ez az együgyû tréfa aztán igazán 121 I, 2| volt kihajkurászni, mert ez dorozsmai varjú volt, Dorozsmán 122 I, 2| mindenféle dézsmaszedõk.~No, de ez a tudósok dolga, én csak 123 I, 2| Ott is nagy esõ járt, ahol ez termett. Hét határban nincs 124 I, 2| hozzájuk a király:~- Csárda-e ez, atyafiak?~- Az ez.~- Van-e 125 I, 2| Csárda-e ez, atyafiak?~- Az ez.~- Van-e benne fehér cipó?~- 126 I, 2| vállat:~- Ejnye, de fura falu ez a Gyevi, vigye el a markoláb!~- 127 I, 2| szemet a bíró.~- Jobban süt ez még annál is - nyitotta 128 I, 2| mindenféleképp furcsa tartomány ez, ahol most lopom a napot - 129 I, 2| nagyon alkalmas szõnyeg ez, akárhol ráejthetem a szivarhamut -, 130 I, 2| Hát mondom, furcsa hely ez a Kóty. Térben négy óra 131 I, 2| szavárul, ki s kié.~Hát ez hun-kor. Mert alföldi hunkori 132 I, 2| túlságosan ne emigrálhasson. Ez meg már négyezeréves divat. 133 I, 2| azelõtt csárdának épült.~- De ez nagy úr ám - oktatta a jegyzõ -, 134 I, 2| ám - oktatta a jegyzõ -, ez nem tekintetes úr, mint 135 I, 2| mint Mátyás királynak.~No, ez már valami, erre föl kell 136 I, 2| asszony, micsoda prédaság ez ebben a drága világban! 137 I, 2| világban! Kisebb kõvel is beéri ez a ember.~Azzal keresett 138 I, 2| No, urak, tudjátok-e, mi ez? - toppant közéjük a fejedelem 139 I, 2| Úgy nézzetek , hogy ez a karbunkulusok öregapja. 140 I, 2| a fejedelem -, nem diéta ez, hogy itt is torok szerint 141 I, 2| lehet nézni minden vasárnap. Ez is bizonyság , hogy milyen 142 I, 2| , hogy milyen hiteles ez a történet.)~Az egymásba 143 I, 2| Meleg korpát - ennek meg ez volt a tanácsa.~- De bizony 144 I, 2| történelem. Hun történeti hõs ez a Kis Kampó, hol nem az. 145 I, 2| akar.~Engem mindig izgatott ez a misztikus ember, aki olyan 146 I, 2| tette-vettébõl -, de mi ez ahhoz képest, ha valaki 147 I, 2| Kálmányból tudom -, hogy ez a különös földink hódas 148 I, 2| halászmester volt.~Hát bizony ez nem sok, s ha Kis Kampó 149 I, 2| Magyar Balázs-ban, mert akkor ez az érdemes hadvezér lett 150 I, 2| csak a szegediek tudtak? Ez volt az az úriember, akit 151 I, 2| minden jóravaló ember.~Maga ez a Hóbajárt basa is kegyetlen 152 I, 2| aranyba foglal bennetöket.~Ez okos beszéd volt, is 153 I, 2| vagdosták volna a fejünkhöz!~- Ez az igaz! - zúgták a többi 154 I, 2| atyamesterébõl „tarka bíró”. De ez már a Férfiak Tükörébe tartozó 155 I, 2| basa borbélyai~Bizony mikor ez az eset megesett, még akkor 156 I, 2| fûbõl-fából orvosságot fõzni: ez mind hozzátartozott a borbélyi 157 I, 2| Valamikor vitéz katona volt ez a Kucsuk bég, de kivénült 158 I, 2| hívták a magyar molnárt, ez is olyan emberséges ember 159 I, 2| szavát meghallotta:~- Hej, ha ez a papucsos molnár nem volna 160 I, 2| nekivágott a világnak. Így ment ez akkoriban Magyarországon.~ 161 I, 2| megdöbbent, amikor kihúzta.~- Ez nem az én zacskóm! - nézegette 162 I, 2| Balázs a bürgével~Ez az a bizonyos nevezetû Móra 163 I, 2| székben ült.~Akkor, amikor ez a történet megesett vele, 164 I, 2| Nini - azt mondja -, ez meg bürge, igaz-e?~Amire 165 I, 2| erre .~Így lett volna ez most is, ha Móra Balázsnak 166 I, 2| Mohamed az õ prófétája.~- No, ez derék gyaúr - enyhült barátságosra 167 I, 2| nagyhatú emberekkel együtt ez a fogalom is kiveszett a 168 I, 2| fönthangon nekem: „No ember, ne ez a rézgaras, felezd meg ezzel 169 I, 2| abroszon. Az a stádium volt ez, amit okos emberek úgy neveznek, 170 I, 2| nemzetes asszonynak azonban ez is elég volt arra, hogy 171 I, 2| rókaszínbe öltözött.~- Mi ez? - tenyerelt az asztalra 172 I, 2| bíráskodott. Ilyenformán ez a történet alighanem kunsági 173 I, 2| meg az agár fejét.~- No, ez ugyan kitanult ebállat, 174 I, 2| megmorogja, aki nem . Ez a természete a núbiai agárnak.~- 175 I, 2| a núbiai agárnak.~- No, ez akkor nagyon becses küldemény, 176 I, 2| Mit tehetek én arról, hogy ez a leghívebb szolgám? Ezt 177 I, 2| tanácsház.~- Mit jelent ez, fiú? - ugrott hátra megdöbbenve 178 I, 2| henyedolmányának hátáról. (Ez volt a sláfroknak régi, 179 I, 2| hordhatom mindig a fejemen - ez volt neki a szavajárása.~ 180 I, 2| Mégiscsak okos ember, igaz ember ez a Szûr Péter. Meg is tesszük 181 I, 2| kuruc királyt meglátta. Ez pedig nevetve ütött a vállára 182 I, 2| gyönyörû pejlovat.~- Kié ez a fejedelmi állat? - állította 183 I, 2| szenteknek.~- Nem Rodostó ez, hanem Ostorod - döfködte 184 I, 2| földet, mert hazánk már ez minékünk hazánk helyett, 185 I, 2| idomát.~Scudéry kisasszonynak ez a példázata jutott eszébe 186 I, 2| A város lúdja~Mikor ez történt, akkor a Tisza sokkal 187 I, 2| ajánlották neki. Hiszen nem név ez, hanem fogalom, akár a Holofernes 188 I, 2| nagyszívû asszonyszemély volt ez a Mária Terézia, hogy sebten 189 I, 2| háza.~- De hát azért nem ér ez így semmit se, emberek - 190 I, 2| Miller Sebestyén -, mert ez nem hallatszik föl Bécsbe. 191 I, 2| követnek a felség színe elé. (Ez a leghihetetlenebb az egész 192 I, 2| Szépenlépõ Hevér Mátyást.~(Ez volt a neve a kisbírónak, 193 I, 2| jószágot:~- Nem lössz ez így, te lúd! Úgy nézöm, 194 I, 2| halbicskával.~- Mi legyen ez, ember? - kapta föl a 195 I, 2| neki Szeged ajándékát.~- Ez a város lúdja - hajlongott 196 I, 2| hajlongott Mátyás.~- De hát ez nem lúd, csak a csontja.~- 197 I, 2| asszonykirály szoknyájához tapadtak.~Ez a történet nem a dévajok 198 I, 2| való. Mosolygósnak ugyan ez is mosolygós, de az ilyen 199 I, 2| hogy éppen akkor történt ez a tanácskozás, mikor a kancellár 200 I, 2| bécsi piktorok.) - Van ám ez a Bécs olyan szép hely, 201 I, 2| szokták megjárni a vásárt?~- Ez most a módi, édesapánk - 202 I, 2| úrnõnk is. Azt mondja, szebb ez, mint az a vademberes bozont 203 I, 2| ott többet Palkonyát, míg ez a csúf világ tart.~De azért 204 I, 2| parancsra. Mit mutogattat õneki ez a fölséges fehérszemély? 205 I, 2| palkonyai rokonaiktól, hogy ez az a rettenetes macskahóhér, 206 I, 2| mégiscsak nagy ember volt ez a király, ha király volt 207 I, 2| az egész társaság, mert ez csakugyan kézzelfogható 208 I, 2| félszemû. - Alighanem hogy ez lehetett a Vilmusnak az 209 I, 2| uralkodóról egy történetet.~Ez a nyolcadik ember azonban 210 I, 2| nem megy emberszámba, mert ez csak a Lajkó gyerek. Mátyás 211 I, 2| választani gyertyavilágnál? - ez volt az elsõ kérdés.~Kimén 212 I, 2| melyik a legjobb házasság? - ez volt a második kérdés. Kimén 213 I, 2| nagyon alkalmas történet ez, s nekem is kedvem támadt 214 I, 2| ördögök óbesterérõl.~- No, ez elég unalmas volt - mondta 215 I, 2| elõléptette tábornoknak.~Ez a történet már jobban megfogta 216 I, 2| kegyet nem szabad elfogadnom. Ez olyan érdemrend, amit csak 217 I, 2| rábízni az erszényemet, mert ez két garasból hármat kilopna.~ 218 I, 2| ezen Nagy Frigyes, mert ez az egy ember éppen a pénzügyminisztere 219 I, 2| pénzügyminisztere volt.~- Ez mán ügön - fejezi ki elismerését 220 I, 2| a népiskolák számát. Hát ez mire való már megint? Ha 221 I, 2| latin-görög-zsidó ábécéjükre, s ez bizonyára nagyon megjavítaná 222 I, 2| az idézetnek. Igaz, hogy ez az idézet a bibliából való, 223 I, 2| hol mondják, és ki mondja. Ez az idézet csak az ószövetségbõl 224 I, 2| csak Hózseás prófétából, s ez olyan ténykörülmény, amely 225 I, 2| Burgba.~- Kegyelmet úr, ez és ez vagyok, erre meg arra 226 I, 2| Burgba.~- Kegyelmet úr, ez és ez vagyok, erre meg arra akartak 227 I, 2| ilyen szurokba keverni? Ez a rendõrfõnök ügykörébe 228 I, 2| a bécsi policájfönökhöz. Ez kereken kijelentette, hogy 229 I, 2| egy kis huncutozásra. De ez bizonyosan csak azért volt, 230 I, 2| dobta a lázító iratokat.~- Ez aztán az igazi aknamunka! - 231 I, 2| professzor, hogy micsoda ez?~- Ez? Ez tobáktöltögetõ 232 I, 2| professzor, hogy micsoda ez?~- Ez? Ez tobáktöltögetõ pisztoly, 233 I, 2| hogy micsoda ez?~- Ez? Ez tobáktöltögetõ pisztoly, 234 I, 2| akkor az a Széchenyi, hogy ez csak kancellárnak való?~- 235 I, 2| palatinus -, hát kinek integet ez az ifjú úr ezzel a háromágú 236 I, 2| mint a gellérthegyi.~- No ez derék dolog - bólintott 237 I, 2| Josef, vivat Hungaria! - ez volt a Szép Juhászné válasza.~- 238 I, 2| rákacsintott Lenhossékra. - Ez még a tobáktöltögetõ pisztolynál 239 I, 2| hajdúkkal.~„Elhatároztam, hogy ez lesz a legjobb nyilvános 240 I, 2| másodszor azért, mert gróf.~- Ez is csakolyan megkeveredett, 241 I, 2| Jánost a katonák. Utóvégre ez csakolyan, mint mikor a 242 I, 2| kézre adja a Jánost, ha már ez az ambíciója a nyavalyásnak. 243 I, 2| befordult a sarkon.~- No ez derék dolog - ment elébe 244 I, 2| pecsétes papirost.~- Tévedés ez, domine - adta vissza a 245 I, 2| gróf az átfutott írást. - Ez csak azon renitensekre vonatkozik, 246 I, 2| régieket eltörültek - s ez csak a polgári közigazgatás 247 I, 2| hallgatni.~- Nem lesz ez így, méltóságos gróf úr - 248 I, 2| intézet a vármegye! Hogy ez az izgága Kossuth mégse 249 I, 2| itten ne vesse közbe, hogy ez merõ kitalálás, mert én 250 I, 2| versben. Tessék elhinni, van ez olyan hihetõ, mint a világháború 251 I, 2| Egyszóval szép muzsika ez nagyon annak, aki szereti, 252 I, 2| Szalajtgatta is a pedinterjét - ez is szép alföldi magyar szó 253 I, 2| és a görög látta, hogy ez rossz üzlet lesz, mert ha 254 I, 2| Hiszen a népmeséinkben is ez a legnagyobb summa. Ezután 255 I, 2| hogy: minden ember egyenlõ. Ez ugyan mondatnak egészen 256 I, 2| meglépte az utat. De életének ez volt a legszebb útja. Ezüstforintosok 257 I, 2| könyvet -, megvan-e már ez magának?~- Mi az, öcsém?~- 258 I, 2| magának?~- Mi az, öcsém?~- Ez a Zalán futása, Miska bácsi.~- 259 I, 2| tanulmányútját megtette.~Ez a tanulmányút - 1833 nyarán - 260 I, 2| A szó köztünk maradjon: ez anagy sokaság” szöget 261 I, 2| cigarróra, mert még akkor ez volt a becsületes neve a 262 I, 2| Helmetzy szerkesztõ úr ugyan - ez volt az a híres nyelvújító, „ 263 I, 2| tehát legyen a neve szivar. Ez megint a finom ízlésû Császár 264 I, 2| küldtél közénk világosságnak.~Ez után a jelenet után nem 265 I, 2| még így össze valaha? Kié ez a pálca? Szeretném tulajdonosának 266 I, 2| álmodta még akkor, hogy ez a pusztaság száz év múlva 267 I, 2| áldomáspoharak.~Közpolgári nyelven ez annyit tesz, hogy éjfélig 268 I, 2| õket közokulásra.~Különben ez alkalommal a nevét is beírta 269 I, 2| csizmavakaró kése is.~No, ez nem lett volna hiba, csakhogy 270 I, 2| pénzes, legyen kényes - ez volt a szavajárása, s ugyancsak 271 I, 2| a Tisza mentén gubbaszt ez a jámbor kis falu, aminek, 272 I, 2| hogy vargamesterséget ûzött ez a régi magyar stafétafutó, 273 I, 2| cserepei közé rúgtat.~Jól van ez, hadd tanuljon nemzeti virtust 274 I, 2| ahol rátaláltam, de éppen ez mutatja, milyen kiváló ember 275 I, 2| fölmérendõ lábat.~- No, ez már más - enyhült meg a 276 I, 2| uram nagy tehetségérõl, s ez már egy kicsit történelem 277 I, 2| lelkére kötötték, hogy most ez egyszer igazán szedje ám 278 I, 2| felmérgesedett.~- Nem eladó ez akkora darab aranyért se, 279 I, 2| oldalát.~- Ugyan mi lehet ez? - gombolta ki nagykíváncsian 280 I, 2| mindig vézna gyerek volt ez a Kasza Palkó. Esze-lelke 281 I, 2| nyomta a gyereknek.~- Nézd, ez a tied, amért igazat mondtál. 282 I, 2| keresnek.~- Egész okosan beszél ez a gyerek - mondta a katona 283 I, 2| merne oda szemtelenkedni.~- Ez csakugyan legjobb lesz - 284 I, 2| Fene teremti, hiszen ez ágyúdörgés - forgatta a 285 I, 2| orcájú vitézre. Nem tartott ez csak egy szempillantásig, 286 I, 2| elfutott, amerre látott.~Ez volt a híres gajtói csata, 287 I, 2| Az édesanyám sírjáról...~Ez volt az utolsó szava, azzal 288 I, 2| Titulász bankója~Furcsa név biz ez, de a viselõje még százszor 289 I, 2| hátán.~- Jaj, de kényes ez az öreg Titulász! - incselkedtek 290 I, 2| cifra papiros.~- Tudod-e, mi ez? - tartotta elejbem.~- Tudom 291 I, 2| is, csakhogy az kék volt, ez meg piros.~- Az ám, az ez, 292 I, 2| ez meg piros.~- Az ám, az ez, bankó - integetett az öreg -, 293 I, 2| integetett az öreg -, csakhogy ez százforintos bankó. Szép 294 I, 2| mégiscsak valami lehet ez a Titulász bankója, hogy 295 I, 2| misét, Bemnek is megért ez a kilátás egy piros fezt. 296 I, 2| kalendáriumban, azt hiszi, hogy ez valami sátorosünnepi készülõdés. 297 I, 2| kiújultak régi sebei, s ez a hír nem látszott alaptalannak. 298 I, 2| Kálozdy doktorhoz:~- Na, ez egyszer kapitulálok. Hozzátok 299 I, 2| szeme. Az utolsó sóhajtása ez volt:~- Szegény lengyel 300 I, 2| csak nem menthettelek meg!~Ez a halotti kép egy kicsit 301 I, 2| volt, akit ismertem - pedig ez nagy szó, bizonyíthatja 302 I, 2| volt az apja?~Azt hiszem, ez egyike a legfogósabb bibliai 303 I, 2| nyelvtalentumra mutat, ha ez a diskurzus csak annyiból 304 I, 2| szatymazi kendermagos tyúk ez, hogy akárki kukorékolására 305 I, 2| taszította félre amaz.~- Ki ez a kapitális menyecske, öcsémuram?~- 306 I, 2| legérdekesebb história.~Beismerem, ez nem volt szép tõlem, de 307 I, 2| Annak is megfelelek én.~Biz ez egy kicsit meggondolatlan 308 I, 2| Nagyon nemszeretem hely pedig ez - csavargatta a nyakát a 309 I, 2| strázsálok a küszöbin.~No csak ez a biztatás kellett az inspektornak. 310 I, 2| gondolni, mit produkált ez a szem, mikor Szerencsés 311 I, 2| betyárt. A Tisza-parton jutott ez eszébe, ahogy meglátta a 312 I, 2| elnevette magát a perzekútor. Ez nem is lett volna baj, ha 313 I, 2| gyomrához kapott.~- Biz ez így van, Jóska - rázta a 314 I, 2| urat, ne haragudjon, de ez eccör nem igazi neveket 315 I, 2| azért nekem is igazam van. Ez a Sándor, akit egy-két tárca 316 I, 2| nem olyan akárki Sándor. Ez egy valóságos nagy Sándor, 317 I, 2| után -, de megadta nekem ez a Sándor!~Hát ez a mi Sándorunk 318 I, 2| megadta nekem ez a Sándor!~Hát ez a mi Sándorunk nem tiedelt 319 I, 2| Nemrégiben olvastam, hogy ez a bécsi kolléga most operetten 320 I, 2| adatok alapján. Alighanem ez is volt a baj, ez a hivatalosan 321 I, 2| Alighanem ez is volt a baj, ez a hivatalosan megállapított 322 I, 2| mint a kûszent-istenre.~Ez a kûszent-istennel való 323 I, 2| nem kényeztetett úgy, mint ez az öreg lókötõ, növesszen 324 I, 2| eresztett el a szívérõl.~Hát ez az Urbán bácsi volt az én 325 I, 2| volt a kiskunok földjén, s ez juttatta õt is a szegedi 326 I, 2| Sándor kezére kerüljetek!~Hát ez nagy meglepetés volt a szegénylegényeknek, 327 I, 2| fogadta magában, hogyha még ez egyszer segedelmére lesz 328 I, 2| öreg Rózsa-tanyán, ahol ez idõben a sógora helytartóskodott. 329 I, 2| Ehhez jussa van, hiszen még ez a messzirõl jött bíró is 330 I, 2| Nagyon rendes ember lehet ez a bíró, tán még össze is 331 I, 2| ballagott feléjük.~- Nini, ez mög a Sándor bácsi! - kiáltott 332 I, 2| vele orvvadászatra!~Persze ez a nagy nyájaskodás mind 333 I, 2| Öthalom. Jeles hely volt ez mindig, valamikor az ántivilágban 334 I, 2| arról írhatna regényt akinek ez a mestersége, de hiteles 335 I, 2| vagy az is lehet, hogy ez egyszer Sándor bácsi volt 336 I, 2| kötõt, Sándor bácsi jön.~Hát ez a Szépszájú Kati volt az, 337 I, 2| sarkantyúpengetessél utána. Ez volt a szerencséje, mert 338 I, 2| mellé a lócára.~- Mondta ez a embör, hogy itt találom 339 I, 2| Sándor azt találta, hogy ez sok a jóból. Gõgösen rázta 340 I, 2| azzal piszkálták a parazsat. Ez a félméteres vadkörtefahusáng, 341 I, 2| odabent, nem tudni, mikor lesz ez, mert ezek a tükörbõl fésülködõ 342 I, 2| ordítozását megértette:~- Hát ez az úri böcsület?~A vezér 343 I, 2| De jeles úriember volt ez a bég-basa, mártírhalált 344 I, 2| tartotta egy szakasz cserepár. Ez a kapu éjjel-nappal zárva 345 I, 2| rabok közt ette meg -, s ez a prófosz keresztet hányva 346 I, 2| néprajzi osztályában állítólag ez a bilincs van kiállítva 347 I, 2| kaptuk, azt állította, hogy ez a bilincs ereklye, mert 348 I, 2| mindnyájánál többre becsüli, mert ez Rózsa Sándort szolgálta... 349 I, 2| legelõször.~- Pétöri dohány ez, tekintetös úr.~- Jól mondod, 350 I, 2| elmosolyogta magát.~- Hát azért van ez a nagy barátság? Akkor akár 351 I, 2| pedig új famulust rendelt. Ez egy törökbecsei szegénylegény 352 I, 2| megnyerte a betyár gráciáját.~- Ez már kedvemre való pedintör - 353 I, 2| világ sorát megbeszélni. (Ez is földim volt, félegyházi, 354 I, 2| Pedig nagy gazdáé volt ez, Ihnatyik Tamásé, ha emlékszel 355 I, 2| az asszony.~- Mind a tied ez, édes cselédem, csak éppen 356 I, 2| látta rajta Laucsik, hogy ez már nem szánja Sándort az 357 I, 2| felelt:~- Rosszabbat mond ez annál, Sándor. Háborút.~ 358 I, 2| mozgatta hozzá a száját.~- Hát ez valóságosan az én böcsületös 359 I, 2| kitelik tõlük. Különösen ez a nagyfejû, alamuszi nézésû 360 I, 2| nagyon fahitû ember volt ez a Sándor. Egy könnye nem 361 I, 2| szürkéje kitörte a lábát. (Ez az öreg Veszelka, akirõl 362 I, 2| a subájáról.~- Mi löhet ez? - kérdezõsködött a pedinterektõl - 363 I, 2| hozzátette azt is, hogyez is kend miatt van, Sándor 364 I, 2| ütközik meg senki, mert ez hadvezéri feladat megoldása 365 I, 2| perzekútort keresztüllõni, s ez a számtani feladat is sikerült. 366 I, 2| feladat is sikerült. De ez természetesen nem haditénynek 367 I, 2| kapcának viseljem ûket.~Ez az a fajtája a gõgnek, amivel 368 I, 2| hozzá kell tennem, hogy ez a párhuzam nem mindig az 369 I, 2| való népszerûségnek éppen ez volt a titka, s tekintélyét 370 I, 2| száradt föl, mit tudhassa ez, mi a tisztesség?~A tisztesség 371 I, 2| tanúságtevõk is akadnak. Mióta ez a sorozat folyik, nem láttam 372 I, 2| szabómesterségre fogták. Ez csúfabb bukás volt még a 373 I, 2| csinál rosszat, az ember. Ez olyan kifogástalan szillogizmus, 374 I, 2| Nem lehet letagadni, hogy ez magyar mûszó, de ebben sincs 375 I, 2| sincs semmi erkölcstelen. Ez orvosi kifejezés, amely 376 I, 2| koronaromlásról, szanál ez mindent. Még a mondókájuk 377 I, 2| nagy házában, ott mindenütt ez volt a törvény. Utcakapitány, 378 I, 2| gyûjjek.~- Hát osztán?~- Hát ez mán csak bolond beszéd. 379 I, 2| hivatalosság nevezi a veszettséget.~Ez jutott eszembe a minap, 380 I, 2| vállát, jelenteni pedig ez annyit jelent, hogy András, 381 I, 2| tréfa száz temetésnél - ez volt a szavajárása, s ebben 382 I, 2| Pedig szép darab földecske ez. Igaz, hogy az ember zabnál 383 I, 2| mert írás volt a kezükben.~Ez volt az egyetlen tréfa, 384 I, 2| mint a vasvilla.~- Kérem, ez komoly hivatal. Itt nem 385 I, 2| gúnyosan mosolygott.~- Úgy? És ez önnek formalitás? Azt hiszik 386 I, 2| Okvetlen kell nektek ez a ? Muszáj annak istenhegyinek 387 I, 2| utazását Ibériától Budapestig. Ez juttatta eszembe a zsiráfok 388 I, 2| Csak nem mimózalevél ez - köpte ki a zsiráf haragosan 389 I, 2| osztály fõnöke.~Azonban ez a probléma azt is zavarba 390 I, 2| zavarba hozta.~- Nehéz ügy ez - próbált szabadulni az 391 I, 2| leesett az álla.~- Kollégám, ez nincs istenhírivel. Hogy 392 I, 2| pénzügyminisztériumból jött ez. Thallóczy Lajos õnagyméltósága 393 I, 2| pecsétet. Tudhatná, hogy ez magyar iskola.~A tanár úr 394 I, 2| direktor elé.~- Azt mondja ez a férfiú, jött valami csomag 395 I, 2| elgondolkozott.~- Mond valamit ez a János. Mintha a télikabátom 396 I, 2| hónapja.~- Ki vette meg?~- Ez meg ez az ügyvéd - keresték 397 I, 2| Ki vette meg?~- Ez meg ez az ügyvéd - keresték ki 398 I, 2| gyakornok közbekiáltott.~- Ez meg ez az ügyvéd verte .~ 399 I, 2| közbekiáltott.~- Ez meg ez az ügyvéd verte .~Ez az 400 I, 2| meg ez az ügyvéd verte .~Ez az úr szintén nevezetes 401 I, 2| negyvennyolc oldalán.~Nem móka ez, kérem szépen; a szóban 402 I, 2| helyzetben a sarkára tud állni. S ez a tömérdek képességû egyén 403 I, 2| Öt póknak hány lábáról~Ez a történet csak akkor kedves, 404 I, 2| csók talál homlokon, hanem ez az alattomos kérdés:~- Apukám, 405 I, 2| rajtam a köhögés -, aztán ez leckére van?~- Dehogy, apuka - 406 I, 2| tanító néni, mert azt mondta, ez nagyon könnyû.~Most már 407 I, 2| mindenki tudja, hogy... Nem, ez így nem lesz. Mi az ördögnek 408 I, 2| hitért. Szegény édesanyámnak ez tetszett volna legjobban, 409 I, 2| mert nincs fantáziád - ez volt a szentenciája rólam.~ 410 I, 2| tapasztalatot, amelynek vetülete ez a lesújtó ítélet volt. De 411 I, 2| tudná mondani, miféle idom ez?~Éreztem, hogy éjszaka ereszkedik 412 I, 2| csapott le a vörös plajbász. - Ez sérthetné nagy szövetségesünk 413 I, 2| tanulságos történet lehet ez, érdemes újra megírni.~~ 414 I, 2| szájával, hanem a kezével.~Ez a nagyeszû ember egy félszemû 415 I, 2| szemünk van kettõnknek! De már ez engem is kihozott a sodromból, 416 I, 2| nélkül az ebszülte.~~Mindig ez a nemzetközi vándoranekdota 417 I, 2| Tápéi furfangosok~Ez még a régi szolgabíró-világban 418 I, 2| Hogyhogy holdaztak? Hát ez a tömérdek hal a hálóban?~- 419 I, 2| Hogy mirõl jutott eszembe ez a krónikás história? Arról, 420 I, 2| vallanom, mi az én nótám. Ez az ni:~Lyuk-lyuk-lyuk-lyuk-lyukas 421 I, 2| Nem az a tanítóm, aki vót~Ez szép is volt, magyar is 422 I, 2| himlõ, az alispánt azonban ez se hozta ki a sodrából. 423 I, 2| az én öreg vállamnak már ez is nehéz köröszt.~Fölkaptam 424 I, 2| panaszolták az angyalok.~- No, ez nem jól van így - tûnõdött 425 II, 1| a tengerbe. Lehet, hogy ez szép járvány volt, lehet, 426 II, 1| tiltani a szájpirosítótól. Ez se ért semmit, a miletoszi 427 II, 1| nõegyleti elnöknõnek, noha ez a tisztesség abban az idõben 428 II, 1| tapasztaltságot kívánó tiszt volt ez, mert a thesmophoriák rendezése 429 II, 1| értéke hajnalon tárul eléd.~Ez olyan rejtélyes jóslat volt, 430 II, 1| mégse ette meg a drágát ez a fenevad!~Szép Erippe pedig 431 II, 1| amit nekem adsz váltságul. Ez a barátság, és ezt az igazságot 432 II, 1| ki-derült, hogy helyénvaló ez az enyelgõ hang. Szép Erippének 433 II, 1| mi lett volna belõle, ha ez a medve szavadon fog.~Xanthosz 434 II, 1| a határig. Gyanús nekem ez a négy rabszolga.~Xanthosz 435 II, 1| a görögnek, hogy ki volt ez az asszony. Aztán megcsókolta 436 II, 1| Az az õ baja, mit fáj ez nektek? - nevetett a fõajtónálló.~- 437 II, 1| örömére megszenteltessék ez az éjszaka.~Mikor aztán 438 II, 1| hát hogyan történhetett ez?~Töredelmes vallomást tettek 439 II, 1| szarvát szorongatja, és ez nagyon megnyugtatta. Ha 440 II, 1| Belfegor.~- Aztán mit tud ez a Belfegor?~- Az sok mindent 441 II, 1| takácsot egészen megnyugtatta ez a felvilágosítás, s pénteken 442 II, 1| az ördög. - Az én munkám ez, , mert én gondoltam rád, 443 II, 1| aki visszahozott belõle?~Ez olyan szép mondás volt, 444 II, 1| nyakát átölelvén, felelte:~- Ez az, akit én választottam 445 II, 1| danoltak és nevettek a réten. Ez a szultán csak a csöndet 446 II, 1| nincs egy szó mendemonda se, ez mind hiteles történelem, 447 II, 1| követjelentésekben maradt az utókorra. S ez a szultán nem volt se féleszû, 448 II, 1| mondtam, se én mondtam, hanem ez a folyékony arany, amely 449 II, 1| világ minden kincsénél, mert ez szultánt csinál a csavargóból, 450 II, 1| A szultánt elképesztette ez az arcátlanság, szájára 451 II, 1| látnivaló, hogy nem volt ez a szultán bolond ember, 452 II, 1| Allah árnyéka volt e földön. Ez benne volt a kalifák hivatalos 453 II, 1| rosszabb, mint a kávé, mert ez még a magános embert is 454 II, 1| meggondolja az ember, tulajdonképp ez is forradalmi cselekedet, 455 II, 1| édesanyjával, annak úgyis ez a mestersége, mert halottsirató 456 II, 1| hívhatnák úgy, hogy Pocok basa. Ez nagyon tetszett a szultánnak, 457 II, 1| s talán Izrafil angyal ez év könyvébe már nevemet 458 II, 1| tesz, hogyszamár fia”, s ez eddig nem tartozott a kalifa 459 II, 1| szultánt sütnek elevenen.~Ez így magában is szívderítõ 460 II, 1| támadt az oszlopok elõtt, s ez egyszer nem találtatott 461 II, 1| egymást az emberek, hogyez már döfi”.~Mikor aztán oszladoztak 462 II, 1| édesanyámmal, annak úgyis ez a mestersége, mert halottsirató 463 II, 1| harmadikat Consuelának. Ez volt a legkisebb, olyan, 464 II, 1| uram, nehéz nekem ez a korsó, nem segítenél vinni? 465 II, 1| is - suttogta a lány. - Ez az igazi spanyol férfi.~- 466 II, 1| az Akadémiába. Márpedig ez nekem mindig ambícióm volt; 467 II, 1| ember volt már akkor is, de ez a Salamon különösen az volt. 468 II, 1| állt elébe a csárdás - mert ez olyan pecsenye, hogy ha 469 II, 1| kardcsiszárnak a karjába zuhant bele. Ez még nem lett volna baj, 470 II, 1| Nagy boszorkánymester lehet ez a zsidó, nem lesz ezzel 471 II, 1| én húztam, uram.~- Biztos ez?~- Hogyne volna biztos, 472 II, 1| akarod velem elhitetni, hogy ez a káposztatorzsából faragott 473 II, 1| elõ apja tragikus halálát. Ez már komoly ügy volt, elõhozatta 474 II, 1| fiam, nincs itt semmi hiba. Ez a jámbor zsidó nagyon 475 II, 1| udvari bolondja. Különben ez a derék úr is okos ember 476 II, 1| ölében a Bölcsek könyvével. Ez valami irgalmatlan nagy 477 II, 1| bizony elég nagy méreg.~- Ez még semmi, sire, hallgassa 478 II, 1| borbélytányérokat. Nem ijedtség volt ez, hanem öröm. Mária Terézia 479 II, 1| jószántából. Abból is látnivaló ez, hogy nem éjszakának idején 480 II, 1| sütögette a tükör elõtt. Ez fontos és nehéz munka. Alkotó 481 II, 1| tudtam neki adni, pedig ez azzal egész. De lakodalomig 482 II, 1| indulhat útnak.~- Nem úgy lesz ez - nevetett boldogan Jean 483 II, 1| gallérjukba. Nem tudja, hogy ez az úr mit beszél, õt nem 484 II, 1| az Berryer úrra tartozik, ez a zug éppen oda visz az 485 II, 1| megszokta már a rémhíreket.~Ez a mosolygás egészen elvette 486 II, 1| asztalra a nagyúr -, hiszen ez tiszta forradalom! Azt hiszik 487 II, 1| egész életében keresett. Ez az az Istentõl neki rendelt 488 II, 1| pisszentett az útónállónak.~- Ez derék ember lehet - gondolta 489 II, 1| megnyerje baráti indulatát.~- Ez már igen - vette készpénznek 490 II, 1| tálaló alá.~A grófot még ez az arcátlanság se hozta 491 II, 1| ön kutyája az én kutyám? Ez az utálatos szörnyeteg?~- 492 II, 1| amint olvasom, s éppen ez juttatja eszembe a vértanúhatnám 493 II, 1| volt. Elõre látta, hogy ez a pör sok galibát csinál, 494 II, 1| akkor elítélem a bibliát is! Ez pedig nagy örömére lesz 495 II, 1| lesz az istenteleneknek.~- Ez bizony így igaz - juhádzottak 496 II, 1| teszi, hogy szamárság biz ez, ki teszi ezt már most jóvá?~ 497 II, 1| bontotta le a házát. Hát ez olyan szép történet, hogy 498 II, 1| hasítom ennek a történetnek. Ez lesz a Zia Nia históriája.~ 499 II, 1| beállít hozzá az ispettore, ez olyan utcakapitány-féle 500 II, 1| a porticusba.~- Mi dolog ez, asszony? Kié ez a sok gyerek,


1-500 | 501-891

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License