Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Móra Ferenc
Tápéi furfangosok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-aldoz | alelo-arany | arass-banat | banda-belel | belem-bizal | bizan-budos | bukkf-csata | csatl-csosz | csott-dohos | dokaj-elbuj | elbuk-elmos | elmoz-emlek | emlit-eszte | eszu-fekte | fekti-fiata | fiatu-fofel | fofin-funda | funkc-guszt | gut-hajsz | hajt-havan | havas-hivat | hivei-idege | idegg-irna | irnek-jezsu | joaka-kapuv | kapzs-kepec | keped-kiado | kiadt-kirak | kiral-kocsm | kodex-kolba | koldu-kukor | kukta-lecso | lecsu-lepve | lerag-maeot | mag-megal | megar-megko | megku-meksi | mela-modsz | modfe-nadon | nador-nevna | nevne-odaer | odafo-otsza | otszo-otest | otoga-pedin | pedro-poruk | porzi-ravet | ravic-ropog | roppa-sinek | sing-szago | szagt-szekf | szekh-szinh | szini-szura | szure-tarsa | tarso-terun | terv-torve | torzs-ugyve | ugyvi-vadma | vadna-vegig | vegin-virag | virgi-zsada | zsakb-zygos

      Kötet,  Fejezet
23183 I, 2| megkapta, amit kért; de akire rávicsorgott, az ugyan hiába koptatta 23184 I, 2| övénél. Arra aztán õ is rávicsorította a fogát nagy leereszkedõen, 23185 II, 4| fejét a trófeák közül, és rávigyorodott a szülõjére:~- Tu-tuccs!~- 23186 II, 2| vagyok, hogy mindig a hideg ráz még Kõbányán is, ha egy-két 23187 II, 4| az tizenöt kilométerrül rázatja idáig magát. Hétköznapokon 23188 II, 4| beteg teremtést három óráig rázatni a kocsival? Szemek összevillanása 23189 I, 2| az ablaka alatt, mindig rázörgetett az öreg, s odaültette az 23190 I, 2| angyaloknak:~- Nosza hamar, rázzátok ki az abroszomat az ablakon!~ 23191 II, 4| kötelességet teljesít.~Lehet, hogy reakciós ember vagyok, amikor ilyeneket 23192 I, 1| kolléga a magánéletében is a realitás embere volt. Letörte a fejét 23193 I, 1| fogadott, hogy mindjárt reám is bízta a boltot. Õ meg 23194 II, 3| kicsit a kopasz halom fölül. Réaumur találmánya negyven fokot 23195 I, 2| Fussunk, ki merre lát - rebbentek szét a szõregiek, s mire 23196 I, 2| elvárjuk fenségedtõl, hogy ezen rebelliós újításnak útját állandja.~ 23197 II, 3| Azt mán û tudja. Úgy rebösgetik, mögsértötték. Mög vót ebédre 23198 II, 3| termést.~Abban a percben reccsent a tõke a János ásója alatt. 23199 I, 2| fölséges asszony füle. Úgy recseg-ropog, mint kocsikerék alatt a 23200 II, 5| és harsogást halljuk, a recsegést és reszketést érezzük. Mindez 23201 I, 2| a vállát az ajtónak, az recsegett-ropogott, odabent eldördült egy pisztoly, 23202 II, 4| Abban a pillanatban dõl ki recsegve egy oszlop, keresztül a 23203 I, 2| a tréfán a conscia mens recti nyugalmával, a nem államosítók 23204 I, 2| neki a piculáját.~- Habet rectum - mosolyodott el a palatinus, 23205 I, 1| a könyvet?~- Ott hever a redakcióban, de föl sincs vágva. Érdemes 23206 I, 2| az urak, és megindult a refektóriumban a nyájas és szellemdús társalgás. 23207 I, 2| fizetett érte.~Ezt a postafõnök referálta. A gyakornok közbekiáltott.~- 23208 I, 2| a budai hadikormányszék referensei fogták ott körül az ifjú 23209 I, 2| felség.~- . És mennyi református?~- Negyvennyolc.~- Helyes. 23210 II, 2| András. Andrásék így hívták a regattistákat.~- No, ne a szemit meresztgesse 23211 I, 2| kunsztjai belekerüljenek a Regélõbe vagy a Társalkodóba. Sándor 23212 I, 2| hogy ha még egy kicsit regenerálódunk, akkor nagy számmal lesznek 23213 II, 4| parasztról?~- A Reymont regénye kétakkora.~- Igen, a lengyel 23214 I, 1| rajongásom, amely Dumas regényeibõl táplálkozott. Elõre tájékoztattak 23215 I, 2| mesélte, Farkas Szilárd, az én regényembe is belementett csókai papom, 23216 II, 2| annak, aki annyi destruktív regényen köszörülte az elméjét. Úgy 23217 II, 1| esztendeje egy történeti regényhez kerestem adatokat, s a miliõ 23218 I, 1| megrendelhettem volna a Klasszikus Regénytárt. (Havi részlet öt korona.)~ 23219 I, 2| megmutatni, hogy van itt minálunk regénytéma, csak ember kell hozzá.~ 23220 II, 1| az olvasó, milyen érdekes regénytõl esik el, másodszor azért, 23221 II, 3| gondoskodni kell a jövõ évezredek régészeirõl is.~A háború harmadik telén 23222 II, 3| mindenütt szép, de legszebb a régészetben. Aztán meg én nem is vagyok 23223 I, 2| jobban megfogta a paraszti régésznemzetet. A közvéleménynek Mátyás 23224 II, 4| Megértette. Egész karácsony reggeléig nem volt semmi baj. Akkor 23225 II, 1| dátumában jelzett helynek, ahová reggelenként átsétálok Rapallóból, hogy 23226 II, 1| minket érdemes megnézni, a reggelét neki -, engem nem inzultáltak 23227 I, 2| belemelegedtek, rájuk is reggellett, s csak akkor vették észre, 23228 I, 1| esztendeje ennek a júliusi reggelnek, sokszor megrongálhattam 23229 II, 1| meg, hogy az én ereimben régibb királyok vére folyik. Én 23230 I, 1| álmodni képes, Horatiók! S a régiek ebbõl többet tudnak, mint 23231 I, 2| új törvényeket hoztak, régieket eltörültek - s ez csak a 23232 II, 3| hiszem, hogy õ is olyan régifajta öreg.~- Sok mindenféle halmon 23233 I, 2| azt izente, elfogyott a regimentje! Ki a gyepre, aki igaz magyar!~ 23234 I, 2| azonban sietett megnyugtatni, régimódi gavallériával ütvén össze 23235 II, 1| fejedelme. Az egek legmagasabb régióiba menekült a pokol elõl.~- 23236 I, 1| adhattam oda, amelynek felsõbb régióiban a kéz tartózkodott, de azért 23237 II, 1| körülhatárolja a koponyán az õrültség régióját. Ezen aztán feldühödött 23238 II, 3| ember, aki nem töri össze a régiségeket.~- Hát az edények, Máder 23239 II, 3| mindenütt. Mindenki tudott a régiségekrõl, de mindenki a szomszédja 23240 II, 4| ezzel tett le egy marék avar régiséget az asztalomra:~- Szegény 23241 II, 3| kövek is érnek valamit. A régiségi becséhez én nem értek. Az 23242 I, 2| a magyar udvari kamara regisztrátorának, ésjeles tudományos míveltségû 23243 II, 4| mintha már a gyerekeket regulázná. Próbálta a tekintélyt.~- 23244 II, 4| is, hogy így is . Pál regulázta a városi gyerekeket, és 23245 I, 1| tudok.~Énbennem azonban reinkarnálódott Haynau szelleme. Már tudniillik 23246 II, 1| és utcája kettõ.~Mindez a Reiseführerekben is megtalálható, van azonban 23247 I, 2| etetett a Hattyas-soron. Reizner, a történetíró, egyáltalán 23248 II, 1| védelmét célozta. Hogy mi rejlett a puritán orosz szellem 23249 II, 3| Annyit már tudok nyelvünk rejtelmeibõl, hogy a mekekuka abba a 23250 I, 1| értettem meg elõször, mi az a rejtelmes Kréti és Pléti, aminek az 23251 II, 1| hajnalon tárul eléd.~Ez olyan rejtélyes jóslat volt, hogy hitelességéhez 23252 II, 3| mikkel, s azokat mindig úgy rejti el a csontvázak mellett, 23253 I, 2| bizonyosan csak azért, hogy Réka nagyasszonynak egy kicsit 23254 II, 4| nem akar belemenni abba a rekompenzációba, hogy majd az utódomnak 23255 II, 1| répát ebédeljen, hogy tyúkot rekviráljon magának, és szomszédtalan 23256 II, 3| Nagypartba vermelték el a búzát a rekvirálók elõl, s nyilván megint megszaporították 23257 II, 3| pusztai hang volt, amit a rekvirálós világban nem hozott be a 23258 I, 2| törték magukat a szabadsághõs relikviái után, úgyhogy ezeket is 23259 I, 2| nyaggatták Rózsa Sándor relikviáiért. Volt, aki regényhõst akart 23260 II, 3| kezdetben nem is olyan ijesztõ a rém, mert az igazgató úr huncut 23261 II, 5| jégárak örvénylése, a vizek remegése, a fölcsapó füst és a kavargó 23262 II, 1| ferde torony?~- Hazugság! - remegtette meg a torony domború mellét 23263 II, 4| falusi kalapos, hogy ez a remek fej, mert ebbe sok ész belefér. ( 23264 I, 2| kaukázusi királylány volt, hanem remekbe készült magyar szó. Az én 23265 II, 1| tagadták volna meg tõle a remekes takácsok, ha csak egy szóval 23266 I, 1| bácsi maga vitte haza a remeket. Ragyogott az ábrázata, 23267 I, 2| is bejelentjük a dolgot. Reméljük, ott is megértõ lelkekre 23268 II, 2| magát érezni.~Egészen jól remélte a fõnök úr. Õméltóságáék 23269 II, 3| föl kell hagyni minden reménnyel. Mert az körülbelül olyan, 23270 I, 1| kukucska-piacon, abban a reményben, hogy elsõ szóra odaadhatja 23271 II, 3| mutatja az, hogy miután reményeiben csalatkozik, megvetéssel 23272 II, 2| Vasút akar lenni~Nem sok reményem van , hogy klasszikus 23273 II, 2| reménykedve.~De bizony hiába reménykedett. Három bárányka nyugodtan 23274 II, 3| ijedten, ki nevetve. Kezdek reménykedni. Az aprajából való lehet 23275 II, 2| jószág - gondolta magában reménykedve.~De bizony hiába reménykedett. 23276 II, 3| nincs annyi erõ, mint ebben.~Reménytelennek láttam minden küzdelmet, 23277 II, 1| különben is megszokta már a rémhíreket.~Ez a mosolygás egészen 23278 II, 3| Nem mondhatnám, hogy a rémhírre kiesett az ásó az embereim 23279 II, 3| merem írni a nevét mint rémhírterjesztõét. A csõsz hivatalos ember, 23280 II, 1| székesegyházat, hanem még Szent Remigius templomát is. Ennyi jámborságáért 23281 II, 4| ébresztett némi történelmi reminiszcenciákat a lelkekben. Egy eddig nem 23282 II, 4| és szabadjára engedi a rémítõket, a ködöket, szeleket, havakat. 23283 II, 4| égrõl, hogy addig, míg a rémítõknek engedi át a földet, az emberek 23284 II, 5| opálos álmaival a mai helyzet rémképeit állítja szembe, annak én 23285 II, 3| ám, csakugyan, most kezd rémleni, hogy az öreg Mátyás itt 23286 II, 5| az arcába minden ijesztõ rémnek: hiszek az emberben.~~.oOo.~ 23287 II, 5| háborút elbírták, amelynek a rémségei nagyobbak voltak és tovább 23288 I, 2| tigris módjára ordított, rémséges volt hallgatni. Laucsik, 23289 I, 2| Lehet, hogy a Dunántúl rémtetteket követett el - itt Szegeden 23290 I, 2| ejtette az állát bámultában és rémületében, mikor a fejedelem odafordult 23291 II, 4| lélegzetet vesz, és még rémületesebben bõg, mint az elébb. Ez már 23292 II, 1| egyszerre kijózanodott a rémülettõl, a királynak fejébe szaladt 23293 I, 2| válláról leszabadult. Halálra rémült a nagyasszony, s csak akkor 23294 I, 1| latinban valahogy több van?~Rémülten dobogott a szívem, de nem 23295 I, 2| Kossuth szabad katonáját és a rémuralom áldozatát látta a különös 23296 I, 2| az alsóvárosi barátoknál rendbehozta a kerítést, és azért kapott 23297 I, 2| ha az ember idejekorán rendbehozza a földi dolgait. Majd kigondolok 23298 II, 1| rabnõvel, csak éppen a haja rendbentartását bízta . Márpedig az olyan 23299 II, 1| még a magános embert is rendbontó gondolatokra ingerli. Fekszik 23300 I, 2| székesfehérvári ügyvéd, aki a rendcsinálásból még a Bach-korszakban letette 23301 I, 2| ráismerni Laucsik Mátéra, a rendcsináló kormánybiztos jobbkezére. 23302 I, 2| összetestvéresedni az új renddel. Megfogadta, hogy addig 23303 II, 4| és hogy minden a Isten rendelése.~A mi Jánosunk sem csinált 23304 II, 4| hogy õ megnyugszik Isten rendelésében, neki szegény ember volt 23305 I, 1| meg senki, õ csak Isten rendelésébõl szokott ki a kukucska-piacra. 23306 II, 2| A sörömet csak harmadik rendelésre kaptam meg; mire az étlapot 23307 II, 3| adott hangot. Jakab bácsi új rendelést tett.~- Mölyik a legnehezebb 23308 I, 2| nyájaskodás mind a Laucsik rendeletére történt így, aki úgy számított, 23309 II, 1| legkegyelmesebb közvilágítási rendeletét. Aki napszállat után kiteszi 23310 II, 2| szivar, ha alszom. Orvosi rendeletre! Olyant még nem tetszett 23311 II, 1| vas-cárról, hogy ezzel a rendelettel is a puritán orosz szellem 23312 I, 2| Zalán futása költõje ebédet rendelhessen magának valamelyik csapszékben.~ 23313 I, 2| honunk nagyjainak bocsátom rendelkezésére, közjóra szolgál az, ha 23314 II, 4| tarantász, itt csak motoros áll rendelkezésre, és a közlekedési technikának 23315 II, 4| eszközöket alig bocsátanak rendelkezésükre, a legtöbb helyen még csak 23316 I, 1| elõkelõ protektorokkal is rendelkeztem. Bejuttattak az inasiskolába 23317 I, 2| szerepet visz, és nem is igen rendelnek mást. Egyformán lábtörésrõl, 23318 I, 2| leírt, helyszíni szemlét rendeltek el, ködszakértõket küldtek 23319 I, 2| gondolták, hogy ha már verekedni rendelték ki õket, és a törvény elvonta 23320 II, 3| megvan, majd csak akad valami rendeltetése is. S ha nem, az se baj, 23321 I, 2| fõvárossal egy zsiráfházaspárt rendeltettek Hagenbecknél az új Állatkert 23322 II, 4| vannak ezen a tájon arra rendeltetve, hogy istenfélelemre intsék 23323 II, 3| fejét, s nem a szabónál rendeltük meg a városi bundát, hanem 23324 I, 1| követtek el. Egyszóval egészen rendén való volt, hogy mérgesen 23325 II, 3| kicsit késõbb értem ki a rendesnél. Már messzirõl láttam, hogy 23326 II, 4| veteményözni?~Most már a csõsz is rendesre fogta a szót, mert nyomas 23327 II, 1| támadtak a kísértõ borbély rendessége felõl. Volt úgy, hogy az 23328 I, 1| volt hallgatni. Mocskos, rendetlen az írása, hogy rossz volt 23329 II, 1| utcákon, ellenõrizve nemcsak a rendetlenkedõket, hanem a rendõröket is.~ 23330 II, 1| ez, mert a thesmophoriák rendezése járt vele. Azok voltak a 23331 II, 1| klarinétos emberek nyüzsögnek, rendezkednek odakint. Mire kinyitja az 23332 II, 4| valami szép hosszú nyarat rendeznénk neki, amiben egyet se köhentene. 23333 I, 2| csak az elõteret kellett rendezni, s éppen itt akadtak meg 23334 I, 2| szállásukra. Külön kaszárnyát rendeztetett be számukra a szultán, francia 23335 II, 1| a szeretõi lakosztályait rendezteti be az emeleten.~- Menj innét - 23336 I, 2| Bécs, se Pozsony veszte nem rendítette meg a betyárt. Számot vetett 23337 I, 2| s tekintélyét ezért, nem rendítették meg palotaforradalmak soha. 23338 I, 2| katonai tiszteletet annak rendje-módja szerint, s várta, míg megszólítják.~- 23339 I, 2| tekintete a zubbonyán levõ rendjelre. Ebbõl mindent megértett, 23340 II, 3| csak telik az idõ. Az is rendjén való dolog, hogy az ember 23341 I, 2| kísérletet tegyen a világ rendjének felforgatására. Amire különben 23342 II, 1| szultán, de õ az éjszakák rendjérõl is biztos akart lenni. Szokása 23343 II, 4| nekem köszönnek, hanem a Rendnek, a Fegyelemnek, de mindig 23344 I, 2| levelezõtagtól és a kerületi rendõrfõkapitánytól. Mind azt állította, hogy 23345 II, 1| lenyakaztatta a top-hánéi rendõrfõnököt, és sorra botoztatta a kavaszokat 23346 II, 1| legalábbis addig, még én a rendõrinspektort elõkerítem.~Reggelre a rendõrinspektor 23347 I, 2| akkor mint nagyramenendõ rendõrkapitány elkövette ezt a tréfát, 23348 I, 2| szûzdohánnyal kedveskedett a rendõrkapitánynak, erõnek-erejével kezet akart 23349 II, 1| minisztériumába.~Berryer úr volt a rendõrminiszter, akit a király rendkívül 23350 II, 1| jelentéseket mindig élvezte.~A rendõrminiszterhez, aki éppen a rapporton dolgozott, 23351 II, 1| volt... mindjárt csak...~A rendõrminiszternek megesett a szíve a dadogó 23352 II, 1| rendetlenkedõket, hanem a rendõröket is.~A dohánytilalom elsõ 23353 I, 1| följelentést kell tenni a rendõrségen. Halló! Halló!~- Megálljunk 23354 I, 2| akasztathatott. Valami Heeger nevû rendõrtanácsost küldtek Bécsbõl a szolgabíró 23355 II, 3| Rákóczi úton azt kérdezte a rendõrtõl, melyik az utcának a másik 23356 II, 1| A költõ elpirult, mert rendreutasítást érzett ki a háziúr szavaiból. 23357 II, 3| kell adni hozzá, amivel rendszerbe zavarja az egészet. Hiszen 23358 II, 4| nem az embereket, hanem a rendszerben kell valami hibának lennie, 23359 II, 4| sikerült eddig, s talán rendszeresen felépített elõadást se várnak. 23360 I, 1| elõ semmiféle szõlészeti rendtartás.~- De furcsa kalapja van, 23361 II, 1| is, meg neki is. Akkora rendtartó uralkodó volt, hogy azóta 23362 I, 2| kegyetlen, és Laucsik Máté tagad rendületlen.~A bíró nem esett kétségbe, 23363 II, 4| budget-je, nem énmiattam rendült meg.~Hanem azért én nem 23364 II, 2| elkezd nevetni, csak úgy rengenek a hasán a mellény ezüstgombjai.~- 23365 I, 2| látszott, reggelig se áll el a rengés, csattogás meg a villámmal 23366 I, 2| egyszer, hogy eltévedt a rengeteg közepén. Ahogy tévelyeg 23367 II, 4| tõle az önérzet. Mindjárt rengetegnek érzi magát a homoki erdõ, 23368 I, 2| átfutott írást. - Ez csak azon renitensekre vonatkozik, akik a városi 23369 II, 4| csengõs tarantász vagy rénszarvasfogat illett volna a tébolyult 23370 II, 2| dûlõbõl, ahol a krumpliban és répában tartózkodó kalóriával szokás 23371 I, 1| csak a levele maradt: a répáját megette a cserebogárkukac; 23372 II, 4| lány kenyérnek a hajasát, répának a fását kapta, néha azt 23373 II, 4| kukoricatörõnek, se cirokvágónak, se répaszedõnek. Nem használt se imádkozás, 23374 II, 2| Tegnap is libákat láttam a repcében. A búza is mind össze van 23375 I, 1| ezen az öreg ajtón akkora repedések voltak, hogy a tanító úrék 23376 I, 1| csizmája sarkához, hogy a repedésen beleejthesse a szép fényes 23377 II, 5| valóban ijesztõk, de egy-egy repedésükön keresztül átkéklik az ég, 23378 II, 3| megtámogatva az összevissza repedezett fal: ahol kimállott belõle 23379 I, 1| tapasztani, mint õ. Nem repedezik, nem hámlik a tapasztása, 23380 II, 4| a fecskék földet szántó repkedését, odajön az öreg Mák egy 23381 I, 2| még a szenátor is subában reprezentált -, és soha nem avatkozott 23382 II, 4| bámultam mint az úri társadalom reprezentánsát, csak elhagyatottabbak, 23383 I, 2| van benne, az annyifelé repül a világba! Akkor pedig õ 23384 II, 4| megkopasztott varjút, hogy repüljön, ha tud. Julisnak valóságosan 23385 II, 4| utat.~- , , de az se repülõgép, hanem sínön jár, û se bir 23386 I, 2| varjak mind a csókai határba repültek tõle, a csókai csókák meg 23387 I, 1| birizgálta a zsalugáter résein keresztül a júliusi nap 23388 II, 3| van tekintélye. Még én is respektálom, aki mindig érzem magamon 23389 II, 4| maradt János az idei nyáron rész nélkül, és így nem kellett 23390 II, 1| fia-csikaja vagy, hát kiadom a részed mind a kettõbõl.~Azzal elõrántotta 23391 II, 1| szultán -, hogy te engem részegen rabszolgaivadéknak szidtál, 23392 I, 2| nyolcadik meg egyenesen cégéres részegeskedésért. Le se tagadhatta az orcátlan, 23393 II, 4| lakodalom nélkül is mindig részegeskedett.~Mire Julis negyvenesztendõs 23394 I, 1| egyszerre fölmérgesedett.~- Mit reszel a fene ilyenkor benneteket? 23395 I, 1| megvörösödött, éles szelektõl reszelõsre fújt vézna ujjnál, mely 23396 I, 2| annyifelé ment, ahányan részeltek a csínytevésben, és Sándornak 23397 II, 3| Jakabnak:~- Osztán a gubában részeltet-e kend bennünket?~Jakab bácsi 23398 II, 3| Ellenben az már fegyelmi vétség részemrõl, mikor én magam parancsolom 23399 I, 2| csudálkozás, sõt némely részen az ijedelem is. Aki rác 23400 I, 2| nyáron tanyavilágunk olyan részén bujdostam, amelynek nádfödeles 23401 I, 2| segítségemre nincs, az maga is részes a tekintélylejáratás bûnében, 23402 I, 2| milyen meleg ünneplésben részesítette a pesti nemzet a ballada 23403 I, 2| fokozottabb figyelemben részesítse õket. Végre is a pillangók „ 23404 II, 3| hozzám, és nyújtom neki a részit.~A kutyahitû ember megcsóválja 23405 I, 2| közben.~- Hát most az û részivel mi lössz? Azt is elosszuk? - 23406 II, 4| az csak nyolcvan fillért reszkérozott egy aláírásért.~- Ez mindig 23407 I, 2| fiam. Hiszen ehol, itt reszket már a másik bûnös is, ni!~ 23408 II, 5| halljuk, a recsegést és reszketést érezzük. Mindez elkerülhetetlen 23409 II, 4| az örömtõl, és orrcimpái reszketnek a gyönyörûségtõl, ahogy 23410 I, 2| kasba, mikor egyszerre csak reszketni kezdett a lába alatt a föld.~- 23411 II, 4| lelkekben. Egy eddig nem hallott reszketõs hang kiszólt az egyik sötét 23412 I, 2| cigánynak égett a szeme, reszkettek az ujjai, s a húrok csodálatos 23413 II, 3| gondoltam magamban. A kapzsiság reszketteti, hogy ugyan ki lesz-e a 23414 I, 1| adta neki - elsõ-utolsó részlete volt õ szent felsége nagy 23415 II, 3| tovább Szirovicát a válság részleteirõl.~- De hát mégis mi lelte 23416 I, 2| ha a péteri vonatrablás részleteit kicsalja belõle. Sándor 23417 I, 2| játékszer, ha megadnám neki a részletes leírását, hajlandó lenne 23418 I, 2| azzal az utasítással, hogy részletesen elõadván a cirkumstanciákat, 23419 I, 1| amelyiknek a jövedelmébõl részletfizetésre megrendelhettem volna a 23420 II, 4| vannak, mint utcák, azért a részletkérdések föltevése elõtt bizonyos 23421 II, 3| farkasról, aki nem adta részletre. S azóta minden történeti 23422 I, 2| parancsoljon az úr. Olyan részög a kocsis, hogy ágy helyött 23423 I, 2| osztályfõnök. - Ha a saját reszortomról volna szó, a legnagyobb 23424 I, 2| az egész népességet két részre osztja: csalókra és csalatottakra?” 23425 II, 1| Train védõire. Mindkét részrõl azt jelentették, hogy megnyugszanak, 23426 I, 2| vásároljanak Dunagõzhajózási részvényeket. Ennyire azonban már nem 23427 I, 2| lelkesedés, Szegeden egyetlen részvényt sem lehetett elhelyezni, 23428 I, 2| kosárka fûért alakítsunk részvénytársaságot az istenhegyi rét kibérlésére?~- 23429 II, 4| kívánja a becsület. Meleg részvét áramlik felém mindenfelül.~- 23430 II, 3| kifejezésre akartam juttatni a részvétemet. Megállítottam egy órára 23431 II, 2| asztalához.~- Fáj-e? - kérdezte részvéttel Antal.~A koma szisszentett 23432 I, 2| ülni az írók. Talált is részvevõ kebelt, Garay János is segített 23433 I, 2| részvénytársaságot az istenhegyi rét kibérlésére?~- Hja, én nem 23434 II, 4| ha nekem adod a bodomi réted - szegezte a testvérére 23435 II, 4| sportot, de a nemzet õsibb rétege a passzív rezisztencia elvét 23436 I, 2| búsonganék, azt mondja nekem Retek Panna néni, aki segít nézni 23437 II, 2| a napsütötte damaszkuszi rétek illata. Onnan hozta a tüneményes 23438 I, 2| táncot, mikor a maeotisi réteken tündérséget tanultak. Ezer 23439 I, 2| meg. De még egy kemencebél rétest is megevett , egy tarisznya 23440 II, 3| tartózkodik, mert itten másféle retikül nem használatos, és nem 23441 I, 2| nagy a nyüzsgés a Generál rétjén.~- Aha, mi van ott? Bolhaszínház? 23442 II, 2| látni. Mind elhurcolkodott a rétrõl a partosabb helyekre.~- 23443 II, 3| többet elaludni az éber rettegéstõl. Ó, tudom én azt még gyerekkoromból, 23444 I, 2| akit tiszteljenek a jók, rettegjenek a rosszak, igen; de gyakorlati 23445 II, 4| kicsit.~Már akkor tudtam rettegni a haláltól, és éjszakára 23446 I, 2| tartotta a Metternichet rettegtetõ rajzot.~- Domine professzor, 23447 II, 4| jövõ héten.~Apának, anyának rettenet ezt még hallani is. Hogy 23448 II, 4| sündisznócskát, s olykor reumácskát is hoztunk magunkkal, és 23449 I, 2| lexikon, meg is van nekem a Révai a Mons-Ottó kötetig, de 23450 II, 3| a régészetnek, és Dusán revánsot adott. Leszakította a legszebb 23451 II, 2| úrféle vendég egy kopott reverendás öreg pap, átutazóban lehet, 23452 I, 2| második levelet revisnyei gróf Reviczky Ádám írta, a királyi udvari 23453 I, 2| megvörösödik.~A második levelet revisnyei gróf Reviczky Ádám írta, 23454 II, 3| koporsójára, hogy Hic jacet Attila rex. Ez szentírás, magam szemével 23455 II, 4| regényt a parasztról?~- A Reymont regénye kétakkora.~- Igen, 23456 II, 3| szívire vötte... azt a kis réz-morzsát vagy mit... azt gondoltuk, 23457 II, 1| becsapja a kezében levõ nyitott rézbibliát, valahányszor meghallja 23458 II, 1| hallja meg a harangszót se a rézdoktor, se a rézmérnök, se a rézkirály. 23459 II, 4| éjszaka, pedig szellõ se rezdült.~Isten tudja, mit beszélgettek, 23460 II, 3| rossz bicskanyelekrõl való rezekkel, cigánygyûrûkkel, mikkel, 23461 I, 2| lóca végéhez támasztott rézfokosát.~- Azt beszélik, az a kutya 23462 I, 2| nekem: „No ember, ne ez a rézgaras, felezd meg ezzel a vak 23463 I, 2| azóta lapáttal hányhatnám a rézgarast!~Máté gazdának hívták a 23464 I, 2| ujjai, s a húrok csodálatos rezgése egyszerre talpra riasztotta 23465 II, 1| nyelvéért adta hálás hazája a rézgloárt.~Lehajolt a narancsot belecsavarta 23466 I, 2| még most is szorongatja a réziccét.~- Hát kend még most se 23467 II, 4| nemzet õsibb rétege a passzív rezisztencia elvét követte.~- Nem vagyunk 23468 II, 1| sorból egy disznóbõr kötéses, rézkapcsos, régi salabaktert. Tulajdonképpen 23469 II, 1| rézdoktor, se a rézmérnök, se a rézkirály. És aki erre nem jön, 23470 II, 3| macska tudja, honnan való a rézköles. Ki látná meg az ilyen semmiséget?~ 23471 II, 3| nem tiszta kõkor, hanem rézkor. Egy lépéssel közelebb a 23472 II, 3| József õ felsége legkoraibb rézkrajcárját szorongatták. Ebbõl látni, 23473 I, 2| csínytevésben, és Sándornak egy rézkrajcárral se ragadt több az ujjához, 23474 I, 2| belecsúsztatott egy vadonatúj rézkrajcárt. Utóvégre azon is csakúgy 23475 II, 1| város piacán ama nevezetes Rézmán, vagyis Erasmus doktor szobra 23476 II, 1| teremtett. Megakad a szeme a rézmedálián, ami a köpönyeg mellén lóg. 23477 II, 1| harangszót se a rézdoktor, se a rézmérnök, se a rézkirály. És aki 23478 II, 3| gumiból való labda. Egy zöld rézmorzsát találtam a cserepek közt. 23479 II, 3| tûzte, mint az útkaparók a réznumerust. Nevetett is rajta az egész 23480 I, 1| fakadtam.~Pedig piros szára meg réznyaka volt életem jövendõbeli 23481 I, 2| senki istenfia énvelem nem rezonérozhat, mert a törvény elõtt nincs 23482 I, 2| hullott borravaló gyanánt a rézpeták. Hát a kis borbélyinasnak 23483 I, 1| hitványos ingben, hátán a rézputtonnyal. Hanem a fején keménykalap 23484 II, 3| gödörben guggoló Jánoson néha rezsegnek, hogy óriási mákosnudlinak 23485 I, 2| kapával. A gyerekei ott rezsegtek körülötte, mindnyájának 23486 II, 1| azonban nem mondta, mert a rézserpenyõ nagy csörömpöléssel hullott 23487 II, 4| leginkább az üvegen szeretnek rezsgeni, s ott legkönnyebb õket 23488 I, 2| kovács akkorát, hogy csak úgy rezsgett bele a cigánybolha, ahogy 23489 II, 1| tulajdon feje tétetik a réztányérba, s a boltajtó fölé állíttatik 23490 I, 2| éjszakára, hogy el ne kapjon a réztollú bagó?~- Itt van Gyevi egy 23491 I, 1| lenne belõled, gyerekem - rezzentett ki apám abból a nagy hallgatagságból, 23492 I, 2| hiszen meg van írva Priscos Rhetorban, hogy õfelsége a legnagyobb 23493 II, 3| vásárhelyi ember, ennélfogva nem riad vissza a legfeketébb kéményseprûtõl 23494 I, 2| templomban, aztán olyan riadalom, hogy elhallatszott a szomszédba. 23495 I, 1| akartam. Másnapra megírta a riadót a hazaáruló Szekfûrõl, és 23496 II, 1| világnak!~- Mammina, mammina! - riadoztak a gyerekek, ahogy nagyokat 23497 II, 4| házakban élnek, maguk is mind riadtak egy kicsit. Nem új keletû 23498 II, 4| egy kicsit. Nem új keletû riadtság ez, hanem örökölt. Itt ezer 23499 I, 2| rezgése egyszerre talpra riasztotta az egész tábort. Mire felkészültek, 23500 II, 4| csinált soha, semmiféle ribilliót. Azok közül a békességes 23501 I, 2| dalnokversenyt, hogy olyant Wagner Richárd álmában se pipált. (A dudaverseny 23502 II, 4| zavaromat, ez az embarras de richesse, a témám gazdagságának bõsége. 23503 I, 1| a fehér fia, továbbá Richilda, vagy a varázstükör és Koplaló 23504 I, 2| ami ezüst húszast talált a ridiküljében, azt mind belehullajtotta 23505 II, 4| hangjuk vidámtiszta, mint a rigóé.~- Úgy ám, de nekem négy 23506 I, 2| jókedvében, hogy a budai hegyek rigói is mind odafüleltek.~Magának 23507 I, 2| is fütyörésznek a sárga rigók: tilió, rongyból lesz a 23508 I, 2| körök még nem voltak olyan rigorózusok a világfelfogás tekintetében. 23509 II, 3| oszt eriggy, hogy el ne ríjja magát otthon a malac.~Így 23510 II, 1| elkezdesz társalogni velem.~A rikácsolás erre süvöltözésbe ment át, 23511 I, 2| elõkapta a hegedût, és elkezdte ríkatni. De alig fogott bele, a 23512 I, 2| bibliás ember volt, engem is õ ríkatott meg az elsõ teológiai kérdéssel 23513 I, 1| mondsza meg a jövel, s ezekkel ríkattam meg legjobban a Daru utcai 23514 I, 1| Éljen a negyvennyolc! - rikkantottam el magam, mire Lacika elégedetten 23515 I, 2| az utcán, az mind utána rikoltozott:~Öreg Titulász~Összefurulyáz~ 23516 I, 2| hátvakaró is kékre-zöldre rikoltozta magát, hogy de bizony csak 23517 I, 2| szerencsétlenné tenni? - rimánkodott a policáj. - Ha Istent ismer, 23518 I, 2| meg legalább, diák úr - rimánkodtak neki -, hogy legyen kit 23519 I, 2| nem vittek el, akárhogy rimánkodtunk. Azt mondták, nem gyerekjáték 23520 II, 1| gondol barátod, s ilyen rímet skandál:~Nincs több a világon 23521 I, 1| Oda volt dohányt vágni Ring kapitány úrnak, és mindig 23522 I, 1| kerítetlen erdõn, sasok fészkét ringatni, vadszegfûhalottakra levélszemfedõt 23523 I, 2| is, a Tisza Lajos karján ringatott Szeged. Volt, aki a hercegprímást 23524 II, 4| anyja, mikor a teknõben ringatta. Mikor õ született, akkor 23525 I, 2| pitypalattyok legszebben szóltak a ringó vetésben, Csókán is, Szanádon 23526 I, 2| telihold képe csakugyan ott ringott a vízen, mint valami arany 23527 I, 2| Öreg Titulász~Összefurulyáz~Ringyet-rongyot,~Rossz pokrócot,~Subadarabot,~ 23528 II, 1| legbiztosabb.~- Hol?~- Ahol éri. A ringyóinál legkönnyebb megtalálni.~ 23529 I, 2| a zsiráf helyett például rinoceroszt vagy zebrát behozni?~Most 23530 II, 4| zörgõs papír ez, majd riogati a verebet. Egyéb haszon 23531 I, 2| a magyar tábort, annyit riogatta õket a kukta.~Három hétig 23532 II, 1| Az vagyok, uram, Gonzales Riosnak hívnak, ismerheted hírbõl 23533 I, 1| nekifogom a kisbicskámat a ripacsos hajának.~- Hohó - kapta 23534 I, 1| csináljon belõlem maskarát - ripakodott a szûcsre az úri fia, s 23535 II, 2| mint aktív színész korában Ripben a György király képe elõtt.~- 23536 II, 1| krónikást, hogy e középkori riport naiv bájából semmi el ne 23537 I, 2| beszélni.~~Közigazgatási riporter voltam, s a közgyûlés az 23538 I, 1| hordja a levelét, mint fiatal riporterek a szájukat. A tekintélyesebb, 23539 I, 2| éppen olyan kötelezõ a kezdõ riporterre, mint öreg perzekútorra 23540 II, 4| neki volna szánva, véres riportjaival, politikai frazeológiájával, 23541 I, 1| én csináltam a közgyûlési riportokat. Ceruzával, mindjárt készbe. 23542 II, 4| védelemre szorulok. S ami riportot írtam, annak is irodalmi 23543 II, 4| ráripakodott.~- Most mán mit rísz? Ha nem nevetgéröztél volna, 23544 I, 2| tudja, hogy ilyen esetek nem ritkák a világi életben.~A nagykövetek 23545 I, 2| katonára!~Az öreg emberek ritkaságképpen tartogatott ezüst húszasokat, 23546 I, 2| küldjünk neki valami szegedi ritkaságot.~Ebben hamar megegyeztek. 23547 II, 2| fosztom meg tõle. Ilyen ritkaságtól.~- Ó, van ott több is, ahol 23548 II, 4| szélkifújta kezét kis kölyke ritkásszõke haján -, milyen piros a 23549 II, 3| soha, hanem igenis volt egy ritkaszép griffes szíjvég, amely másfélezer 23550 II, 4| ahogy déli harangszó után ritkul a vendég. Akkor valami gyerekhang 23551 I, 2| subában, selyemkendõben?~- Rittig - helyeselt a csárdás -, 23552 I, 2| temetési szertartások az izlám rítusa szerint. Végtelen mosdatások 23553 I, 2| szólva arról, hogy Primo de Rivera országából jöttek, s onnan 23554 II, 1| kilakoltatása~Liguria gyöngye rivierai fogalmak szerint elég jelentékeny 23555 II, 2| négy üveggel. Szatymazi rizling.~Most már én diadalmas világnézet 23556 II, 3| Döncõt, adok neki egy pohár rizlingöt a nagy ijedtségre.~A kiskunok 23557 II, 3| magát Sándor gazda, a pohár rizlingre gondolva, amivel most már 23558 I, 2| egyhavi fizetésem), egy rizsma kékpapírt borítólapnak, 23559 II, 4| könyveink, sok hiábavaló terhet a tanítóra s tanulóra a 23560 I, 2| közeledik a falu felé nagy robajjal, mint a jeges esõ.~- Fussunk, 23561 II, 4| az a Genf!~- Köll, ugyé - robbant ki az apai szív keserve. - 23562 II, 1| másfélnapi járásföldre, mikor Robert François Damiens, a hányt-vetett 23563 I, 2| perc múlva már Bicske felé robogott serege élén. Vak Csiha boldogságtól 23564 I, 2| elõtte az elsõ este, amit Rodostóban töltöttek. 24. apr. 1720.~ 23565 I, 1| tovább a fejedelemmel.~Már Rodostóból figyeltük azeurópai konstellációkat”, 23566 I, 2| Bizony Isten úgy szeretem Rodostót, hogy soha nem felejthetem 23567 II, 3| kitúrja õket síri álmukból.~- Röf-röf - örül neki a malacka a 23568 II, 3| Fejedelmi Cézár, ha föld röge lett, lyukat töm, hogy kizárja 23569 I, 2| elmosolyodnak. Még otthonról ismert rögeszméje az öregúrnak, hogy õt 1850- 23570 I, 2| alhatnak, mint az édös tej, röggelig.~- Hát valami harapni való? 23571 II, 4| a röntgenezést, amit õk rögtönözésre magyarosítottak. Hiába mondják 23572 I, 1| munkatársaim mindjárt konferenciát rögtönöztek, és azon elhatározták, hogy 23573 II, 4| könyörög a doktornak, hogy rögtönözze mög õket.~Az orvos meséli 23574 I, 2| Az isten szerelmére! - rökönyödött meg a skriba -, hiszen nem 23575 II, 4| tögyenek szöröncsétlenné, mert röndös, hitös uramtul szültem a 23576 II, 2| felit adja a tésasszony a röndösnek - mondta a réti ember. - 23577 II, 4| nyilván ezért kedvelik a röntgenezést, amit õk rögtönözésre magyarosítottak. 23578 II, 2| mindenféle feketeségeket röpítettek. Némelyikrõl ki lehetett 23579 II, 4| esõbül, mögriasztgatom üket, röpködjenek mán odafönt.~Hát nem ornitológia, 23580 I, 2| varjak nem szoktak éjszaka röpködni. Különösen seregestül. Ezeket 23581 II, 2| gazdátlan. Csak a nagy dongással röpködõ cserebogarak zavarják a 23582 I, 2| ujjával. - Mindig odébb röppent, mikor beértem volna. Pedig 23583 I, 1| nem, minden strófa után röppentem egyet. Ki is gesztikuláltam 23584 II, 1| egyszeregyet, míg fél lábra áll, de röptében mindjárt elveszti a fejét.~ 23585 I, 2| nem bírta követni a sas röptét, noha egyszer az életét 23586 II, 4| ablakhoz. Ugyan hány perc alatt röpüli be Palkó angyal azt a nagy 23587 I, 1| nincs tanárkoromnak. Most a Röser-iskola esete eszméltetett , hogy 23588 II, 2| vizet ilyen elõkelõ helyen röstell kérni az ember -, s megkértem 23589 I, 2| még bõrösmalac is, ha nem röstellnek várakozni az uraságok.~Ami 23590 II, 2| dinnyések, makói hagymások, röszkei paprikások, marhakupecek, 23591 I, 2| rázta meg a bilincseit.~- Röttenetös jussom volt hozzá, hogy 23592 II, 3| löhet tovább kitûrni ezt a röttenetösségöt. Valami az, kéröm szépen, 23593 II, 2| úgyse löhet eltanálni, azt a röttentõségöt, amit ez a legény tött az 23594 I, 1| ráfizettem az üzletre egy rövid-szivart, s a következõ tízpercben 23595 II, 3| meg is kaptam a választ. Rövidet, világosat, magyarosat. 23596 II, 3| Nagypartban, szedegetvén ki belõle rövidfejû kõbaltásokat és bronzcsákányos 23597 II, 1| gyertyán kívül semmivel se rövidítette meg az Úristent, s Belfegor 23598 II, 3| törvényesítette. Most is rövidíti rajta az útját egy rongyos 23599 I, 1| befordult a keresztutcába, hogy rövidítse az utat. A vasáros elõtt 23600 II, 1| akart elsõ kakasszóval, rövidre fogta a búcsúzást. A gazda 23601 II, 3| Eselovics-Palacsivinyinak. (Rövidség okából a pallérozottabb 23602 II, 4| deák nyelven, hogy semmi rövidséget ne szenvedjen a megboldogult. 23603 II, 3| vissza, hogy a csõsznek nem rövidszivar füstöl a szájában, mint 23604 I, 1| akarta volna megmérni, hány rõf hosszú a kvártély.~Nekem 23605 I, 1| komának hívta -, és mindjárt rõffel térített vissza az erény 23606 I, 1| csak elébe, gyerek!~Sok rõföt kellett szaladnunk a malac 23607 I, 2| nyakát Sándor. - Éntûlem ott rohadhat mög a cellában, de elõbb 23608 I, 2| mondott:~- Úgy köll Bécsnek! Rohadjon el még a fundamentuma is, 23609 I, 2| elvenni Mátyás király. A döntõ roham elõtt való estén süveget 23610 II, 1| lehorgad a feje. Nem kell rohamra menni, ez csak virágcsata, 23611 II, 3| nagy ijedtségre.~A kiskunok rohanvást dobogtak föl a tarlóra. 23612 II, 4| meghúzta az asszonyon a kendõ rojtját, és most már az vette föl 23613 I, 1| pár esztendeje behoztak a rókabögyösi járásból egy koponyát, amelynek 23614 II, 4| szemmel láthatóan csak az idõk rókája tetszett neki, mert azt 23615 I, 2| kendnek!~- Csend abban a rókaprémben! - próbálta dörögtetni a 23616 I, 2| piros kadarka egyszerre rókaszínbe öltözött.~- Mi ez? - tenyerelt 23617 II, 4| pergett le ezer év az idõk rokkáján, a balsors nagy megpróbáltatásnak 23618 I, 1| vagyok én se paraszt, se rokkant katona.~- Annál több kilátásod 23619 II, 4| mert az asszonyok elõtt a rokkantakat igazították el a városi 23620 II, 3| térdekalácsába, s így õszi idõben már rokkantállományba vonul. A sovány, avas szalonna 23621 II, 3| brosstûnél százszázalékos rokkantságot jelent, az olyan agg harcosnak 23622 II, 1| Vettem az anziksz-áruló rokkanttól egy ferde tornyos kártyát, 23623 I, 2| fiát, mikor a csipketászlis rokokómaskarában elébe álltak.~- Hát ti, 23624 I, 2| birkózásban leszakadozott rokolyában.~Az ereszet alatt az õrállók 23625 I, 2| az éjszakán megvetették a rokolyahálót, s adta a Tisza a halat 23626 I, 2| ártatlanul halt-e meg. A rokonai aztán egész Ferenc Józsefig 23627 I, 2| üzenetet kaptak volna palkonyai rokonaiktól, hogy ez az a rettenetes 23628 II, 4| cseremiszek és egyéb haldokló rokonaink életét, de soha senkinek 23629 I, 2| csizmadiamûhelybe, és a két rokonlélek közt megindult a társalgás. 23630 I, 1| mint gazdag és szegény rokonok közt.~Az útnak, amely lappangásom 23631 I, 2| egyik hagyaték õsöktõl, rokonoktól, a másik szerzemény, ki 23632 I, 1| se anyám. Egy falubeli rokonom hozott ide magához.~- Kicsoda 23633 II, 1| Aztán a két kisgyereket a rokonság gondjaiba ajánlva, kiválasztotta 23634 I, 2| volt. Lehet valami lelki rokonságot találni közte és azok közt 23635 II, 1| látszott, hogy az esküdtek rokonszenve a tökéletesek szakértõi 23636 I, 2| tagadják ezt a sok szegény rokont.~- Ezt én mind tudom, uram - 23637 I, 1| Kiszorítja õket élelmes rokonuk, a fehér nyárfa, a famíliának 23638 I, 2| Pantheonban - az egykori rókusi káplán azt mondta, hogy 23639 II, 3| disznótorokon, és Putyi Császár Rókust még a halála óráján is nyugtalanságban 23640 II, 2| ötömösi ember felé, ahogy Roland a kardjával tisztelgett 23641 II, 4| tudja az ember, hol van az a Róma, meg az a London, meg az 23642 II, 3| mondani, és különben is a romantika mindenütt szép, de legszebb 23643 I, 2| hogy Rózsa Sándor annak a romantikus romnak volt Mariusa, amit 23644 I, 2| mondani.~~A madarásztói csárda romjainak a helyén ásatok, a búzatarlón. 23645 II, 4| érjenek a piacra, még le nem romlanak az árak. Ebben nem is lett 23646 I, 1| világon foltokat vetett a romlásnak indult nadrágokra és kabátokra. 23647 I, 2| Sándor annak a romantikus romnak volt Mariusa, amit most 23648 II, 1| Isztár hajt ilyent a nippuri rompalota freskóin. Klematisz-virág 23649 I, 2| tücsökszót hordott a szél a rónák felõl, a fülemülék csattogtak 23650 I, 2| szegénylegények eltûntek a rónákról, s a megváltozott világhoz 23651 II, 2| tisztelgett Ganelon lovagnak a roncevalles-i csata után: -...csértessék!~ 23652 II, 1| birtokán, s Alfréd, aki vagyona roncsait gálaruhába ölte, gyalogszerrel 23653 II, 1| az egyik hátulsó lábát.~- Ronda dög - gondolta a költõ, 23654 II, 1| alsókat is, hogy most még rondábbak, mint azelõtt voltak. Hát 23655 II, 3| határból valók, ennélfogva nem rongálhatja végettük a tekintélyit. „ 23656 II, 3| alá esik, annak meg nem rongálhatjuk meg a gyökerét.~- Szó sincs 23657 I, 1| ártatlan életét én is segítek rongálni az olvasókönyvében - megyek 23658 I, 2| az ártatlan lelkeket se rongálta meg. Belõlem éppen azért 23659 I, 1| szívednek. Azután közvagyont se rongálunk vele, mert ez kiselejtezett 23660 I, 2| magyar cégtõl vásárlok. Bécsi rongy nekem nem kell. Se König, 23661 I, 1| valami ikráshal duzzadozott a rongy-óceánban.~- Úri kalap, úri kalap? 23662 II, 4| Magára szedte, ami meleg rongya volt, bezárta a putrit, 23663 II, 1| fogadni a lábai, elõhúzott a rongyai közül egy borosüveget, és 23664 II, 4| magamban, ezekbõl a kis rongyélusokból se nézné ki az ember, hogy 23665 I, 2| körtefát találtak, amely fehér rongyokkal volt teleaggatva a sárgarigók 23666 I, 2| nevezgetik õket, noha olyan rongyoshátú bogarat a legnagyobb Brehm 23667 II, 4| bozontú, no meg éppen olyan rongyoskás. Ha összemelegszünk, lehet 23668 I, 1| összpontosult a közbizalom. Elég rongyosnak találtak, sápadt kis arcom 23669 II, 4| nap, és onnan oltalmazza a rongyosokat és éheseket?~~Az egyik csalót 23670 II, 1| favágókkal, mindenféle rongyosokkal, és az új találmányt a király 23671 II, 4| angyalok se néznek a kis rongyosra, nem fogják meg a kis kezét, 23672 II, 1| gyakorlati filozófus. Nemcsak a rongyosságában fakír, hanem a világszemléletében 23673 I, 1| Csakugyan egészen eltakarta a rongyosságomat, alul csak a csizmácskám 23674 I, 1| kisgyerek egy kicsit túlozza a rongyosságot. Mégis csak kellene valami 23675 I, 1| kerestek valami alkalmas kis rongyost, aki a mennyei fenyõt felköszöntse. 23676 I, 1| sarokról kukucskálta meg a rongypiacot. De aztán elmúlt a céh, 23677 I, 2| mind a kettõ. A mestersége rongyszedés, de nincs az a király, aki 23678 I, 2| valami csúfolódó szó miatt rongyszedõ inast csináljanak belõlem. 23679 I, 2| itt következik, hát minek rontanánk meg annak a szavahihetõségét 23680 II, 3| földemmel, amit akarok. Ezt nem ronthati le a maga törvénye se.~- 23681 I, 2| van szó.~Ezzel aztán el is rontotta a dolgát. Az illetékes hatóság 23682 I, 2| pattogása és pandúrpuskák ropogása hallatszik ki a vaskasszából.~ 23683 II, 5| nincs sárga folt, és rég nem ropognak az inkvizíció máglyái. A 23684 II, 2| elláttam magam szép, száraz, ropogós, pettyes szivarral, minálunk 23685 II, 1| és ne csipegesd róla a ropogóspiros bõrét, mert akkor téged 23686 II, 1| addig forgatunk rajta, míg ropogósra nem pirulsz.~Salamon a szívére 23687 II, 1| földön, hogy a csontjai is ropogtak belé.~A szultán még azon 23688 II, 3| hogy a gõzeke õsi csontokat ropogtat a nagyparti dûlõben...~Hanggal,


1-aldoz | alelo-arany | arass-banat | banda-belel | belem-bizal | bizan-budos | bukkf-csata | csatl-csosz | csott-dohos | dokaj-elbuj | elbuk-elmos | elmoz-emlek | emlit-eszte | eszu-fekte | fekti-fiata | fiatu-fofel | fofin-funda | funkc-guszt | gut-hajsz | hajt-havan | havas-hivat | hivei-idege | idegg-irna | irnek-jezsu | joaka-kapuv | kapzs-kepec | keped-kiado | kiadt-kirak | kiral-kocsm | kodex-kolba | koldu-kukor | kukta-lecso | lecsu-lepve | lerag-maeot | mag-megal | megar-megko | megku-meksi | mela-modsz | modfe-nadon | nador-nevna | nevne-odaer | odafo-otsza | otszo-otest | otoga-pedin | pedro-poruk | porzi-ravet | ravic-ropog | roppa-sinek | sing-szago | szagt-szekf | szekh-szinh | szini-szura | szure-tarsa | tarso-terun | terv-torve | torzs-ugyve | ugyvi-vadma | vadna-vegig | vegin-virag | virgi-zsada | zsakb-zygos

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License